Judges
SummaryThe book of Judges includes several interesting genres; Poetry, Riddles, and mainly Narrative History. Its author is anonymous but it is usually assumed that Samuel, the prophet wrote it. It was written about 1086-1004 B.C. Key personalities include Othniel, Ehud, Deborah, Gideon, Abimelech, Jephthah, Samson, and Delilah.Its purpose was to teach Israel that God is faithful and certain to punish sin therefore each person must remain loyal and devoted to Him. This book shows the immediate generations after the conquest of the promise land and unfortunately, the results of unfaithfulness are similar to what we have seen in the past... awful.
• In chapters 1:1-3:6, we find that the Israelites have failed to keep their part of the covenant (among many other things), and did not entirely conquer and take control of all the land that they were promised. This problem unfortunately grows wildly out of control as time goes on.
• From 3:7-16, God raises up judges to rescue Israel several times. A cycle of sin-rescue-worship-sin continues constantly. These rescues were temporary because we find that the nation’s obedience only lasted as long as the life of that particular judge. Out of the 14 judges mentioned, the major judges that stand out are famous stories of Deborah, Gideon, and Samson.
• In chapters 17-31, we see Israel slumping into a horrid state of moral demise and ruin. Predominantly in the tribes of Dan and Benjamin, we see how far man has really turned from the God of Abraham. The Dan tribe had almost completely given in to the worship of idols made by a man named Micah, even to the point that they practically defend it. Later, the entire tribe of Benjamin is wiped out down to 600 men in a violent and vicious civil war. It is here we read the sad passage of truth, "In those days Israel had no king; everyone did as he saw fit" (Judges 21:25).
Outline-
- 1. Introduction: Israel’s Disobedience and Failure ( 1:1–3:6 )
- a. The Conquest of Canaan Proceeds ( 1:1–7 )
- b. The Capture of Jerusalem and Hebron ( 1:8–26 )
- c. The Failure to Complete the Conquest ( 1:27–36 )
- d. Israel Rebuked at Bochim ( 2:1–5 )
- e. The Death and Burial of Joshua ( 2:6–9 )
- f. Israel’s Unfaithfulness ( 2:10–15 )
- g. Judges Raised Up ( 2:16–23 )
- h. Nations Left to Test Israel ( 3:1–6 )
- 2. The History of the Judges ( 3:7–16:31 )
- a. Othniel ( 3:7–11 )
- b. Ehud ( 3:12–30 )
- c. Shamgar ( 3:31 )
- d. Deborah ( 4:1–5:31 )
- i. Barak ( 4:1–16 )
- ii. Jael Kills Sisera ( 4:17–23 )
- iii. The Song of Deborah and Barak ( 5:1–31 )
- e. Gideon ( 6:1–8:35 )
- i. Midian Oppresses Israel ( 6:1–10 )
- ii. God Raises Up a Judge ( 6:11–40 )
- 1. The Call of Gideon ( 6:11–24 )
- 2. Gideon Destroys Baal’s Altar ( 6:25–32 )
- 3. The Sign of the Fleece ( 6:33–40 )
- iii. The Battle with the Midianites ( 7:1–8:21 )
- 1. Gideon’s Army of Three Hundred ( 7:1–8 )
- 2. The Sword of Gideon ( 7:9–14 )
- 3. Gideon Defeats Midian ( 7:15–25 )
- 4. Gideon Defeats Zebah and Zalmunna ( 8:1–21 )
- iv. Gideon’s Ephod ( 8:22–27 )
- v. Forty Years of Peace ( 8:28–31 )
- vi. The Death of Gideon ( 8:32–35 )
- f. Abimelech son of Jerubbaal ( 9:1–57 )
- i. Abimelech’s Conspiracy ( 9:1–6 )
- ii. Jotham’s Parable ( 9:7–21 )
- iii. Gaal Conspires with the Shechemites ( 9:22–29 )
- iv. The Fall of Shechem ( 9:30–49 )
- v. Abimelech’s Punishment ( 9:50–57 )
- g. Tola ( 10:1–2 )
- h. Jair ( 10:3–5 )
- i. Jephthah ( 10:6–12:7 )
- i. Oppression by the Philistines and Ammonites ( 10:6–18 )
- ii. Jephthah Delivers Israel ( 11:1–28 )
- iii. Jephthah’s Tragic Vow ( 11:29–40 )
- iv. Jephthah Defeats Ephraim ( 12:1–7 )
- j. Ibzan, Elon, and Abdon ( 12:8–15 )
- k. Samson ( 13:1–16:31 )
- i. The Birth of Samson ( 13:1–25 )
- ii. Samson’s Marriage ( 14:1–7 )
- iii. Samson’s Riddle ( 14:8–20 )
- iv. Samson’s Revenge ( 15:1–20 )
- v. Samson Escapes Gaza ( 16:1–3 )
- vi. Samson and Delilah ( 16:4–22 )
- vii. Samson’s Vengeance and Death ( 16:23–31 )
- 3. Epilogue: The Further Corruption of Israel ( 17:1–21:25 )
- a. Micah ( 17:1–18:31 )
- i. Micah’s Idolatry ( 17:1–13 )
- ii. The Danites Settle in Laish ( 8:1–13 )
- iii. The Danites Take Micah’s Idols ( 8:14–31 )
- b. The Crime of the Benjamites ( 19:1–21:25 )
- i. The Levite and His Concubine ( 19:1–29 )
- ii. The Decree of the Assembly ( 20:1–17 )
- iii. Civil War Against Benjamin ( 20:18–48 )
- iv. Wives for the Benjamites ( 21:1–25 )
1
Introduction: Israel’s Disobedience and Failure
The Conquest of Canaan Proceeds
וַיְהִ֗י אַחֲרֵי֙ מֹ֣ות יְהֹושֻׁ֔עַ וַֽיִּשְׁאֲלוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בַּיהוָ֖ה לֵאמֹ֑ר מִ֣י יַעֲלֶה־לָּ֧נוּ אֶל־הַֽכְּנַעֲנִ֛י בַּתְּחִלָּ֖ה לְהִלָּ֥חֶם בֹּֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַיְהִ֗יway-hî, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִ֗יway-hî,
|
And it came to pass
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H310אַחֲרֵי֙’a-ḥă-rê (Prep) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחֲרֵי֙’a-ḥă-rê
|
after
|
Prep
|
H4194מ֣וֹתmō-wṯ (N-msc) H4194 מָוֶת mâveth maw-veth from מוּת; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin; (be) dead(-ly), death, die(-d).
|
מ֣וֹתmō-wṯ
|
the death
|
N-msc
|
H3091יְהוֹשֻׁ֔עַyə-hō-wō-šu-a‘, (N-proper-ms) H3091 יְהוֹשׁוּעַ Yᵉhôwshûwaʻ yeh-ho-shoo-ah or יְהוֹשֻׁעַ; from יְהֹוָה and יָשַׁע; Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader; Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. Compare הוֹשֵׁעַ, יֵשׁוּעַ.,
|
יְהוֹשֻׁ֔עַyə-hō-wō-šu-a‘,
|
of Joshua
|
N-proper-ms
|
H7592וַֽיִּשְׁאֲלוּ֙way-yiš-’ă-lū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7592 שָׁאַל shâʼal shaw-al or שָׁאֵל; a primitive root; to inquire; by implication, to request; by extension, to demand; ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, idiom earnestly, enquire, phrase greet, obtain leave, lend, pray, request, require, phrase salute, idiom straitly, idiom surely, wish.
|
וַֽיִּשְׁאֲלוּ֙way-yiš-’ă-lū
|
that asked
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H3068בַּיהוָ֖הYah-weh (Prep-b | N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
בַּיהוָ֖הYah-weh
|
Yahweh
|
Prep-b | N-proper-ms
|
H559לֵאמֹ֑רlê-mōr; (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹ֑רlê-mōr;
|
saying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H4310מִ֣יmî (Interrog) H4310 מִי mîy me an interrogative pronoun of persons, as מָה is of things,; who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix; any (man), idiom he, idiom him, phrase O that! what, which, who(-m, -se, -soever), phrase would to God.,
|
מִ֣יmî
|
who
|
Interrog
|
H5927יַעֲלֶה־ya-‘ă-leh- (V-Qal-Imperf-3ms) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
יַעֲלֶה־ya-‘ă-leh-
|
shall go up
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
Hלָּ֧נוּlā-nū (Prep | 1cp)
|
לָּ֧נוּlā-nū
|
for us
|
Prep | 1cp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
against
|
Prep
|
H3669הַֽכְּנַעֲנִ֛יhak-kə-na-‘ă-nî (Art | N-proper-ms) H3669 כְּנַעַנִי Kᵉnaʻanîy ken-ah-an-ee patrial from כְּנַעַן; a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans); Canaanite, merchant, trafficker.,
|
הַֽכְּנַעֲנִ֛יhak-kə-na-‘ă-nî
|
the Canaanite
|
Art | N-proper-ms
|
H8462בַּתְּחִלָּ֖הbat-tə-ḥil-lāh (Prep-b, Art | N-fs) H8462 תְּחִלָּה tᵉchillâh tekh-il-law from חָלַל in the sense of opening; a commencement; rel. original (adverb, -ly); begin(-ning), first (time).
|
בַּתְּחִלָּ֖הbat-tə-ḥil-lāh
|
first
|
Prep-b, Art | N-fs
|
H3898לְהִלָּ֥חֶםlə-hil-lā-ḥem (Prep-l | V-Nifal-Inf) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
לְהִלָּ֥חֶםlə-hil-lā-ḥem
|
to fight
|
Prep-l | V-Nifal-Inf
|
Hבּֽוֹ׃bōw. (Prep | 3ms)
|
בּֽוֹ׃bōw.
|
against them
|
Prep | 3ms
|
1
Now after the death of Joshua it came to pass, that the children of Israel asked the LORD, saying, Who will go up for us against the Canaanites first, to fight against them?
Judges 1:1
Stats
Counts: 174 characters, 29 words, 137 letters, 51 vowels, 86 consonants
Translation
Hebrew: וַיְהִ֗י אַחֲרֵי֙ מֹ֣ות יְהֹושֻׁ֔עַ וַֽיִּשְׁאֲלוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בַּיהוָ֖ה לֵאמֹ֑ר מִ֣י יַעֲלֶה־לָּ֧נוּ אֶל־הַֽכְּנַעֲנִ֛י בַּתְּחִלָּ֖ה לְהִלָּ֥חֶם בֹּֽו׃
Lit: And it came to pass after the death of Joshua that asked the sons of Israel Yahweh saying who shall go up for us against the Canaanite first to fight against them
KJV: Now after the death of Joshua it came to pass, that the children of Israel asked the LORD, saying, Who shall go up for us against the Canaanites first, to fight against them?
References
"Now"Jos 24:29: 30: It came to pass after these things: that Joshua the son of Nun: the servant of the LORD: died: being 110 years old."asked"Jg 20:18: 28: The children of Israel arose: and went up to the house of God: and asked counsel of God: and said: Which of us will go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said: Judah will go up first.Ex 28:30: you will put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they will be upon Aaron's heart: when He goes in before the LORD: and Aaron will bear the judgment of the children of Israel upon His heart before the LORD continually.Nu 27:21: He will stand before Eleazar the priest: who will ask counsel for Him after the judgment of Urim before the LORD: at His word will they go out: and at His word they will come in: both He: and all the children of Israel with Him: even all the congregation.1Sa 22:9: 10: Then answered Doeg the Edomite: which was set over the servants of Saul: and said: I saw the son of Jesse coming to Nob: to Ahimelech the son of Ahitub.1Sa 23:9: 10: David knew that Saul secretly practised mischief against him; and he said to Abiathar the priest: Bring here the ephod.
וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֖ה יְהוּדָ֣ה יַעֲלֶ֑ה הִנֵּ֛ה נָתַ֥תִּי אֶת־הָאָ֖רֶץ בְּיָדֹֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3063יְהוּדָ֣הyə-hū-ḏāh (N-proper-ms) H3063 יְהוּדָה Yᵉhûwdâh yeh-hoo-daw from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
|
יְהוּדָ֣הyə-hū-ḏāh
|
Judah
|
N-proper-ms
|
H5927יַעֲלֶ֑הya-‘ă-leh; (V-Qal-Imperf-3ms) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
יַעֲלֶ֑הya-‘ă-leh;
|
shall go up
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H2009הִנֵּ֛הhin-nêh (Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
הִנֵּ֛הhin-nêh
|
indeed
|
Interjection
|
H5414נָתַ֥תִּיnā-ṯat-tî (V-Qal-Perf-1cs) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
נָתַ֥תִּיnā-ṯat-tî
|
I have delivered
|
V-Qal-Perf-1cs
|
H776הָאָ֖רֶץhā-’ā-reṣ (Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
הָאָ֖רֶץhā-’ā-reṣ
|
the land
|
Art | N-fs
|
H3027בְּיָדֽוֹ׃bə-yā-ḏōw. (Prep-b | N-fsc | 3ms) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָדֽוֹ׃bə-yā-ḏōw.
|
into his hand
|
Prep-b | N-fsc | 3ms
|
2
The LORD said, Judah will go up: look, I have delivered the land into His hand.
Judges 1:2
Stats
Counts: 86 characters, 14 words, 66 letters, 25 vowels, 41 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֖ה יְהוּדָ֣ה יַעֲלֶ֑ה הִנֵּ֛ה נָתַ֥תִּי אֶת־הָאָ֖רֶץ בְּיָדֹֽו׃
Lit: And said Yahweh Judah shall go up indeed I have delivered the land into his hand
KJV: And the LORD said, Judah shall go up: behold, I have delivered the land into his hand.
References
"And the LORD said, Judah shall go up: behold, I have delivered the land into his hand."Ge 49:8-10: Judah: you are he whom your brothers will praise: your hand will be in the neck of your enemies; your father's children will bow down before you.Nu 2:3: On the east side toward the rising of the sun will they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab will be captain of the children of Judah.Nu 7:12: he who offered his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab: of the tribe of Judah:Ps 78:68-70: But chose the tribe of Judah: the mount Zion which he loved.Heb 7:14: For it is evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spoke nothing concerning priesthood.Re 5:5: One of the elders says to me: not Weep: look: the Lion of the tribe of Juda: the Root of David: has prevailed to open the book: and to loose the 7 seals thereof.Re 19:11-16: I saw heaven opened: and look a white horse; and he who sat upon him was called Faithful and True: and in righteousness he does judge and make war.
וַיֹּ֣אמֶר יְהוּדָה֩ לְשִׁמְעֹ֨ון אָחִ֜יו עֲלֵ֧ה אִתִּ֣י בְגֹורָלִ֗י וְנִֽלָּחֲמָה֙ בַּֽכְּנַעֲנִ֔י וְהָלַכְתִּ֧י גַם־אֲנִ֛י אִתְּךָ֖ בְּגֹורָלֶ֑ךָ וַיֵּ֥לֶךְ אִתֹּ֖ו שִׁמְעֹֽון׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
So said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3063יְהוּדָה֩yə-hū-ḏāh (N-proper-ms) H3063 יְהוּדָה Yᵉhûwdâh yeh-hoo-daw from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
|
יְהוּדָה֩yə-hū-ḏāh
|
Judah
|
N-proper-ms
|
H8095לְשִׁמְע֨וֹןlə-šim-‘ō-wn (Prep-l | N-proper-ms) H8095 שִׁמְעוֹן Shimʻôwn shim-one from שָׁמַע; hearing; Shimon, one of Jacobs sons, also the tribe descended from him; Simeon.
|
לְשִׁמְע֨וֹןlə-šim-‘ō-wn
|
to Simeon
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H251אָחִ֜יו’ā-ḥîw (N-msc | 3ms) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
אָחִ֜יו’ā-ḥîw
|
his brother
|
N-msc | 3ms
|
H5927עֲלֵ֧ה‘ă-lêh (V-Qal-Imp-ms) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
עֲלֵ֧ה‘ă-lêh
|
come up
|
V-Qal-Imp-ms
|
H854אִתִּ֣י’it-tî (Prep | 1cs) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אִתִּ֣י’it-tî
|
with me
|
Prep | 1cs
|
H1486בְגוֹרָלִ֗יḇə-ḡō-w-rā-lî, (Prep-b | N-msc | 1cs) H1486 גּוֹרָל gôwrâl go-rawl or (shortened) גֹּרָל; from an unused root meaning to be rough (as stone); properly, a pebble, i.e. a lot (small stones being used for that purpose); figuratively, a portion or destiny (as if determined by lot); lot.
|
בְגוֹרָלִ֗יḇə-ḡō-w-rā-lî,
|
to my allotted territory
|
Prep-b | N-msc | 1cs
|
H3898וְנִֽלָּחֲמָה֙wə-nil-lā-ḥă-māh (Conj-w | V-Nifal-ConjImperf.Cohort-1cp) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
וְנִֽלָּחֲמָה֙wə-nil-lā-ḥă-māh
|
that we may fight
|
Conj-w | V-Nifal-ConjImperf.Cohort-1cp
|
H3669בַּֽכְּנַעֲנִ֔יbak-kə-na-‘ă-nî, (Prep-b, Art | N-proper-ms) H3669 כְּנַעַנִי Kᵉnaʻanîy ken-ah-an-ee patrial from כְּנַעַן; a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans); Canaanite, merchant, trafficker.,
|
בַּֽכְּנַעֲנִ֔יbak-kə-na-‘ă-nî,
|
against the Canaanite
|
Prep-b, Art | N-proper-ms
|
H1980וְהָלַכְתִּ֧יwə-hā-laḵ-tî (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וְהָלַכְתִּ֧יwə-hā-laḵ-tî
|
and will go
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
|
H1571גַם־ḡam- (Conj) H1571 גַּם gam gam by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
|
גַם־ḡam-
|
likewise
|
Conj
|
H589אֲנִ֛י’ă-nî (Pro-1cs) H589 אֲנִי ʼănîy an-ee lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, idiom which, idiom who.,
|
אֲנִ֛י’ă-nî
|
I
|
Pro-1cs
|
H854אִתְּךָ֖’it-tə-ḵā (Prep | 2ms) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אִתְּךָ֖’it-tə-ḵā
|
with you
|
Prep | 2ms
|
H1486בְּגוֹרָלֶ֑ךָbə-ḡō-w-rā-le-ḵā; (Prep-b | N-msc | 2ms) H1486 גּוֹרָל gôwrâl go-rawl or (shortened) גֹּרָל; from an unused root meaning to be rough (as stone); properly, a pebble, i.e. a lot (small stones being used for that purpose); figuratively, a portion or destiny (as if determined by lot); lot.
|
בְּגוֹרָלֶ֑ךָbə-ḡō-w-rā-le-ḵā;
|
to your allotted territory
|
Prep-b | N-msc | 2ms
|
H1980וַיֵּ֥לֶךְway-yê-leḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּ֥לֶךְway-yê-leḵ
|
And went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H854אִתּ֖וֹ’it-tōw (Prep | 3ms) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אִתּ֖וֹ’it-tōw
|
with him
|
Prep | 3ms
|
H8095שִׁמְעֽוֹן׃šim-‘ō-wn. (N-proper-ms) H8095 שִׁמְעוֹן Shimʻôwn shim-one from שָׁמַע; hearing; Shimon, one of Jacobs sons, also the tribe descended from him; Simeon.
|
שִׁמְעֽוֹן׃šim-‘ō-wn.
|
Simeon
|
N-proper-ms
|
3
Judah said to Simeon his brother, Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go with you into your lot. So Simeon went with him.
Judges 1:3
Stats
Rank: #3232 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 182 characters, 32 words, 142 letters, 55 vowels, 87 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמֶר יְהוּדָה֩ לְשִׁמְעֹ֨ון אָחִ֜יו עֲלֵ֧ה אִתִּ֣י בְגֹורָלִ֗י וְנִֽלָּחֲמָה֙ בַּֽכְּנַעֲנִ֔י וְהָלַכְתִּ֧י גַם־אֲנִ֛י אִתְּךָ֖ בְּגֹורָלֶ֑ךָ וַיֵּ֥לֶךְ אִתֹּ֖ו שִׁמְעֹֽון׃
Lit: So said Judah to Simeon his brother come up with me to my allotted territory that we may fight against the Canaanite and will go likewise I with you to your allotted territory And went with him Simeon
KJV: And Judah said unto Simeon his brother, Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go with thee into thy lot. So Simeon went with him.
References
"Simeon"Ge 29:33: She conceived again: and bare a son; and said: Because the LORD has heard that I was hated: He has therefore given me this son also: and she called His name Simeon.Jos 19:1: The second lot came forth to Simeon: even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah."I likewise"Jg 1:17: Judah went with Simeon his brother: and they killed the Canaanites that inhabited Zephath: and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.2Sa 10:11: He said: If the Syrians be too strong for me: then you will help me: but if the children of Ammon be too strong for you: then I will come and help you.
וַיַּ֣עַל יְהוּדָ֔ה וַיִּתֵּ֧ן יְהוָ֛ה אֶת־הַכְּנַעֲנִ֥י וְהַפְּרִזִּ֖י בְּיָדָ֑ם וַיַּכּ֣וּם בְּבֶ֔זֶק עֲשֶׂ֥רֶת אֲלָפִ֖ים אִֽישׁ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5927וַיַּ֣עַלway-ya-‘al (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַיַּ֣עַלway-ya-‘al
|
And went up
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3063יְהוּדָ֔הyə-hū-ḏāh, (N-proper-ms) H3063 יְהוּדָה Yᵉhûwdâh yeh-hoo-daw from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
|
יְהוּדָ֔הyə-hū-ḏāh,
|
Judah
|
N-proper-ms
|
H5414וַיִּתֵּ֧ןway-yit-tên (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וַיִּתֵּ֧ןway-yit-tên
|
and delivered
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3068יְהוָ֛הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֛הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3669הַכְּנַעֲנִ֥יhak-kə-na-‘ă-nî (Art | N-proper-ms) H3669 כְּנַעַנִי Kᵉnaʻanîy ken-ah-an-ee patrial from כְּנַעַן; a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans); Canaanite, merchant, trafficker.,
|
הַכְּנַעֲנִ֥יhak-kə-na-‘ă-nî
|
the Canaanite
|
Art | N-proper-ms
|
H6522וְהַפְּרִזִּ֖יwə-hap-pə-riz-zî (Conj-w, Art | N-proper-ms) H6522 פְּרִזִּי Pᵉrizzîy per-iz-zee for פְּרָזִי; inhabitant of the open country; a Perizzite, one of the Canaanitish tribes; Perizzite.
|
וְהַפְּרִזִּ֖יwə-hap-pə-riz-zî
|
and the Perizzite
|
Conj-w, Art | N-proper-ms
|
H3027בְּיָדָ֑םbə-yā-ḏām; (Prep-b | N-fsc | 3mp) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָדָ֑םbə-yā-ḏām;
|
into their hand
|
Prep-b | N-fsc | 3mp
|
H5221וַיַּכּ֣וּםway-yak-kūm (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp | 3mp) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
וַיַּכּ֣וּםway-yak-kūm
|
and they killed
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp | 3mp
|
H966בְּבֶ֔זֶקbə-ḇe-zeq, (Prep-b | N-proper-fs) H966 בֶּזֶק Bezeq beh-zak from בָּזָק; lightning; Bezek, a place in Palestine; Bezek.
|
בְּבֶ֔זֶקbə-ḇe-zeq,
|
at Bezek
|
Prep-b | N-proper-fs
|
H6235עֲשֶׂ֥רֶת‘ă-śe-reṯ (Number-msc) H6235 עֶשֶׂר ʻeser ehser masculine of term עֲשָׂרָה; from עָשַׂר; ten (as an accumulation to the extent of the digits); ten, (fif-, seven-) teen.
|
עֲשֶׂ֥רֶת‘ă-śe-reṯ
|
ten
|
Number-msc
|
H505אֲלָפִ֖ים’ă-lā-p̄îm (Number-mp) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אֲלָפִ֖ים’ă-lā-p̄îm
|
thousand
|
Number-mp
|
H376אִֽישׁ׃’îš. (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִֽישׁ׃’îš.
|
men
|
N-ms
|
4
Judah went up; and the LORD delivered the Canaanites and the Perizzites into their hand: and they killed of them in Bezek 10000 men.Judges 1:4
Stats
Rank: #3731 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 141 characters, 24 words, 113 letters, 42 vowels, 71 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּ֣עַל יְהוּדָ֔ה וַיִּתֵּ֧ן יְהוָ֛ה אֶת־הַכְּנַעֲנִ֥י וְהַפְּרִזִּ֖י בְּיָדָ֑ם וַיַּכּ֣וּם בְּבֶ֔זֶק עֲשֶׂ֥רֶת אֲלָפִ֖ים אִֽישׁ׃
Lit: And went up Judah and delivered Yahweh the Canaanite and the Perizzite into their hand and they killed at Bezek ten thousand men
KJV: And Judah went up; and the LORD delivered the Canaanites and the Perizzites into their hand: and they slew of them in Bezek ten thousand men.
References
"Lord"Ex 23:28: 29: I will send hornets before you: which will drive out the Hivite: the Canaanite: and the Hittite: from before you.De 7:2: When the LORD your God will deliver them before you; you will smite them: and utterly destroy them; you will make no covenant with them: nor show mercy to them:De 9:3: Understand therefore this day: that the LORD your God is He which goes over before you; as a consuming fire He will destroy them: and He will bring them down before your face: so will you drive them out: and destroy them quickly: as the LORD has said to you.Jos 10:8-10: The LORD said to Joshua: Fear not them: for I have delivered them into your hand; there will not a man of them stand before you.Jos 11:6-8: The LORD said to Joshua: not Be afraid because of them: for to morrow about this time will I deliver them up all killed before Israel: you will hough their horses: and burn their chariots with fire.1Sa 14:6: 10: Jonathan said to the young man that bare His armour: Come: and let us go over to the garrison of these uncircumcised: it may be that the LORD will work for us: for there is no restraint to the LORD to save by many or by few.1Sa 17:46: 47: This day will the LORD deliver you into my hand; and I will smite you: and take your head from you; and I will give the carcases of the host of the Philistines this day to the fowls of the air: and to the wild beasts of the earth; that all the earth may know that there is a God in Israel.1Ki 22:6: 15: Then the king of Israel gathered the prophets together: about 400 men: and said to them: Will I go against Ramothgilead to battle: or will I forbear? And they said: Go up; for the Lord will deliver it into the hand of the king."Bezek"1Sa 11:8: When he numbered them in Bezek: the children of Israel were 300000: and the men of Judah 30000.
וַֽ֠יִּמְצְאוּ אֶת־אֲדֹנִ֥י בֶ֙זֶק֙ בְּבֶ֔זֶק וַיִּֽלָּחֲמ֖וּ בֹּ֑ו וַיַּכּ֕וּ אֶת־הַֽכְּנַעֲנִ֖י וְאֶת־הַפְּרִזִּֽי׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H4672וַֽ֠יִּמְצְאוּway-yim-ṣə-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H4672 מָצָא mâtsâʼ maw-tsaw a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present; phrase be able, befall, being, catch, idiom certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), idiom have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), idiom occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
|
וַֽ֠יִּמְצְאוּway-yim-ṣə-’ū
|
And they found
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H137בֶ֙זֶק֙ḇe-zeq (N-proper-ms) H137 אֲדֹנִי־בֶזֶק ʼĂdônîy-Bezeq ad-o-nee-beh-zek from אָדוֹן and בֶּזֶק; lord of Bezek; Adoni-Bezek; a Canaanitish king; Adonibezek.
|
בֶ֙זֶק֙ḇe-zeq
|
Adoni-bezek
|
N-proper-ms
|
H966בְּבֶ֔זֶקbə-ḇe-zeq, (Prep-b | N-proper-fs) H966 בֶּזֶק Bezeq beh-zak from בָּזָק; lightning; Bezek, a place in Palestine; Bezek.
|
בְּבֶ֔זֶקbə-ḇe-zeq,
|
in Bezek
|
Prep-b | N-proper-fs
|
H3898וַיִּֽלָּחֲמ֖וּway-yil-lā-ḥă-mū (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3mp) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
וַיִּֽלָּחֲמ֖וּway-yil-lā-ḥă-mū
|
and fought
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3mp
|
Hבּ֑וֹbōw; (Prep | 3ms)
|
בּ֑וֹbōw;
|
against him
|
Prep | 3ms
|
H5221וַיַּכּ֕וּway-yak-kū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
וַיַּכּ֕וּway-yak-kū
|
and they defeated
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H3669הַֽכְּנַעֲנִ֖יhak-kə-na-‘ă-nî (Art | N-proper-ms) H3669 כְּנַעַנִי Kᵉnaʻanîy ken-ah-an-ee patrial from כְּנַעַן; a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans); Canaanite, merchant, trafficker.,
|
הַֽכְּנַעֲנִ֖יhak-kə-na-‘ă-nî
|
the Canaanite
|
Art | N-proper-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H6522הַפְּרִזִּֽי׃hap-pə-riz-zî. (Art | N-proper-ms) H6522 פְּרִזִּי Pᵉrizzîy per-iz-zee for פְּרָזִי; inhabitant of the open country; a Perizzite, one of the Canaanitish tribes; Perizzite.
|
הַפְּרִזִּֽי׃hap-pə-riz-zî.
|
the Perizzites
|
Art | N-proper-ms
|
5
They found Adonibezek in Bezek: and they fought against him, and they killed the Canaanites and the Perizzites.Judges 1:5
Stats
Rank: #3524 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 113 characters, 17 words, 92 letters, 35 vowels, 57 consonants
Translation
Hebrew: וַֽ֠יִּמְצְאוּ אֶת־אֲדֹנִ֥י בֶ֙זֶק֙ בְּבֶ֔זֶק וַיִּֽלָּחֲמ֖וּ בֹּ֑ו וַיַּכּ֕וּ אֶת־הַֽכְּנַעֲנִ֖י וְאֶת־הַפְּרִזִּֽי׃
Lit: And they found Adoni-bezek in Bezek and fought against him and they defeated the Canaanite and the Perizzites
KJV: And they found Adonibezek in Bezek: and they fought against him, and they slew the Canaanites and the Perizzites.
וַיָּ֙נָס֙ אֲדֹ֣נִי בֶ֔זֶק וַֽיִּרְדְּפ֖וּ אַחֲרָ֑יו וַיֹּאחֲז֣וּ אֹתֹ֔ו וַֽיְקַצְּצ֔וּ אֶת־בְּהֹנֹ֥ות יָדָ֖יו וְרַגְלָֽיו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5127וַיָּ֙נָס֙way-yā-nās (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5127 נוּס nûwç noos a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver); idiom abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, idiom hide, lift up a standard.
|
וַיָּ֙נָס֙way-yā-nās
|
And fled
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hאֲדֹ֣נִי’ă-ḏō-nî (Noun - proper - masculine singular N-proper-ms)
|
אֲדֹ֣נִי’ă-ḏō-nî
|
Adoni-bezek
|
Noun - proper - masculine singular N-proper-ms
|
H137בֶ֔זֶקḇe-zeq, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H137 אֲדֹנִי־בֶזֶק ʼĂdônîy-Bezeq ad-o-nee-beh-zek from אָדוֹן and בֶּזֶק; lord of Bezek; Adoni-Bezek; a Canaanitish king; Adonibezek.
|
בֶ֔זֶקḇe-zeq,
|
and they pursued
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H7291וַֽיִּרְדְּפ֖וּway-yir-də-p̄ū (Prep | 3ms) H7291 רָדַף râdaph raw-daf a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by); chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
|
וַֽיִּרְדְּפ֖וּway-yir-də-p̄ū
|
and him
|
Prep | 3ms
|
H310אַחֲרָ֑יו’a-ḥă-rāw; (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחֲרָ֑יו’a-ḥă-rāw;
|
and caught
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H270וַיֹּאחֲז֣וּway-yō-ḥă-zū (DirObjM | 3ms) H270 אָחַז ʼâchaz aw-khaz a primitive root; to seize (often with the accessory idea of holding in possession); phrase be affrighted, bar, (catch, lay, take) hold (back), come upon, fasten, handle, portion, (get, have or take) possess(-ion).
|
וַיֹּאחֲז֣וּway-yō-ḥă-zū
|
and him
|
DirObjM | 3ms
|
H853אֹת֔וֹ’ō-ṯōw, (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אֹת֔וֹ’ō-ṯōw,
|
and cut off
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp
|
H7112וַֽיְקַצְּצ֔וּway-qaṣ-ṣə-ṣū, (DirObjM) H7112 קָצַץ qâtsats kaw-tsats a primitive root; to chop off (literally or figuratively); cut (asunder, in pieces, in sunder, off), idiom utmost.
|
וַֽיְקַצְּצ֔וּway-qaṣ-ṣə-ṣū,
|
and
|
DirObjM
|
H931בְּהֹנ֥וֹתbə-hō-nō-wṯ (N-fdc | 3ms) H931 בֹּהֶן bôhen bo-hen from an unused root apparently meaning to be thick; the thumb of the hand or great toe of the foot; thumb, great toe.
|
בְּהֹנ֥וֹתbə-hō-nō-wṯ
|
his thumbs
|
N-fdc | 3ms
|
H7272וְרַגְלָֽיו׃wə-raḡ-lāw. (Conj-w | N-fdc | 3ms) H7272 רֶגֶל regel reh-gel from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda; idiom be able to endure, idiom according as, idiom after, idiom coming, idiom follow, (broken-)foot(-ed, -stool), idiom great toe, idiom haunt, idiom journey, leg, phrase piss, phrase possession, time.
|
וְרַגְלָֽיו׃wə-raḡ-lāw.
|
and big toes
|
Conj-w | N-fdc | 3ms
|
6
But Adonibezek fled; and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes.Judges 1:6
Stats
Rank: #3951 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 107 characters, 17 words, 84 letters, 30 vowels, 54 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּ֙נָס֙ אֲדֹ֣נִי בֶ֔זֶק וַֽיִּרְדְּפ֖וּ אַחֲרָ֑יו וַיֹּאחֲז֣וּ אֹתֹ֔ו וַֽיְקַצְּצ֔וּ אֶת־בְּהֹנֹ֥ות יָדָ֖יו וְרַגְלָֽיו׃
Lit: And fled Adoni-bezek and they pursued and him and caught and him and cut off and his thumbs and big toes
KJV: But Adonibezek fled; and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes.
וַיֹּ֣אמֶר אֲדֹֽנִי־בֶ֗זֶק שִׁבְעִ֣ים ׀ מְלָכִ֡ים בְּֽהֹנֹות֩ יְדֵיהֶ֨ם וְרַגְלֵיהֶ֜ם מְקֻצָּצִ֗ים הָי֤וּ מְלַקְּטִים֙ תַּ֣חַת שֻׁלְחָנִ֔י כַּאֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֔יתִי כֵּ֥ן שִׁלַּם־לִ֖י אֱלֹהִ֑ים וַיְבִיאֻ֥הוּ יְרוּשָׁלִַ֖ם וַיָּ֥מָת שָֽׁם׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H137בֶ֗זֶקḇe-zeq, (N-proper-ms) H137 אֲדֹנִי־בֶזֶק ʼĂdônîy-Bezeq ad-o-nee-beh-zek from אָדוֹן and בֶּזֶק; lord of Bezek; Adoni-Bezek; a Canaanitish king; Adonibezek.
|
בֶ֗זֶקḇe-zeq,
|
Adoni-bezek
|
N-proper-ms
|
H7657שִׁבְעִ֣ים ׀šiḇ-‘îm (Number-cp) H7657 שִׁבְעִים shibʻîym shib-eem multiple of שֶׁבַע; seventy; seventy, threescore and ten (phrase -teen).
|
שִׁבְעִ֣ים ׀šiḇ-‘îm
|
Seventy
|
Number-cp
|
H4428מְלָכִ֡יםmə-lā-ḵîm (N-mp) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מְלָכִ֡יםmə-lā-ḵîm
|
kings
|
N-mp
|
H931בְּֽהֹנוֹת֩bə-hō-nō-wṯ (N-mpc) H931 בֹּהֶן bôhen bo-hen from an unused root apparently meaning to be thick; the thumb of the hand or great toe of the foot; thumb, great toe.
|
בְּֽהֹנוֹת֩bə-hō-nō-wṯ
|
with their thumbs
|
N-mpc
|
H3027יְדֵיהֶ֨םyə-ḏê-hem (N-fdc | 3mp) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
יְדֵיהֶ֨םyə-ḏê-hem
|
with their thumbs
|
N-fdc | 3mp
|
H7272וְרַגְלֵיהֶ֜םwə-raḡ-lê-hem (Conj-w | N-fdc | 3mp) H7272 רֶגֶל regel reh-gel from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda; idiom be able to endure, idiom according as, idiom after, idiom coming, idiom follow, (broken-)foot(-ed, -stool), idiom great toe, idiom haunt, idiom journey, leg, phrase piss, phrase possession, time.
|
וְרַגְלֵיהֶ֜םwə-raḡ-lê-hem
|
and big toes
|
Conj-w | N-fdc | 3mp
|
H7112מְקֻצָּצִ֗יםmə-quṣ-ṣā-ṣîm, (V-Pual-Prtcpl-mp) H7112 קָצַץ qâtsats kaw-tsats a primitive root; to chop off (literally or figuratively); cut (asunder, in pieces, in sunder, off), idiom utmost.
|
מְקֻצָּצִ֗יםmə-quṣ-ṣā-ṣîm,
|
cut off
|
V-Pual-Prtcpl-mp
|
H1961הָי֤וּhā-yū (V-Qal-Perf-3cp) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
הָי֤וּhā-yū
|
become
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H3950מְלַקְּטִים֙mə-laq-qə-ṭîm (V-Piel-Prtcpl-mp) H3950 לָקַט lâqaṭ law-kat a primitive root; properly, to pick up, i.e. (generally) to gather; specifically, to glean; gather (up), glean.
|
מְלַקְּטִים֙mə-laq-qə-ṭîm
|
used to gather scraps
|
V-Piel-Prtcpl-mp
|
H8478תַּ֣חַתta-ḥaṯ (Prep) H8478 תַּחַת tachath takh-ath from the same as תּוֹחַ; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.; as, beneath, idiom flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, idiom unto, idiom when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
|
תַּ֣חַתta-ḥaṯ
|
under
|
Prep
|
H7979שֻׁלְחָנִ֔יšul-ḥā-nî, (N-msc | 1cs) H7979 שֻׁלְחָן shulchân shool-khawn from שָׁלַח; a table (as spread out); by implication, a meal; table.
|
שֻׁלְחָנִ֔יšul-ḥā-nî,
|
my table
|
N-msc | 1cs
|
H834כַּאֲשֶׁ֣רka-’ă-šer (Prep-k | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
כַּאֲשֶׁ֣רka-’ă-šer
|
as
|
Prep-k | Pro-r
|
H6213עָשִׂ֔יתִי‘ā-śî-ṯî, (V-Qal-Perf-1cs) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עָשִׂ֔יתִי‘ā-śî-ṯî,
|
I have done
|
V-Qal-Perf-1cs
|
H3651כֵּ֥ןkên (Adv) H3651 כֵּן kên kane from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); phrase after that (this, -ward, -wards), as... as, phrase (for-) asmuch as yet, phrase be (for which) cause, phrase following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), idiom the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, phrase there (where) -fore, this, thus, true, well, idiom you.,
|
כֵּ֥ןkên
|
so
|
Adv
|
H7999שִׁלַּם־šil-lam- (V-Piel-Perf-3ms) H7999 שָׁלַם shâlam shaw-lam a primitive root; to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate (in various applications); make amends, (make an) end, finish, full, give again, make good, (re-) pay (again), (make) (to) (be at) peace(-able), that is perfect, perform, (make) prosper(-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, idiom surely.
|
שִׁלַּם־šil-lam-
|
has repaid
|
V-Piel-Perf-3ms
|
Hלִ֖יlî (Prep | 1cs)
|
לִ֖יlî
|
me
|
Prep | 1cs
|
H430אֱלֹהִ֑ים’ĕ-lō-hîm; (N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהִ֑ים’ĕ-lō-hîm;
|
God
|
N-mp
|
H935וַיְבִיאֻ֥הוּway-ḇî-’u-hū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp | 3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיְבִיאֻ֥הוּway-ḇî-’u-hū
|
and they brought him
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp | 3ms
|
H3389יְרוּשָׁלִַ֖םyə-rū-šā-lim (N-proper-fs) H3389 יְרוּשָׁלַ͏ִם Yᵉrûwshâlaim yer-oo-shaw-lah-im rarely יְרוּשָׁלַיִם; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of יְרוּשָׁלֵם)); probably from (the passive participle of) יָרָה and שָׁלַם; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine; Jerusalem.,
|
יְרוּשָׁלִַ֖םyə-rū-šā-lim
|
to Jerusalem
|
N-proper-fs
|
H4191וַיָּ֥מָתway-yā-māṯ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
וַיָּ֥מָתway-yā-māṯ
|
and he died
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8033שָֽׁם׃šām. (Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָֽׁם׃šām.
|
there
|
Adv
|
7
Adonibezek said, Threescore and 10 kings, having their thumbs and their great toes cut off, gathered their meat under my table: as I have done, so God has requited me. And they brought Him to Jerusalem, and there He died.
Judges 1:7
Stats
Rank: #3977 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 227 characters, 34 words, 179 letters, 70 vowels, 109 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמֶר אֲדֹֽנִי־בֶ֗זֶק שִׁבְעִ֣ים ׀ מְלָכִ֡ים בְּֽהֹנֹות֩ יְדֵיהֶ֨ם וְרַגְלֵיהֶ֜ם מְקֻצָּצִ֗ים הָי֤וּ מְלַקְּטִים֙ תַּ֣חַת שֻׁלְחָנִ֔י כַּאֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֔יתִי כֵּ֥ן שִׁלַּם־לִ֖י אֱלֹהִ֑ים וַיְבִיאֻ֥הוּ יְרוּשָׁלִַ֖ם וַיָּ֥מָת שָֽׁם׃ פ
Lit: And said Adoni-bezek Seventy kings with their thumbs with their thumbs and big toes cut off become used to gather scraps under my table as I have done so has repaid me God and they brought him to Jerusalem and he died there
KJV: And Adonibezek said, Threescore and ten kings, having their thumbs and their great toes cut off, gathered their meat under my table: as I have done, so God hath requited me. And they brought him to Jerusalem, and there he died.
References
"as I have"Ex 21:23-25: If any mischief follow: then you will give life for life: Le 24:19-21: If a man cause a blemish in his neighbour; as he has done: so will it be done to him;1Sa 15:33: Samuel said: As your sword has made women childless: so will your mother be childless among women. And Samuel hewed Agag in pieces before the LORD in Gilgal.Isa 33:1: Woe to you that spoil: and you were not spoiled; and deal treacherously: and they not dealt treacherously with you! when you will cease to spoil: you will be spoiled; and when you will make an end to deal treacherously: they will deal treacherously with you.Mt 7:1: 2: not Judge: that you not be judged.Lu 6:37: 38: not Judge: and you will not be judged: not condemn: and you will not be condemned: forgive: and you will be forgiven:Ro 2:15: Which show the work of the law written in their hearts: their conscience also bearing witness: and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another;)Jas 2:13: For he will have judgment without mercy: that has showed no mercy; and mercy rejoices against judgment.Re 13:10: He who leads into captivity will go into captivity: he who kills with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.Re 16:6: For they have shed the blood of saints and prophets: and you have given them blood to drink; for they are worthy.
The Capture of Jerusalem and Hebron
וַיִּלָּחֲמ֤וּ בְנֵֽי־יְהוּדָה֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם וַיִּלְכְּד֣וּ אֹותָ֔הּ וַיַּכּ֖וּהָ לְפִי־חָ֑רֶב וְאֶת־הָעִ֖יר שִׁלְּח֥וּ בָאֵֽשׁ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3898וַיִּלָּחֲמ֤וּway-yil-lā-ḥă-mū (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3mp) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
וַיִּלָּחֲמ֤וּway-yil-lā-ḥă-mū
|
And fought
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְנֵֽי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵֽי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H3063יְהוּדָה֙yə-hū-ḏāh (N-proper-ms) H3063 יְהוּדָה Yᵉhûwdâh yeh-hoo-daw from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
|
יְהוּדָה֙yə-hū-ḏāh
|
of Judah
|
N-proper-ms
|
H3389בִּיר֣וּשָׁלִַ֔םbî-rū-šā-lim, (Prep-b | N-proper-fs) H3389 יְרוּשָׁלַ͏ִם Yᵉrûwshâlaim yer-oo-shaw-lah-im rarely יְרוּשָׁלַיִם; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of יְרוּשָׁלֵם)); probably from (the passive participle of) יָרָה and שָׁלַם; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine; Jerusalem.,
|
בִּיר֣וּשָׁלִַ֔םbî-rū-šā-lim,
|
against Jerusalem
|
Prep-b | N-proper-fs
|
H3920וַיִּלְכְּד֣וּway-yil-kə-ḏū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3920 לָכַד lâkad law-kad a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere; idiom at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.
|
וַיִּלְכְּד֣וּway-yil-kə-ḏū
|
and took
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H853אוֹתָ֔הּ’ō-w-ṯāh, (DirObjM | 3fs) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתָ֔הּ’ō-w-ṯāh,
|
it
|
DirObjM | 3fs
|
H5221וַיַּכּ֖וּהָway-yak-kū-hā (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp | 3fs) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
וַיַּכּ֖וּהָway-yak-kū-hā
|
and they struck it
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp | 3fs
|
H6310לְפִי־lə-p̄î- (Prep-l | N-msc) H6310 פֶּה peh peh from פָּאָה; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to; accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), idiom eat, edge, end, entry, phrase file, hole, idiom in, mind, mouth, part, portion, idiom (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, idiom spoken, talk, tenor, idiom to, phrase two-edged, wish, word.
|
לְפִי־lə-p̄î-
|
with the edge
|
Prep-l | N-msc
|
H2719חָ֑רֶבḥā-reḇ; (N-fs) H2719 חֶרֶב chereb kheh-reb from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
|
חָ֑רֶבḥā-reḇ;
|
of the sword
|
N-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H5892הָעִ֖ירhā-‘îr (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֖ירhā-‘îr
|
the city
|
Art | N-fs
|
H7971שִׁלְּח֥וּšil-lə-ḥū (V-Piel-Perf-3cp) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
שִׁלְּח֥וּšil-lə-ḥū
|
set
|
V-Piel-Perf-3cp
|
H784בָאֵֽשׁ׃ḇā-’êš. (Prep-b, Art | N-cs) H784 אֵשׁ ʼêsh aysh a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot.
|
בָאֵֽשׁ׃ḇā-’êš.
|
on fire
|
Prep-b, Art | N-cs
|
8
Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it, and smitten it with the edge of the sword, and set the city on fire.Judges 1:8
Stats
Rank: #4175 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 142 characters, 25 words, 111 letters, 40 vowels, 71 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּלָּחֲמ֤וּ בְנֵֽי־יְהוּדָה֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם וַיִּלְכְּד֣וּ אֹותָ֔הּ וַיַּכּ֖וּהָ לְפִי־חָ֑רֶב וְאֶת־הָעִ֖יר שִׁלְּח֥וּ בָאֵֽשׁ׃
Lit: And fought the sons of Judah against Jerusalem and took it and they struck it with the edge of the sword and the city set on fire
KJV: Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it, and smitten it with the edge of the sword, and set the city on fire.
References
"Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it, and smitten it with the edge of the sword, and set the city on fire."Jg 1:21: The children of Benjamin not did drive out the Jebusites that inhabited Jerusalem; but the Jebusites dwell with the children of Benjamin in Jerusalem to this day.Jos 15:63: As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem: the children of Judah not could drive them out: but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem to this day.
וְאַחַ֗ר יָֽרְדוּ֙ בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה לְהִלָּחֵ֖ם בַּֽכְּנַעֲנִ֑י יֹושֵׁ֣ב הָהָ֔ר וְהַנֶּ֖גֶב וְהַשְּׁפֵלָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H310וְאַחַ֗רwə-’a-ḥar, (Conj-w | Adv) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
וְאַחַ֗רwə-’a-ḥar,
|
And afterward
|
Conj-w | Adv
|
H3381יָֽרְדוּ֙yā-rə-ḏū (V-Qal-Perf-3cp) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
יָֽרְדוּ֙yā-rə-ḏū
|
went down
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3063יְהוּדָ֔הyə-hū-ḏāh, (N-proper-ms) H3063 יְהוּדָה Yᵉhûwdâh yeh-hoo-daw from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
|
יְהוּדָ֔הyə-hū-ḏāh,
|
of Judah
|
N-proper-ms
|
H3898לְהִלָּחֵ֖םlə-hil-lā-ḥêm (Prep-l | V-Nifal-Inf) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
לְהִלָּחֵ֖םlə-hil-lā-ḥêm
|
to fight
|
Prep-l | V-Nifal-Inf
|
H3669בַּֽכְּנַעֲנִ֑יbak-kə-na-‘ă-nî; (Prep-b, Art | N-proper-ms) H3669 כְּנַעַנִי Kᵉnaʻanîy ken-ah-an-ee patrial from כְּנַעַן; a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans); Canaanite, merchant, trafficker.,
|
בַּֽכְּנַעֲנִ֑יbak-kə-na-‘ă-nî;
|
against the Canaanite
|
Prep-b, Art | N-proper-ms
|
H3427יוֹשֵׁ֣בyō-wō-šêḇ (V-Qal-Prtcpl-ms) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יוֹשֵׁ֣בyō-wō-šêḇ
|
who dwelt
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H2022הָהָ֔רhā-hār, (Art | N-ms) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
הָהָ֔רhā-hār,
|
in the mountains
|
Art | N-ms
|
H5045וְהַנֶּ֖גֶבwə-han-ne-ḡeḇ (Conj-w, Art | N-proper-fs) H5045 נֶגֶב negeb neh-gheb from an unused root meaning to be parched; the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine); south (country, side, -ward).
|
וְהַנֶּ֖גֶבwə-han-ne-ḡeḇ
|
and in the Negev
|
Conj-w, Art | N-proper-fs
|
H8219וְהַשְּׁפֵלָֽה׃wə-haš-šə-p̄ê-lāh. (Conj-w, Art | N-fs) H8219 שְׁפֵלָה shᵉphêlâh shef-ay-law from שָׁפֵל; Lowland, i.e. (with the article) the maritime slope of Palestine; low country, (low) plain, vale(-ley).
|
וְהַשְּׁפֵלָֽה׃wə-haš-šə-p̄ê-lāh.
|
and in the lowland
|
Conj-w, Art | N-fs
|
9
Afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelt in the mountain, and in the south, and in the valley.Judges 1:9
Stats
Rank: #4207 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 143 characters, 23 words, 114 letters, 41 vowels, 73 consonants
Translation
Hebrew: וְאַחַ֗ר יָֽרְדוּ֙ בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה לְהִלָּחֵ֖ם בַּֽכְּנַעֲנִ֑י יֹושֵׁ֣ב הָהָ֔ר וְהַנֶּ֖גֶב וְהַשְּׁפֵלָֽה׃
Lit: And afterward went down the sons of Judah to fight against the Canaanite who dwelt in the mountains and in the Negev and in the lowland
KJV: And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelt in the mountain, and in the south, and in the valley.
References
"afterward"Jos 10:36: Joshua went up from Eglon: and all Israel with him: to Hebron; and they fought against it:Jos 11:21: At that time came Joshua: and cut off the Anakims from the mountains: from Hebron: from Debir: from Anab: and from all the mountains of Judah: and from all the mountains of Israel: Joshua destroyed them utterly with their cities.Jos 15:13-20: to Caleb the son of Jephunneh He gave a part among the children of Judah: according to the commandment of the LORD to Joshua: even the city of Arba the father of Anak: which city is Hebron.
וַיֵּ֣לֶךְ יְהוּדָ֗ה אֶל־הַֽכְּנַעֲנִי֙ הַיֹּושֵׁ֣ב בְּחֶבְרֹ֔ון וְשֵׁם־חֶבְרֹ֥ון לְפָנִ֖ים קִרְיַ֣ת אַרְבַּ֑ע וַיַּכּ֛וּ אֶת־שֵׁשַׁ֥י וְאֶת־אֲחִימַ֖ן וְאֶת־תַּלְמָֽי׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1980וַיֵּ֣לֶךְway-yê-leḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּ֣לֶךְway-yê-leḵ
|
And went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3063יְהוּדָ֗הyə-hū-ḏāh, (N-proper-ms) H3063 יְהוּדָה Yᵉhûwdâh yeh-hoo-daw from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
|
יְהוּדָ֗הyə-hū-ḏāh,
|
Judah
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
against
|
Prep
|
H3669הַֽכְּנַעֲנִי֙hak-kə-na-‘ă-nî (Art | N-proper-ms) H3669 כְּנַעַנִי Kᵉnaʻanîy ken-ah-an-ee patrial from כְּנַעַן; a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans); Canaanite, merchant, trafficker.,
|
הַֽכְּנַעֲנִי֙hak-kə-na-‘ă-nî
|
the Canaanite
|
Art | N-proper-ms
|
H3427הַיּוֹשֵׁ֣בhay-yō-wō-šêḇ (Art | V-Qal-Prtcpl-ms) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
הַיּוֹשֵׁ֣בhay-yō-wō-šêḇ
|
who dwelt
|
Art | V-Qal-Prtcpl-ms
|
H2275בְּחֶבְר֔וֹןbə-ḥeḇ-rō-wn, (Prep-b | N-proper-fs) H2275 חֶבְרוֹן Chebrôwn kheb-rone from חֶבֶר; seat of association; Chebron, a place in Palestine, also the name of two Israelites; Hebron.,
|
בְּחֶבְר֔וֹןbə-ḥeḇ-rō-wn,
|
in Hebron
|
Prep-b | N-proper-fs
|
H8034וְשֵׁם־wə-šêm- (Conj-w | N-msc) H8034 שֵׁם shêm shame a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare שָׁמַיִם); an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character; phrase base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
|
וְשֵׁם־wə-šêm-
|
and the name
|
Conj-w | N-msc
|
H2275חֶבְר֥וֹןḥeḇ-rō-wn (N-proper-fs) H2275 חֶבְרוֹן Chebrôwn kheb-rone from חֶבֶר; seat of association; Chebron, a place in Palestine, also the name of two Israelites; Hebron.,
|
חֶבְר֥וֹןḥeḇ-rō-wn
|
of Hebron
|
N-proper-fs
|
H6440לְפָנִ֖יםlə-p̄ā-nîm (Prep-l | N-mp) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
לְפָנִ֖יםlə-p̄ā-nîm
|
was formerly
|
Prep-l | N-mp
|
H7153אַרְבַּ֑ע’ar-ba‘; (N-proper-fs) H7153 קִרְיַת אַרְבַּע Qiryath ʼArbaʻ keer-yath ar-bah or (with the article interposed) קִרְיַת הָאַרְבַּע; (Nehemiah 11:25), from קִרְיָה and אַרְבַּע or אַרְבַּע; city of Arba, or city of the four (giants); Kirjath-Arba or Kirjath-ha-Arba, a place in Palestine; Kirjath-arba.
|
אַרְבַּ֑ע’ar-ba‘;
|
Kirjath Arba
|
N-proper-fs
|
H5221וַיַּכּ֛וּway-yak-kū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
וַיַּכּ֛וּway-yak-kū
|
and they killed
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H8344שֵׁשַׁ֥יšê-šay (N-proper-fs) H8344 שֵׁשַׁי Shêshay shay-shah-ee probably for שָׁשַׁי; Sheshai, a Canaanite; Sheshai.
|
שֵׁשַׁ֥יšê-šay
|
Sheshai
|
N-proper-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H289אֲחִימַ֖ן’ă-ḥî-man (N-proper-fs) H289 אֲחִימַן ʼĂchîyman akh-ee-man or אֲחִימָן ; from אָח and מִן; brother of a portion (i.e. gift); Achiman, the name of an Anakite and of an Israelite; Ahiman.
|
אֲחִימַ֖ן’ă-ḥî-man
|
Ahiman
|
N-proper-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H8526תַּלְמָֽי׃tal-māy. (N-proper) H8526 תַּלְמַי Talmay tal-mah-ee from תֶּלֶם; ridged; Talmai, the name of a Canaanite and a Syrian; Talmai.
|
תַּלְמָֽי׃tal-māy.
|
Talmai
|
N-proper
|
10
Judah went against the Canaanites that dwelt in Hebron: (now the name of Hebron before was Kirjatharba:) and they killed Sheshai, and Ahiman, and Talmai.Judges 1:10
Stats
Rank: #3972 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 155 characters, 22 words, 123 letters, 47 vowels, 76 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּ֣לֶךְ יְהוּדָ֗ה אֶל־הַֽכְּנַעֲנִי֙ הַיֹּושֵׁ֣ב בְּחֶבְרֹ֔ון וְשֵׁם־חֶבְרֹ֥ון לְפָנִ֖ים קִרְיַ֣ת אַרְבַּ֑ע וַיַּכּ֛וּ אֶת־שֵׁשַׁ֥י וְאֶת־אֲחִימַ֖ן וְאֶת־תַּלְמָֽי׃
Lit: And went Judah against the Canaanite who dwelt in Hebron and the name of Hebron was formerly Kirjath Arba and they killed Sheshai and Ahiman and Talmai
KJV: And Judah went against the Canaanites that dwelt in Hebron: (now the name of Hebron before was Kirjatharba:) and they slew Sheshai, and Ahiman, and Talmai.
References
"Kirjath-arba"Jos 14:15: The name of Hebron before was Kirjatharba; which Arba was a great man among the Anakims. And the land had rest from war."Sheshai"Jg 1:20: They gave Hebron to Caleb: as Moses said: and he expelled there the 3 sons of Anak.Nu 13:22: 33: They ascended by the south: and came to Hebron; where Ahiman: Sheshai: and Talmai: the children of Anak: were. (Now Hebron was built 7 years before Zoan in Egypt.)Jos 15:13: 14: to Caleb the son of Jephunneh He gave a part among the children of Judah: according to the commandment of the LORD to Joshua: even the city of Arba the father of Anak: which city is Hebron.Ps 33:16: 17: There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man not is delivered by much strength.Ec 9:11: I returned: and saw under the sun: that the race is not to the swift: nor the battle to the strong: neither yet bread to the wise: nor yet riches to men of understanding: nor yet favour to men of skill; but time and chance happens to them all.Jer 9:23: Thus says the LORD: not Let the wise man glory in His wisdom: neither let the mighty man glory in His might: not let the rich man glory in His riches:
וַיֵּ֣לֶךְ מִשָּׁ֔ם אֶל־יֹושְׁבֵ֖י דְּבִ֑יר וְשֵׁם־דְּבִ֥יר לְפָנִ֖ים קִרְיַת־סֵֽפֶר׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1980וַיֵּ֣לֶךְway-yê-leḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּ֣לֶךְway-yê-leḵ
|
And they went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8033מִשָּׁ֔םmiš-šām, (Prep-m | Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
מִשָּׁ֔םmiš-šām,
|
from there
|
Prep-m | Adv
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
against
|
Prep
|
H3427יוֹשְׁבֵ֖יyō-wō-šə-ḇê (V-Qal-Prtcpl-mpc) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יוֹשְׁבֵ֖יyō-wō-šə-ḇê
|
the inhabitants
|
V-Qal-Prtcpl-mpc
|
H1688דְּבִ֑ירdə-ḇîr; (N-proper-fs) H1688 דְּבִיר Dᵉbîyr deb-eer or (shortened) דְּבִר; (Joshua 13:26 (but see לֹא דְבַר)), the same as דְּבִיר; Debir, the name of an Amoritish king and of two places in Palestine; Debir.,
|
דְּבִ֑ירdə-ḇîr;
|
of Debir
|
N-proper-fs
|
H8034וְשֵׁם־wə-šêm- (Conj-w | N-msc) H8034 שֵׁם shêm shame a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare שָׁמַיִם); an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character; phrase base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
|
וְשֵׁם־wə-šêm-
|
and the name
|
Conj-w | N-msc
|
H1688דְּבִ֥ירdə-ḇîr (N-proper-fs) H1688 דְּבִיר Dᵉbîyr deb-eer or (shortened) דְּבִר; (Joshua 13:26 (but see לֹא דְבַר)), the same as דְּבִיר; Debir, the name of an Amoritish king and of two places in Palestine; Debir.,
|
דְּבִ֥ירdə-ḇîr
|
of Debir
|
N-proper-fs
|
H6440לְפָנִ֖יםlə-p̄ā-nîm (Prep-l | N-mp) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
לְפָנִ֖יםlə-p̄ā-nîm
|
was formerly
|
Prep-l | N-mp
|
H7158סֵֽפֶר׃sê-p̄er. (N-proper-fs) H7158 קִרְיַת סַנָּה Qiryath Çannâh keer-yath san-naw or קִרְיַת סֵפֶר; from קִרְיָה and a simpler feminine from the same as סַנְסִן, or (for the latter name) סֵפֶר; city of branches, or of a book; Kirjath-Sannah or Kirjath-Sepher, a place in Palestine; Kirjath-sannah, Kirjath-sepher.
|
סֵֽפֶר׃sê-p̄er.
|
Kirjath Sepher
|
N-proper-fs
|
11
From there he went against the inhabitants of Debir: and the name of Debir before was Kirjathsepher:Judges 1:11
Stats
Rank: #4422 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 105 characters, 17 words, 86 letters, 32 vowels, 54 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּ֣לֶךְ מִשָּׁ֔ם אֶל־יֹושְׁבֵ֖י דְּבִ֑יר וְשֵׁם־דְּבִ֥יר לְפָנִ֖ים קִרְיַת־סֵֽפֶר׃
Lit: And they went from there against the inhabitants of Debir and the name of Debir was formerly Kirjath Sepher
KJV: And from thence he went against the inhabitants of Debir: and the name of Debir before was Kirjathsepher:
References
"Debir"Jos 10:38: 39: Joshua returned: and all Israel with him: to Debir; and fought against it:Jos 15:15: He went up there to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before was Kirjathsepher.
וַיֹּ֣אמֶר כָּלֵ֔ב אֲשֶׁר־יַכֶּ֥ה אֶת־קִרְיַת־סֵ֖פֶר וּלְכָדָ֑הּ וְנָתַ֥תִּי לֹ֛ו אֶת־עַכְסָ֥ה בִתִּ֖י לְאִשָּֽׁה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3612כָּלֵ֔בkā-lêḇ, (N-proper-ms) H3612 כָּלֵב Kâlêb kaw-labe perhaps a form of כֶּלֶב, or else from the same root in the sense of forcible; Caleb, the name of three Israelites; Caleb.
|
כָּלֵ֔בkā-lêḇ,
|
Caleb
|
N-proper-ms
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
Whoever
|
Pro-r
|
H5221יַכֶּ֥הyak-keh (V-Hifil-Imperf-3ms) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
יַכֶּ֥הyak-keh
|
attacks
|
V-Hifil-Imperf-3ms
|
H7158סֵ֖פֶרsê-p̄er (N-proper-fs) H7158 קִרְיַת סַנָּה Qiryath Çannâh keer-yath san-naw or קִרְיַת סֵפֶר; from קִרְיָה and a simpler feminine from the same as סַנְסִן, or (for the latter name) סֵפֶר; city of branches, or of a book; Kirjath-Sannah or Kirjath-Sepher, a place in Palestine; Kirjath-sannah, Kirjath-sepher.
|
סֵ֖פֶרsê-p̄er
|
Kirjath Sepher
|
N-proper-fs
|
H3920וּלְכָדָ֑הּū-lə-ḵā-ḏāh; (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms | 3fs) H3920 לָכַד lâkad law-kad a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere; idiom at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.
|
וּלְכָדָ֑הּū-lə-ḵā-ḏāh;
|
and takes it
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms | 3fs
|
H5414וְנָתַ֥תִּיwə-nā-ṯat-tî (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וְנָתַ֥תִּיwə-nā-ṯat-tî
|
and I will give
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
|
Hל֛וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֛וֹlōw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H5915עַכְסָ֥ה‘aḵ-sāh (N-proper-fs) H5915 עַכְסָה ʻAkçâh ak-saw feminine of עֶכֶס; anklet; Aksah, an Israelitess; Achsah.
|
עַכְסָ֥ה‘aḵ-sāh
|
Acsah
|
N-proper-fs
|
H1323בִתִּ֖יḇit-tî (N-fsc | 1cs) H1323 בַּת bath bath from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, idiom first, idiom old, phrase owl, town, village.,
|
בִתִּ֖יḇit-tî
|
my daughter
|
N-fsc | 1cs
|
H802לְאִשָּֽׁה׃lə-’iš-šāh. (Prep-l | N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
לְאִשָּֽׁה׃lə-’iš-šāh.
|
as wife
|
Prep-l | N-fs
|
12
Caleb said, He who smites Kirjathsepher, and takes it, to him will I give Achsah my daughter to wife.
Judges 1:12
Stats
Rank: #4395 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 108 characters, 17 words, 85 letters, 31 vowels, 54 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמֶר כָּלֵ֔ב אֲשֶׁר־יַכֶּ֥ה אֶת־קִרְיַת־סֵ֖פֶר וּלְכָדָ֑הּ וְנָתַ֥תִּי לֹ֛ו אֶת־עַכְסָ֥ה בִתִּ֖י לְאִשָּֽׁה׃
Lit: And said Caleb Whoever attacks Kirjath Sepher and takes it and I will give to him Acsah my daughter as wife
KJV: And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.
References
"And Caleb"Jos 15:16: 17: Caleb said: He who smites Kirjathsepher: and takes it: to him will I give Achsah my daughter to wife.1Sa 17:25: The men of Israel said: Have you seen this man that is come up? surely to defy Israel is he come up: and it will be: that the man who kills him: the king will enrich him with great riches: and will give him his daughter: and make his father's house free in Israel.1Sa 18:23: Saul's servants spoke those words in the ears of David. And David said: Seems it to you a light thing to be a king's son in law: seeing that I am a poor man: and lightly esteemed?
וַֽיִּלְכְּדָהּ֙ עָתְנִיאֵ֣ל בֶּן־קְנַ֔ז אֲחִ֥י כָלֵ֖ב הַקָּטֹ֣ן מִמֶּ֑נּוּ וַיִּתֶּן־לֹ֛ו אֶת־עַכְסָ֥ה בִתֹּ֖ו לְאִשָּֽׁה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3920וַֽיִּלְכְּדָהּ֙way-yil-kə-ḏāh (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3fs) H3920 לָכַד lâkad law-kad a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere; idiom at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.
|
וַֽיִּלְכְּדָהּ֙way-yil-kə-ḏāh
|
And took it
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3fs
|
H6274עָתְנִיאֵ֣ל‘ā-ṯə-nî-’êl (N-proper-ms) H6274 עׇתְנִיאֵל ʻOthnîyʼêl oth-nee-ale from the same as עׇתְנִי and אֵל; force of God; Othniel, an Israelite; Othniel.
|
עָתְנִיאֵ֣ל‘ā-ṯə-nî-’êl
|
Othniel
|
N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
son
|
N-msc
|
H7073קְנַ֔זqə-naz, (N-proper-ms) H7073 קְנַז Qᵉnaz ken-az probably from an unused root meaning to hunt; hunter; Kenaz, the name of an Edomite and of two Israelites; Kenaz.
|
קְנַ֔זqə-naz,
|
of Kenaz
|
N-proper-ms
|
H251אֲחִ֥י’ă-ḥî (N-msc) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
אֲחִ֥י’ă-ḥî
|
brother
|
N-msc
|
H3612כָלֵ֖בḵā-lêḇ (N-proper-ms) H3612 כָּלֵב Kâlêb kaw-labe perhaps a form of כֶּלֶב, or else from the same root in the sense of forcible; Caleb, the name of three Israelites; Caleb.
|
כָלֵ֖בḵā-lêḇ
|
of Caleb
|
N-proper-ms
|
H6996הַקָּטֹ֣ןhaq-qā-ṭōn (Art | Adj-ms) H6996 קָטָן qâṭân kaw-tawn or קָטֹן; from קוּט; abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance); least, less(-er), little (one), small(-est, one, quantity, thing), young(-er, -est).
|
הַקָּטֹ֣ןhaq-qā-ṭōn
|
younger
|
Art | Adj-ms
|
H4480מִמֶּ֑נּוּmim-men-nū; (Prep | 3ms) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִמֶּ֑נּוּmim-men-nū;
|
from
|
Prep | 3ms
|
H5414וַיִּתֶּן־way-yit-ten- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וַיִּתֶּן־way-yit-ten-
|
so he gave
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hל֛וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֛וֹlōw
|
him
|
Prep | 3ms
|
H5915עַכְסָ֥ה‘aḵ-sāh (N-proper-fs) H5915 עַכְסָה ʻAkçâh ak-saw feminine of עֶכֶס; anklet; Aksah, an Israelitess; Achsah.
|
עַכְסָ֥ה‘aḵ-sāh
|
Acsah
|
N-proper-fs
|
H1323בִתּ֖וֹḇit-tōw (N-fsc | 3ms) H1323 בַּת bath bath from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, idiom first, idiom old, phrase owl, town, village.,
|
בִתּ֖וֹḇit-tōw
|
his daughter
|
N-fsc | 3ms
|
H802לְאִשָּֽׁה׃lə-’iš-šāh. (Prep-l | N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
לְאִשָּֽׁה׃lə-’iš-šāh.
|
as wife
|
Prep-l | N-fs
|
13
Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
Judges 1:13
Stats
Rank: #4763 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 108 characters, 17 words, 84 letters, 33 vowels, 51 consonants
Translation
Hebrew: וַֽיִּלְכְּדָהּ֙ עָתְנִיאֵ֣ל בֶּן־קְנַ֔ז אֲחִ֥י כָלֵ֖ב הַקָּטֹ֣ן מִמֶּ֑נּוּ וַיִּתֶּן־לֹ֛ו אֶת־עַכְסָ֥ה בִתֹּ֖ו לְאִשָּֽׁה׃
Lit: And took it Othniel son of Kenaz brother of Caleb younger from so he gave him Acsah his daughter as wife
KJV: And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
References
"And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife."Jg 3:9: When the children of Israel cried to the LORD: the LORD raised up a deliverer to the children of Israel: who delivered them: even Othniel the son of Kenaz: Caleb's younger brother.
וַיְהִ֣י בְּבֹואָ֗הּ וַתְּסִיתֵ֙הוּ֙ לִשְׁאֹ֤ול מֵֽאֵת־אָבִ֙יהָ֙ הַשָּׂדֶ֔ה וַתִּצְנַ֖ח מֵעַ֣ל הַחֲמֹ֑ור וַיֹּֽאמֶר־לָ֥הּ כָּלֵ֖ב מַה־לָּֽךְ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַיְהִ֣יway-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִ֣יway-hî
|
And it came to pass
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H935בְּבוֹאָ֗הּbə-ḇō-w-’āh, (Prep-b | V-Qal-Inf | 3fs) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
בְּבוֹאָ֗הּbə-ḇō-w-’āh,
|
when she came to him
|
Prep-b | V-Qal-Inf | 3fs
|
H5496וַתְּסִיתֵ֙הוּ֙wat-tə-sî-ṯê-hū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3fs | 3ms) H5496 סוּת çûwth sooth perhaps denominative from שַׁיִת; properly, to prick, i.e. (figuratively) stimulate; by implication, to seduce; entice, move, persuade, provoke, remove, set on, stir up, take away.
|
וַתְּסִיתֵ֙הוּ֙wat-tə-sî-ṯê-hū
|
that she urged him
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3fs | 3ms
|
H7592לִשְׁא֤וֹלliš-’ō-wl (Prep-l | V-Qal-Inf) H7592 שָׁאַל shâʼal shaw-al or שָׁאֵל; a primitive root; to inquire; by implication, to request; by extension, to demand; ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, idiom earnestly, enquire, phrase greet, obtain leave, lend, pray, request, require, phrase salute, idiom straitly, idiom surely, wish.
|
לִשְׁא֤וֹלliš-’ō-wl
|
to ask
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H1אָבִ֙יהָ֙’ā-ḇî-hā (N-msc | 3fs) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אָבִ֙יהָ֙’ā-ḇî-hā
|
her father
|
N-msc | 3fs
|
H7704הַשָּׂדֶ֔הhaś-śā-ḏeh, (Art | N-ms) H7704 שָׂדֶה sâdeh saw-deh or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat); country, field, ground, land, soil, idiom wild.
|
הַשָּׂדֶ֔הhaś-śā-ḏeh,
|
for a field
|
Art | N-ms
|
H6795וַתִּצְנַ֖חwat-tiṣ-naḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H6795 צָנַח tsânach tsaw-nakh a primitive root; to alight; (transitive) to cause to descend, i.e. drive down; fasten, light (from off).
|
וַתִּצְנַ֖חwat-tiṣ-naḥ
|
And she dismounted
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H5921מֵעַ֣לmê-‘al (Prep-m) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
מֵעַ֣לmê-‘al
|
from
|
Prep-m
|
H2543הַחֲמ֑וֹרha-ḥă-mō-wr; (Art | N-ms) H2543 חֲמוֹר chămôwr kham-ore or (shortened) חֲמֹר; from חָמַר; a male ass (from its dun red); (he) ass.
|
הַחֲמ֑וֹרha-ḥă-mō-wr;
|
her donkey
|
Art | N-ms
|
H559וַיֹּֽאמֶר־way-yō-mer- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּֽאמֶר־way-yō-mer-
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hלָ֥הּlāh (Prep | 3fs)
|
לָ֥הּlāh
|
to her
|
Prep | 3fs
|
H3612כָּלֵ֖בkā-lêḇ (N-proper-ms) H3612 כָּלֵב Kâlêb kaw-labe perhaps a form of כֶּלֶב, or else from the same root in the sense of forcible; Caleb, the name of three Israelites; Caleb.
|
כָּלֵ֖בkā-lêḇ
|
Caleb
|
N-proper-ms
|
H4100מַה־mah- (Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
מַה־mah-
|
what
|
Interrog
|
Hלָּֽךְ׃lāḵ. (Prep | 2fs)
|
לָּֽךְ׃lāḵ.
|
do you wish
|
Prep | 2fs
|
14
It came to pass, when she came to him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off her ass; and Caleb said to her, What will you?
Judges 1:14
Stats
Rank: #4847 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 168 characters, 29 words, 125 letters, 46 vowels, 79 consonants
Translation
Hebrew: וַיְהִ֣י בְּבֹואָ֗הּ וַתְּסִיתֵ֙הוּ֙ לִשְׁאֹ֤ול מֵֽאֵת־אָבִ֙יהָ֙ הַשָּׂדֶ֔ה וַתִּצְנַ֖ח מֵעַ֣ל הַחֲמֹ֑ור וַיֹּֽאמֶר־לָ֥הּ כָּלֵ֖ב מַה־לָּֽךְ׃
Lit: And it came to pass when she came to him that she urged him to ask her father for a field And she dismounted from her donkey and said to her Caleb what do you wish
KJV: And it came to pass, when she came to him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off [her] ass; and Caleb said unto her, What wilt thou?
References
"And it came"Jos 15:18: 19: It came to pass: as she came to him: that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off her ass; and Caleb said to her: What would you?
וַתֹּ֨אמֶר לֹ֜ו הָֽבָה־לִּ֣י בְרָכָ֗ה כִּ֣י אֶ֤רֶץ הַנֶּ֙גֶב֙ נְתַתָּ֔נִי וְנָתַתָּ֥ה לִ֖י גֻּלֹּ֣ת מָ֑יִם וַיִּתֶּן־לָ֣הּ כָּלֵ֗ב אֵ֚ת גֻּלֹּ֣ת עִלִּ֔ית וְאֵ֖ת גֻּלֹּ֥ת תַּחְתִּֽית׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַתֹּ֨אמֶרwat-tō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַתֹּ֨אמֶרwat-tō-mer
|
So she said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
Hל֜וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֜וֹlōw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H3051הָֽבָה־hā-ḇāh- (V-Qal-Imp-ms | 3fs) H3051 יָהַב yâhab yaw-hab a primitive root; to give (whether literal or figurative); generally, to put; imperatively (reflexive) come; ascribe, bring, come on, give, go, set, take.
|
הָֽבָה־hā-ḇāh-
|
Give
|
V-Qal-Imp-ms | 3fs
|
Hלִּ֣יlî (Prep | 1cs)
|
לִּ֣יlî
|
me
|
Prep | 1cs
|
H1293בְרָכָ֗הḇə-rā-ḵāh, (N-fs) H1293 בְּרָכָה Bᵉrâkâh ber-aw-kaw from בָרַךְ; benediction; by implication prosperity; blessing, liberal, pool, present.
|
בְרָכָ֗הḇə-rā-ḵāh,
|
a blessing
|
N-fs
|
H3588כִּ֣יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֣יkî
|
since
|
Conj
|
H776אֶ֤רֶץ’e-reṣ (N-fsc) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
אֶ֤רֶץ’e-reṣ
|
land
|
N-fsc
|
H5045הַנֶּ֙גֶב֙han-ne-ḡeḇ (Art | N-proper-fs) H5045 נֶגֶב negeb neh-gheb from an unused root meaning to be parched; the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine); south (country, side, -ward).
|
הַנֶּ֙גֶב֙han-ne-ḡeḇ
|
of the Negev
|
Art | N-proper-fs
|
H5414נְתַתָּ֔נִיnə-ṯat-tā-nî, (V-Qal-Perf-2ms | 1cs) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
נְתַתָּ֔נִיnə-ṯat-tā-nî,
|
you have given me
|
V-Qal-Perf-2ms | 1cs
|
H5414וְנָתַתָּ֥הwə-nā-ṯat-tāh (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וְנָתַתָּ֥הwə-nā-ṯat-tāh
|
and give
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
|
Hלִ֖יlî (Prep | 1cs)
|
לִ֖יlî
|
me
|
Prep | 1cs
|
H1543גֻּלֹּ֣תgul-lōṯ (N-fpc) H1543 גֻּלָּה gullâh gool-law feminine from גָּלַל; a fountain, bowl or globe (all as round); bowl, pommel, spring.
|
גֻּלֹּ֣תgul-lōṯ
|
springs
|
N-fpc
|
H4325מָ֑יִםmā-yim; (N-mp) H4325 מַיִם mayim mah-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; phrase piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
|
מָ֑יִםmā-yim;
|
of water
|
N-mp
|
H5414וַיִּתֶּן־way-yit-ten- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וַיִּתֶּן־way-yit-ten-
|
And gave
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hלָ֣הּlāh (Prep | 3fs)
|
לָ֣הּlāh
|
her
|
Prep | 3fs
|
H3612כָּלֵ֗בkā-lêḇ, (N-proper-ms) H3612 כָּלֵב Kâlêb kaw-labe perhaps a form of כֶּלֶב, or else from the same root in the sense of forcible; Caleb, the name of three Israelites; Caleb.
|
כָּלֵ֗בkā-lêḇ,
|
Caleb
|
N-proper-ms
|
H1543גֻּלֹּ֣תgul-lōṯ (N-fpc) H1543 גֻּלָּה gullâh gool-law feminine from גָּלַל; a fountain, bowl or globe (all as round); bowl, pommel, spring.
|
גֻּלֹּ֣תgul-lōṯ
|
the springs
|
N-fpc
|
H5942עִלִּ֔ית‘il-lîṯ, (Adj-fsc) H5942 עִלִּי ʻillîy il-lee from עָלָה; high; i.e. comparative; upper.
|
עִלִּ֔ית‘il-lîṯ,
|
upper
|
Adj-fsc
|
H853וְאֵ֖תwə-’êṯ (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֵ֖תwə-’êṯ
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H1543גֻּלֹּ֥תgul-lōṯ (N-fpc) H1543 גֻּלָּה gullâh gool-law feminine from גָּלַל; a fountain, bowl or globe (all as round); bowl, pommel, spring.
|
גֻּלֹּ֥תgul-lōṯ
|
the springs
|
N-fpc
|
H8482תַּחְתִּֽית׃taḥ-tîṯ. (Adj-fs) H8482 תַּחְתִּי tachtîy takh-tee from תַּחַת; lowermost; as noun (feminine plural) the depths (figuratively, a pit, the womb); low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part).
|
תַּחְתִּֽית׃taḥ-tîṯ.
|
lower
|
Adj-fs
|
15
She said to him, Give me a blessing: for you have given me a south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs.
Judges 1:15
Stats
Rank: #4827 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 171 characters, 30 words, 133 letters, 48 vowels, 85 consonants
Translation
Hebrew: וַתֹּ֨אמֶר לֹ֜ו הָֽבָה־לִּ֣י בְרָכָ֗ה כִּ֣י אֶ֤רֶץ הַנֶּ֙גֶב֙ נְתַתָּ֔נִי וְנָתַתָּ֥ה לִ֖י גֻּלֹּ֣ת מָ֑יִם וַיִּתֶּן־לָ֣הּ כָּלֵ֗ב אֵ֚ת גֻּלֹּ֣ת עִלִּ֔ית וְאֵ֖ת גֻּלֹּ֥ת תַּחְתִּֽית׃ פ
Lit: So she said to him Give me a blessing since land of the Negev you have given me and give me springs of water And gave her Caleb the springs upper and the springs lower
KJV: And she said unto him, Give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs.
References
"a blessing"Ge 33:11: Take: I pray you: my blessing that is brought to you; because God has dealt graciously with me: and because I have enough. And He urged Him: and He took it.1Sa 25:18: 27: Then Abigail made haste: and took 200 loaves: and two bottles of wine: and 5 sheep ready dressed: and 5 measures of parched grain: and 100 clusters of raisins: and 200 cakes of figs: and laid them on asses.2Co 9:5: Therefore I thought it necessary to exhort the brothers: that they would go before to you: and make up beforehand your bounty: whereof you not hadice before: that the same might be ready: as a matter of bounty: not and as of covetousness.Heb 6:7: For the earth which drinks in the rain that comes often upon it: and brings forth herbs meet for them by whom it is dressed: receives blessing from God:1Pe 3:9: Not rendering evil for evil: or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that you are thereunto called: that you should inherit a blessing.
וּבְנֵ֣י קֵינִי֩ חֹתֵ֨ן מֹשֶׁ֜ה עָל֨וּ מֵעִ֤יר הַתְּמָרִים֙ אֶת־בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה מִדְבַּ֣ר יְהוּדָ֔ה אֲשֶׁ֖ר בְּנֶ֣גֶב עֲרָ֑ד וַיֵּ֖לֶךְ וַיֵּ֥שֶׁב אֶת־הָעָֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1121וּבְנֵ֣יū-ḇə-nê (Conj-w | N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
וּבְנֵ֣יū-ḇə-nê
|
Now the sons
|
Conj-w | N-mpc
|
H7017קֵינִי֩qê-nî (N-proper-ms) H7017 קֵינִי Qêynîy kay-nee or קִינִי; (1 Chronicles 2:55), patronymic from קַיִן; a Kenite or member of the tribe of Kajin; Kenite.
|
קֵינִי֩qê-nî
|
of the Kenite
|
N-proper-ms
|
H2859חֹתֵ֨ןḥō-ṯên (N-msc) H2859 חָתַן châthan khaw-than a primitive root; to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage; join in affinity, father in law, make marriages, mother in law, son in law.
|
חֹתֵ֨ןḥō-ṯên
|
father-in-law
|
N-msc
|
H4872מֹשֶׁ֜הmō-šeh (N-proper-ms) H4872 מֹשֶׁה Môsheh mo-sheh from מָשָׁה; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver; Moses.
|
מֹשֶׁ֜הmō-šeh
|
Moses’
|
N-proper-ms
|
H5927עָל֨וּ‘ā-lū (V-Qal-Perf-3cp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
עָל֨וּ‘ā-lū
|
went up
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H5892מֵעִ֤ירmê-‘îr (N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
מֵעִ֤ירmê-‘îr
|
city
|
N-fs
|
H8558הַתְּמָרִים֙hat-tə-mā-rîm (Prep | N-proper-fs) H8558 תָּמָר tâmâr taw-mawr from an unused root meaning to be erect; a palm tree; palm (tree).
|
הַתְּמָרִים֙hat-tə-mā-rîm
|
from Palm City
|
Prep | N-proper-fs
|
H854אֶת־’eṯ- (Prep) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אֶת־’eṯ-
|
with
|
Prep
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3063יְהוּדָ֔הyə-hū-ḏāh, (N-proper-ms) H3063 יְהוּדָה Yᵉhûwdâh yeh-hoo-daw from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
|
יְהוּדָ֔הyə-hū-ḏāh,
|
of Judah
|
N-proper-ms
|
H4057מִדְבַּ֣רmiḏ-bar (N-msc) H4057 מִדְבָּר midbâr mid-bawr from דָבַר in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs); desert, south, speech, wilderness.
|
מִדְבַּ֣רmiḏ-bar
|
into the Wilderness
|
N-msc
|
H3063יְהוּדָ֔הyə-hū-ḏāh, (N-proper-ms) H3063 יְהוּדָה Yᵉhûwdâh yeh-hoo-daw from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
|
יְהוּדָ֔הyə-hū-ḏāh,
|
of Judah
|
N-proper-ms
|
H834אֲשֶׁ֖ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֖ר’ă-šer
|
which lies
|
Pro-r
|
H5045בְּנֶ֣גֶבbə-ne-ḡeḇ (Prep-b | N-proper-fs) H5045 נֶגֶב negeb neh-gheb from an unused root meaning to be parched; the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine); south (country, side, -ward).
|
בְּנֶ֣גֶבbə-ne-ḡeḇ
|
in the Negev near
|
Prep-b | N-proper-fs
|
H6166עֲרָ֑ד‘ă-rāḏ; (N-proper-fs) H6166 עֲרָד ʻĂrâd ar-awd from an unused root meaning to sequester itself; fugitive; Arad, the name of a place near Palestine, also of a Canaanite and an Israelite; Arad.,
|
עֲרָ֑ד‘ă-rāḏ;
|
Arad
|
N-proper-fs
|
H1980וַיֵּ֖לֶךְway-yê-leḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּ֖לֶךְway-yê-leḵ
|
and they went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3427וַיֵּ֥שֶׁבway-yê-šeḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
וַיֵּ֥שֶׁבway-yê-šeḇ
|
and dwelt
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H854אֶת־’eṯ- (Prep) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אֶת־’eṯ-
|
among
|
Prep
|
H5971הָעָֽם׃hā-‘ām. (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָֽם׃hā-‘ām.
|
the people
|
Art | N-ms
|
16
The children of the Kenite, Moses' father in law, went up out of the city of palm trees with the children of Judah into the wilderness of Judah, which lieth in the south of Arad; and they went and dwelt among the people.
Judges 1:16
Stats
Rank: #4623 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 224 characters, 39 words, 175 letters, 63 vowels, 112 consonants
Translation
Hebrew: וּבְנֵ֣י קֵינִי֩ חֹתֵ֨ן מֹשֶׁ֜ה עָל֨וּ מֵעִ֤יר הַתְּמָרִים֙ אֶת־בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה מִדְבַּ֣ר יְהוּדָ֔ה אֲשֶׁ֖ר בְּנֶ֣גֶב עֲרָ֑ד וַיֵּ֖לֶךְ וַיֵּ֥שֶׁב אֶת־הָעָֽם׃
Lit: Now the sons of the Kenite father-in-law Moses’ went up city from Palm City with the sons of Judah into the Wilderness of Judah which lies in the Negev near Arad and they went and dwelt among the people
KJV: And the children of the Kenite, Moses' father in law, went up out of the city of palm trees with the children of Judah into the wilderness of Judah, which lieth in the south of Arad; and they went and dwelt among the people.
References
"the Kenite"Jg 4:11: 17: Now Heber the Kenite: which was of the children of Hobab the father in law of Moses: had severed himself from the Kenites: and pitched his tent to the plain of Zaanaim: which is by Kedesh.Nu 10:29-32: Moses said to Hobab: the son of Raguel the Midianite: Moses' father in law: We are journeying to the place of which the LORD said: I will give it you: come you with us: and we will do you good: for the LORD has spoken good concerning Israel.Nu 24:21: 22: He looked on the Kenites: and took up his parable: and said: Strong is your dwellingplace: and you put your nest in a rock.1Sa 15:6: Saul said to the Kenites: Go: depart: get you down from among the Amalekites: lest I destroy you with them: for you showed kindness to all the children of Israel: when they came up out of Egypt. So the Kenites departed from among the Amalekites.1Ch 2:15: Ozem the sixth: David the seventh:Jer 35:2: Go to the house of the Rechabites: and speak to them: and bring them into the house of the LORD: into one of the chambers: and give them wine to drink."Moses"Ex 3:1: Now Moses kept the flock of Jethro His father in law: the priest of Midian: and He led the flock to the backside of the desert: and came to the mountain of God: even to Horeb.Ex 4:18: Moses went and returned to Jethro his father in law: and said to him: Let me go: I pray you: and return to my brothers which are in Egypt: and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses: Go in peace.Ex 18:1: 7: 12: 14-17: 27: When Jethro: the priest of Midian: Moses' father in law: heard of all that God had done for Moses: and for Israel His people: and that the LORD had brought Israel out of Egypt;Nu 10:29: Moses said to Hobab: the son of Raguel the Midianite: Moses' father in law: We are journeying to the place of which the LORD said: I will give it you: come you with us: and we will do you good: for the LORD has spoken good concerning Israel."city of palm"Jg 3:13: He gathered to him the children of Ammon and Amalek: and went and smote Israel: and possessed the city of palm trees.De 34:3: The south: and the plain of the valley of Jericho: the city of palm trees: to Zoar.2Ch 28:16: At that time did king Ahaz send to the kings of Assyria to help him."which"Nu 21:1: when king Arad the Canaanite: which dwelt in the south: heard tell that Israel came by the way of the spies; then he fought against Israel: and took some of them prisoners.Jos 12:14: The king of Hormah: one; the king of Arad: one;"they went"Nu 10:29-32: Moses said to Hobab: the son of Raguel the Midianite: Moses' father in law: We are journeying to the place of which the LORD said: I will give it you: come you with us: and we will do you good: for the LORD has spoken good concerning Israel.1Sa 15:6: Saul said to the Kenites: Go: depart: get you down from among the Amalekites: lest I destroy you with them: for you showed kindness to all the children of Israel: when they came up out of Egypt. So the Kenites departed from among the Amalekites.
וַיֵּ֤לֶךְ יְהוּדָה֙ אֶת־שִׁמְעֹ֣ון אָחִ֔יו וַיַּכּ֕וּ אֶת־הַֽכְּנַעֲנִ֖י יֹושֵׁ֣ב צְפַ֑ת וַיַּחֲרִ֣ימוּ אֹותָ֔הּ וַיִּקְרָ֥א אֶת־שֵׁם־הָעִ֖יר חָרְמָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1980וַיֵּ֤לֶךְway-yê-leḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּ֤לֶךְway-yê-leḵ
|
And went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3063יְהוּדָה֙yə-hū-ḏāh (N-proper-ms) H3063 יְהוּדָה Yᵉhûwdâh yeh-hoo-daw from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
|
יְהוּדָה֙yə-hū-ḏāh
|
Judah
|
N-proper-ms
|
H854אֶת־’eṯ- (Prep) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אֶת־’eṯ-
|
with
|
Prep
|
H8095שִׁמְע֣וֹןšim-‘ō-wn (N-proper-ms) H8095 שִׁמְעוֹן Shimʻôwn shim-one from שָׁמַע; hearing; Shimon, one of Jacobs sons, also the tribe descended from him; Simeon.
|
שִׁמְע֣וֹןšim-‘ō-wn
|
Simeon
|
N-proper-ms
|
H251אָחִ֔יו’ā-ḥîw, (N-msc | 3ms) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
אָחִ֔יו’ā-ḥîw,
|
his brother
|
N-msc | 3ms
|
H5221וַיַּכּ֕וּway-yak-kū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
וַיַּכּ֕וּway-yak-kū
|
and they attacked
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H3669הַֽכְּנַעֲנִ֖יhak-kə-na-‘ă-nî (Art | N-proper-ms) H3669 כְּנַעַנִי Kᵉnaʻanîy ken-ah-an-ee patrial from כְּנַעַן; a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans); Canaanite, merchant, trafficker.,
|
הַֽכְּנַעֲנִ֖יhak-kə-na-‘ă-nî
|
the Canaanite
|
Art | N-proper-ms
|
H3427יוֹשֵׁ֣בyō-wō-šêḇ (V-Qal-Prtcpl-ms) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יוֹשֵׁ֣בyō-wō-šêḇ
|
who inhabited
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H6857צְפַ֑תṣə-p̄aṯ; (N-proper-fs) H6857 צְפַת Tsᵉphath tsef-ath from צָפָה; watch-tower; Tsephath, a place in Palestine; Zephath.
|
צְפַ֑תṣə-p̄aṯ;
|
Zephath
|
N-proper-fs
|
H2763וַיַּחֲרִ֣ימוּway-ya-ḥă-rî-mū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H2763 חָרַם châram khaw-ram a primitive root; to seclude; specifically (by a ban) to devote to religious uses (especially destruction); physical and reflexive, to be blunt as to the nose; make accursed, consecrate, (utterly) destroy, devote, forfeit, have a flat nose, utterly (slay, make away).
|
וַיַּחֲרִ֣ימוּway-ya-ḥă-rî-mū
|
and utterly destroyed
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H853אוֹתָ֔הּ’ō-w-ṯāh, (DirObjM | 3fs) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתָ֔הּ’ō-w-ṯāh,
|
it
|
DirObjM | 3fs
|
H7121וַיִּקְרָ֥אway-yiq-rā (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7121 קָרָא qârâʼ kaw-raw a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
|
וַיִּקְרָ֥אway-yiq-rā
|
so was called
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8034שֵׁם־šêm- (N-msc) H8034 שֵׁם shêm shame a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare שָׁמַיִם); an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character; phrase base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
|
שֵׁם־šêm-
|
the name
|
N-msc
|
H5892הָעִ֖ירhā-‘îr (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֖ירhā-‘îr
|
of the city
|
Art | N-fs
|
H2767חָרְמָֽה׃ḥā-rə-māh. (N-proper-fs) H2767 חׇרְמָה Chormâh khor-maw from חָרַם; devoted; Chormah, a place in Palestine; Hormah.
|
חָרְמָֽה׃ḥā-rə-māh.
|
Hormah
|
N-proper-fs
|
17
Judah went with Simeon his brother, and they killed the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.Judges 1:17
Stats
Rank: #4892 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 162 characters, 25 words, 131 letters, 46 vowels, 85 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּ֤לֶךְ יְהוּדָה֙ אֶת־שִׁמְעֹ֣ון אָחִ֔יו וַיַּכּ֕וּ אֶת־הַֽכְּנַעֲנִ֖י יֹושֵׁ֣ב צְפַ֑ת וַיַּחֲרִ֣ימוּ אֹותָ֔הּ וַיִּקְרָ֥א אֶת־שֵׁם־הָעִ֖יר חָרְמָֽה׃
Lit: And went Judah with Simeon his brother and they attacked the Canaanite who inhabited Zephath and utterly destroyed it so was called the name of the city Hormah
KJV: And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
References
"Zephath"2Ch 14:10: Then Asa went out against him: and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah."Zephathah"Nu 14:45: Then the Amalekites came down: and the Canaanites which dwelt in that hill: and smote them: and discomfited them: even to Hormah.Nu 21:3: The LORD listened to the voice of Israel: and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and He called the name of the place Hormah.Jos 19:4: Eltolad: and Bethul: and Hormah:
וַיִּלְכֹּ֤ד יְהוּדָה֙ אֶת־עַזָּ֣ה וְאֶת־גְּבוּלָ֔הּ וְאֶֽת־אַשְׁקְלֹ֖ון וְאֶת־גְּבוּלָ֑הּ וְאֶת־עֶקְרֹ֖ון וְאֶת־גְּבוּלָֽהּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3920וַיִּלְכֹּ֤דway-yil-kōḏ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3920 לָכַד lâkad law-kad a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere; idiom at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.
|
וַיִּלְכֹּ֤דway-yil-kōḏ
|
And took
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3063יְהוּדָה֙yə-hū-ḏāh (N-proper-ms) H3063 יְהוּדָה Yᵉhûwdâh yeh-hoo-daw from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
|
יְהוּדָה֙yə-hū-ḏāh
|
Judah
|
N-proper-ms
|
H5804עַזָּ֣ה‘az-zāh (N-proper-fs) H5804 עַזָּה ʻAzzâh az-zaw feminine of עַז; strong; Azzah, a place in Palestine; Azzah, Gaza.
|
עַזָּ֣ה‘az-zāh
|
Gaza
|
N-proper-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and with
|
Conj-w | DirObjM
|
H1366גְּבוּלָ֔הּgə-ḇū-lāh, (N-msc | 3fs) H1366 גְּבוּל gᵉbûwl gheb-ool or גְּבֻל; (shortened) from גָּבַל; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed; border, bound, coast, idiom great, landmark, limit, quarter, space.
|
גְּבוּלָ֔הּgə-ḇū-lāh,
|
its territory
|
N-msc | 3fs
|
H853וְאֶֽת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶֽת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H831אַשְׁקְל֖וֹן’aš-qə-lō-wn (N-proper-fs) H831 אַשְׁקְלוֹן ʼAshqᵉlôwn ash-kel-one probably from שָׁקַל in the sense of weighing-place (i.e. mart); Ashkelon, a place in Palestine; Ashkelon, Askalon.
|
אַשְׁקְל֖וֹן’aš-qə-lō-wn
|
Ashkelon
|
N-proper-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and with
|
Conj-w | DirObjM
|
H1366גְּבוּלָ֑הּgə-ḇū-lāh; (N-msc | 3fs) H1366 גְּבוּל gᵉbûwl gheb-ool or גְּבֻל; (shortened) from גָּבַל; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed; border, bound, coast, idiom great, landmark, limit, quarter, space.
|
גְּבוּלָ֑הּgə-ḇū-lāh;
|
its territory
|
N-msc | 3fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H6138עֶקְר֖וֹן‘eq-rō-wn (N-proper-fs) H6138 עֶקְרוֹן ʻEqrôwn ek-rone from עָקַר; eradication; Ekron, a place in Palestine; Ekron.
|
עֶקְר֖וֹן‘eq-rō-wn
|
Ekron
|
N-proper-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and with
|
Conj-w | DirObjM
|
H1366גְּבוּלָֽהּ׃gə-ḇū-lāh. (N-msc | 3fs) H1366 גְּבוּל gᵉbûwl gheb-ool or גְּבֻל; (shortened) from גָּבַל; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed; border, bound, coast, idiom great, landmark, limit, quarter, space.
|
גְּבוּלָֽהּ׃gə-ḇū-lāh.
|
its territory
|
N-msc | 3fs
|
18
Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof.Judges 1:18
Stats
Rank: #4833 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 114 characters, 18 words, 92 letters, 36 vowels, 56 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּלְכֹּ֤ד יְהוּדָה֙ אֶת־עַזָּ֣ה וְאֶת־גְּבוּלָ֔הּ וְאֶֽת־אַשְׁקְלֹ֖ון וְאֶת־גְּבוּלָ֑הּ וְאֶת־עֶקְרֹ֖ון וְאֶת־גְּבוּלָֽהּ׃
Lit: And took Judah Gaza and with its territory and Ashkelon and with its territory and Ekron and with its territory
KJV: Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof.
References
"Gaza"Jg 3:3: Namely: 5 lords of the Philistines: and all the Canaanites: and the Sidonians: and the Hivites that dwelt in mount Lebanon: from mount Baalhermon to the entering in of Hamath.Jg 16:1: 2: 21: Then went Samson to Gaza: and saw there an harlot: and went in to her.Ex 23:31: I will set your bounds from the Red sea even to the sea of the Philistines: and from the desert to the river: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and you will drive them out before you.Jos 11:22: There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza: in Gath: and in Ashdod: there remained.Jos 13:3: From Sihor: which is before Egypt: even to the borders of Ekron northward: which is counted to the Canaanite: 5 lords of the Philistines; the Gazathites: and the Ashdothites: the Eshkalonites: the Gittites: and the Ekronites; also the Avites:Jos 15:45-47: Ekron: with her towns and her villages:1Sa 6:17: These are the golden emerods which the Philistines returned for a trespass offering to the LORD; for Ashdod one: for Gaza one: for Askelon one: for Gath one: for Ekron one;
וַיְהִ֤י יְהוָה֙ אֶת־יְהוּדָ֔ה וַיֹּ֖רֶשׁ אֶת־הָהָ֑ר כִּ֣י לֹ֤א לְהֹורִישׁ֙ אֶת־יֹשְׁבֵ֣י הָעֵ֔מֶק כִּי־רֶ֥כֶב בַּרְזֶ֖ל לָהֶֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַיְהִ֤יway-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִ֤יway-hî
|
So was
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3068יְהוָה֙Yah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָה֙Yah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H854אֶתּ־’eṯ- (Prep) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אֶתּ־’eṯ-
|
with
|
Prep
|
H3063יְהוּדָ֔הyə-hū-ḏāh, (N-proper-ms) H3063 יְהוּדָה Yᵉhûwdâh yeh-hoo-daw from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
|
יְהוּדָ֔הyə-hū-ḏāh,
|
Judah
|
N-proper-ms
|
H3423וַיֹּ֖רֶשׁway-yō-reš (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H3423 יָרַשׁ yârash yaw-rash or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, idiom without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) phrase magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, idiom utterly.
|
וַיֹּ֖רֶשׁway-yō-reš
|
and they took possession
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H2022הָהָ֑רhā-hār; (Art | N-ms) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
הָהָ֑רhā-hār;
|
of the hill country
|
Art | N-ms
|
H3588כִּ֣יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֣יkî
|
but
|
Conj
|
H3808לֹ֤אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֤אlō
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H3423לְהוֹרִישׁ֙lə-hō-w-rîš (Prep-l | V-Hifil-Inf) H3423 יָרַשׁ yârash yaw-rash or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, idiom without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) phrase magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, idiom utterly.
|
לְהוֹרִישׁ֙lə-hō-w-rîš
|
they could drive out
|
Prep-l | V-Hifil-Inf
|
H3427יֹשְׁבֵ֣יyō-šə-ḇê (V-Qal-Prtcpl-mpc) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יֹשְׁבֵ֣יyō-šə-ḇê
|
the inhabitants
|
V-Qal-Prtcpl-mpc
|
H6010הָעֵ֔מֶקhā-‘ê-meq, (Art | N-ms) H6010 עֵמֶק ʻêmeq ay-mek from עָמַק; a vale (i.e. broad depression); dale, vale, valley (often used as a part of proper names). See also בֵּית הָעֵמֶק.
|
הָעֵ֔מֶקhā-‘ê-meq,
|
of the lowland
|
Art | N-ms
|
H3588כִּי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּי־kî-
|
because
|
Conj
|
H7393רֶ֥כֶבre-ḵeḇ (N-msc) H7393 רֶכֶב rekeb reh-keb from רָכַב; a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone; chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
|
רֶ֥כֶבre-ḵeḇ
|
chariots
|
N-msc
|
H1270בַּרְזֶ֖לbar-zel (N-ms) H1270 בַּרְזֶל barzel bar-zel perhaps from the root of בִּרְזוֹת; iron (as cutting); by extension, an iron implement; (ax) head, iron.
|
בַּרְזֶ֖לbar-zel
|
of iron
|
N-ms
|
Hלָהֶֽם׃lā-hem. (Prep | 3mp)
|
לָהֶֽם׃lā-hem.
|
they had
|
Prep | 3mp
|
19
The LORD was with Judah; and He drave out the inhabitants of the mountain; but not could drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron.Judges 1:19
Stats
Counts: 168 characters, 28 words, 134 letters, 53 vowels, 81 consonants
Translation
Hebrew: וַיְהִ֤י יְהוָה֙ אֶת־יְהוּדָ֔ה וַיֹּ֖רֶשׁ אֶת־הָהָ֑ר כִּ֣י לֹ֤א לְהֹורִישׁ֙ אֶת־יֹשְׁבֵ֣י הָעֵ֔מֶק כִּי־רֶ֥כֶב בַּרְזֶ֖ל לָהֶֽם׃
Lit: So was Yahweh with Judah and they took possession of the hill country but not they could drive out the inhabitants of the lowland because chariots of iron they had
KJV: And the LORD was with Judah; and he drave out the inhabitants of the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron.
References
"the Lord"Jg 1:2: The LORD said: Judah will go up: look: I have delivered the land into His hand.Jg 6:12: 13: The angel of the LORD appeared to Him: and said to Him: The LORD is with you: you mighty man of valour.Ge 39:2: 21: The LORD was with Joseph: and He was a prosperous man; and He was in the house of His master the Egyptian.Jos 1:5: 9: There will not any man be able to stand before you all the days of your life: as I was with Moses: so I will be with you: I not will fail you: nor forsake you.Jos 14:12: Now therefore give me this mountain: whereof the LORD spoke in that day; for you heard in that day how the Anakims were there: and that the cities were great and fenced: if so be the LORD will be with me: then I will be able to drive them out: as the LORD said.2Sa 5:10: David went on: and grew great: and the LORD God of hosts was with Him.2Ki 18:7: The LORD was with Him; and He prospered wherever He went forth: and He rebelled against the king of Assyria: and served Him not">not Him.Ps 46:7: 11: The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.Ps 60:12: Through God we will do valiantly: for He it is that will tread down our enemies.Ec 9:11: I returned: and saw under the sun: that the race is not to the swift: nor the battle to the strong: neither yet bread to the wise: nor yet riches to men of understanding: nor yet favour to men of skill; but time and chance happens to them all.Isa 7:14: Therefore the Lord Himself will give you a sign; Look: a virgin will conceive: and bear a son: and will call His name Immanuel.Isa 8:10: Take counsel together: and it will come to nought; speak the word: and it will not stand: for God is with us.Isa 41:10: 14: 15: Fear you not; for I am with you: not be dismayed; for I am your God: I will strengthen you; yes: I will help you; yes: I will uphold you with the right hand of my righteousness.Mt 1:23: Look: a virgin will be with child: and will bring forth a son: and they will call His name Emmanuel: which being interpreted is: God with us.Ro 8:31: What will we then say to these things? If God be for us: who can be against us?"he drave, etc."Jg 1:27-32: Neither did Manasseh drive out the inhabitants of Bethshean and her towns: nor Taanach and her towns: nor the inhabitants of Dor and her towns: nor the inhabitants of Ibleam and her towns: nor the inhabitants of Megiddo and her towns: but the Canaanites would dwell in that land.Jos 7:12: Therefore the children of Israel not could stand before their enemies: but turned their backs before their enemies: because they were accursed: neither will I be with you any more: except you destroy the accursed from among you.Mt 14:30: 31: But when He saw the wind boisterous: He was afraid; and beginning to sink: He cried: saying: Lord: save me.Mt 17:19: 20: Then came the disciples to Jesus apart: and said: Why not could we cast Him out?Php 4:13: I can do all things through Christ which strengthens me."chariots"Ex 14:7-31: He took 600 chosen chariots: and all the chariots of Egypt: and captains over every one of them.Jos 11:1-9: It came to pass: when Jabin king of Hazor had heard those things: that he sent to Jobab king of Madon: and to the king of Shimron: and to the king of Achshaph: Jos 17:16-18: The children of Joseph said: The hill not is enough for us: and all the Canaanites that dwell in the land of the valley have chariots of iron: both they who are of Bethshean and her towns: and they who are of the valley of Jezreel.Ps 46:9: He makes wars to cease to the end of the earth; he breaks the bow: and cuts the spear in sunder; he burns the chariot in the fire.
וַיִּתְּנ֤וּ לְכָלֵב֙ אֶת־חֶבְרֹ֔ון כַּֽאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֣ר מֹשֶׁ֑ה וַיֹּ֣ורֶשׁ מִשָּׁ֔ם אֶת־שְׁלֹשָׁ֖ה בְּנֵ֥י הָעֲנָֽק׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5414וַיִּתְּנ֤וּway-yit-tə-nū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וַיִּתְּנ֤וּway-yit-tə-nū
|
And they gave
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3612לְכָלֵב֙lə-ḵā-lêḇ (Prep-l | N-proper-ms) H3612 כָּלֵב Kâlêb kaw-labe perhaps a form of כֶּלֶב, or else from the same root in the sense of forcible; Caleb, the name of three Israelites; Caleb.
|
לְכָלֵב֙lə-ḵā-lêḇ
|
to Caleb
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H2275חֶבְר֔וֹןḥeḇ-rō-wn, (N-proper-fs) H2275 חֶבְרוֹן Chebrôwn kheb-rone from חֶבֶר; seat of association; Chebron, a place in Palestine, also the name of two Israelites; Hebron.,
|
חֶבְר֔וֹןḥeḇ-rō-wn,
|
Hebron
|
N-proper-fs
|
H834כַּֽאֲשֶׁ֖רka-’ă-šer (Prep-k | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
כַּֽאֲשֶׁ֖רka-’ă-šer
|
as
|
Prep-k | Pro-r
|
H1696דִּבֶּ֣רdib-ber (V-Piel-Perf-3ms) H1696 דָבַר dâbar daw-bar a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, idiom well, idiom work.
|
דִּבֶּ֣רdib-ber
|
had said
|
V-Piel-Perf-3ms
|
H4872מֹשֶׁ֑הmō-šeh; (N-proper-ms) H4872 מֹשֶׁה Môsheh mo-sheh from מָשָׁה; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver; Moses.
|
מֹשֶׁ֑הmō-šeh;
|
Moses
|
N-proper-ms
|
H3423וַיּ֣וֹרֶשׁway-yō-w-reš (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H3423 יָרַשׁ yârash yaw-rash or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, idiom without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) phrase magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, idiom utterly.
|
וַיּ֣וֹרֶשׁway-yō-w-reš
|
and he expelled
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H8033מִשָּׁ֔םmiš-šām, (Prep-m | Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
מִשָּׁ֔םmiš-šām,
|
from there
|
Prep-m | Adv
|
H7969שְׁלֹשָׁ֖הšə-lō-šāh (Number-ms) H7969 שָׁלוֹשׁ shâlôwsh shaw-loshe or שָׁלֹשׁ; masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; phrase fork, phrase often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, phrase thrice. Compare שָׁלִישׁ.
|
שְׁלֹשָׁ֖הšə-lō-šāh
|
three
|
Number-ms
|
H1121בְּנֵ֥יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֥יbə-nê
|
sons of
|
N-mpc
|
H6061הָעֲנָֽק׃hā-‘ă-nāq. (Art | N-proper-ms) H6061 עָנָק ʻÂnâq aw-nawk the same as עָנָק; Anak, a Canaanite; Anak.
|
הָעֲנָֽק׃hā-‘ă-nāq.
|
the Anak
|
Art | N-proper-ms
|
20
They gave Hebron to Caleb, as Moses said: and he expelled there the 3 sons of Anak.Judges 1:20
Stats
Rank: #5081 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 94 characters, 16 words, 74 letters, 29 vowels, 45 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּתְּנ֤וּ לְכָלֵב֙ אֶת־חֶבְרֹ֔ון כַּֽאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֣ר מֹשֶׁ֑ה וַיֹּ֣ורֶשׁ מִשָּׁ֔ם אֶת־שְׁלֹשָׁ֖ה בְּנֵ֥י הָעֲנָֽק׃
Lit: And they gave to Caleb Hebron as had said Moses and he expelled from there three sons of the Anak
KJV: And they gave Hebron unto Caleb, as Moses said: and he expelled thence the three sons of Anak.
References
"they gave"Nu 14:24: But my servant Caleb: because he had another spirit with him: and has followed me fully: him will I bring into the land whereinto he went; and his seed will possess it.De 1:36: Save Caleb the son of Jephunneh; He will see it: and to Him will I give the land that He has trodden upon: and to His children: because He has wholly followed the LORD.Jos 14:9-14: Moses sware on that day: saying: Surely the land whereon your feet have trodden will be your inheritance: and your children's for ever: because you have wholly followed the LORD my God.Jos 15:13: 14: to Caleb the son of Jephunneh He gave a part among the children of Judah: according to the commandment of the LORD to Joshua: even the city of Arba the father of Anak: which city is Hebron.Jos 21:11: 12: They gave them the city of Arba the father of Anak: which city is Hebron: in the hill country of Judah: with the suburbs thereof round about it."the three sons"Jg 1:10: Judah went against the Canaanites that dwelt in Hebron: (now the name of Hebron before was Kirjatharba:) and they killed Sheshai: and Ahiman: and Talmai.Nu 13:22: They ascended by the south: and came to Hebron; where Ahiman: Sheshai: and Talmai: the children of Anak: were. (Now Hebron was built 7 years before Zoan in Egypt.)
וְאֶת־הַיְבוּסִי֙ יֹשֵׁ֣ב יְרֽוּשָׁלִַ֔ם לֹ֥א הֹורִ֖ישׁוּ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֑ן וַיֵּ֨שֶׁב הַיְבוּסִ֜י אֶת־בְּנֵ֤י בִנְיָמִן֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ ס
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
But
|
Conj-w | DirObjM
|
H2983הַיְבוּסִי֙hay-ḇū-sî (Art | N-proper-ms) H2983 יְבוּסִי Yᵉbûwçîy yeb-oo-see xlit Yebûwçîy corrected to Yᵉbûwçîy; patrial from יְבוּס; a Jebusite or inhabitant of Jebus; Jebusite(-s).
|
הַיְבוּסִי֙hay-ḇū-sî
|
the Jebusite
|
Art | N-proper-ms
|
H3427יֹשֵׁ֣בyō-šêḇ (V-Qal-Prtcpl-ms) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יֹשֵׁ֣בyō-šêḇ
|
who inhabited
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H3389יְרֽוּשָׁלִַ֔םyə-rū-šā-lim, (N-proper-fs) H3389 יְרוּשָׁלַ͏ִם Yᵉrûwshâlaim yer-oo-shaw-lah-im rarely יְרוּשָׁלַיִם; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of יְרוּשָׁלֵם)); probably from (the passive participle of) יָרָה and שָׁלַם; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine; Jerusalem.,
|
יְרֽוּשָׁלִַ֔םyə-rū-šā-lim,
|
Jerusalem
|
N-proper-fs
|
H3808לֹ֥אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֥אlō
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H3423הוֹרִ֖ישׁוּhō-w-rî-šū (V-Hifil-Perf-3cp) H3423 יָרַשׁ yârash yaw-rash or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, idiom without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) phrase magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, idiom utterly.
|
הוֹרִ֖ישׁוּhō-w-rî-šū
|
did drive out
|
V-Hifil-Perf-3cp
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H1144בִנְיָמִ֑ןḇin-yā-min; (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִנְיָמִ֑ןḇin-yā-min;
|
of Benjamin
|
N-proper-ms
|
H3427וַיֵּ֨שֶׁבway-yê-šeḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
וַיֵּ֨שֶׁבway-yê-šeḇ
|
so dwell
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H2983הַיְבוּסִ֜יhay-ḇū-sî (Art | N-proper-ms) H2983 יְבוּסִי Yᵉbûwçîy yeb-oo-see xlit Yebûwçîy corrected to Yᵉbûwçîy; patrial from יְבוּס; a Jebusite or inhabitant of Jebus; Jebusite(-s).
|
הַיְבוּסִ֜יhay-ḇū-sî
|
the Jebusite
|
Art | N-proper-ms
|
H854אֶת־’eṯ- (Prep) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אֶת־’eṯ-
|
with
|
Prep
|
H1121בְּנֵ֤יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֤יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H1144בִנְיָמִן֙ḇin-yā-min (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִנְיָמִן֙ḇin-yā-min
|
of Benjamin
|
N-proper-ms
|
H3389בִּיר֣וּשָׁלִַ֔םbî-rū-šā-lim, (Prep-b | N-proper-fs) H3389 יְרוּשָׁלַ͏ִם Yᵉrûwshâlaim yer-oo-shaw-lah-im rarely יְרוּשָׁלַיִם; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of יְרוּשָׁלֵם)); probably from (the passive participle of) יָרָה and שָׁלַם; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine; Jerusalem.,
|
בִּיר֣וּשָׁלִַ֔םbî-rū-šā-lim,
|
in Jerusalem
|
Prep-b | N-proper-fs
|
H5704עַ֖ד‘aḏ (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַ֖ד‘aḏ
|
to
|
Prep
|
H3117הַיּ֥וֹםhay-yō-wm (Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
הַיּ֥וֹםhay-yō-wm
|
day
|
Art | N-ms
|
H2088הַזֶּֽה׃haz-zeh. (Art | Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
הַזֶּֽה׃haz-zeh.
|
this
|
Art | Pro-ms
|
21
The children of Benjamin not did drive out the Jebusites that inhabited Jerusalem; but the Jebusites dwell with the children of Benjamin in Jerusalem to this day.Judges 1:21
Stats
Rank: #4680 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 168 characters, 27 words, 139 letters, 52 vowels, 87 consonants
Translation
Hebrew: וְאֶת־הַיְבוּסִי֙ יֹשֵׁ֣ב יְרֽוּשָׁלִַ֔ם לֹ֥א הֹורִ֖ישׁוּ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֑ן וַיֵּ֨שֶׁב הַיְבוּסִ֜י אֶת־בְּנֵ֤י בִנְיָמִן֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ ס
Lit: But the Jebusite who inhabited Jerusalem not did drive out the sons of Benjamin so dwell the Jebusite with the sons of Benjamin in Jerusalem to day this
KJV: And the children of Benjamin did not drive out the Jebusites that inhabited Jerusalem; but the Jebusites dwell with the children of Benjamin in Jerusalem unto this day.
References
"And the children of Benjamin did not drive out the Jebusites that inhabited Jerusalem; but the Jebusites dwell with the children of Benjamin in Jerusalem unto this day."Jg 19:10-12: But the man not would tarry that night: but he rose up and departed: and came over against Jebus: which is Jerusalem; and there were with him two asses saddled: his concubine also was with him.Jos 15:63: As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem: the children of Judah not could drive them out: but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem to this day.Jos 18:11-28: The lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families: and the coast of their lot came forth between the children of Judah and the children of Joseph.2Sa 5:6-9: The king and his men went to Jerusalem to the Jebusites: the inhabitants of the land: which spoke to David: saying: Except you take away the blind and the lame: you will not come in here: thinking: David cannot come in here.
וַיַּעֲל֧וּ בֵית־יֹוסֵ֛ף גַּם־הֵ֖ם בֵּֽית־אֵ֑ל וַֽיהוָ֖ה עִמָּֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5927וַיַּעֲל֧וּway-ya-‘ă-lū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַיַּעֲל֧וּway-ya-‘ă-lū
|
And went up
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1004בֵית־ḇêṯ- (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵית־ḇêṯ-
|
the house
|
N-msc
|
H3130יוֹסֵ֛ףyō-w-sêp̄ (N-proper-ms) H3130 יוֹסֵף Yôwçêph yo-safe future of יָסַף; let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites; Joseph. Compare יְהוֹסֵף.
|
יוֹסֵ֛ףyō-w-sêp̄
|
of Joseph
|
N-proper-ms
|
H1571גַּם־gam- (Conj) H1571 גַּם gam gam by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
|
גַּם־gam-
|
also
|
Conj
|
H1992הֵ֖םhêm (Pro-3mp) H1992 הֵם hêm haym or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, idiom (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, idiom so, idiom such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
|
הֵ֖םhêm
|
they were
|
Pro-3mp
|
Hבֵּֽית־bêṯ- (Prep)
|
בֵּֽית־bêṯ-
|
against
|
Prep
|
H1008אֵ֑ל’êl; (N-proper-fs) H1008 בֵּית־אֵל Bêyth-ʼÊl bayth-ale from בַּיִת and אֵל; house of God; Beth-El, a place in Palestine; Beth-el.
|
אֵ֑ל’êl;
|
Bethel
|
N-proper-fs
|
H3068וַֽיהוָ֖הYah-weh (Conj-w | N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
וַֽיהוָ֖הYah-weh
|
and Yahweh was
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H5973עִמָּֽם׃‘im-mām. (Prep | 3mp) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִמָּֽם׃‘im-mām.
|
with them
|
Prep | 3mp
|
22
The house of Joseph, they also went up against Bethel: and the LORD was with them.Judges 1:22
Stats
Rank: #5255 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 86 characters, 15 words, 67 letters, 24 vowels, 43 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּעֲל֧וּ בֵית־יֹוסֵ֛ף גַּם־הֵ֖ם בֵּֽית־אֵ֑ל וַֽיהוָ֖ה עִמָּֽם׃
Lit: And went up the house of Joseph also they were against Bethel and Yahweh was with them
KJV: And the house of Joseph, they also went up against Bethel: and the LORD was with them.
References
"the house"Nu 1:10: 32: Of the children of Joseph: of Ephraim; Elishama the son of Ammihud: of Manasseh; Gamaliel the son of Pedahzur.Jos 14:4: For the children of Joseph were two tribes: Manasseh and Ephraim: therefore they gave no part to the Levites in the land: save cities to dwell in: with their suburbs for their cattle and for their substance.Jos 16:1-4: The lot of the children of Joseph fell from Jordan by Jericho: to the water of Jericho on the east: to the wilderness that goes up from Jericho throughout mount Bethel: 1Ch 7:29: By the borders of the children of Manasseh: Bethshean and her towns: Taanach and her towns: Megiddo and her towns: Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.Re 7:8: Of the tribe of Zabulon were sealed 12000. Of the tribe of Joseph were sealed 12000. Of the tribe of Benjamin were sealed 12000."the Lord"Jg 1:19: The LORD was with Judah; and He drave out the inhabitants of the mountain; but not could drive out the inhabitants of the valley: because they had chariots of iron.Ge 49:24: But His bow abode in strength: and the arms of His hands were made strong by the hands of the mighty God of Jacob; (from there is the shepherd: the stone of Israel:)2Ki 18:7: The LORD was with Him; and He prospered wherever He went forth: and He rebelled against the king of Assyria: and served Him not">not Him.
וַיָּתִ֥ירוּ בֵית־יֹוסֵ֖ף בְּבֵֽית־אֵ֑ל וְשֵׁם־הָעִ֥יר לְפָנִ֖ים לֽוּז׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H8446וַיָּתִ֥ירוּway-yā-ṯî-rū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H8446 תּוּר tûwr toor a primitive root; to meander (causatively, guide) about, especially fortrade or reconnoitring; chap(-man), sent to descry, be excellent, merchant(-man), search (out), seek, (e-) spy (out).
|
וַיָּתִ֥ירוּway-yā-ṯî-rū
|
So sent men to spy out
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H1004בֵית־ḇêṯ- (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵית־ḇêṯ-
|
the house
|
N-msc
|
H3130יוֹסֵ֖ףyō-w-sêp̄ (N-proper-ms) H3130 יוֹסֵף Yôwçêph yo-safe future of יָסַף; let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites; Joseph. Compare יְהוֹסֵף.
|
יוֹסֵ֖ףyō-w-sêp̄
|
of Joseph
|
N-proper-ms
|
Hבְּבֵֽית־bə-ḇêṯ- (Prep)
|
בְּבֵֽית־bə-ḇêṯ-
|
in
|
Prep
|
H1008אֵ֑ל’êl; (Prep | N-proper-fs) H1008 בֵּית־אֵל Bêyth-ʼÊl bayth-ale from בַּיִת and אֵל; house of God; Beth-El, a place in Palestine; Beth-el.
|
אֵ֑ל’êl;
|
Bethel
|
Prep | N-proper-fs
|
H8034וְשֵׁם־wə-šêm- (Conj-w | N-msc) H8034 שֵׁם shêm shame a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare שָׁמַיִם); an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character; phrase base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
|
וְשֵׁם־wə-šêm-
|
And the name
|
Conj-w | N-msc
|
H5892הָעִ֥ירhā-‘îr (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֥ירhā-‘îr
|
of the city
|
Art | N-fs
|
H6440לְפָנִ֖יםlə-p̄ā-nîm (Prep-l | N-mp) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
לְפָנִ֖יםlə-p̄ā-nîm
|
was formerly
|
Prep-l | N-mp
|
H3870לֽוּז׃lūz. (N-proper-fs) H3870 לוּז Lûwz looz probably from לוּז (as growing there); Luz, the name of two places in Palestine; Luz.
|
לֽוּז׃lūz.
|
Luz
|
N-proper-fs
|
23
The house of Joseph sent to descry Bethel. (Now the name of the city before was Luz.)Judges 1:23
Stats
Rank: #5123 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 89 characters, 17 words, 68 letters, 25 vowels, 43 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּתִ֥ירוּ בֵית־יֹוסֵ֖ף בְּבֵֽית־אֵ֑ל וְשֵׁם־הָעִ֥יר לְפָנִ֖ים לֽוּז׃
Lit: So sent men to spy out the house of Joseph in Bethel And the name of the city was formerly Luz
KJV: And the house of Joseph sent to descry Bethel. (Now the name of the city before was Luz.)
References
"sent"Jg 18:2: The children of Dan sent of their family 5 men from their coasts: men of valour: from Zorah: and from Eshtaol: to spy out the land: and to search it; and they said to them: Go: search the land: who when they came to mount Ephraim: to the house of Micah: they lodged there.Jos 2:1: Joshua the son of Nun sent out of Shittim two men to spy secretly: saying: Go view the land: even Jericho. And they went: and came into an harlot's house: named Rahab: and lodged there.Jos 7:2: Joshua sent men from Jericho to Ai: which is beside Bethaven: on the east side of Bethel: and spoke to them: saying: Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai."Luz"Ge 28:19: He called the name of that place Bethel: but the name of that city was called Luz at the first.Ge 35:6: So Jacob came to Luz: which is in the land of Canaan: that is: Bethel: he and all the people that were with him.Ge 48:3: Jacob said to Joseph: God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan: and blessed me:
וַיִּרְאוּ֙ הַשֹּׁ֣מְרִ֔ים אִ֖ישׁ יֹוצֵ֣א מִן־הָעִ֑יר וַיֹּ֣אמְרוּ לֹ֗ו הַרְאֵ֤נוּ נָא֙ אֶת־מְבֹ֣וא הָעִ֔יר וְעָשִׂ֥ינוּ עִמְּךָ֖ חָֽסֶד׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7200וַיִּרְאוּ֙way-yir-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
וַיִּרְאוּ֙way-yir-’ū
|
And when saw
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H8104הַשֹּׁ֣מְרִ֔יםhaš-šō-mə-rîm, (Art | V-Qal-Prtcpl-mp) H8104 שָׁמַר shâmar shaw-mar a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.; beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
|
הַשֹּׁ֣מְרִ֔יםhaš-šō-mə-rîm,
|
the spies
|
Art | V-Qal-Prtcpl-mp
|
H376אִ֖ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֖ישׁ’îš
|
a man
|
N-ms
|
H3318יוֹצֵ֣אyō-w-ṣê (V-Qal-Prtcpl-ms) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
יוֹצֵ֣אyō-w-ṣê
|
coming
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
out
|
Prep
|
H5892הָעִ֑ירhā-‘îr; (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֑ירhā-‘îr;
|
of the city
|
Art | N-fs
|
H559וַיֹּ֣אמְרוּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמְרוּway-yō-mə-rū
|
and they said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hל֗וֹlōw, (Prep | 3ms)
|
ל֗וֹlōw,
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H7200הַרְאֵ֤נוּhar-’ê-nū (V-Hifil-Imp-ms | 1cp) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
הַרְאֵ֤נוּhar-’ê-nū
|
show us
|
V-Hifil-Imp-ms | 1cp
|
H4994נָא֙nā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָא֙nā
|
please
|
Interjection
|
H3996מְב֣וֹאmə-ḇō-w (N-msc) H3996 מָבוֹא mâbôwʼ maw-bo from בּוֹא; (with or without שֶׁמֶשׁ); an entrance (the place or the act); specifically sunset or the west; also (adverb with preposition) towards; by which came, as cometh, in coming, as men enter into, entering, entrance into, entry, where goeth, going down, phrase westward. Compare מוֹבָא.
|
מְב֣וֹאmə-ḇō-w
|
the entrance to
|
N-msc
|
H5892הָעִ֔ירhā-‘îr, (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֔ירhā-‘îr,
|
the city
|
Art | N-fs
|
H6213וְעָשִׂ֥ינוּwə-‘ā-śî-nū (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
וְעָשִׂ֥ינוּwə-‘ā-śî-nū
|
and we will show
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cp
|
H5973עִמְּךָ֖‘im-mə-ḵā (Prep | 2ms) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִמְּךָ֖‘im-mə-ḵā
|
you
|
Prep | 2ms
|
H2617חָֽסֶד׃ḥā-seḏ. (N-ms) H2617 חֵסֵד chêçêd kheh-sed from חָסַד; kindness; by implication (towards God) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty; favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-) kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.
|
חָֽסֶד׃ḥā-seḏ.
|
mercy
|
N-ms
|
24
The spies saw a man come forth out of the city, and they said to him, Show us, we pray you, the entrance into the city, and we will show you mercy.
Judges 1:24
Stats
Rank: #5023 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 155 characters, 28 words, 117 letters, 43 vowels, 74 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּרְאוּ֙ הַשֹּׁ֣מְרִ֔ים אִ֖ישׁ יֹוצֵ֣א מִן־הָעִ֑יר וַיֹּ֣אמְרוּ לֹ֗ו הַרְאֵ֤נוּ נָא֙ אֶת־מְבֹ֣וא הָעִ֔יר וְעָשִׂ֥ינוּ עִמְּךָ֖ חָֽסֶד׃
Lit: And when saw the spies a man coming out of the city and they said to him show us please the entrance to the city and we will show you mercy
KJV: And the spies saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Shew us, we pray thee, the entrance into the city, and we will shew thee mercy.
References
"we will"Jos 2:12-14: Now therefore: I pray you: swear to me by the LORD: since I have showed you kindness: that you will also show kindness to my father's house: and give me a true token:1Sa 30:15: David said to Him: Canst you bring me down to this company? And He said: Swear to me by God: that you will neither kill me: nor deliver me into the hands of my master: and I will bring you down to this company.
וַיַּרְאֵם֙ אֶת־מְבֹ֣וא הָעִ֔יר וַיַּכּ֥וּ אֶת־הָעִ֖יר לְפִי־חָ֑רֶב וְאֶת־הָאִ֥ישׁ וְאֶת־כָּל־מִשְׁפַּחְתֹּ֖ו שִׁלֵּֽחוּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7200וַיַּרְאֵם֙way-yar-’êm (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 3mp) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
וַיַּרְאֵם֙way-yar-’êm
|
So he showed them
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 3mp
|
H3996מְב֣וֹאmə-ḇō-w (N-msc) H3996 מָבוֹא mâbôwʼ maw-bo from בּוֹא; (with or without שֶׁמֶשׁ); an entrance (the place or the act); specifically sunset or the west; also (adverb with preposition) towards; by which came, as cometh, in coming, as men enter into, entering, entrance into, entry, where goeth, going down, phrase westward. Compare מוֹבָא.
|
מְב֣וֹאmə-ḇō-w
|
the entrance to
|
N-msc
|
H5892הָעִ֔ירhā-‘îr, (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֔ירhā-‘îr,
|
the city
|
Art | N-fs
|
H5221וַיַּכּ֥וּway-yak-kū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
וַיַּכּ֥וּway-yak-kū
|
and they struck
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H5892הָעִ֖ירhā-‘îr (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֖ירhā-‘îr
|
the city
|
Art | N-fs
|
H6310לְפִי־lə-p̄î- (Prep-l | N-msc) H6310 פֶּה peh peh from פָּאָה; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to; accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), idiom eat, edge, end, entry, phrase file, hole, idiom in, mind, mouth, part, portion, idiom (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, idiom spoken, talk, tenor, idiom to, phrase two-edged, wish, word.
|
לְפִי־lə-p̄î-
|
with the edge
|
Prep-l | N-msc
|
H2719חָ֑רֶבḥā-reḇ; (N-fs) H2719 חֶרֶב chereb kheh-reb from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
|
חָ֑רֶבḥā-reḇ;
|
of the sword
|
N-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
but
|
Conj-w | DirObjM
|
H376הָאִ֥ישׁhā-’îš (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאִ֥ישׁhā-’îš
|
the man
|
Art | N-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H4940מִשְׁפַּחְתּ֖וֹmiš-paḥ-tōw (N-fsc | 3ms) H4940 מִשְׁפָּחָה mishpâchâh mish-paw-khaw from שָׁפָה (compare שִׁפְחָה); a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people; family, kind(-red).
|
מִשְׁפַּחְתּ֖וֹmiš-paḥ-tōw
|
his family
|
N-fsc | 3ms
|
H7971שִׁלֵּֽחוּ׃šil-lê-ḥū. (V-Piel-Perf-3cp) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
שִׁלֵּֽחוּ׃šil-lê-ḥū.
|
they let go
|
V-Piel-Perf-3cp
|
25
When he showed them the entrance into the city, they smote the city with the edge of the sword; but they let go the man and all his family.Judges 1:25
Stats
Rank: #5218 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 143 characters, 28 words, 111 letters, 37 vowels, 74 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּרְאֵם֙ אֶת־מְבֹ֣וא הָעִ֔יר וַיַּכּ֥וּ אֶת־הָעִ֖יר לְפִי־חָ֑רֶב וְאֶת־הָאִ֥ישׁ וְאֶת־כָּל־מִשְׁפַּחְתֹּ֖ו שִׁלֵּֽחוּ׃
Lit: So he showed them the entrance to the city and they struck the city with the edge of the sword but the man and all his family they let go
KJV: And when he shewed them the entrance into the city, they smote the city with the edge of the sword; but they let go the man and all his family.
References
"they smote"Jos 6:22-25: But Joshua had said to the two men that had spied out the country: Go into the harlot's house: and bring out there the woman: and all that she has: as you sware to her.
וַיֵּ֣לֶךְ הָאִ֔ישׁ אֶ֖רֶץ הַחִתִּ֑ים וַיִּ֣בֶן עִ֗יר וַיִּקְרָ֤א שְׁמָהּ֙ ל֔וּז ה֣וּא שְׁמָ֔הּ עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1980וַיֵּ֣לֶךְway-yê-leḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּ֣לֶךְway-yê-leḵ
|
And went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H376הָאִ֔ישׁhā-’îš, (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאִ֔ישׁhā-’îš,
|
the man
|
Art | N-ms
|
H776אֶ֖רֶץ’e-reṣ (N-fsc) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
אֶ֖רֶץ’e-reṣ
|
to the land
|
N-fsc
|
H2850הַחִתִּ֑יםha-ḥit-tîm; (Art | N-proper-mp) H2850 חִתִּי Chittîy khit-tee patronymically from חֵת; a Chittite, or descendant of Cheth; Hittite, Hittities.
|
הַחִתִּ֑יםha-ḥit-tîm;
|
of the Hittites
|
Art | N-proper-mp
|
H1129וַיִּ֣בֶןway-yi-ḇen (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1129 בָּנָה bânâh baw-naw a primitive root; to build (literally and figuratively); (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), idiom surely.
|
וַיִּ֣בֶןway-yi-ḇen
|
and built
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5892עִ֗יר‘îr, (N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
עִ֗יר‘îr,
|
a city
|
N-fs
|
H7121וַיִּקְרָ֤אway-yiq-rā (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7121 קָרָא qârâʼ kaw-raw a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
|
וַיִּקְרָ֤אway-yiq-rā
|
and called
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8034שְׁמָהּ֙šə-māh (N-msc | 3fs) H8034 שֵׁם shêm shame a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare שָׁמַיִם); an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character; phrase base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
|
שְׁמָהּ֙šə-māh
|
its name
|
N-msc | 3fs
|
H3870ל֔וּזlūz, (N-proper-fs) H3870 לוּז Lûwz looz probably from לוּז (as growing there); Luz, the name of two places in Palestine; Luz.
|
ל֔וּזlūz,
|
Luz
|
N-proper-fs
|
H1931ה֣וּאhū (Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
ה֣וּאhū
|
that is
|
Pro-3ms
|
H8034שְׁמָ֔הּšə-māh, (N-msc | 3fs) H8034 שֵׁם shêm shame a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare שָׁמַיִם); an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character; phrase base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
|
שְׁמָ֔הּšə-māh,
|
its name
|
N-msc | 3fs
|
H5704עַ֖ד‘aḏ (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַ֖ד‘aḏ
|
to
|
Prep
|
H3117הַיּ֥וֹםhay-yō-wm (Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
הַיּ֥וֹםhay-yō-wm
|
day
|
Art | N-ms
|
H2088הַזֶּֽה׃haz-zeh. (Art | Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
הַזֶּֽה׃haz-zeh.
|
this
|
Art | Pro-ms
|
26
The man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz: which is the name thereof to this day.Judges 1:26
Stats
Rank: #5545 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 139 characters, 25 words, 108 letters, 40 vowels, 68 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּ֣לֶךְ הָאִ֔ישׁ אֶ֖רֶץ הַחִתִּ֑ים וַיִּ֣בֶן עִ֗יר וַיִּקְרָ֤א שְׁמָהּ֙ ל֔וּז ה֣וּא שְׁמָ֔הּ עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ פ
Lit: And went the man to the land of the Hittites and built a city and called its name Luz that is its name to day this
KJV: And the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz: which is the name thereof unto this day.
References
"the land"2Ki 7:6: For the Lord had made the host of the Syrians to hear a noise of chariots: and a noise of horses: even the noise of a great host: and they said one to another: Indeed: the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites: and the kings of the Egyptians: to come upon us.2Ch 1:17: They fetched up: and brought forth out of Egypt a chariot for 600 shekels of silver: and an horse for 150: and so brought they out horses for all the kings of the Hittites: and for the kings of Syria: by their means.
The Failure to Complete the Conquest
וְלֹא־הֹורִ֣ישׁ מְנַשֶּׁ֗ה אֶת־בֵּית־שְׁאָ֣ן וְאֶת־בְּנֹותֶיהָ֮ וְאֶת־תַּעְנַ֣ךְ וְאֶת־בְּנֹתֶיהָ֒ וְאֶת־ [יֹשֵׁב כ] (יֹשְׁבֵ֨י ק) דֹ֜ור וְאֶת־בְּנֹותֶ֗יהָ וְאֶת־יֹושְׁבֵ֤י יִבְלְעָם֙ וְאֶת־בְּנֹתֶ֔יהָ וְאֶת־יֹושְׁבֵ֥י מְגִדֹּ֖ו וְאֶת־בְּנֹותֶ֑יהָ וַיֹּ֙ואֶל֙ הַֽכְּנַעֲנִ֔י לָשֶׁ֖בֶת בָּאָ֥רֶץ הַזֹּֽאת׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3808וְלֹא־wə-lō- (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹא־wə-lō-
|
And However not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H3423הוֹרִ֣ישׁhō-w-rîš (V-Hifil-Perf-3ms) H3423 יָרַשׁ yârash yaw-rash or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, idiom without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) phrase magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, idiom utterly.
|
הוֹרִ֣ישׁhō-w-rîš
|
did drive out the inhabitants of
|
V-Hifil-Perf-3ms
|
H4519מְנַשֶּׁ֗הmə-naš-šeh, (N-proper-ms) H4519 מְנַשֶּׁה Mᵉnashsheh men-ash-sheh from נָשָׁה; causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory; Manasseh.
|
מְנַשֶּׁ֗הmə-naš-šeh,
|
Manasseh
|
N-proper-ms
|
Hבֵּית־bêṯ- (Prep)
|
בֵּית־bêṯ-
|
in
|
Prep
|
H1052שְׁאָ֣ןšə-’ān (N-proper-fs) H1052 בֵּית שְׁאָן Bêyth Shᵉʼân bayth she-awn or בֵּית שָׁן; from בַּיִת and שָׁאַן; house of ease; Beth-Shean or Beth-Shan, a place in Palestine; Beth-shean, Beth-Shan.
|
שְׁאָ֣ןšə-’ān
|
Beth Shean
|
N-proper-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H1323בְּנוֹתֶיהָ֮bə-nō-w-ṯe-hā (N-fpc | 3fs) H1323 בַּת bath bath from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, idiom first, idiom old, phrase owl, town, village.,
|
בְּנוֹתֶיהָ֮bə-nō-w-ṯe-hā
|
its villages
|
N-fpc | 3fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
or
|
Conj-w | DirObjM
|
H8590תַּעְנַ֣ךְta‘-naḵ (N-proper-fs) H8590 תַּעֲנָךְ Taʻănâk tah-an-awk or תַּעְנָךְ; of uncertain derivation; Taanak or Tanak, a place in Palestine; Taanach, Tanach.
|
תַּעְנַ֣ךְta‘-naḵ
|
Taanach
|
N-proper-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H1323בְּנֹתֶיהָ֒bə-nō-ṯe-hā (N-fpc | 3fs) H1323 בַּת bath bath from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, idiom first, idiom old, phrase owl, town, village.,
|
בְּנֹתֶיהָ֒bə-nō-ṯe-hā
|
its villages
|
N-fpc | 3fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
or
|
Conj-w | DirObjM
|
Hḵ] ()
|
ḵ]
|
|
|
H3427(יֹשְׁבֵ֨י)(yō-šə-ḇê (V-Qal-Prtcpl-mpc) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
(יֹשְׁבֵ֨י)(yō-šə-ḇê
|
the inhabitants of
|
V-Qal-Prtcpl-mpc
|
Hq) ()
|
q)
|
|
|
H1756ד֜וֹרḏō-wr (N-proper-fs) H1756 דּוֹר Dôwr dore or (by permutation) דֹּאר; (Joshua 17:11; 1 Kings 4:11), from דּוֹר; dwelling; Dor, a place in Palestine; Dor.
|
ד֜וֹרḏō-wr
|
Dor
|
N-proper-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H1323בְּנוֹתֶ֗יהָbə-nō-w-ṯe-hā, (N-fpc | 3fs) H1323 בַּת bath bath from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, idiom first, idiom old, phrase owl, town, village.,
|
בְּנוֹתֶ֗יהָbə-nō-w-ṯe-hā,
|
its villages
|
N-fpc | 3fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
or
|
Conj-w | DirObjM
|
H3427יוֹשְׁבֵ֤יyō-wō-šə-ḇê (V-Qal-Prtcpl-mpc) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יוֹשְׁבֵ֤יyō-wō-šə-ḇê
|
the inhabitants
|
V-Qal-Prtcpl-mpc
|
H2991יִבְלְעָם֙yiḇ-lə-‘ām (N-proper-fs) H2991 יִבְלְעָם Yiblᵉʻâm yib-leh-awm from בָּלַע and עַם; devouring people; Jibleam, a place in Palestine; Ibleam.
|
יִבְלְעָם֙yiḇ-lə-‘ām
|
of Ibleam
|
N-proper-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H1323בְּנֹתֶ֔יהָbə-nō-ṯe-hā, (N-fpc | 3fs) H1323 בַּת bath bath from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, idiom first, idiom old, phrase owl, town, village.,
|
בְּנֹתֶ֔יהָbə-nō-ṯe-hā,
|
its villages
|
N-fpc | 3fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
or
|
Conj-w | DirObjM
|
H3427יוֹשְׁבֵ֥יyō-wō-šə-ḇê (V-Qal-Prtcpl-mpc) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יוֹשְׁבֵ֥יyō-wō-šə-ḇê
|
the inhabitants
|
V-Qal-Prtcpl-mpc
|
H4023מְגִדּ֖וֹmə-ḡid-dōw (N-proper-fs) H4023 מְגִדּוֹן Mᵉgiddôwn meg-id-done (Zechariah אַבְדָן) or מְגִדּוֹ; from גָּדַד; rendezvous; Megiddon or Megiddo, a place in Palestine; Megiddo, Megiddon.
|
מְגִדּ֖וֹmə-ḡid-dōw
|
of Megiddo
|
N-proper-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H1323בְּנוֹתֶ֑יהָbə-nō-w-ṯe-hā; (N-fpc | 3fs) H1323 בַּת bath bath from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, idiom first, idiom old, phrase owl, town, village.,
|
בְּנוֹתֶ֑יהָbə-nō-w-ṯe-hā;
|
its villages
|
N-fpc | 3fs
|
H2974וַיּ֙וֹאֶל֙way-yō-w-’el (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H2974 יָאַל yâʼal yaw-al a primitive root (probably rather the same as יָאַל through the idea of mental weakness); properly, to yield, especially assent; hence (pos.) to undertake as an act of volition; assay, begin, be content, please, take upon, idiom willingly, would.
|
וַיּ֙וֹאֶל֙way-yō-w-’el
|
for were determined
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H3669הַֽכְּנַעֲנִ֔יhak-kə-na-‘ă-nî, (Art | N-proper-ms) H3669 כְּנַעַנִי Kᵉnaʻanîy ken-ah-an-ee patrial from כְּנַעַן; a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans); Canaanite, merchant, trafficker.,
|
הַֽכְּנַעֲנִ֔יhak-kə-na-‘ă-nî,
|
the Canaanite
|
Art | N-proper-ms
|
H3427לָשֶׁ֖בֶתlā-še-ḇeṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
לָשֶׁ֖בֶתlā-še-ḇeṯ
|
to dwell
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H776בָּאָ֥רֶץbā-’ā-reṣ (Prep-b, Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
בָּאָ֥רֶץbā-’ā-reṣ
|
in land
|
Prep-b, Art | N-fs
|
H2063הַזֹּֽאת׃haz-zōṯ. (Art | Pro-fs) H2063 זֹאת zôʼth zothe irregular feminine of זֶה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
|
הַזֹּֽאת׃haz-zōṯ.
|
this
|
Art | Pro-fs
|
27
Neither did Manasseh drive out the inhabitants of Bethshean and her towns, nor Taanach and her towns, nor the inhabitants of Dor and her towns, nor the inhabitants of Ibleam and her towns, nor the inhabitants of Megiddo and her towns: but the Canaanites would dwell in that land.Judges 1:27
Stats
Rank: #6347 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 279 characters, 44 words, 225 letters, 80 vowels, 145 consonants
Translation
Hebrew: וְלֹא־הֹורִ֣ישׁ מְנַשֶּׁ֗ה אֶת־בֵּית־שְׁאָ֣ן וְאֶת־בְּנֹותֶיהָ֮ וְאֶת־תַּעְנַ֣ךְ וְאֶת־בְּנֹתֶיהָ֒ וְאֶת־ [יֹשֵׁב כ] (יֹשְׁבֵ֨י ק) דֹ֜ור וְאֶת־בְּנֹותֶ֗יהָ וְאֶת־יֹושְׁבֵ֤י יִבְלְעָם֙ וְאֶת־בְּנֹתֶ֔יהָ וְאֶת־יֹושְׁבֵ֥י מְגִדֹּ֖ו וְאֶת־בְּנֹותֶ֑יהָ וַיֹּ֙ואֶל֙ הַֽכְּנַעֲנִ֔י לָשֶׁ֖בֶת בָּאָ֥רֶץ הַזֹּֽאת׃
Lit: And However not did drive out the inhabitants of Manasseh in Beth Shean and its villages or Taanach and its villages or the inhabitants of Dor and its villages or the inhabitants of Ibleam and its villages or the inhabitants of Megiddo and its villages for were determined the Canaanite to dwell in land this
KJV: Neither did Manasseh drive out the inhabitants of Bethshean and her towns, nor Taanach and her towns, nor the inhabitants of Dor and her towns, nor the inhabitants of Ibleam and her towns, nor the inhabitants of Megiddo and her towns: but the Canaanites would dwell in that land.
References
"Manasseh"Jos 17:11-13: Manasseh had in Issachar and in Asher Bethshean and her towns: and Ibleam and her towns: and the inhabitants of Dor and her towns: and the inhabitants of Endor and her towns: and the inhabitants of Taanach and her towns: and the inhabitants of Megiddo and her towns: even 3 countries."Taanach"Jg 5:19: The kings came and fought: then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money.Jos 21:25: Out of the half tribe of Manasseh: Tanach with her suburbs: and Gathrimmon with her suburbs; two cities."the Canaanites"Ex 23:32: You will make no covenant with them: nor with their gods.De 7:2: When the LORD your God will deliver them before you; you will smite them: and utterly destroy them; you will make no covenant with them: nor show mercy to them:1Sa 15:9: But Saul and the people spared Agag: and the best of the sheep: and of the oxen: and of the fatlings: and the lambs: and all that was good: and not would utterly destroy them: but every thing that was vile and refuse: that they destroyed utterly.Ps 106:34: 35: They not did destroy the nations: concerning whom the LORD commanded them:Jer 48:10: Cursed be He that'>He who does the work of the LORD deceitfully: and cursed be He that'>He who keeps back His sword from blood.
וַֽיְהִי֙ כִּֽי־חָזַ֣ק יִשְׂרָאֵ֔ל וַיָּ֥שֶׂם אֶת־הַֽכְּנַעֲנִ֖י לָמַ֑ס וְהֹורֵ֖ישׁ לֹ֥א הֹורִישֹֽׁו׃ ס
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַֽיְהִי֙way-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַֽיְהִי֙way-hî
|
And it came to pass
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
when
|
Conj
|
H2388חָזַ֣קḥā-zaq (V-Qal-Perf-3ms) H2388 חָזַק châzaq khaw-zak a primitive root; to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer; aid, amend, idiom calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.
|
חָזַ֣קḥā-zaq
|
was strong
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H7760וַיָּ֥שֶׂםway-yā-śem (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7760 שׂוּם sûwm soom or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); idiom any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, phrase disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, phrase name, idiom on, ordain, order, phrase paint, place, preserve, purpose, put (on), phrase regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, phrase stedfastly, take, idiom tell, phrase tread down, (over-)turn, idiom wholly, work.
|
וַיָּ֥שֶׂםway-yā-śem
|
that they put
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3669הַֽכְּנַעֲנִ֖יhak-kə-na-‘ă-nî (Art | N-proper-ms) H3669 כְּנַעַנִי Kᵉnaʻanîy ken-ah-an-ee patrial from כְּנַעַן; a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans); Canaanite, merchant, trafficker.,
|
הַֽכְּנַעֲנִ֖יhak-kə-na-‘ă-nî
|
the Canaanite
|
Art | N-proper-ms
|
H4522לָמַ֑סlā-mas; (Prep-l | N-ms) H4522 מַס maç mas or מִס; from מָסַס; properly, a burden (as causing to faint), i.e. a tax in the form of forced labor; discomfited, levy, task(-master), tribute(-tary).
|
לָמַ֑סlā-mas;
|
under tribute
|
Prep-l | N-ms
|
H3423וְהוֹרֵ֖ישׁwə-hō-w-rêš (Conj-w | V-Hifil-InfAbs) H3423 יָרַשׁ yârash yaw-rash or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, idiom without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) phrase magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, idiom utterly.
|
וְהוֹרֵ֖ישׁwə-hō-w-rêš
|
but completely
|
Conj-w | V-Hifil-InfAbs
|
H3808לֹ֥אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֥אlō
|
Not
|
Adv-NegPrt
|
H3423הוֹרִישֽׁוֹ׃hō-w-rî-šōw. (V-Hifil-Perf-3ms | 3ms) H3423 יָרַשׁ yârash yaw-rash or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, idiom without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) phrase magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, idiom utterly.
|
הוֹרִישֽׁוֹ׃hō-w-rî-šōw.
|
did drive them out
|
V-Hifil-Perf-3ms | 3ms
|
28
It came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and not did utterly drive them out.Judges 1:28
Stats
Rank: #5592 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 121 characters, 20 words, 95 letters, 35 vowels, 60 consonants
Translation
Hebrew: וַֽיְהִי֙ כִּֽי־חָזַ֣ק יִשְׂרָאֵ֔ל וַיָּ֥שֶׂם אֶת־הַֽכְּנַעֲנִ֖י לָמַ֑ס וְהֹורֵ֖ישׁ לֹ֥א הֹורִישֹֽׁו׃ ס
Lit: And it came to pass when was strong Israel that they put the Canaanite under tribute but completely Not did drive them out
KJV: And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out.
וְאֶפְרַ֙יִם֙ לֹ֣א הֹורִ֔ישׁ אֶת־הַֽכְּנַעֲנִ֖י הַיֹּושֵׁ֣ב בְּגָ֑זֶר וַיֵּ֧שֶׁב הַֽכְּנַעֲנִ֛י בְּקִרְבֹּ֖ו בְּגָֽזֶר׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H669וְאֶפְרַ֙יִם֙wə-’ep̄-ra-yim (Conj-w | N-proper-ms) H669 אֶפְרַיִם ʼEphrayim ef-rah-yim dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.
|
וְאֶפְרַ֙יִם֙wə-’ep̄-ra-yim
|
And Ephraim
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H3808לֹ֣אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֣אlō
|
nor
|
Adv-NegPrt
|
H3423הוֹרִ֔ישׁhō-w-rîš, (V-Hifil-Perf-3ms) H3423 יָרַשׁ yârash yaw-rash or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, idiom without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) phrase magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, idiom utterly.
|
הוֹרִ֔ישׁhō-w-rîš,
|
did drive out
|
V-Hifil-Perf-3ms
|
H3669הַֽכְּנַעֲנִ֖יhak-kə-na-‘ă-nî (Art | N-proper-ms) H3669 כְּנַעַנִי Kᵉnaʻanîy ken-ah-an-ee patrial from כְּנַעַן; a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans); Canaanite, merchant, trafficker.,
|
הַֽכְּנַעֲנִ֖יhak-kə-na-‘ă-nî
|
the Canaanite
|
Art | N-proper-ms
|
H3427הַיּוֹשֵׁ֣בhay-yō-wō-šêḇ (Art | V-Qal-Prtcpl-ms) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
הַיּוֹשֵׁ֣בhay-yō-wō-šêḇ
|
who dwelt
|
Art | V-Qal-Prtcpl-ms
|
H1507בְּגָ֑זֶרbə-ḡā-zer; (Prep-b | N-proper-fs) H1507 גֶּזֶר Gezer gheh-zer the same as גֶּזֶר; Gezer, a place in Palestine; Gazer, Gezer.
|
בְּגָ֑זֶרbə-ḡā-zer;
|
in Gezer
|
Prep-b | N-proper-fs
|
H3427וַיֵּ֧שֶׁבway-yê-šeḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
וַיֵּ֧שֶׁבway-yê-šeḇ
|
so dwelt
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3669הַֽכְּנַעֲנִ֛יhak-kə-na-‘ă-nî (Art | N-proper-ms) H3669 כְּנַעַנִי Kᵉnaʻanîy ken-ah-an-ee patrial from כְּנַעַן; a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans); Canaanite, merchant, trafficker.,
|
הַֽכְּנַעֲנִ֛יhak-kə-na-‘ă-nî
|
the Canaanite
|
Art | N-proper-ms
|
H7130בְּקִרְבּ֖וֹbə-qir-bōw (Prep-b | N-msc | 3ms) H7130 קֶרֶב qereb keh-reb from קָרַב; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition); idiom among, idiom before, bowels, idiom unto charge, phrase eat (up), idiom heart, idiom him, idiom in, inward (idiom -ly, part, -s, thought), midst, phrase out of, purtenance, idiom therein, idiom through, idiom within self.
|
בְּקִרְבּ֖וֹbə-qir-bōw
|
among them
|
Prep-b | N-msc | 3ms
|
H1507בְּגָֽזֶר׃bə-ḡā-zer. (Prep-b | N-proper-fs) H1507 גֶּזֶר Gezer gheh-zer the same as גֶּזֶר; Gezer, a place in Palestine; Gazer, Gezer.
|
בְּגָֽזֶר׃bə-ḡā-zer.
|
in Gezer
|
Prep-b | N-proper-fs
|
29
Neither did Ephraim drive out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.Judges 1:29
Stats
Rank: #7524 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 111 characters, 18 words, 91 letters, 36 vowels, 55 consonants
Translation
Hebrew: וְאֶפְרַ֙יִם֙ לֹ֣א הֹורִ֔ישׁ אֶת־הַֽכְּנַעֲנִ֖י הַיֹּושֵׁ֣ב בְּגָ֑זֶר וַיֵּ֧שֶׁב הַֽכְּנַעֲנִ֛י בְּקִרְבֹּ֖ו בְּגָֽזֶר׃ פ
Lit: And Ephraim nor did drive out the Canaanite who dwelt in Gezer so dwelt the Canaanite among them in Gezer
KJV: Neither did Ephraim drive out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
References
"Neither did Ephraim drive out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them."Jos 16:10: They not drave out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites to this day: and serve under tribute.1Ki 9:16: For Pharaoh king of Egypt had gone up: and taken Gezer: and burnt it with fire: and killed the Canaanites that dwelt in the city: and given it for a present to his daughter: Solomon's wife.
זְבוּלֻ֗ן לֹ֤א הֹורִישׁ֙ אֶת־יֹושְׁבֵ֣י קִטְרֹ֔ון וְאֶת־יֹושְׁבֵ֖י נַהֲלֹ֑ל וַיֵּ֤שֶׁב הַֽכְּנַעֲנִי֙ בְּקִרְבֹּ֔ו וַיִּֽהְי֖וּ לָמַֽס׃ ס
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2074זְבוּלֻ֗ןzə-ḇū-lun, (N-proper-ms) H2074 זְבוּלוּן Zᵉbûwlûwn zeb-oo-loon or זְבֻלוּן; or זְבוּלֻן; from זָבַל; habitation; Zebulon, a son of Jacob; also his territory and tribe; Zebulun.
|
זְבוּלֻ֗ןzə-ḇū-lun,
|
Zebulun
|
N-proper-ms
|
H3808לֹ֤אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֤אlō
|
nor
|
Adv-NegPrt
|
H3423הוֹרִישׁ֙hō-w-rîš (V-Hifil-Perf-3ms) H3423 יָרַשׁ yârash yaw-rash or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, idiom without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) phrase magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, idiom utterly.
|
הוֹרִישׁ֙hō-w-rîš
|
did drive out
|
V-Hifil-Perf-3ms
|
H3427יוֹשְׁבֵ֣יyō-wō-šə-ḇê (V-Qal-Prtcpl-mpc) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יוֹשְׁבֵ֣יyō-wō-šə-ḇê
|
the inhabitants
|
V-Qal-Prtcpl-mpc
|
H7003קִטְר֔וֹןqiṭ-rō-wn, (N-proper-fs) H7003 קִטְרוֹן Qiṭrôwn kit-rone from קָטַר; fumigative; Kitron, a place in Palestine; Kitron.
|
קִטְר֔וֹןqiṭ-rō-wn,
|
of Kitron
|
N-proper-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
or
|
Conj-w | DirObjM
|
H3427יוֹשְׁבֵ֖יyō-wō-šə-ḇê (V-Qal-Prtcpl-mpc) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יוֹשְׁבֵ֖יyō-wō-šə-ḇê
|
the inhabitants
|
V-Qal-Prtcpl-mpc
|
H5096נַהֲלֹ֑לna-hă-lōl; (N-proper-fs) H5096 נַהֲלָל Nahălâl nah-hal-awl or נַהֲלֹל; the same as נַהֲלֹל; Nahalal or Nahalol, a place in Palestine; Nahalal, Nahallal, Nahalol.
|
נַהֲלֹ֑לna-hă-lōl;
|
of Nahalol
|
N-proper-fs
|
H3427וַיֵּ֤שֶׁבway-yê-šeḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
וַיֵּ֤שֶׁבway-yê-šeḇ
|
so dwelt
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3669הַֽכְּנַעֲנִי֙hak-kə-na-‘ă-nî (Art | N-proper-ms) H3669 כְּנַעַנִי Kᵉnaʻanîy ken-ah-an-ee patrial from כְּנַעַן; a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans); Canaanite, merchant, trafficker.,
|
הַֽכְּנַעֲנִי֙hak-kə-na-‘ă-nî
|
the Canaanite
|
Art | N-proper-ms
|
H7130בְּקִרְבּ֔וֹbə-qir-bōw, (Prep-b | N-msc | 3ms) H7130 קֶרֶב qereb keh-reb from קָרַב; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition); idiom among, idiom before, bowels, idiom unto charge, phrase eat (up), idiom heart, idiom him, idiom in, inward (idiom -ly, part, -s, thought), midst, phrase out of, purtenance, idiom therein, idiom through, idiom within self.
|
בְּקִרְבּ֔וֹbə-qir-bōw,
|
among them
|
Prep-b | N-msc | 3ms
|
H1961וַיִּֽהְי֖וּway-yih-yū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיִּֽהְי֖וּway-yih-yū
|
and were
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H4522לָמַֽס׃lā-mas. (Prep-l | N-ms) H4522 מַס maç mas or מִס; from מָסַס; properly, a burden (as causing to faint), i.e. a tax in the form of forced labor; discomfited, levy, task(-master), tribute(-tary).
|
לָמַֽס׃lā-mas.
|
put under tribute
|
Prep-l | N-ms
|
30
Neither did Zebulun drive out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became tributaries.Judges 1:30
Stats
Rank: #7268 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 149 characters, 20 words, 123 letters, 49 vowels, 74 consonants
Translation
Hebrew: זְבוּלֻ֗ן לֹ֤א הֹורִישׁ֙ אֶת־יֹושְׁבֵ֣י קִטְרֹ֔ון וְאֶת־יֹושְׁבֵ֖י נַהֲלֹ֑ל וַיֵּ֤שֶׁב הַֽכְּנַעֲנִי֙ בְּקִרְבֹּ֔ו וַיִּֽהְי֖וּ לָמַֽס׃ ס
Lit: Zebulun nor did drive out the inhabitants of Kitron or the inhabitants of Nahalol so dwelt the Canaanite among them and were put under tribute
KJV: Neither did Zebulun drive out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became tributaries.
References
"Nahalol"Jos 19:15: Kattath: and Nahallal: and Shimron: and Idalah: and Bethlehem: 12 cities with their villages.
אָשֵׁ֗ר לֹ֤א הֹורִישׁ֙ אֶת־יֹשְׁבֵ֣י עַכֹּ֔ו וְאֶת־יֹושְׁבֵ֖י צִידֹ֑ון וְאֶת־אַחְלָ֤ב וְאֶת־אַכְזִיב֙ וְאֶת־חֶלְבָּ֔ה וְאֶת־אֲפִ֖יק וְאֶת־רְחֹֽב׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H836אָשֵׁ֗ר’ā-šêr, (N-proper-ms) H836 אָשֵׁר ʼÂshêr aw-share from אָשַׁר,; happy; Asher, a son of Jacob, and the tribe descended from him, with its territory; also a place in Palestine; Asher
|
אָשֵׁ֗ר’ā-šêr,
|
Asher
|
N-proper-ms
|
H3808לֹ֤אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֤אlō
|
nor
|
Adv-NegPrt
|
H3423הוֹרִישׁ֙hō-w-rîš (V-Hifil-Perf-3ms) H3423 יָרַשׁ yârash yaw-rash or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, idiom without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) phrase magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, idiom utterly.
|
הוֹרִישׁ֙hō-w-rîš
|
did drive out
|
V-Hifil-Perf-3ms
|
H3427יֹשְׁבֵ֣יyō-šə-ḇê (V-Qal-Prtcpl-mpc) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יֹשְׁבֵ֣יyō-šə-ḇê
|
the inhabitants
|
V-Qal-Prtcpl-mpc
|
H5910עַכּ֔וֹ‘ak-kōw, (N-proper-fs) H5910 עַכּוֹ ʻAkkôw ak-ko apparently from an unused root meaning to hem in; Akko (from its situation on a bay); Accho.
|
עַכּ֔וֹ‘ak-kōw,
|
of Acco
|
N-proper-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
or
|
Conj-w | DirObjM
|
H3427יוֹשְׁבֵ֖יyō-wō-šə-ḇê (V-Qal-Prtcpl-mpc) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יוֹשְׁבֵ֖יyō-wō-šə-ḇê
|
the inhabitants
|
V-Qal-Prtcpl-mpc
|
H6721צִיד֑וֹןṣî-ḏō-wn; (N-proper-fs) H6721 צִידוֹן Tsîydôwn tsee-done or צִידֹן; from צוּד in the sense of catching fish; fishery; Tsidon, the name of a son of Canaan, and of a place in Palestine; Sidon, Zidon.
|
צִיד֑וֹןṣî-ḏō-wn;
|
of Sidon
|
N-proper-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
or
|
Conj-w | DirObjM
|
H303אַחְלָ֤ב’aḥ-lāḇ (N-proper-fs) H303 אַחְלָב ʼAchlâb akh-lawb from the same root as חֶלֶב; fatness (i.e. fertile); Achlab, a place in Palestine; Ahlab.
|
אַחְלָ֤ב’aḥ-lāḇ
|
of Ahlab
|
N-proper-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H392אַכְזִיב֙’aḵ-zîḇ (N-proper-fs) H392 אַכְזִיב ʼAkzîyb ak-zeeb from אַכְזָב; deceitful (in the sense of a winter-torrent which fails in summer); Akzib, the name of two places in Palestine; Achzib.
|
אַכְזִיב֙’aḵ-zîḇ
|
Achzib
|
N-proper-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H2462חֶלְבָּ֔הḥel-bāh, (N-proper-fs) H2462 חֶלְבָּה Chelbâh khel-baw feminine of חֶלֶב; fertility; Chelbah, a place in Palestine; Helbah.
|
חֶלְבָּ֔הḥel-bāh,
|
Helbah
|
N-proper-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H663אֲפִ֖יק’ă-p̄îq (N-proper-fs) H663 אֲפֵק ʼĂphêq af-ake or אֲפִיק; from אָפַק (in the sense of strength); fortress; Aphek (or Aphik), the name of three places in Palestine; Aphek, Aphik.
|
אֲפִ֖יק’ă-p̄îq
|
Aphek
|
N-proper-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
or
|
Conj-w | DirObjM
|
H7340רְחֹֽב׃rə-ḥōḇ. (N-proper-fs) H7340 רְחֹב Rᵉchôb rekh-obe or רְחוֹב; the same as רְחֹב; Rechob, the name of a place in Syria, also of a Syrian and an Israelite; Rehob.,
|
רְחֹֽב׃rə-ḥōḇ.
|
Rehob
|
N-proper-fs
|
31
Neither did Asher drive out the inhabitants of Accho, nor the inhabitants of Zidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob:Judges 1:31
Stats
Rank: #6618 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 155 characters, 23 words, 120 letters, 47 vowels, 73 consonants
Translation
Hebrew: אָשֵׁ֗ר לֹ֤א הֹורִישׁ֙ אֶת־יֹשְׁבֵ֣י עַכֹּ֔ו וְאֶת־יֹושְׁבֵ֖י צִידֹ֑ון וְאֶת־אַחְלָ֤ב וְאֶת־אַכְזִיב֙ וְאֶת־חֶלְבָּ֔ה וְאֶת־אֲפִ֖יק וְאֶת־רְחֹֽב׃
Lit: Asher nor did drive out the inhabitants of Acco or the inhabitants of Sidon or of Ahlab and Achzib and Helbah and Aphek or Rehob
KJV: Neither did Asher drive out the inhabitants of Accho, nor the inhabitants of Zidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob:
References
"Asher"Jos 19:24-30: The fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
וַיֵּ֙שֶׁב֙ הָאָ֣שֵׁרִ֔י בְּקֶ֥רֶב הַֽכְּנַעֲנִ֖י יֹשְׁבֵ֣י הָאָ֑רֶץ כִּ֖י לֹ֥א הֹורִישֹֽׁו׃ ס
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3427וַיֵּ֙שֶׁב֙way-yê-šeḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
וַיֵּ֙שֶׁב֙way-yê-šeḇ
|
So dwelt
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H843הָאָ֣שֵׁרִ֔יhā-’ā-šê-rî, (Art | N-proper-ms) H843 אָשֵׁרִי ʼÂshêrîy aw-shay-ree patronymic from אָשֵׁר; an Asherite (collectively) or descendant of Asher; Asherites.
|
הָאָ֣שֵׁרִ֔יhā-’ā-šê-rî,
|
the Asherites
|
Art | N-proper-ms
|
H7130בְּקֶ֥רֶבbə-qe-reḇ (Prep-b | N-msc) H7130 קֶרֶב qereb keh-reb from קָרַב; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition); idiom among, idiom before, bowels, idiom unto charge, phrase eat (up), idiom heart, idiom him, idiom in, inward (idiom -ly, part, -s, thought), midst, phrase out of, purtenance, idiom therein, idiom through, idiom within self.
|
בְּקֶ֥רֶבbə-qe-reḇ
|
among
|
Prep-b | N-msc
|
H3669הַֽכְּנַעֲנִ֖יhak-kə-na-‘ă-nî (Art | N-proper-ms) H3669 כְּנַעַנִי Kᵉnaʻanîy ken-ah-an-ee patrial from כְּנַעַן; a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans); Canaanite, merchant, trafficker.,
|
הַֽכְּנַעֲנִ֖יhak-kə-na-‘ă-nî
|
the Canaanite
|
Art | N-proper-ms
|
H3427יֹשְׁבֵ֣יyō-šə-ḇê (V-Qal-Prtcpl-mpc) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יֹשְׁבֵ֣יyō-šə-ḇê
|
the inhabitants
|
V-Qal-Prtcpl-mpc
|
H776הָאָ֑רֶץhā-’ā-reṣ; (Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
הָאָ֑רֶץhā-’ā-reṣ;
|
of the land
|
Art | N-fs
|
H3588כִּ֖יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֖יkî
|
for
|
Conj
|
H3808לֹ֥אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֥אlō
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H3423הוֹרִישֽׁוֹ׃hō-w-rî-šōw. (V-Hifil-Perf-3ms | 3ms) H3423 יָרַשׁ yârash yaw-rash or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, idiom without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) phrase magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, idiom utterly.
|
הוֹרִישֽׁוֹ׃hō-w-rî-šōw.
|
they did drive them out
|
V-Hifil-Perf-3ms | 3ms
|
32
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they not did drive them out.Judges 1:32
Stats
Counts: 107 characters, 17 words, 86 letters, 32 vowels, 54 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּ֙שֶׁב֙ הָאָ֣שֵׁרִ֔י בְּקֶ֥רֶב הַֽכְּנַעֲנִ֖י יֹשְׁבֵ֣י הָאָ֑רֶץ כִּ֖י לֹ֥א הֹורִישֹֽׁו׃ ס
Lit: So dwelt the Asherites among the Canaanite the inhabitants of the land for not they did drive them out
KJV: But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out.
References
"But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out."Ps 106:34: 35: They not did destroy the nations: concerning whom the LORD commanded them:
נַפְתָּלִ֗י לֹֽא־הֹורִ֞ישׁ אֶת־יֹשְׁבֵ֤י בֵֽית־שֶׁ֙מֶשׁ֙ וְאֶת־יֹשְׁבֵ֣י בֵית־עֲנָ֔ת וַיֵּ֕שֶׁב בְּקֶ֥רֶב הַֽכְּנַעֲנִ֖י יֹשְׁבֵ֣י הָאָ֑רֶץ וְיֹשְׁבֵ֤י בֵֽית־שֶׁ֙מֶשׁ֙ וּבֵ֣ית עֲנָ֔ת הָי֥וּ לָהֶ֖ם לָמַֽס׃ ס
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5321נַפְתָּלִ֗יnap̄-tā-lî, (N-proper-ms) H5321 נַפְתָּלִי Naphtâlîy naf-taw-lee from פָּתַל; my wrestling; Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory; Naphtali.,
|
נַפְתָּלִ֗יnap̄-tā-lî,
|
Naphtali
|
N-proper-ms
|
H3808לֹֽא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹֽא־lō-
|
nor
|
Adv-NegPrt
|
H3423הוֹרִ֞ישׁhō-w-rîš (V-Hifil-Perf-3ms) H3423 יָרַשׁ yârash yaw-rash or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, idiom without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) phrase magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, idiom utterly.
|
הוֹרִ֞ישׁhō-w-rîš
|
did drive out
|
V-Hifil-Perf-3ms
|
H3427יֹשְׁבֵ֤יyō-šə-ḇê (V-Qal-Prtcpl-mpc) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יֹשְׁבֵ֤יyō-šə-ḇê
|
the inhabitants
|
V-Qal-Prtcpl-mpc
|
Hבֵֽית־ḇêṯ- (Prep)
|
בֵֽית־ḇêṯ-
|
of
|
Prep
|
H1053שֶׁ֙מֶשׁ֙še-meš (N-proper-fs) H1053 בֵּית שֶׁמֶשׁ Bêyth Shemesh bayth sheh-mesh from בַּיִת and שֶׁמֶשׁ; house of (the) sun; Beth-Shemesh, a place in Palestine; Beth-shemesh.
|
שֶׁ֙מֶשׁ֙še-meš
|
Beth Shemesh
|
N-proper-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
or
|
Conj-w | DirObjM
|
H3427יֹשְׁבֵ֣יyō-šə-ḇê (V-Qal-Prtcpl-mpc) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יֹשְׁבֵ֣יyō-šə-ḇê
|
the inhabitants
|
V-Qal-Prtcpl-mpc
|
Hבֵית־ḇêṯ- (Prep)
|
בֵית־ḇêṯ-
|
of
|
Prep
|
H1043עֲנָ֔ת‘ă-nāṯ, (N-proper-fs) H1043 בֵּית עֲנָת Bêyth ʻĂnâth bayth an-awth an orthographical variation for בֵּית עֲנוֹת; Beth-Anath, a place in Palestine; Beth-anath.
|
עֲנָ֔ת‘ă-nāṯ,
|
Beth Anath
|
N-proper-fs
|
H3427וַיֵּ֕שֶׁבway-yê-šeḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
וַיֵּ֕שֶׁבway-yê-šeḇ
|
but they dwelt
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H7130בְּקֶ֥רֶבbə-qe-reḇ (Prep-b | N-msc) H7130 קֶרֶב qereb keh-reb from קָרַב; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition); idiom among, idiom before, bowels, idiom unto charge, phrase eat (up), idiom heart, idiom him, idiom in, inward (idiom -ly, part, -s, thought), midst, phrase out of, purtenance, idiom therein, idiom through, idiom within self.
|
בְּקֶ֥רֶבbə-qe-reḇ
|
among
|
Prep-b | N-msc
|
H3669הַֽכְּנַעֲנִ֖יhak-kə-na-‘ă-nî (Art | N-proper-ms) H3669 כְּנַעַנִי Kᵉnaʻanîy ken-ah-an-ee patrial from כְּנַעַן; a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans); Canaanite, merchant, trafficker.,
|
הַֽכְּנַעֲנִ֖יhak-kə-na-‘ă-nî
|
the Canaanite
|
Art | N-proper-ms
|
H3427יֹשְׁבֵ֣יyō-šə-ḇê (V-Qal-Prtcpl-mpc) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יֹשְׁבֵ֣יyō-šə-ḇê
|
the inhabitants
|
V-Qal-Prtcpl-mpc
|
H776הָאָ֑רֶץhā-’ā-reṣ; (Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
הָאָ֑רֶץhā-’ā-reṣ;
|
of the land
|
Art | N-fs
|
H3427וְיֹשְׁבֵ֤יwə-yō-šə-ḇê (Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mpc) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
וְיֹשְׁבֵ֤יwə-yō-šə-ḇê
|
and nevertheless the inhabitants
|
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mpc
|
Hבֵֽית־ḇêṯ- (Prep)
|
בֵֽית־ḇêṯ-
|
of
|
Prep
|
H1053שֶׁ֙מֶשׁ֙še-meš (N-proper-fs) H1053 בֵּית שֶׁמֶשׁ Bêyth Shemesh bayth sheh-mesh from בַּיִת and שֶׁמֶשׁ; house of (the) sun; Beth-Shemesh, a place in Palestine; Beth-shemesh.
|
שֶׁ֙מֶשׁ֙še-meš
|
Beth Shemesh
|
N-proper-fs
|
Hוּבֵ֣יתū-ḇêṯ ()
|
וּבֵ֣יתū-ḇêṯ
|
and
|
|
H1043עֲנָ֔ת‘ă-nāṯ, (Conj-w | N-proper-fs) H1043 בֵּית עֲנָת Bêyth ʻĂnâth bayth an-awth an orthographical variation for בֵּית עֲנוֹת; Beth-Anath, a place in Palestine; Beth-anath.
|
עֲנָ֔ת‘ă-nāṯ,
|
Beth Anath
|
Conj-w | N-proper-fs
|
H1961הָי֥וּhā-yū (V-Qal-Perf-3cp) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
הָי֥וּhā-yū
|
were
|
V-Qal-Perf-3cp
|
Hלָהֶ֖םlā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֖םlā-hem
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H4522לָמַֽס׃lā-mas. (Prep-l | N-ms) H4522 מַס maç mas or מִס; from מָסַס; properly, a burden (as causing to faint), i.e. a tax in the form of forced labor; discomfited, levy, task(-master), tribute(-tary).
|
לָמַֽס׃lā-mas.
|
put under tribute
|
Prep-l | N-ms
|
33
Neither did Naphtali drive out the inhabitants of Bethshemesh, nor the inhabitants of Bethanath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Bethshemesh and of Bethanath became tributaries to them.Judges 1:33
Stats
Counts: 251 characters, 33 words, 210 letters, 78 vowels, 132 consonants
Translation
Hebrew: נַפְתָּלִ֗י לֹֽא־הֹורִ֞ישׁ אֶת־יֹשְׁבֵ֤י בֵֽית־שֶׁ֙מֶשׁ֙ וְאֶת־יֹשְׁבֵ֣י בֵית־עֲנָ֔ת וַיֵּ֕שֶׁב בְּקֶ֥רֶב הַֽכְּנַעֲנִ֖י יֹשְׁבֵ֣י הָאָ֑רֶץ וְיֹשְׁבֵ֤י בֵֽית־שֶׁ֙מֶשׁ֙ וּבֵ֣ית עֲנָ֔ת הָי֥וּ לָהֶ֖ם לָמַֽס׃ ס
Lit: Naphtali nor did drive out the inhabitants of Beth Shemesh or the inhabitants of Beth Anath but they dwelt among the Canaanite the inhabitants of the land and nevertheless the inhabitants of Beth Shemesh and Beth Anath were to them put under tribute
KJV: Neither did Naphtali drive out the inhabitants of Bethshemesh, nor the inhabitants of Bethanath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Bethshemesh and of Bethanath became tributaries unto them.
References
"Naphtali"Jos 19:32-38: The sixth lot came out to the children of Naphtali: even for the children of Naphtali according to their families."became"Jg 1:30: 35: Neither did Zebulun drive out the inhabitants of Kitron: nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them: and became tributaries.Ps 18:24: Therefore has the LORD recompensed me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands in His eyesight.
וַיִּלְחֲצ֧וּ הָאֱמֹרִ֛י אֶת־בְּנֵי־דָ֖ן הָהָ֑רָה כִּי־לֹ֥א נְתָנֹ֖ו לָרֶ֥דֶת לָעֵֽמֶק׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3905וַיִּלְחֲצ֧וּway-yil-ḥă-ṣū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3905 לָחַץ lâchats law-khats a primitive root; properly, to press, i.e. (figuratively) to distress; afflict, crush, force, hold fast, oppress(-or), thrust self.
|
וַיִּלְחֲצ֧וּway-yil-ḥă-ṣū
|
And forced
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H567הָאֱמֹרִ֛יhā-’ĕ-mō-rî (Art | N-proper-ms) H567 אֱמֹרִי ʼĔmôrîy em-o-ree probably a patronymic from an unused name derived from אָמַר in the sense of publicity, i.e. prominence; thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes; Amorite.
|
הָאֱמֹרִ֛יhā-’ĕ-mō-rî
|
the Amorites
|
Art | N-proper-ms
|
H1121בְּנֵי־bə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵי־bə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H1835דָ֖ןḏān (N-proper-ms) H1835 דָּן Dân dawn from דִּין; judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them; Daniel
|
דָ֖ןḏān
|
of Dan
|
N-proper-ms
|
H2022הָהָ֑רָהhā-hā-rāh; (Art | N-ms | 3fs) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
הָהָ֑רָהhā-hā-rāh;
|
into the mountains
|
Art | N-ms | 3fs
|
H3588כִּי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּי־kî-
|
for
|
Conj
|
H3808לֹ֥אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֥אlō
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H5414נְתָנ֖וֹnə-ṯā-nōw (V-Qal-Perf-3ms | 3ms) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
נְתָנ֖וֹnə-ṯā-nōw
|
they would allow them
|
V-Qal-Perf-3ms | 3ms
|
H3381לָרֶ֥דֶתlā-re-ḏeṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
לָרֶ֥דֶתlā-re-ḏeṯ
|
to come down
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H6010לָעֵֽמֶק׃lā-‘ê-meq. (Prep-l, Art | N-ms) H6010 עֵמֶק ʻêmeq ay-mek from עָמַק; a vale (i.e. broad depression); dale, vale, valley (often used as a part of proper names). See also בֵּית הָעֵמֶק.
|
לָעֵֽמֶק׃lā-‘ê-meq.
|
to the valley
|
Prep-l, Art | N-ms
|
34
The Amorites forced the children of Dan into the mountain: for they not would suffer them to come down to the valley:Judges 1:34
Stats
Counts: 121 characters, 22 words, 97 letters, 36 vowels, 61 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּלְחֲצ֧וּ הָאֱמֹרִ֛י אֶת־בְּנֵי־דָ֖ן הָהָ֑רָה כִּי־לֹ֥א נְתָנֹ֖ו לָרֶ֥דֶת לָעֵֽמֶק׃
Lit: And forced the Amorites the sons of Dan into the mountains for not they would allow them to come down to the valley
KJV: And the Amorites forced the children of Dan into the mountain: for they would not suffer them to come down to the valley:
References
"And the Amorites forced the children of Dan into the mountain: for they would not suffer them to come down to the valley:"Jg 18:1: In those days there was no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for to that day all their inheritance not had fallen to them among the tribes of Israel.Jos 19:47: The coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem: and took it: and smote it with the edge of the sword: and possessed it: and dwelt therein: and called Leshem: Dan: after the name of Dan their father.
וַיֹּ֤ואֶל הָֽאֱמֹרִי֙ לָשֶׁ֣בֶת בְּהַר־חֶ֔רֶס בְּאַיָּלֹ֖ון וּבְשַֽׁעַלְבִ֑ים וַתִּכְבַּד֙ יַ֣ד בֵּית־יֹוסֵ֔ף וַיִּהְי֖וּ לָמַֽס׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2974וַיּ֤וֹאֶלway-yō-w-’el (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H2974 יָאַל yâʼal yaw-al a primitive root (probably rather the same as יָאַל through the idea of mental weakness); properly, to yield, especially assent; hence (pos.) to undertake as an act of volition; assay, begin, be content, please, take upon, idiom willingly, would.
|
וַיּ֤וֹאֶלway-yō-w-’el
|
and were determined
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H567הָֽאֱמֹרִי֙hā-’ĕ-mō-rî (Art | N-proper-ms) H567 אֱמֹרִי ʼĔmôrîy em-o-ree probably a patronymic from an unused name derived from אָמַר in the sense of publicity, i.e. prominence; thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes; Amorite.
|
הָֽאֱמֹרִי֙hā-’ĕ-mō-rî
|
the Amorites
|
Art | N-proper-ms
|
H3427לָשֶׁ֣בֶתlā-še-ḇeṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
לָשֶׁ֣בֶתlā-še-ḇeṯ
|
to dwell
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H2022בְּהַר־bə-har- (Prep-b | N-msc) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
בְּהַר־bə-har-
|
in Mount
|
Prep-b | N-msc
|
H2776חֶ֔רֶסḥe-res, (N-proper-fs) H2776 חֶרֶס Chereç kheh-res the same as חֶרֶס; shining; Cheres, a mountain in Palestine; Heres.
|
חֶ֔רֶסḥe-res,
|
Heres
|
N-proper-fs
|
H357בְּאַיָּל֖וֹןbə-’ay-yā-lō-wn (Prep-b | N-proper-fs) H357 אַיָּלוֹן ʼAyâlôwn ah-yaw-lone from אַיָּל; deer-field; Ajalon, the name of five places in Palestine; Aijalon, Ajalon.
|
בְּאַיָּל֖וֹןbə-’ay-yā-lō-wn
|
in Aijalon
|
Prep-b | N-proper-fs
|
H8169וּבְשַֽׁעַלְבִ֑יםū-ḇə-ša-‘al-ḇîm; (Conj-w, Prep-b | N-proper-fs) H8169 שַׁעַלְבִים Shaʻalbîym shah-al-beem or שַׁעֲלַבִּין; plural from שׁוּעָל; fox-holes; Shaalbim or Shaalabbin, a place in Palestine; Shaalabbin, Shaalbim.
|
וּבְשַֽׁעַלְבִ֑יםū-ḇə-ša-‘al-ḇîm;
|
and in Shaalbim
|
Conj-w, Prep-b | N-proper-fs
|
H3513וַתִּכְבַּד֙wat-tiḵ-baḏ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H3513 כָּבַד kâbad kaw-bad or כָּבֵד; a primitive root; to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable; causatively, to make weighty (in the same two senses); abounding with, more grievously afflict, boast, be chargeable, idiom be dim, glorify, be (make) glorious (things), glory, (very) great, be grievous, harden, be (make) heavy, be heavier, lay heavily, (bring to, come to, do, get, be had in) honour (self), (be) honourable (man), lade, idiom more be laid, make self many, nobles, prevail, promote (to honour), be rich, be (go) sore, stop.
|
וַתִּכְבַּד֙wat-tiḵ-baḏ
|
and yet when became greater
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H3027יַ֣דyaḏ (N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
יַ֣דyaḏ
|
the strength
|
N-fsc
|
H1004בֵּית־bêṯ- (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּית־bêṯ-
|
of the house
|
N-msc
|
H3130יוֹסֵ֔ףyō-w-sêp̄, (N-proper-ms) H3130 יוֹסֵף Yôwçêph yo-safe future of יָסַף; let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites; Joseph. Compare יְהוֹסֵף.
|
יוֹסֵ֔ףyō-w-sêp̄,
|
of Joseph
|
N-proper-ms
|
H1961וַיִּהְי֖וּway-yih-yū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיִּהְי֖וּway-yih-yū
|
and they were
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H4522לָמַֽס׃lā-mas. (Prep-l | N-ms) H4522 מַס maç mas or מִס; from מָסַס; properly, a burden (as causing to faint), i.e. a tax in the form of forced labor; discomfited, levy, task(-master), tribute(-tary).
|
לָמַֽס׃lā-mas.
|
put under tribute
|
Prep-l | N-ms
|
35
But the Amorites would dwell in mount Heres in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became tributaries.Judges 1:35
Stats
Counts: 152 characters, 24 words, 122 letters, 50 vowels, 72 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֤ואֶל הָֽאֱמֹרִי֙ לָשֶׁ֣בֶת בְּהַר־חֶ֔רֶס בְּאַיָּלֹ֖ון וּבְשַֽׁעַלְבִ֑ים וַתִּכְבַּד֙ יַ֣ד בֵּית־יֹוסֵ֔ף וַיִּהְי֖וּ לָמַֽס׃
Lit: and were determined the Amorites to dwell in Mount Heres in Aijalon and in Shaalbim and yet when became greater the strength of the house of Joseph and they were put under tribute
KJV: But the Amorites would dwell in mount Heres in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became tributaries.
References
"Aijalon"Jg 12:12: Elon the Zebulonite died: and was buried in Aijalon in the country of Zebulun.Jos 10:12: Then spoke Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel: and He said in the sight of Israel: Sun: stand you still upon Gibeon; and you: Moon: in the valley of Ajalon."Shaalbim"Jos 19:42: Shaalabbin: and Ajalon: and Jethlah: 1Ki 4:9: The son of Dekar: in Makaz: and in Shaalbim: and Bethshemesh: and Elonbethhanan:
וּגְבוּל֙ הָאֱמֹרִ֔י מִֽמַּעֲלֵ֖ה עַקְרַבִּ֑ים מֵהַסֶּ֖לַע וָמָֽעְלָה׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1366וּגְבוּל֙ū-ḡə-ḇūl (Conj-w | N-msc) H1366 גְּבוּל gᵉbûwl gheb-ool or גְּבֻל; (shortened) from גָּבַל; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed; border, bound, coast, idiom great, landmark, limit, quarter, space.
|
וּגְבוּל֙ū-ḡə-ḇūl
|
And the boundary
|
Conj-w | N-msc
|
H567הָאֱמֹרִ֔יhā-’ĕ-mō-rî, (Art | N-proper-ms) H567 אֱמֹרִי ʼĔmôrîy em-o-ree probably a patronymic from an unused name derived from אָמַר in the sense of publicity, i.e. prominence; thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes; Amorite.
|
הָאֱמֹרִ֔יhā-’ĕ-mō-rî,
|
of the Amorites
|
Art | N-proper-ms
|
Hמִֽמַּעֲלֵ֖הmim-ma-‘ă-lêh (Prep-m | N-msc)
|
מִֽמַּעֲלֵ֖הmim-ma-‘ă-lêh
|
was from the Ascent
|
Prep-m | N-msc
|
H4610עַקְרַבִּ֑ים‘aq-rab-bîm; (N-mp) H4610 מַעֲלֵה עַקְרַבִּים Maʻălêh ʻAqrabbîym mah-al-ay ak-rabbeem from מַעֲלֶה and (the plural of) עַקְרָב; Steep of Scorpions, a place in the Desert; Maaleh-accrabim, the ascent (going up) of Akrabbim.
|
עַקְרַבִּ֑ים‘aq-rab-bîm;
|
of Akrabbim
|
N-mp
|
H5553מֵהַסֶּ֖לַעmê-has-se-la‘ (Prep-m, Art | N-proper-fs) H5553 סֶלַע çelaʻ seh-lah from an unused root meaning to be lofty; a craggy rock, literally or figuratively (a fortress); (ragged) rock, stone(-ny), strong hold.
|
מֵהַסֶּ֖לַעmê-has-se-la‘
|
from Sela
|
Prep-m, Art | N-proper-fs
|
H4605וָמָֽעְלָה׃wā-mā-‘ə-lāh. (Conj-w | Adv | 3fs) H4605 מַעַל maʻal mahal from עָלָה; properly, the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc.; above, exceeding(-ly), forward, on (idiom very) high, over, up(-on, -ward), very.,
|
וָמָֽעְלָה׃wā-mā-‘ə-lāh.
|
and upward
|
Conj-w | Adv | 3fs
|
36
The coast of the Amorites was from the going up to Akrabbim, from the rock, and upward.Judges 1:36
Stats
Counts: 91 characters, 16 words, 71 letters, 26 vowels, 45 consonants
Translation
Hebrew: וּגְבוּל֙ הָאֱמֹרִ֔י מִֽמַּעֲלֵ֖ה עַקְרַבִּ֑ים מֵהַסֶּ֖לַע וָמָֽעְלָה׃ פ
Lit: And the boundary of the Amorites was from the Ascent of Akrabbim from Sela and upward
KJV: And the coast of the Amorites was from the going up to Akrabbim, from the rock, and upward.
References
"from the going"Nu 34:4: your border will turn from the south to the ascent of Akrabbim: and pass on to Zin: and the going forth thereof will be from the south to Kadeshbarnea: and will go on to Hazaraddar: and pass on to Azmon:Jos 15:2: Their south border was from the shore of the salt sea: from the bay that looks southward:
2
Israel Rebuked at Bochim
וַיַּ֧עַל מַלְאַךְ־יְהוָ֛ה מִן־הַגִּלְגָּ֖ל אֶל־הַבֹּכִ֑ים ף וַיֹּאמֶר֩ אַעֲלֶ֨ה אֶתְכֶ֜ם מִמִּצְרַ֗יִם וָאָבִ֤יא אֶתְכֶם֙ אֶל־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֤ר נִשְׁבַּ֙עְתִּי֙ לַאֲבֹ֣תֵיכֶ֔ם וָאֹמַ֕ר לֹֽא־אָפֵ֧ר בְּרִיתִ֛י אִתְּכֶ֖ם לְעֹולָֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5927וַיַּ֧עַלway-ya-‘al (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַיַּ֧עַלway-ya-‘al
|
And came up
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4397מַלְאַךְ־mal-’aḵ- (N-msc) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
מַלְאַךְ־mal-’aḵ-
|
the Angel
|
N-msc
|
H3068יְהוָ֛הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֛הYah-weh
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
from
|
Prep
|
H1537הַגִּלְגָּ֖לhag-gil-gāl (Art | N-proper-fs) H1537 גִּלְגָּל Gilgâl ghil-gawl the same as גִּלְגָּל (with the article as a properly, noun); Gilgal, the name of three places in Palestine; Gilgal. See also בֵּית הַגִּלְגָּל.
|
הַגִּלְגָּ֖לhag-gil-gāl
|
Gilgal
|
Art | N-proper-fs
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H1066הַבֹּכִ֑יםhab-bō-ḵîm; (Art | N-proper-fs) H1066 בֹּכִים Bôkîym bo-keem plural active participle of בָּכָה; (with the article) the weepers; Bo-kim, a place in Palestine; Bochim.
|
הַבֹּכִ֑יםhab-bō-ḵîm;
|
Bochim
|
Art | N-proper-fs
|
H559וַיֹּאמֶר֩way-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמֶר֩way-yō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5927אַעֲלֶ֨ה’a-‘ă-leh (V-Hifil-Imperf-1cs) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
אַעֲלֶ֨ה’a-‘ă-leh
|
I led you up
|
V-Hifil-Imperf-1cs
|
H4714מִמִּצְרַ֗יִםmim-miṣ-ra-yim, (Prep-m | N-proper-fs) H4714 מִצְרַיִם Mitsrayim mits-rah-yim dual of מָצוֹר; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt; Egypt, Egyptians, Mizraim.,
|
מִמִּצְרַ֗יִםmim-miṣ-ra-yim,
|
from Egypt
|
Prep-m | N-proper-fs
|
H935וָאָבִ֤יאwā-’ā-ḇî (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-1cs) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וָאָבִ֤יאwā-’ā-ḇî
|
and brought
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-1cs
|
H853אֶתְכֶם֙’eṯ-ḵem (DirObjM | 2mp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אֶתְכֶם֙’eṯ-ḵem
|
you
|
DirObjM | 2mp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H776הָאָ֗רֶץhā-’ā-reṣ, (Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
הָאָ֗רֶץhā-’ā-reṣ,
|
the land
|
Art | N-fs
|
H834אֲשֶׁ֤ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֤ר’ă-šer
|
of which
|
Pro-r
|
H7650נִשְׁבַּ֙עְתִּי֙niš-ba‘-tî (V-Nifal-Perf-1cs) H7650 שָׁבַע shâbaʻ shaw-bah a primitive root; properly to be complete, but used only as a denominative from שֶׁבַע; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times); adjure, charge (by an oath, with an oath), feed to the full (by mistake for שָׂבַע), take an oath, idiom straitly, (cause to, make to) swear.,
|
נִשְׁבַּ֙עְתִּי֙niš-ba‘-tî
|
I swore
|
V-Nifal-Perf-1cs
|
H1לַאֲבֹ֣תֵיכֶ֔םla-’ă-ḇō-ṯê-ḵem, (Prep-l | N-mpc | 2mp) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
לַאֲבֹ֣תֵיכֶ֔םla-’ă-ḇō-ṯê-ḵem,
|
to your fathers
|
Prep-l | N-mpc | 2mp
|
H559וָאֹמַ֕רwā-’ō-mar (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וָאֹמַ֕רwā-’ō-mar
|
and I said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs
|
H3808לֹֽא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹֽא־lō-
|
never
|
Adv-NegPrt
|
H6565אָפֵ֧ר’ā-p̄êr (V-Hifil-Imperf-1cs) H6565 פָּרַר pârar paw-rar a primitive root; to break up (usually figuratively), i.e. to violate, frustrate; idiom any ways, break (asunder), cast off, cause to cease, idiom clean, defeat, disannul, disappoint, dissolve, divide, make of none effect, fail, frustrate, bring (come) to nought, idiom utterly, make void.
|
אָפֵ֧ר’ā-p̄êr
|
I will break
|
V-Hifil-Imperf-1cs
|
H1285בְּרִיתִ֛יbə-rî-ṯî (N-fsc | 1cs) H1285 בְּרִית bᵉrîyth ber-eeth from בָּרָה (in the sense of cutting (like בָּרָא)); a compact (because made by passing between pieces of flesh); confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league.
|
בְּרִיתִ֛יbə-rî-ṯî
|
My covenant
|
N-fsc | 1cs
|
H854אִתְּכֶ֖ם’it-tə-ḵem (Prep | 2mp) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אִתְּכֶ֖ם’it-tə-ḵem
|
with you
|
Prep | 2mp
|
H5769לְעוֹלָֽם׃lə-‘ō-w-lām. (Prep-l | N-ms) H5769 עוֹלָם ʻôwlâm o-lawm or עֹלָם; from עָלַם; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always; alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-)) ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (phrase without end). Compare נֶצַח, עַד.
|
לְעוֹלָֽם׃lə-‘ō-w-lām.
|
I will
|
Prep-l | N-ms
|
1
And an angel of the LORD came up from Gilgal to Bochim, and said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you to the land which I sware to your fathers; and I said, I will never break my covenant with you.
Judges 2:1
Stats
Counts: 220 characters, 42 words, 168 letters, 68 vowels, 100 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּ֧עַל מַלְאַךְ־יְהוָ֛ה מִן־הַגִּלְגָּ֖ל אֶל־הַבֹּכִ֑ים ף וַיֹּאמֶר֩ אַעֲלֶ֨ה אֶתְכֶ֜ם מִמִּצְרַ֗יִם וָאָבִ֤יא אֶתְכֶם֙ אֶל־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֤ר נִשְׁבַּ֙עְתִּי֙ לַאֲבֹ֣תֵיכֶ֔ם וָאֹמַ֕ר לֹֽא־אָפֵ֧ר בְּרִיתִ֛י אִתְּכֶ֖ם לְעֹולָֽם׃
Lit: And came up the Angel of Yahweh from Gilgal to Bochim and said I led you up from Egypt and brought you to the land of which I swore to your fathers and I said never I will break My covenant with you I will
KJV: And an angel of the LORD came up from Gilgal to Bochim, and said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you unto the land which I sware unto your fathers; and I said, I will never break my covenant with you.
References
"And an angel"Jg 6:12: The angel of the LORD appeared to Him: and said to Him: The LORD is with you: you mighty man of valour.Jg 13:3: The angel of the LORD appeared to the woman: and said to her: Look now: you are barren: and bear not: but you will conceive: and bear a son.Ge 16:7-10: 13: The angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness: by the fountain in the way to Shur.Ge 22:11: 12: The angel of the LORD called to Him out of heaven: and said: Abraham: Abraham: and He said: Here am I.Ge 48:16: The Angel which redeemed me from all evil: bless the lads; and let my name be named on them: and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the middle of the earth.Ex 3:2-6: The angel of the LORD appeared to Him in a flame of fire out of the middle of a bush: and He looked: and: look: the bush burned with fire: and the bush was not consumed.Ex 14:19: The angel of God: which went before the camp of Israel: removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face: and stood behind them:Ex 23:20: Look: I send an Angel before you: to keep you in the way: and to bring you into the place which I have prepared.Ex 33:14: He said: My presence will go with you: and I will give you rest.Jos 5:13: 14: It came to pass: when Joshua was by Jericho: that he lifted up his eyes and looked: and: look: there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went to him: and said to him: Are you for us: or for our adversaries?Isa 63:9: In all their affliction he was afflicted: and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them: and carried them all the days of old.Ho 12:3-5: He took His brother by the heel in the womb: and by His strength He had power with God:Zec 3:1: 2: He showed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD: and Satan standing at His right hand to resist Him.Mal 3:1: Look: I will send my messenger: and He will prepare the way before me: and the Lord: whom you seek: will suddenly come to His temple: even the messenger of the covenant: whom you delight in: look: He will come: says the LORD of hosts.Ac 7:30-33: When 40 years were expired: there appeared to Him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush."I made"Ex 3:7: 8: The LORD said: I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt: and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;Ex 14:14: The LORD will fight for you: and you will hold your peace.Ex 20:2: I am the LORD your God: which have brought you out of the land of Egypt: out of the house of bondage.De 4:34: Or has God assayed to go and take Him a nation from the middle of another nation: by temptations: by signs: and by wonders: and by war: and by a mighty hand: and by a stretched out arm: and by great terrors: according to all that the LORD your God did for you in Egypt before your eyes?Ps 78:51-53: Smote all the firstborn in Egypt; the chief of their strength in the tabernacles of Ham:Ps 105:36-38: He smote also all the firstborn in their land: the chief of all their strength."have brought"Ge 12:7: The LORD appeared to Abram: and said: To your seed will I give this land: and there built He an altar to the LORD: who appeared to Him.Ge 22:16: 17: Said: By myself have I sworn: says the LORD: for because you have done this thing: and have not withheld your son: your only son:Ge 26:3: 4: Sojourn in this land: and I will be with you: and will bless you; for to you: and to your seed: I will give all these countries: and I will perform the oath which I sware to Abraham your father;Jos 3:10: Joshua said: Hereby you will know that the living God is among you: and that He will without fail drive out from before you the Canaanites: and the Hittites: and the Hivites: and the Perizzites: and the Girgashites: and the Amorites: and the Jebusites.Ps 105:44: 45: Gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;"I will never"Ge 17:7: 8: I will establish my covenant between me and you and your seed after you in their generations for an everlasting covenant: to be a God to you: and to your seed after you.Le 26:42: Then will I remember my covenant with Jacob: and also my covenant with Isaac: and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land.Nu 14:34: After the number of the days in which you searched the land: even 40 days: each day for a year: will you bear your iniquities: even 40 years: and you will know my breach of promise.Ps 89:34: My covenant will not I break: nor alter the thing that is gone out of my lips.Jer 14:21: not Do abhor us: for your name's sake: not do disgrace the throne of your glory: remember: not break your covenant with us.Jer 33:20: 21: Thus says the LORD; If you can break my covenant of the day: and my covenant of the night: and that there not should be day and night in their season;Zec 11:10: I took my staff: even Beauty: and cut it asunder: that I might break my covenant which I had made with all the people.
וְאַתֶּ֗ם לֹֽא־תִכְרְת֤וּ בְרִית֙ לְיֹֽושְׁבֵי֙ הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את מִזְבְּחֹותֵיהֶ֖ם תִּתֹּצ֑וּן וְלֹֽא־שְׁמַעְתֶּ֥ם בְּקֹלִ֖י מַה־זֹּ֥את עֲשִׂיתֶֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H859וְאַתֶּ֗םwə-’at-tem, (Conj-w | Pro-2mp) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
וְאַתֶּ֗םwə-’at-tem,
|
And you
|
Conj-w | Pro-2mp
|
H3808לֹֽא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹֽא־lō-
|
no
|
Adv-NegPrt
|
H3772תִכְרְת֤וּṯiḵ-rə-ṯū (V-Qal-Imperf-2mp) H3772 כָּרַת kârath kaw-rath a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces); be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), idiom lose, perish, idiom utterly, idiom want.
|
תִכְרְת֤וּṯiḵ-rə-ṯū
|
shall make
|
V-Qal-Imperf-2mp
|
H1285בְרִית֙ḇə-rîṯ (N-fs) H1285 בְּרִית bᵉrîyth ber-eeth from בָּרָה (in the sense of cutting (like בָּרָא)); a compact (because made by passing between pieces of flesh); confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league.
|
בְרִית֙ḇə-rîṯ
|
covenant
|
N-fs
|
H3427לְיֽוֹשְׁבֵי֙lə-yō-wō-šə-ḇê (Prep-l | V-Qal-Prtcpl-mpc) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
לְיֽוֹשְׁבֵי֙lə-yō-wō-šə-ḇê
|
with the inhabitants
|
Prep-l | V-Qal-Prtcpl-mpc
|
H776הָאָ֣רֶץhā-’ā-reṣ (Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
הָאָ֣רֶץhā-’ā-reṣ
|
of land
|
Art | N-fs
|
H2063הַזֹּ֔אתhaz-zōṯ, (Art | Pro-fs) H2063 זֹאת zôʼth zothe irregular feminine of זֶה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
|
הַזֹּ֔אתhaz-zōṯ,
|
this
|
Art | Pro-fs
|
H4196מִזְבְּחוֹתֵיהֶ֖םmiz-bə-ḥō-w-ṯê-hem (N-mpc | 3mp) H4196 מִזְבֵּחַ mizbêach miz-bay-akh from זָבַח; an altar; altar.
|
מִזְבְּחוֹתֵיהֶ֖םmiz-bə-ḥō-w-ṯê-hem
|
their altars
|
N-mpc | 3mp
|
H5422תִּתֹּצ֑וּןtit-tō-ṣūn; (V-Qal-Imperf-2mp | Pn) H5422 נָתַץ nâthats naw-thats a primitive root; to tear down; beat down, break down (out), cast down, destroy, overthrow, pull down, throw down.
|
תִּתֹּצ֑וּןtit-tō-ṣūn;
|
you shall tear down
|
V-Qal-Imperf-2mp | Pn
|
H3808וְלֹֽא־wə-lō- (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹֽא־wə-lō-
|
but not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H8085שְׁמַעְתֶּ֥םšə-ma‘-tem (V-Qal-Perf-2mp) H8085 שָׁמַע shâmaʻ shaw-mah a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); idiom attentively, call (gather) together, idiom carefully, idiom certainly, consent, consider, be content, declare, idiom diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), idiom indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, idiom surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.,
|
שְׁמַעְתֶּ֥םšə-ma‘-tem
|
you have obeyed
|
V-Qal-Perf-2mp
|
H6963בְּקֹלִ֖יbə-qō-lî (Prep-b | N-msc | 1cs) H6963 קוֹל qôwl kole or קֹל; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound; phrase aloud, bleating, crackling, cry (phrase out), fame, lightness, lowing, noise, phrase hold peace, (pro-) claim, proclamation, phrase sing, sound, phrase spark, thunder(-ing), voice, phrase yell.
|
בְּקֹלִ֖יbə-qō-lî
|
My voice
|
Prep-b | N-msc | 1cs
|
H4100מַה־mah- (Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
מַה־mah-
|
what is
|
Interrog
|
H2063זֹּ֥אתzōṯ (Pro-fs) H2063 זֹאת zôʼth zothe irregular feminine of זֶה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
|
זֹּ֥אתzōṯ
|
this
|
Pro-fs
|
H6213עֲשִׂיתֶֽם׃‘ă-śî-ṯem. (V-Qal-Perf-2mp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עֲשִׂיתֶֽם׃‘ă-śî-ṯem.
|
you have done
|
V-Qal-Perf-2mp
|
2
you will make no league with the inhabitants of this land; you will throw down their altars: but you not have obeyed my voice: why have you done this?Judges 2:2
Stats
Counts: 152 characters, 27 words, 119 letters, 44 vowels, 75 consonants
Translation
Hebrew: וְאַתֶּ֗ם לֹֽא־תִכְרְת֤וּ בְרִית֙ לְיֹֽושְׁבֵי֙ הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את מִזְבְּחֹותֵיהֶ֖ם תִּתֹּצ֑וּן וְלֹֽא־שְׁמַעְתֶּ֥ם בְּקֹלִ֖י מַה־זֹּ֥את עֲשִׂיתֶֽם׃
Lit: And you no shall make covenant with the inhabitants of land this their altars you shall tear down but not you have obeyed My voice what is this you have done
KJV: And ye shall make no league with the inhabitants of this land; ye shall throw down their altars: but ye have not obeyed my voice: why have ye done this?
References
"And ye shall"Ex 23:32: 33: You will make no covenant with them: nor with their gods.Ex 34:12-16: Take heed to yourself: lest'>lest you make a covenant with the inhabitants of the land whither you go: lest'>lest it be for a snare in the middle of you:Nu 33:52: 53: Then you will drive out all the inhabitants of the land from before you: and destroy all their pictures: and destroy all their molten images: and quite pluck down all their high places:De 7:2-4: 16: 25: 26: When the LORD your God will deliver them before you; you will smite them: and utterly destroy them; you will make no covenant with them: nor show mercy to them:De 12:2: 3: You will utterly destroy all the places: wherein the nations which you will possess served their gods: upon the high mountains: and upon the hills: and under every green tree:De 20:16-18: But of the cities of these people: which the LORD your God does give you for an inheritance: you will save not alivehing that breathes:2Co 6:14-17: Be you not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship has righteousness with unrighteousness? and what communion has light with darkness?"but ye have"Jg 2:20: The anger of the LORD was hot against Israel; and He said: Because that this people has transgressed my covenant which I commanded their fathers: and not have listened to my voice;Ezr 9:1-3: 10-13: Now when these things were done: the princes came to me: saying: The people of Israel: and the priests: and the Levites: not have separated themselves from the people of the lands: doing according to their abominations: even of the Canaanites: the Hittites: the Perizzites: the Jebusites: the Ammonites: the Moabites: the Egyptians: and the Amorites.Ps 78:55-58: He cast out the heathen also before them: and divided them an inheritance by line: and made the tribes of Israel to dwell in their tents.Ps 106:34-40: They not did destroy the nations: concerning whom the LORD commanded them:Jer 7:23-28: But this thing commanded I them: saying: Obey my voice: and I will be your God: and you will be my people: and walk you in all the ways that I have commanded you: that it may be well to you.2Th 1:8: In flaming fire taking vengeance on them that not know God: and that not obey the gospel of our Lord Jesus Christ:1Pe 4:17: For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us: what will the end be of them that not obey the gospel of God?"why have"Ge 3:11: 12: He said: Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree: whereof I commanded you that you should not eat?Ge 4:10: He said: What have you done? the voice of your brother's blood cries to me from the ground.Ex 32:21: Moses said to Aaron: What did this people to you: that you have brought so great a sin upon them?Jer 2:5: 18: 31-33: 36: Thus says the LORD: What iniquity have your fathers found in me: that they are gone far from me: and have walked after vanity: and are become vain?
וְגַ֣ם אָמַ֔רְתִּי לֹֽא־אֲגָרֵ֥שׁ אֹותָ֖ם מִפְּנֵיכֶ֑ם וְהָי֤וּ לָכֶם֙ לְצִדִּ֔ים וֵאלֹ֣הֵיהֶ֔ם יִהְי֥וּ לָכֶ֖ם לְמֹוקֵֽשׁ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1571וְגַ֣םwə-ḡam (Conj-w | Conj) H1571 גַּם gam gam by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
|
וְגַ֣םwə-ḡam
|
therefore also
|
Conj-w | Conj
|
H559אָמַ֔רְתִּי’ā-mar-tî, (V-Qal-Perf-1cs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
אָמַ֔רְתִּי’ā-mar-tî,
|
I said
|
V-Qal-Perf-1cs
|
H3808לֹֽא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹֽא־lō-
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H1644אֲגָרֵ֥שׁ’ă-ḡā-rêš (V-Piel-Imperf-1cs) H1644 גָּרַשׁ gârash gaw-rash a primitive root; to drive out from a possession; especially to expatriate or divorce; cast up (out), divorced (woman), drive away (forth, out), expel, idiom surely put away, trouble, thrust out.
|
אֲגָרֵ֥שׁ’ă-ḡā-rêš
|
I will drive them out
|
V-Piel-Imperf-1cs
|
H6440מִפְּנֵיכֶ֑םmip-pə-nê-ḵem; (Prep-m | N-mpc | 2mp) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
מִפְּנֵיכֶ֑םmip-pə-nê-ḵem;
|
before you
|
Prep-m | N-mpc | 2mp
|
H1961וְהָי֤וּwə-hā-yū (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וְהָי֤וּwə-hā-yū
|
but they shall be thorns
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
|
Hלָכֶם֙lā-ḵem (Prep | 2mp)
|
לָכֶם֙lā-ḵem
|
your
|
Prep | 2mp
|
H6654לְצִדִּ֔יםlə-ṣid-dîm, (Prep-l | N-mp) H6654 צַד tsad tsad contr. from an unused root meaning to sidle off; a side; figuratively, an adversary; (be-) side.
|
לְצִדִּ֔יםlə-ṣid-dîm,
|
in side
|
Prep-l | N-mp
|
H430וֵאלֹ֣הֵיהֶ֔םwê-lō-hê-hem, (Conj-w | N-mpc | 3mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
וֵאלֹ֣הֵיהֶ֔םwê-lō-hê-hem,
|
and their gods
|
Conj-w | N-mpc | 3mp
|
H1961יִהְי֥וּyih-yū (V-Qal-Imperf-3mp) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
יִהְי֥וּyih-yū
|
shall be
|
V-Qal-Imperf-3mp
|
Hלָכֶ֖םlā-ḵem (Prep | 2mp)
|
לָכֶ֖םlā-ḵem
|
to you
|
Prep | 2mp
|
H4170לְמוֹקֵֽשׁ׃lə-mō-w-qêš. (Prep-l | N-ms) H4170 מוֹקֵשׁ môwqêsh mo-kashe or מֹקֵשׁ; from יָקֹשׁ; a noose (for catching animals) (literally or figuratively); by implication, a hook (for the nose); be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap.
|
לְמוֹקֵֽשׁ׃lə-mō-w-qêš.
|
a snare
|
Prep-l | N-ms
|
3
For what reason I also said, I not will drive them out from before you; but they will be as thorns in your sides, and their gods will be a snare to you.
Judges 2:3
Stats
Rank: #3613 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 150 characters, 28 words, 116 letters, 47 vowels, 69 consonants
Translation
Hebrew: וְגַ֣ם אָמַ֔רְתִּי לֹֽא־אֲגָרֵ֥שׁ אֹותָ֖ם מִפְּנֵיכֶ֑ם וְהָי֤וּ לָכֶם֙ לְצִדִּ֔ים וֵאלֹ֣הֵיהֶ֔ם יִהְי֥וּ לָכֶ֖ם לְמֹוקֵֽשׁ׃
Lit: therefore also I said not I will drive them out before you but they shall be thorns your in side and their gods shall be to you a snare
KJV: Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare unto you.
References
"I also said"Jg 2:21: I also not will henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died:Nu 33:55: But if you not will drive out the inhabitants of the land from before you; then it will come to pass: that those which you let remain of them will be pricks in your eyes: and thorns in your sides: and will vex you in the land wherein you dwell.Jos 23:13: Know for a certainty that the LORD your God will no more drive out any of these nations from before you; but they will be snares and traps to you: and scourges in your sides: and thorns in your eyes: until you perish from off this good land which the LORD your God has given you."their gods"Jg 3:6: They took their daughters to be their wives: and gave their daughters to their sons: and served their gods.Ex 23:33: They will not dwell in your land: lest they make you sin against me: for if you serve their gods: it will surely be a snare to you.Ex 34:12: Take heed to yourself: lest'>lest you make a covenant with the inhabitants of the land whither you go: lest'>lest it be for a snare in the middle of you:De 7:16: you will consume all the people which the LORD your God will deliver you; your eye will have no pity upon them: neither will you serve their gods; for that will be a snare to you.1Ki 11:1-7: But king Solomon loved many strange women: together with the daughter of Pharaoh: women of the Moabites: Ammonites: Edomites: Zidonians: and Hittites;Ps 106:36: They served their idols: which were a snare to them.
וַיְהִ֗י כְּדַבֵּ֞ר מַלְאַ֤ךְ יְהוָה֙ אֶת־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה אֶֽל־כָּל־בְּנֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּשְׂא֥וּ הָעָ֛ם אֶת־קֹולָ֖ם וַיִּבְכּֽוּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַיְהִ֗יway-hî, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִ֗יway-hî,
|
So it was
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1696כְּדַבֵּ֞רkə-ḏab-bêr (Prep-k | V-Piel-Inf) H1696 דָבַר dâbar daw-bar a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, idiom well, idiom work.
|
כְּדַבֵּ֞רkə-ḏab-bêr
|
when spoke
|
Prep-k | V-Piel-Inf
|
H4397מַלְאַ֤ךְmal-’aḵ (N-msc) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
מַלְאַ֤ךְmal-’aḵ
|
the Angel
|
N-msc
|
H3068יְהוָה֙Yah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָה֙Yah-weh
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H1697הַדְּבָרִ֣יםhad-də-ḇā-rîm (Art | N-mp) H1697 דָּבָר dâbâr daw-baw from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, idiom any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, phrase chronicles, commandment, idiom commune(-ication), phrase concern(-ing), phrase confer, counsel, phrase dearth, decree, deed, idiom disease, due, duty, effect, phrase eloquent, errand, (evil favoured-) ness, phrase glory, phrase harm, hurt, phrase iniquity, phrase judgment, language, phrase lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, idiom ought, idiom parts, phrase pertaining, phrase please, portion, phrase power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, idiom (as hast) said, sake, saying, sentence, phrase sign, phrase so, some (uncleanness), somewhat to say, phrase song, speech, idiom spoken, talk, task, phrase that, idiom there done, thing (concerning), thought, phrase thus, tidings, what(-soever), phrase wherewith, which, word, work.
|
הַדְּבָרִ֣יםhad-də-ḇā-rîm
|
words
|
Art | N-mp
|
H428הָאֵ֔לֶּהhā-’êl-leh, (Art | Pro-cp) H428 אֵלֶּה ʼêl-leh ale-leh prolonged from אֵל; these or those; an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).,
|
הָאֵ֔לֶּהhā-’êl-leh,
|
these
|
Art | Pro-cp
|
H413אֶֽל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶֽל־’el-
|
to
|
Prep
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H1121בְּנֵ֖יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֖יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl; (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl;
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H5375וַיִּשְׂא֥וּway-yiś-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5375 נָשָׂא nâsâʼ naw-saw or נָסָה; (Psalm 4:6 (אֲבַד)), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (phrase man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, idiom needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, phrase swear, take (away, up), idiom utterly, wear, yield.
|
וַיִּשְׂא֥וּway-yiś-’ū
|
that lifted up
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5971הָעָ֛םhā-‘ām (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֛םhā-‘ām
|
the people
|
Art | N-ms
|
H6963קוֹלָ֖םqō-w-lām (N-msc | 3mp) H6963 קוֹל qôwl kole or קֹל; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound; phrase aloud, bleating, crackling, cry (phrase out), fame, lightness, lowing, noise, phrase hold peace, (pro-) claim, proclamation, phrase sing, sound, phrase spark, thunder(-ing), voice, phrase yell.
|
קוֹלָ֖םqō-w-lām
|
their voices
|
N-msc | 3mp
|
H1058וַיִּבְכּֽוּ׃way-yiḇ-kū. (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1058 בָּכָה bâkâh baw-kaw a primitive root; to weep; generally to bemoan; idiom at all, bewail, complain, make lamentation, idiom more, mourn, idiom sore, idiom with tears, weep.
|
וַיִּבְכּֽוּ׃way-yiḇ-kū.
|
and wept
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
4
It came to pass, when the angel of the LORD spoke these words to all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept.Judges 2:4
Stats
Rank: #5066 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 147 characters, 26 words, 115 letters, 43 vowels, 72 consonants
Translation
Hebrew: וַיְהִ֗י כְּדַבֵּ֞ר מַלְאַ֤ךְ יְהוָה֙ אֶת־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה אֶֽל־כָּל־בְּנֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּשְׂא֥וּ הָעָ֛ם אֶת־קֹולָ֖ם וַיִּבְכּֽוּ׃
Lit: So it was when spoke the Angel of Yahweh words these to all the sons of Israel that lifted up the people their voices and wept
KJV: And it came to pass, when the angel of the LORD spake these words unto all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept.
References
"the people"1Sa 7:6: They gathered together to Mizpeh: and drew water: and poured it out before the LORD: and fasted on that day: and said there: We have sinned against the LORD. And Samuel judged the children of Israel in Mizpeh.Ezr 10:1: Now when Ezra had prayed: and when He had confessed: weeping and casting Himself down before the house of God: there assembled to Him out of Israel a very great congregation of men and women and children: for the people wept very sore.Pr 17:10: A reproof enters more into a wise man than 100 stripes into a fool.Jer 31:9: They will come with weeping: and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way: wherein they will not stumble: for I am a father to Israel: and Ephraim is my firstborn.Zec 12:10: I will pour upon the house of David: and upon the inhabitants of Jerusalem: the spirit of grace and of supplications: and they will look upon me whom they have pierced: and they will mourn for him: as one mourns for his only son: and will be in bitterness for him: as one that is in bitterness for his firstborn.Lu 6:21: Blessed are you that hunger now: for you will be filled. Blessed are you that weep now: for you will laugh.Lu 7:38: Stood at his feet behind him weeping: and began to wash his feet with tears: and did wipe them with the hairs of her head: and kissed his feet: and anointed them with the ointment.2Co 7:10: For godly sorrow works'>works repentance to not salvation to be repented of: but the sorrow of the world works'>works death.Jas 4:9: Be afflicted: and mourn: and weep: let your laughter be turned to mourning: and your joy to heaviness.
וַֽיִּקְרְא֛וּ שֵֽׁם־הַמָּקֹ֥ום הַה֖וּא בֹּכִ֑ים וַיִּזְבְּחוּ־שָׁ֖ם לַֽיהוָֽה׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7121וַֽיִּקְרְא֛וּway-yiq-rə-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7121 קָרָא qârâʼ kaw-raw a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
|
וַֽיִּקְרְא֛וּway-yiq-rə-’ū
|
And they called
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H8034שֵֽׁם־šêm- (N-msc) H8034 שֵׁם shêm shame a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare שָׁמַיִם); an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character; phrase base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
|
שֵֽׁם־šêm-
|
the name
|
N-msc
|
H4725הַמָּק֥וֹםham-mā-qō-wm (Art | N-ms) H4725 מָקוֹם mâqôwm maw-kome or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from קוּם; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind); country, idiom home, idiom open, place, room, space, idiom whither(-soever).
|
הַמָּק֥וֹםham-mā-qō-wm
|
of place
|
Art | N-ms
|
H1931הַה֖וּאha-hū (Art | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הַה֖וּאha-hū
|
that
|
Art | Pro-3ms
|
H1066בֹּכִ֑יםbō-ḵîm; (N-proper-fs) H1066 בֹּכִים Bôkîym bo-keem plural active participle of בָּכָה; (with the article) the weepers; Bo-kim, a place in Palestine; Bochim.
|
בֹּכִ֑יםbō-ḵîm;
|
Bochim
|
N-proper-fs
|
H2076וַיִּזְבְּחוּ־way-yiz-bə-ḥū- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H2076 זָבַח zâbach zaw-bakh a primitive root; to slaughter an animal (usually in sacrifice); kill, offer, (do) sacrifice, slay.
|
וַיִּזְבְּחוּ־way-yiz-bə-ḥū-
|
and they sacrificed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H8033שָׁ֖םšām (Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָׁ֖םšām
|
there
|
Adv
|
H3068לַֽיהוָֽה׃Yah-weh. (Prep-l | N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
לַֽיהוָֽה׃Yah-weh.
|
to Yahweh
|
Prep-l | N-proper-ms
|
5
They called the name of that place Bochim: and they sacrificed there to the LORD.Judges 2:5
Stats
Rank: #5842 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 87 characters, 15 words, 70 letters, 25 vowels, 45 consonants
Translation
Hebrew: וַֽיִּקְרְא֛וּ שֵֽׁם־הַמָּקֹ֥ום הַה֖וּא בֹּכִ֑ים וַיִּזְבְּחוּ־שָׁ֖ם לַֽיהוָֽה׃ פ
Lit: And they called the name of place that Bochim and they sacrificed there to Yahweh
KJV: And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD.
References
"Bochim"Ge 35:8: But Deborah Rebekah's nurse died: and she was buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was called Allonbachuth.Jos 7:26: They raised over Him a great heap of stones to this day. So the LORD turned from the fierceness of His anger. For what reason the name of that place was called: The valley of Achor: to this day."they sacrificed"Jg 6:24: Then Gideon built an altar there to the LORD: and called it Jehovahshalom: to this day it is yet in Ophrah of the Abiezrites.Jg 13:19: So Manoah took a kid with a meat offering: and offered it upon a rock to the LORD: and the angel did wondrously; and Manoah and His wife looked on.1Sa 7:9: Samuel took a sucking lamb: and offered it for a burnt offering wholly to the LORD: and Samuel cried to the LORD for Israel; and the LORD heard Him.
The Death and Burial of Joshua
וַיְשַׁלַּ֥ח יְהֹושֻׁ֖עַ אֶת־הָעָ֑ם וַיֵּלְכ֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אִ֥ישׁ לְנַחֲלָתֹ֖ו לָרֶ֥שֶׁת אֶת־הָאָֽרֶץ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7971וַיְשַׁלַּ֥חway-šal-laḥ (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
וַיְשַׁלַּ֥חway-šal-laḥ
|
And when had dismissed
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms
|
H3091יְהוֹשֻׁ֖עַyə-hō-wō-šu-a‘ (N-proper-ms) H3091 יְהוֹשׁוּעַ Yᵉhôwshûwaʻ yeh-ho-shoo-ah or יְהוֹשֻׁעַ; from יְהֹוָה and יָשַׁע; Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader; Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. Compare הוֹשֵׁעַ, יֵשׁוּעַ.,
|
יְהוֹשֻׁ֖עַyə-hō-wō-šu-a‘
|
Joshua
|
N-proper-ms
|
H5971הָעָ֑םhā-‘ām; (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֑םhā-‘ām;
|
the people
|
Art | N-ms
|
H1980וַיֵּלְכ֧וּway-yê-lə-ḵū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּלְכ֧וּway-yê-lə-ḵū
|
and went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְנֵֽי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵֽי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֛לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֛לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H376אִ֥ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֥ישׁ’îš
|
each
|
N-ms
|
H5159לְנַחֲלָת֖וֹlə-na-ḥă-lā-ṯōw (Prep-l | N-fsc | 3ms) H5159 נַחֲלָה nachălâh nakh-al-aw from נָחַל (in its usual sense); properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion; heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare נַחַל.
|
לְנַחֲלָת֖וֹlə-na-ḥă-lā-ṯōw
|
to his own inheritance
|
Prep-l | N-fsc | 3ms
|
H3423לָרֶ֥שֶׁתlā-re-šeṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H3423 יָרַשׁ yârash yaw-rash or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, idiom without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) phrase magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, idiom utterly.
|
לָרֶ֥שֶׁתlā-re-šeṯ
|
to possess
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H776הָאָֽרֶץ׃hā-’ā-reṣ. (Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
הָאָֽרֶץ׃hā-’ā-reṣ.
|
the land
|
Art | N-fs
|
6
When Joshua had let the people go, the children of Israel went every man to his inheritance to possess the land.Judges 2:6
Stats
Rank: #5445 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 118 characters, 21 words, 95 letters, 36 vowels, 59 consonants
Translation
Hebrew: וַיְשַׁלַּ֥ח יְהֹושֻׁ֖עַ אֶת־הָעָ֑ם וַיֵּלְכ֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אִ֥ישׁ לְנַחֲלָתֹ֖ו לָרֶ֥שֶׁת אֶת־הָאָֽרֶץ׃
Lit: And when had dismissed Joshua the people and went the sons of Israel each to his own inheritance to possess the land
KJV: And when Joshua had let the people go, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land.
References
"Joshua"Jos 22:6: So Joshua blessed them: and sent them away: and they went to their tents.Jos 24:28-31: So Joshua let the people depart: every man to his inheritance.
וַיַּעַבְד֤וּ הָעָם֙ אֶת־יְהוָ֔ה כֹּ֖ל יְמֵ֣י יְהֹושֻׁ֑עַ וְכֹ֣ל ׀ יְמֵ֣י הַזְּקֵנִ֗ים אֲשֶׁ֨ר הֶאֱרִ֤יכוּ יָמִים֙ אַחֲרֵ֣י יְהֹושׁ֔וּעַ אֲשֶׁ֣ר רָא֗וּ אֵ֣ת כָּל־מַעֲשֵׂ֤ה יְהוָה֙ הַגָּדֹ֔ול אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה לְיִשְׂרָאֵֽל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5647וַיַּעַבְד֤וּway-ya-‘aḇ-ḏū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5647 עָבַד ʻâbad aw-bad a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.; idiom be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, phrase husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper
|
וַיַּעַבְד֤וּway-ya-‘aḇ-ḏū
|
So served
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5971הָעָם֙hā-‘ām (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָם֙hā-‘ām
|
the people
|
Art | N-ms
|
H3068יְהוָ֔הYah-weh, (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֔הYah-weh,
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3605כֹּ֖לkōl (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כֹּ֖לkōl
|
all
|
N-msc
|
H3117יְמֵ֣יyə-mê (N-mpc) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
יְמֵ֣יyə-mê
|
the days
|
N-mpc
|
H3091יְהוֹשֻׁ֑עַyə-hō-wō-šu-a‘; (N-proper-ms) H3091 יְהוֹשׁוּעַ Yᵉhôwshûwaʻ yeh-ho-shoo-ah or יְהוֹשֻׁעַ; from יְהֹוָה and יָשַׁע; Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader; Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. Compare הוֹשֵׁעַ, יֵשׁוּעַ.,
|
יְהוֹשֻׁ֑עַyə-hō-wō-šu-a‘;
|
of Joshua
|
N-proper-ms
|
H3605וְכֹ֣ל ׀wə-ḵōl (Conj-w | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
וְכֹ֣ל ׀wə-ḵōl
|
and all
|
Conj-w | N-msc
|
H3117יְמֵ֣יyə-mê (N-mpc) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
יְמֵ֣יyə-mê
|
the days
|
N-mpc
|
H2205הַזְּקֵנִ֗יםhaz-zə-qê-nîm, (Art | Adj-mp) H2205 זָקֵן zâqên zaw-kane from זָקֵן; old; aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
|
הַזְּקֵנִ֗יםhaz-zə-qê-nîm,
|
of the elders
|
Art | Adj-mp
|
H834אֲשֶׁ֨ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֨ר’ă-šer
|
who
|
Pro-r
|
H748הֶאֱרִ֤יכוּhe-’ĕ-rî-ḵū (V-Hifil-Perf-3cp) H748 אָרַךְ ʼârak aw-rak a primitive root; to be (causative, make) long (literally or figuratively); defer, draw out, lengthen, (be, become, make, pro-) long, phrase (out-, over-) live, tarry (long).
|
הֶאֱרִ֤יכוּhe-’ĕ-rî-ḵū
|
outlived
|
V-Hifil-Perf-3cp
|
H3117יָמִים֙yā-mîm (N-mp) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
יָמִים֙yā-mîm
|
the days
|
N-mp
|
H310אַחֲרֵ֣י’a-ḥă-rê (Prep) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחֲרֵ֣י’a-ḥă-rê
|
after that
|
Prep
|
H3091יְהוֹשׁ֔וּעַyə-hō-wō-šū-a‘, (N-proper-ms) H3091 יְהוֹשׁוּעַ Yᵉhôwshûwaʻ yeh-ho-shoo-ah or יְהוֹשֻׁעַ; from יְהֹוָה and יָשַׁע; Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader; Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. Compare הוֹשֵׁעַ, יֵשׁוּעַ.,
|
יְהוֹשׁ֔וּעַyə-hō-wō-šū-a‘,
|
Joshua
|
N-proper-ms
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
who
|
Pro-r
|
H7200רָא֗וּrā-’ū, (V-Qal-Perf-3cp) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
רָא֗וּrā-’ū,
|
had seen
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H4639מַעֲשֵׂ֤הma-‘ă-śêh (N-msc) H4639 מַעֲשֶׂה maʻăseh mah-as-eh from עָשָׂה; an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property; act, art, phrase bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, idiom well, (handy-, needle-, net-) work(ing, -manship), wrought.
|
מַעֲשֵׂ֤הma-‘ă-śêh
|
the works
|
N-msc
|
H3068יְהוָה֙Yah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָה֙Yah-weh
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H1419הַגָּד֔וֹלhag-gā-ḏō-wl, (Art | Adj-ms) H1419 גָּדוֹל gâdôwl gaw-dole or גָּדֹל; (shortened) from גָּדַל; great (in any sense); hence, older; also insolent; phrase aloud, elder(-est), phrase exceeding(-ly), phrase far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, idiom sore, (idiom) very.,
|
הַגָּד֔וֹלhag-gā-ḏō-wl,
|
great
|
Art | Adj-ms
|
H834אֲשֶׁ֥ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֥ר’ă-šer
|
which
|
Pro-r
|
H6213עָשָׂ֖ה‘ā-śāh (V-Qal-Perf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עָשָׂ֖ה‘ā-śāh
|
He had done
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3478לְיִשְׂרָאֵֽל׃lə-yiś-rā-’êl. (Prep-l | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
לְיִשְׂרָאֵֽל׃lə-yiś-rā-’êl.
|
for Israel
|
Prep-l | N-proper-ms
|
7
The people served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, who had seen all the great works of the LORD, that He did for Israel.Judges 2:7
Stats
Rank: #5214 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 177 characters, 33 words, 138 letters, 51 vowels, 87 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּעַבְד֤וּ הָעָם֙ אֶת־יְהוָ֔ה כֹּ֖ל יְמֵ֣י יְהֹושֻׁ֑עַ וְכֹ֣ל ׀ יְמֵ֣י הַזְּקֵנִ֗ים אֲשֶׁ֨ר הֶאֱרִ֤יכוּ יָמִים֙ אַחֲרֵ֣י יְהֹושׁ֔וּעַ אֲשֶׁ֣ר רָא֗וּ אֵ֣ת כָּל־מַעֲשֵׂ֤ה יְהוָה֙ הַגָּדֹ֔ול אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה לְיִשְׂרָאֵֽל׃
Lit: So served the people Yahweh all the days of Joshua and all the days of the elders who outlived the days after that Joshua who had seen all the works of Yahweh great which He had done for Israel
KJV: And the people served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, who had seen all the great works of the LORD, that he did for Israel.
References
"the people"Jos 24:31: Israel served the LORD all the days of Joshua: and all the days of the elders that overlived Joshua: and which had known all the works of the LORD: that He had done for Israel.2Ki 12:2: Jehoash did that which was right in the sight of the LORD all His days wherein Jehoiada the priest instructed Him.2Ch 24:2: 14-22: Joash did that which was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest.Php 2:12: For what reason: my beloved: as you have always obeyed: not as in my presence only: but now much more in my absence: work out your own salvation with fear and trembling.
וַיָּ֛מָת יְהֹושֻׁ֥עַ בִּן־נ֖וּן עֶ֣בֶד יְהוָ֑ה בֶּן־מֵאָ֥ה וָעֶ֖שֶׂר שָׁנִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H4191וַיָּ֛מָתway-yā-māṯ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
וַיָּ֛מָתway-yā-māṯ
|
And died when he was
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3091יְהוֹשֻׁ֥עַyə-hō-wō-šu-a‘ (N-proper-ms) H3091 יְהוֹשׁוּעַ Yᵉhôwshûwaʻ yeh-ho-shoo-ah or יְהוֹשֻׁעַ; from יְהֹוָה and יָשַׁע; Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader; Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. Compare הוֹשֵׁעַ, יֵשׁוּעַ.,
|
יְהוֹשֻׁ֥עַyə-hō-wō-šu-a‘
|
Joshua
|
N-proper-ms
|
H1121בִּן־bin- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בִּן־bin-
|
son
|
N-msc
|
H5126נ֖וּןnūn (N-proper-ms) H5126 נוּן Nûwn noon or נוֹן; (1 Chronicles 7:27), from נוּן; perpetuity,; Nun or Non, the father of Joshua; Non, Nun.
|
נ֖וּןnūn
|
of Nun
|
N-proper-ms
|
H5650עֶ֣בֶד‘e-ḇeḏ (N-msc) H5650 עֶבֶד ʻebed eh-bed from עָבַד; a servant; idiom bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
|
עֶ֣בֶד‘e-ḇeḏ
|
the servant
|
N-msc
|
H3068יְהוָ֑הYah-weh; (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֑הYah-weh;
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
old
|
N-msc
|
H3967מֵאָ֥הmê-’āh (Number-fs) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
מֵאָ֥הmê-’āh
|
A hundred
|
Number-fs
|
H6235וָעֶ֖שֶׂרwā-‘e-śer (Conj-w | Number-fsc) H6235 עֶשֶׂר ʻeser ehser masculine of term עֲשָׂרָה; from עָשַׂר; ten (as an accumulation to the extent of the digits); ten, (fif-, seven-) teen.
|
וָעֶ֖שֶׂרwā-‘e-śer
|
and ten
|
Conj-w | Number-fsc
|
H8141שָׁנִֽים׃šā-nîm. (N-fp) H8141 שָׁנֶה shâneh shaw-neh (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); phrase whole age, idiom long, phrase old, year(idiom -ly).
|
שָׁנִֽים׃šā-nîm.
|
years
|
N-fp
|
8
Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being 110 years old.Judges 2:8
Stats
Rank: #6437 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 93 characters, 16 words, 71 letters, 26 vowels, 45 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּ֛מָת יְהֹושֻׁ֥עַ בִּן־נ֖וּן עֶ֣בֶד יְהוָ֑ה בֶּן־מֵאָ֥ה וָעֶ֖שֶׂר שָׁנִֽים׃
Lit: And died when he was Joshua son of Nun the servant of Yahweh old A hundred and ten years
KJV: And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old.
References
"Joshua"Jos 24:29: 30: It came to pass after these things: that Joshua the son of Nun: the servant of the LORD: died: being 110 years old.
וַיִּקְבְּר֤וּ אֹותֹו֙ בִּגְב֣וּל נַחֲלָתֹ֔ו בְּתִמְנַת־חֶ֖רֶס בְּהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם מִצְּפֹ֖ון לְהַר־גָּֽעַשׁ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6912וַיִּקְבְּר֤וּway-yiq-bə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H6912 קָבַר qâbar kaw-bar a primitive root; to inter; idiom in any wise, bury(-ier).
|
וַיִּקְבְּר֤וּway-yiq-bə-rū
|
And they buried
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H853אוֹתוֹ֙’ō-w-ṯōw (DirObjM | 3ms) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתוֹ֙’ō-w-ṯōw
|
him
|
DirObjM | 3ms
|
H1366בִּגְב֣וּלbiḡ-ḇūl (Prep-b | N-msc) H1366 גְּבוּל gᵉbûwl gheb-ool or גְּבֻל; (shortened) from גָּבַל; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed; border, bound, coast, idiom great, landmark, limit, quarter, space.
|
בִּגְב֣וּלbiḡ-ḇūl
|
within the border
|
Prep-b | N-msc
|
H5159נַחֲלָת֔וֹna-ḥă-lā-ṯōw, (N-fsc | 3ms) H5159 נַחֲלָה nachălâh nakh-al-aw from נָחַל (in its usual sense); properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion; heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare נַחַל.
|
נַחֲלָת֔וֹna-ḥă-lā-ṯōw,
|
of his inheritance
|
N-fsc | 3ms
|
Hבְּתִמְנַת־bə-ṯim-naṯ- (Prep)
|
בְּתִמְנַת־bə-ṯim-naṯ-
|
at
|
Prep
|
H8556חֶ֖רֶסḥe-res (Prep | N-proper-fs) H8556 תִּמְנַת חֶרֶס Timnath Chereç tim-nath kheh-res or תִּמְנַת סֶרַח; from תִּמְנָה and חֶרֶס; portion of (the) sun; Timnath-Cheres, a place in Palestine; Timnath-heres, Timnath-serah.
|
חֶ֖רֶסḥe-res
|
Timnath Heres
|
Prep | N-proper-fs
|
H2022בְּהַ֣רbə-har (Prep-b | N-msc) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
בְּהַ֣רbə-har
|
in the mountains
|
Prep-b | N-msc
|
H669אֶפְרָ֑יִם’ep̄-rā-yim; (N-proper-ms) H669 אֶפְרַיִם ʼEphrayim ef-rah-yim dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.
|
אֶפְרָ֑יִם’ep̄-rā-yim;
|
of Ephraim
|
N-proper-ms
|
H6828מִצְּפ֖וֹןmiṣ-ṣə-p̄ō-wn (Prep-m | N-fsc) H6828 צָפוֹן tsâphôwn tsaw-fone or צָפֹן; from צָפַן; properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as aquarter (gloomy and unknown); north(-ern, side, -ward, wind).
|
מִצְּפ֖וֹןmiṣ-ṣə-p̄ō-wn
|
on the north side
|
Prep-m | N-fsc
|
H2022לְהַר־lə-har- (Prep-l | N-msc) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
לְהַר־lə-har-
|
of Mount
|
Prep-l | N-msc
|
H1608גָּֽעַשׁ׃gā-‘aš. (N-proper-fs) H1608 גַּעַשׁ Gaʻash ga-ash from גָּעַשׁ; a quaking; Gaash, a hill in Palestine; Gaash.
|
גָּֽעַשׁ׃gā-‘aš.
|
Gaash
|
N-proper-fs
|
9
They buried him in the border of his inheritance in Timnathheres, in the mount of Ephraim, on the north side of the hill Gaash.Judges 2:9
Stats
Rank: #8516 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 131 characters, 23 words, 104 letters, 40 vowels, 64 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּקְבְּר֤וּ אֹותֹו֙ בִּגְב֣וּל נַחֲלָתֹ֔ו בְּתִמְנַת־חֶ֖רֶס בְּהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם מִצְּפֹ֖ון לְהַר־גָּֽעַשׁ׃
Lit: And they buried him within the border of his inheritance at Timnath Heres in the mountains of Ephraim on the north side of Mount Gaash
KJV: And they buried him in the border of his inheritance in Timnathheres, in the mount of Ephraim, on the north side of the hill Gaash.
References
"Timnath-heres"Jos 19:50: According to the word of the LORD they gave Him the city which He asked: even Timnathserah in mount Ephraim: and He built the city: and dwelt therein.Jos 24:30: They buried him in the border of his inheritance in Timnathserah: which is in mount Ephraim: on the north side of the hill of Gaash.
Israel’s Unfaithfulness
וְגַם֙ כָּל־הַדֹּ֣ור הַה֔וּא נֶאֶסְפ֖וּ אֶל־אֲבֹותָ֑יו וַיָּקָם֩ דֹּ֨ור אַחֵ֜ר אַחֲרֵיהֶ֗ם אֲשֶׁ֤ר לֹא־יָֽדְעוּ֙ אֶת־יְהוָ֔ה וְגַם֙ אֶת־הַֽמַּעֲשֶׂ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה לְיִשְׂרָאֵֽל׃ ס
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1571וְגַם֙wə-ḡam (Conj-w | Conj) H1571 גַּם gam gam by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
|
וְגַם֙wə-ḡam
|
And when
|
Conj-w | Conj
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H1755הַדּ֣וֹרhad-dō-wr (Art | N-ms) H1755 דּוֹר dôwr dore or (shortened) דֹּר; from דּוּר; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling; age, idiom evermore, generation, (n-) ever, posterity.
|
הַדּ֣וֹרhad-dō-wr
|
generation
|
Art | N-ms
|
H1931הַה֔וּאha-hū, (Art | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הַה֔וּאha-hū,
|
that
|
Art | Pro-3ms
|
H622נֶאֶסְפ֖וּne-’es-p̄ū (V-Nifal-Perf-3cp) H622 אָסַף ʼâçaph aw-saf a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.); assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), idiom generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, idiom surely, take (away, into, up), idiom utterly, withdraw.
|
נֶאֶסְפ֖וּne-’es-p̄ū
|
had been gathered
|
V-Nifal-Perf-3cp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H1אֲבוֹתָ֑יו’ă-ḇō-w-ṯāw; (N-mpc | 3ms) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אֲבוֹתָ֑יו’ă-ḇō-w-ṯāw;
|
their fathers
|
N-mpc | 3ms
|
H6965וַיָּקָם֩way-yā-qām (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
וַיָּקָם֩way-yā-qām
|
and arose
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1755דּ֨וֹרdō-wr (N-ms) H1755 דּוֹר dôwr dore or (shortened) דֹּר; from דּוּר; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling; age, idiom evermore, generation, (n-) ever, posterity.
|
דּ֨וֹרdō-wr
|
generation
|
N-ms
|
H312אַחֵ֜ר’a-ḥêr (Adj-ms) H312 אַחֵר ʼachêr akh-air from אָחַר; properly, hinder; generally, next, other, etc.; (an-) other man, following, next, strange.
|
אַחֵ֜ר’a-ḥêr
|
another
|
Adj-ms
|
H310אַחֲרֵיהֶ֗ם’a-ḥă-rê-hem, (Prep | 3mp) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחֲרֵיהֶ֗ם’a-ḥă-rê-hem,
|
after them
|
Prep | 3mp
|
H834אֲשֶׁ֤ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֤ר’ă-šer
|
who
|
Pro-r
|
H3808לֹא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹא־lō-
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H3045יָֽדְעוּ֙yā-ḏə-‘ū (V-Qal-Perf-3cp) H3045 יָדַע yâdaʻ yaw-dah a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, idiom could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, phrase be learned, phrase lie by man, mark, perceive, privy to, idiom prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), idiom will be, wist, wit, wot.
|
יָֽדְעוּ֙yā-ḏə-‘ū
|
did know
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H3068יְהוָ֔הYah-weh, (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֔הYah-weh,
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H1571וְגַם֙wə-ḡam (Conj-w | Conj) H1571 גַּם gam gam by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
|
וְגַם֙wə-ḡam
|
nor
|
Conj-w | Conj
|
H4639הַֽמַּעֲשֶׂ֔הham-ma-‘ă-śeh, (Art | N-ms) H4639 מַעֲשֶׂה maʻăseh mah-as-eh from עָשָׂה; an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property; act, art, phrase bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, idiom well, (handy-, needle-, net-) work(ing, -manship), wrought.
|
הַֽמַּעֲשֶׂ֔הham-ma-‘ă-śeh,
|
the work
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁ֥ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֥ר’ă-šer
|
which
|
Pro-r
|
H6213עָשָׂ֖ה‘ā-śāh (V-Qal-Perf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עָשָׂ֖ה‘ā-śāh
|
He had done
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3478לְיִשְׂרָאֵֽל׃lə-yiś-rā-’êl. (Prep-l | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
לְיִשְׂרָאֵֽל׃lə-yiś-rā-’êl.
|
for Israel
|
Prep-l | N-proper-ms
|
10
Also all that generation were gathered to their fathers: and there arose another generation after them, which not knew the LORD, nor yet the works which He had done for Israel.Judges 2:10
Stats
Rank: #6030 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 182 characters, 29 words, 147 letters, 56 vowels, 91 consonants
Translation
Hebrew: וְגַם֙ כָּל־הַדֹּ֣ור הַה֔וּא נֶאֶסְפ֖וּ אֶל־אֲבֹותָ֑יו וַיָּקָם֩ דֹּ֨ור אַחֵ֜ר אַחֲרֵיהֶ֗ם אֲשֶׁ֤ר לֹא־יָֽדְעוּ֙ אֶת־יְהוָ֔ה וְגַם֙ אֶת־הַֽמַּעֲשֶׂ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה לְיִשְׂרָאֵֽל׃ ס
Lit: And when all generation that had been gathered to their fathers and arose generation another after them who not did know Yahweh nor the work which He had done for Israel
KJV: And also all that generation were gathered unto their fathers: and there arose another generation after them, which knew not the LORD, nor yet the works which he had done for Israel.
References
"A. M. cir. 2590. B.C. cir. 1414. gathered"Ge 15:15: you will go to your fathers in peace; you will be buried in a good old age.Ge 25:8: 17: Then Abraham gave up the ghost: and died in a good old age: an old man: and full of years; and was gathered to his people.Ge 49:33: When Jacob had made an end of commanding his sons: he gathered up his feet into the bed: and yielded up the ghost: and was gathered to his people.Nu 27:13: When you have seen it: you also will be gathered to your people: as Aaron your brother was gathered.De 31:16: The LORD said to Moses: Look: you will sleep with your fathers; and this people will rise up: and go a whoring after the gods of the strangers of the land: whither they go to be among them: and will forsake me: and break my covenant which I have made with them.2Sa 7:12: When your days be fulfilled: and you will sleep with your fathers: I will set up your seed after you: which will proceed out of your bowels: and I will establish his kingdom.Ac 13:36: For David: after He had served His own generation by the will of God: fell on sleep: and was laid to His fathers: and saw corruption:"knew not"Ex 5:2: Pharaoh said: Who is the LORD: that I should obey His voice to let Israel go? I not know the LORD: neither will I let Israel go.1Sa 2:12: Now the sons of Eli were sons of Belial; they not knew the LORD.1Ch 28:9: you: Solomon my son: know you the God of your father: and serve Him with a perfect heart and with a willing mind: for the LORD searches all hearts: and understands all the imaginations of the thoughts: if you seek Him: He will be found of you; but if you forsake Him: He will cast you off for ever.Job 21:14: Therefore they say to God: Depart from us; for we not desire the knowledge of your ways.Ps 92:5: 6: O LORD: how great are your works! and your thoughts are very deep.Isa 5:12: The harp: and the viol: the tabret: and pipe: and wine: are in their feasts: but they not regard the work of the LORD: neither consider the operation of His hands.Jer 9:3: They bend their tongues like their bow for lies: but they not are valiant for the truth upon the earth; for they proceed from evil to evil: and they not know me: says the LORD.Jer 22:16: He judged the cause of the poor and needy; then it was well with Him: was not this to know me? says the LORD.Jer 31:34: They will teach no more every man His neighbour: and every man His brother: saying: Know the LORD: for they will all know me: from the least of them to the great of them: says the LORD: for I will forgive their iniquity: and I will remember their sin no more.Ga 4:8: 9: Howbeit then: when you not knew God: you did service to them which by nature are no gods.2Th 1:8: In flaming fire taking vengeance on them that not know God: and that not obey the gospel of our Lord Jesus Christ:Tit 1:16: They profess that they know God; but in works they deny Him: being abominable: and disobedient: and to every good work reprobate.
וַיַּעֲשׂ֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וַיַּעַבְד֖וּ אֶת־הַבְּעָלִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6213וַיַּעֲשׂ֧וּway-ya-‘ă-śū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
וַיַּעֲשׂ֧וּway-ya-‘ă-śū
|
And did
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְנֵֽי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵֽי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֛לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֛לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H7451הָרַ֖עhā-ra‘ (Art | Adj-ms) H7451 רַע raʻ rah from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, phrase displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), phrase exceedingly, idiom great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), phrase mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, phrase not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).,
|
הָרַ֖עhā-ra‘
|
evil
|
Art | Adj-ms
|
H5869בְּעֵינֵ֣יbə-‘ê-nê (Prep-b | N-cdc) H5869 עַיִן ʻayin ah-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, phrase before, phrase think best, colour, conceit, phrase be content, countenance, phrase displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, phrase favour, fountain, furrow (from the margin), idiom him, phrase humble, knowledge, look, (phrase well), idiom me, open(-ly), phrase (not) please, presence, phrase regard, resemblance, sight, idiom thee, idiom them, phrase think, idiom us, well, idiom you(-rselves).
|
בְּעֵינֵ֣יbə-‘ê-nê
|
in the sight
|
Prep-b | N-cdc
|
H3068יְהוָ֑הYah-weh; (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֑הYah-weh;
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H5647וַיַּעַבְד֖וּway-ya-‘aḇ-ḏū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5647 עָבַד ʻâbad aw-bad a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.; idiom be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, phrase husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper
|
וַיַּעַבְד֖וּway-ya-‘aḇ-ḏū
|
and served
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1168הַבְּעָלִֽים׃hab-bə-‘ā-lîm. (Art | N-mp) H1168 בַּעַל Baʻal bah-al the same as בַּעַל; Baal, a Phoenician deity; Baal, (plural) Baalim.,
|
הַבְּעָלִֽים׃hab-bə-‘ā-lîm.
|
the Baals
|
Art | N-mp
|
11
The children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim:Judges 2:11
Stats
Counts: 80 characters, 15 words, 63 letters, 23 vowels, 40 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּעֲשׂ֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וַיַּעַבְד֖וּ אֶת־הַבְּעָלִֽים׃
Lit: And did the sons of Israel evil in the sight of Yahweh and served the Baals
KJV: And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim:
References
"did evil"Jg 4:1: The children of Israel again did evil in the sight of the LORD: when Ehud was dead.Jg 6:1: The children of Israel did evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian 7 years.Jg 13:1: The children of Israel did evil again in the sight of the LORD; and the LORD delivered them into the hand of the Philistines 40 years.Ge 13:13: But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD exceedingly.Ge 38:7: Er: Judah's firstborn: was wicked in the sight of the LORD; and the LORD killed Him.2Ch 33:2: 6: But did that which was evil in the sight of the LORD: like to the abominations of the heathen: whom the LORD had cast out before the children of Israel.Ezr 8:12: Of the sons of Azgad; Johanan the son of Hakkatan: and with him 110 males."and served Baalim"Jg 3:7: The children of Israel did evil in the sight of the LORD: and forgot the LORD their God: and served Baalim and the groves.Jg 10:6: 10: The children of Israel did evil again in the sight of the LORD: and served Baalim: and Ashtaroth: and the gods of Syria: and the gods of Zidon: and the gods of Moab: and the gods of the children of Ammon: and the gods of the Philistines: and forsook the LORD: and not served Him.1Sa 7:4: Then the children of Israel did put away Baalim and Ashtaroth: and served the LORD only.1Ki 18:18: He answered: I not have troubled Israel; but you: and your father's house: in that you have forsaken the commandments of the LORD: and you have followed Baalim.2Ch 28:2: For he walked in the ways of the kings of Israel: and made also molten images for Baalim.2Ch 33:3: For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down: and he reared up altars for Baalim: and made groves: and worshipped all the host of heaven: and served them.Jer 2:23: How canst you say: I not am polluted: I not have gone after Baalim? see your way in the valley: know what you have done: you are a swift dromedary traversing her ways;Jer 9:14: But have walked after the imagination of their own heart: and after Baalim: which their fathers taught them:Ho 2:13-17: I will visit upon her the days of Baalim: wherein she burned incense to them: and she decked herself with her earrings and her jewels: and she went after her lovers: and forgot me: says the LORD.
וַיַּעַזְב֞וּ אֶת־יְהוָ֣ה ׀ אֱלֹהֵ֣י אֲבֹותָ֗ם הַמֹּוצִ֣יא אֹותָם֮ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַיִם֒ וַיֵּלְכ֞וּ אַחֲרֵ֣י ׀ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֗ים מֵאֱלֹהֵ֤י הָֽעַמִּים֙ אֲשֶׁר֙ סְבִיבֹ֣ותֵיהֶ֔ם וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ לָהֶ֑ם וַיַּכְעִ֖סוּ אֶת־יְהוָֽה ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5800וַיַּעַזְב֞וּway-ya-‘az-ḇū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5800 עָזַב ʻâzab aw-zab a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.; commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, idiom surely.
|
וַיַּעַזְב֞וּway-ya-‘az-ḇū
|
and they forsook
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3068יְהוָ֣ה ׀Yah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֣ה ׀Yah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H430אֱלֹהֵ֣י’ĕ-lō-hê (N-mpc) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהֵ֣י’ĕ-lō-hê
|
God
|
N-mpc
|
H1אֲבוֹתָ֗ם’ă-ḇō-w-ṯām, (N-mpc | 3mp) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אֲבוֹתָ֗ם’ă-ḇō-w-ṯām,
|
of their fathers
|
N-mpc | 3mp
|
H3318הַמּוֹצִ֣יאham-mō-w-ṣî (Art | V-Hifil-Prtcpl-ms) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
הַמּוֹצִ֣יאham-mō-w-ṣî
|
who had brought them
|
Art | V-Hifil-Prtcpl-ms
|
H776מֵאֶ֣רֶץmê-’e-reṣ (Prep-m | N-fsc) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
מֵאֶ֣רֶץmê-’e-reṣ
|
out of the land
|
Prep-m | N-fsc
|
H4714מִצְרַיִם֒miṣ-ra-yim (N-proper-fs) H4714 מִצְרַיִם Mitsrayim mits-rah-yim dual of מָצוֹר; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt; Egypt, Egyptians, Mizraim.,
|
מִצְרַיִם֒miṣ-ra-yim
|
of Egypt
|
N-proper-fs
|
H1980וַיֵּלְכ֞וּway-yê-lə-ḵū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּלְכ֞וּway-yê-lə-ḵū
|
and they followed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H430אֱלֹהִ֣ים’ĕ-lō-hîm (N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהִ֣ים’ĕ-lō-hîm
|
gods
|
N-mp
|
H312אֲחֵרִ֗ים’ă-ḥê-rîm, (Adj-mp) H312 אַחֵר ʼachêr akh-air from אָחַר; properly, hinder; generally, next, other, etc.; (an-) other man, following, next, strange.
|
אֲחֵרִ֗ים’ă-ḥê-rîm,
|
other
|
Adj-mp
|
H430מֵאֱלֹהֵ֤יmê-’ĕ-lō-hê (Prep-m | N-mpc) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
מֵאֱלֹהֵ֤יmê-’ĕ-lō-hê
|
from among the gods
|
Prep-m | N-mpc
|
H5971הָֽעַמִּים֙hā-‘am-mîm (Art | N-mp) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָֽעַמִּים֙hā-‘am-mîm
|
of the people
|
Art | N-mp
|
H834אֲשֶׁר֙’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר֙’ă-šer
|
who were
|
Pro-r
|
H5439סְבִיב֣וֹתֵיהֶ֔םsə-ḇî-ḇō-w-ṯê-hem, (Adv | 3mp) H5439 סָבִיב çâbîyb saw-beeb or (feminine) סְבִיבָה; from סָבַב; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around; (place, round) about, circuit, compass, on every side.,
|
סְבִיב֣וֹתֵיהֶ֔םsə-ḇî-ḇō-w-ṯê-hem,
|
all around them
|
Adv | 3mp
|
H7812וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּway-yiš-ta-ḥă-wū (Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3mp) H7812 שָׁחָה shâchâh shaw-khaw a primitive root; to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God); bow (self) down, crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship.
|
וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּway-yiš-ta-ḥă-wū
|
and they bowed down
|
Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3mp
|
Hלָהֶ֑םlā-hem; (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֑םlā-hem;
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H3707וַיַּכְעִ֖סוּway-yaḵ-‘i-sū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H3707 כַּעַס kaʻaç kaw-as a primitive root; to trouble; by implication, to grieve, rage, be indignant; be angry, be grieved, take indignation, provoke (to anger, unto wrath), have sorrow, vex, be wroth.
|
וַיַּכְעִ֖סוּway-yaḵ-‘i-sū
|
and they provoked to anger
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H3068יְהוָֽה׃Yah-weh. (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָֽה׃Yah-weh.
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
12
They forsook the LORD God of their fathers, which brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of the gods of the people that were round about them, and bowed themselves to them, and provoked the LORD to anger.Judges 2:12
Stats
Rank: #8885 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 235 characters, 39 words, 186 letters, 66 vowels, 120 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּעַזְב֞וּ אֶת־יְהוָ֣ה ׀ אֱלֹהֵ֣י אֲבֹותָ֗ם הַמֹּוצִ֣יא אֹותָם֮ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַיִם֒ וַיֵּלְכ֞וּ אַחֲרֵ֣י ׀ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֗ים מֵאֱלֹהֵ֤י הָֽעַמִּים֙ אֲשֶׁר֙ סְבִיבֹ֣ותֵיהֶ֔ם וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ לָהֶ֑ם וַיַּכְעִ֖סוּ אֶת־יְהוָֽה ׃
Lit: and they forsook Yahweh God of their fathers who had brought them out of the land of Egypt and they followed gods other from among the gods of the people who were all around them and they bowed down to them and they provoked to anger Yahweh
KJV: And they forsook the LORD God of their fathers, which brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of the gods of the people that were round about them, and bowed themselves unto them, and provoked the LORD to anger.
References
"forsook"De 13:5: That prophet: or that dreamer of dreams: will be put to death; because He has spoken to turn you away from the LORD your God: which brought you out of the land of Egypt: and redeemed you out of the house of bondage: to thrust you out of the way which the LORD your God commanded you to walk in. So will you put the evil away from the middle of you.De 29:18: 25: Lest'>Lest there should be among you man: or woman: or family: or tribe: whose heart turns away this day from the LORD our God: to go and serve the gods of these nations; lest'>lest there should be among you a root that bears gall and wormwood;De 31:16: 17: The LORD said to Moses: Look: you will sleep with your fathers; and this people will rise up: and go a whoring after the gods of the strangers of the land: whither they go to be among them: and will forsake me: and break my covenant which I have made with them.De 32:15: But Jeshurun waxed fat: and kicked: you are waxen fat: you are grown thick: you are covered with fatness; then He forsook God which made Him: and lightly esteemed the Rock of His salvation.De 33:17: His glory is like the firstling of his bullock: and his horns are like the horns of unicorns: with them he will push the people together to the ends of the earth: and they are the 10 thousands of Ephraim: and they are the thousands of Manasseh."other gods"Jg 5:8: They chose new gods; then was war in the gates: was there a shield or spear seen among 40000 in Israel?De 6:14: 15: You will not go after other gods: of the gods of the people which are round about you;"bowed"Ex 20:5: You will not bow down yourself to them: nor serve them: for I the LORD your God am a jealous God: visiting the iniquity of the fathers upon the children to the third and fourth generation of them that hate me;De 5:9: You will not bow down yourself to them: nor serve them: for I the LORD your God am a jealous God: visiting the iniquity of the fathers upon the children to the third and fourth generation of them that hate me:
וַיַּעַזְב֖וּ אֶת־יְהוָ֑ה וַיַּעַבְד֥וּ לַבַּ֖עַל וְלָעַשְׁתָּרֹֽות׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5800וַיַּעַזְב֖וּway-ya-‘az-ḇū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5800 עָזַב ʻâzab aw-zab a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.; commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, idiom surely.
|
וַיַּעַזְב֖וּway-ya-‘az-ḇū
|
And they forsook
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3068יְהוָ֑הYah-weh; (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֑הYah-weh;
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H5647וַיַּעַבְד֥וּway-ya-‘aḇ-ḏū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5647 עָבַד ʻâbad aw-bad a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.; idiom be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, phrase husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper
|
וַיַּעַבְד֥וּway-ya-‘aḇ-ḏū
|
and served
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1168לַבַּ֖עַלlab-ba-‘al (Prep-l, Art | N-proper-ms) H1168 בַּעַל Baʻal bah-al the same as בַּעַל; Baal, a Phoenician deity; Baal, (plural) Baalim.,
|
לַבַּ֖עַלlab-ba-‘al
|
Baal
|
Prep-l, Art | N-proper-ms
|
H6252וְלָעַשְׁתָּרֽוֹת׃wə-lā-‘aš-tā-rō-wṯ. (Conj-w, Prep-l | N-proper-fp) H6252 עַשְׁתָּרוֹת ʻAshtârôwth ash-taw-roth or עַשְׁתָּרֹת; plural of עַשְׁתְּרָה; Ashtaroth, the name of a Sidonian deity, and of a place East of the Jordan; Asharoth, Astaroth. See also בֵּית עַשְׁתָּרוֹת, עַשְׁתֹּרֶת, עַשְׁתְּרֹת קַרְנַיִם.,
|
וְלָעַשְׁתָּרֽוֹת׃wə-lā-‘aš-tā-rō-wṯ.
|
and the Ashtoreths
|
Conj-w, Prep-l | N-proper-fp
|
13
They forsook the LORD, and served Baal and Ashtaroth.Judges 2:13
Stats
Rank: #8764 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 57 characters, 9 words, 46 letters, 16 vowels, 30 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּעַזְב֖וּ אֶת־יְהוָ֑ה וַיַּעַבְד֥וּ לַבַּ֖עַל וְלָעַשְׁתָּרֹֽות׃
Lit: And they forsook Yahweh and served Baal and the Ashtoreths
KJV: And they forsook the LORD, and served Baal and Ashtaroth.
References
"served"Jg 2:11: The children of Israel did evil in the sight of the LORD: and served Baalim:Jg 3:7: The children of Israel did evil in the sight of the LORD: and forgot the LORD their God: and served Baalim and the groves.Jg 10:6: The children of Israel did evil again in the sight of the LORD: and served Baalim: and Ashtaroth: and the gods of Syria: and the gods of Zidon: and the gods of Moab: and the gods of the children of Ammon: and the gods of the Philistines: and forsook the LORD: and not served Him.1Sa 31:10: They put his armour in the house of Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Bethshan.1Ki 11:5: 33: For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians: and after Milcom the abomination of the Ammonites.2Ki 23:13: The high places that were before Jerusalem: which were on the right hand of the mount of corruption: which Solomon the king of Israel had built for Ashtoreth the abomination of the Zidonians: and for Chemosh the abomination of the Moabites: and for Milcom the abomination of the children of Ammon: did the king defile.Ps 106:36: They served their idols: which were a snare to them.1Co 8:5: For though there be that are called gods: whether in heaven or in earth: (as there be gods many: and lords many: )1Co 10:20-22: But I say: that the things which the Gentiles sacrifice: they sacrifice to devils: not and to God: and I not would that you should have fellowship with devils.
וַיִּֽחַר־אַ֤ף יְהוָה֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וַֽיִּתְּנֵם֙ בְּיַד־שֹׁסִ֔ים וַיָּשֹׁ֖סּוּ אֹותָ֑ם וַֽיִּמְכְּרֵ֞ם בְּיַ֤ד אֹֽויְבֵיהֶם֙ מִסָּבִ֔יב וְלֹֽא־יָכְל֣וּ עֹ֔וד לַעֲמֹ֖ד לִפְנֵ֥י אֹויְבֵיהֶֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2734וַיִּֽחַר־way-yi-ḥar- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H2734 חָרָה chârâh khaw-raw a primitive root (compare חָרַר); to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy; be angry, burn, be displeased, idiom earnestly, fret self, grieve, be (wax) hot, be incensed, kindle, idiom very, be wroth. See תַּחָרָה.
|
וַיִּֽחַר־way-yi-ḥar-
|
And was hot
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H639אַ֤ף’ap̄ (N-msc) H639 אַף ʼaph af from אָנַף; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire; anger(-gry), phrase before, countenance, face, phrase forebearing, forehead, phrase (long-) suffering, nose, nostril, snout, idiom worthy, wrath.
|
אַ֤ף’ap̄
|
the anger
|
N-msc
|
H3068יְהוָה֙Yah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָה֙Yah-weh
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3478בְּיִשְׂרָאֵ֔לbə-yiś-rā-’êl, (Prep-b | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
בְּיִשְׂרָאֵ֔לbə-yiś-rā-’êl,
|
against Israel
|
Prep-b | N-proper-ms
|
H5414וַֽיִּתְּנֵם֙way-yit-tə-nêm (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3mp) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וַֽיִּתְּנֵם֙way-yit-tə-nêm
|
so He delivered them
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3mp
|
H3027בְּיַד־bə-yaḏ- (Prep-b | N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיַד־bə-yaḏ-
|
into the hands
|
Prep-b | N-fsc
|
H8154שֹׁסִ֔יםšō-sîm, (V-Qal-Prtcpl-mp) H8154 שָׁסָה shâçâh shaw-saw or שָׁשָׂה; (Isaiah 10:13), a primitive root; to plunder; destroyer, rob, spoil(-er).
|
שֹׁסִ֔יםšō-sîm,
|
of plunderers
|
V-Qal-Prtcpl-mp
|
H8155וַיָּשֹׁ֖סּוּway-yā-šōs-sū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H8155 שָׁסַס shâçaç shaw-sas a primitive root; to plunder; rifle, spoil.
|
וַיָּשֹׁ֖סּוּway-yā-šōs-sū
|
and who despoiled
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H853אוֹתָ֑ם’ō-w-ṯām; (DirObjM | 3mp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתָ֑ם’ō-w-ṯām;
|
them
|
DirObjM | 3mp
|
H4376וַֽיִּמְכְּרֵ֞םway-yim-kə-rêm (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3mp) H4376 מָכַר mâkar maw-kar a primitive root; to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender); idiom at all, sell (away, -er, self).
|
וַֽיִּמְכְּרֵ֞םway-yim-kə-rêm
|
and He sold them
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3mp
|
H3027בְּיַ֤דbə-yaḏ (Prep-b | N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיַ֤דbə-yaḏ
|
into the hands
|
Prep-b | N-fsc
|
H341אֽוֹיְבֵיהֶם֙’ō-wy-ḇê-hem (V-Qal-Prtcpl-mpc | 3mp) H341 אֹיֵב ʼôyêb o-yabe or (fully) אוֹיֵב; active participle of אָיַב; hating; an adversary; enemy, foe.,
|
אֽוֹיְבֵיהֶם֙’ō-wy-ḇê-hem
|
of their enemies
|
V-Qal-Prtcpl-mpc | 3mp
|
H5439מִסָּבִ֔יבmis-sā-ḇîḇ, (Prep-m | Adv) H5439 סָבִיב çâbîyb saw-beeb or (feminine) סְבִיבָה; from סָבַב; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around; (place, round) about, circuit, compass, on every side.,
|
מִסָּבִ֔יבmis-sā-ḇîḇ,
|
all around
|
Prep-m | Adv
|
H3808וְלֹֽא־wə-lō- (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹֽא־wə-lō-
|
so that no
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H3201יָכְל֣וּyā-ḵə-lū (V-Qal-Perf-3cp) H3201 יָכֹל yâkôl yaw-kole or (fuller) יָכוֹל; a primitive root; to be able, literally (can, could) or morally (may, might); be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer.
|
יָכְל֣וּyā-ḵə-lū
|
they could
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H5750ע֔וֹד‘ō-wḏ, (Adv) H5750 עוֹד ʻôwd ode or עֹד; from עוּד; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more; again, idiom all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), idiom once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).,
|
ע֔וֹד‘ō-wḏ,
|
longer
|
Adv
|
H5975לַעֲמֹ֖דla-‘ă-mōḏ (Prep-l | V-Qal-Inf) H5975 עָמַד ʻâmad aw-mad a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive); abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, phrase serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
|
לַעֲמֹ֖דla-‘ă-mōḏ
|
stand
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H6440לִפְנֵ֥יlip̄-nê (Prep-l | N-cpc) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
לִפְנֵ֥יlip̄-nê
|
before
|
Prep-l | N-cpc
|
H341אוֹיְבֵיהֶֽם׃’ō-wy-ḇê-hem. (V-Qal-Prtcpl-mpc | 3mp) H341 אֹיֵב ʼôyêb o-yabe or (fully) אוֹיֵב; active participle of אָיַב; hating; an adversary; enemy, foe.,
|
אוֹיְבֵיהֶֽם׃’ō-wy-ḇê-hem.
|
their enemies
|
V-Qal-Prtcpl-mpc | 3mp
|
14
The anger of the LORD was hot against Israel, and He delivered them into the hands of spoilers that spoiled them, and He sold them into the hands of their enemies round about, so that they not could any longer stand before their enemies.Judges 2:14
Stats
Rank: #9405 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 241 characters, 42 words, 193 letters, 74 vowels, 119 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּֽחַר־אַ֤ף יְהוָה֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וַֽיִּתְּנֵם֙ בְּיַד־שֹׁסִ֔ים וַיָּשֹׁ֖סּוּ אֹותָ֑ם וַֽיִּמְכְּרֵ֞ם בְּיַ֤ד אֹֽויְבֵיהֶם֙ מִסָּבִ֔יב וְלֹֽא־יָכְל֣וּ עֹ֔וד לַעֲמֹ֖ד לִפְנֵ֥י אֹויְבֵיהֶֽם׃
Lit: And was hot the anger of Yahweh against Israel so He delivered them into the hands of plunderers and who despoiled them and He sold them into the hands of their enemies all around so that no they could longer stand before their enemies
KJV: And the anger of the LORD was hot against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers that spoiled them, and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies.
References
"the anger"Jg 3:7: 8: The children of Israel did evil in the sight of the LORD: and forgot the LORD their God: and served Baalim and the groves.Jg 10:7: The anger of the LORD was hot against Israel: and He sold them into the hands of the Philistines: and into the hands of the children of Ammon.Le 26:28: Then I will walk contrary to you also in fury; and I: even I: will chastise you 7 times for your sins.Nu 32:14: And: look: you are risen up in your fathers' stead: an increase of sinful men: to augment yet the fierce anger of the LORD toward Israel.De 28:20: 58: The LORD will send upon you cursing: vexation: and rebuke: in all that you set your hand to for to do: until you be destroyed: and until you perish quickly; because of the wickedness of your doings: whereby you have forsaken me.De 29:19: 20: It come to pass: when he hears the words of this curse: that he bless himself in his heart: saying: I will have peace: though I walk in the imagination of my heart: to add drunkenness to thirst:De 31:17: 18: Then my anger will be kindled against them in that day: and I will forsake them: and I will hide my face from them: and they will be devoured: and many evils and troubles will befall them; so that they will say in that day: not Are these evils come upon us: because our God is not among us?2Ch 36:16: But they mocked the messengers of God: and despised His words: and misused His prophets: until the wrath of the LORD arose against His people: till there was no remedy.Ps 106:40-42: Therefore was the wrath of the LORD kindled against His people: insomuch that He abhorred His own inheritance."he delivered"2Ki 17:20: The LORD rejected all the seed of Israel: and afflicted them: and delivered them into the hand of spoilers: until He had cast them out of His sight.2Ch 15:5: In those times there was no peace to him that went out: nor to him that came in: but great vexations were upon all the inhabitants of the countries."sold them"Jg 3:8: Therefore the anger of the LORD was hot against Israel: and He sold them into the hand of Chushanrishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Chushanrishathaim 8 years.Jg 4:2: The LORD sold them into the hand of Jabin king of Canaan: that reigned in Hazor; the captain of whose host was Sisera: which dwelt in Harosheth of the Gentiles.Ps 44:12: You sell your people for nought: and do not increase your wealth by their price.Isa 50:1: Thus says the LORD: Where is the bill of your mother's divorcement: whom I have put away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Look: for your iniquities have you sold yourselves: and for your transgressions is your mother put away."could not"Jg 1:19: 34: The LORD was with Judah; and He drave out the inhabitants of the mountain; but not could drive out the inhabitants of the valley: because they had chariots of iron.Le 26:37: They will fall one upon another: as it were before a sword: when none pursues: and you will have no power to stand before your enemies.De 32:30: How should one chase a000: and two put 10000 to flight: except their Rock had sold them: and the LORD had shut them up?Jos 7:12: 13: Therefore the children of Israel not could stand before their enemies: but turned their backs before their enemies: because they were accursed: neither will I be with you any more: except you destroy the accursed from among you.Ps 44:9: 10: But you have cast off: and put us to shame; and go not forth with our armies.Jer 37:10: For though you had smitten the whole army of the Chaldeans that fight against you: and there remained but wounded men among them: yet should they rise up every man in his tent: and burn this city with fire.
בְּכֹ֣ל ׀ אֲשֶׁ֣ר יָצְא֗וּ יַד־יְהוָה֙ הָיְתָה־בָּ֣ם לְרָעָ֔ה כַּֽאֲשֶׁר֙ דִּבֶּ֣ר יְהוָ֔ה וְכַאֲשֶׁ֛ר נִשְׁבַּ֥ע יְהוָ֖ה לָהֶ֑ם וַיֵּ֥צֶר לָהֶ֖ם מְאֹֽד׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3605בְּכֹ֣ל ׀bə-ḵōl (Prep-b | N-ms) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
בְּכֹ֣ל ׀bə-ḵōl
|
Wherever
|
Prep-b | N-ms
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
wherever
|
Pro-r
|
H3318יָצְא֗וּyā-ṣə-’ū, (V-Qal-Perf-3cp) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
יָצְא֗וּyā-ṣə-’ū,
|
they went out
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H3027יַד־yaḏ- (N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
יַד־yaḏ-
|
the hand
|
N-fsc
|
H3068יְהוָה֙Yah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָה֙Yah-weh
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H1961הָיְתָה־hā-yə-ṯāh- (V-Qal-Perf-3fs) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
הָיְתָה־hā-yə-ṯāh-
|
was
|
V-Qal-Perf-3fs
|
Hבָּ֣םbām (Prep | 3mp)
|
בָּ֣םbām
|
against them
|
Prep | 3mp
|
H7451לְרָעָ֔הlə-rā-‘āh, (Prep-l | Adj-fs) H7451 רַע raʻ rah from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, phrase displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), phrase exceedingly, idiom great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), phrase mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, phrase not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).,
|
לְרָעָ֔הlə-rā-‘āh,
|
for calamity
|
Prep-l | Adj-fs
|
H834כַּֽאֲשֶׁר֙ka-’ă-šer (Prep-k | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
כַּֽאֲשֶׁר֙ka-’ă-šer
|
as
|
Prep-k | Pro-r
|
H1696דִּבֶּ֣רdib-ber (V-Piel-Perf-3ms) H1696 דָבַר dâbar daw-bar a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, idiom well, idiom work.
|
דִּבֶּ֣רdib-ber
|
had said
|
V-Piel-Perf-3ms
|
H3068יְהוָ֔הYah-weh, (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֔הYah-weh,
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H834וְכַאֲשֶׁ֛רwə-ḵa-’ă-šer (Conj-w, Prep-k | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
וְכַאֲשֶׁ֛רwə-ḵa-’ă-šer
|
and as
|
Conj-w, Prep-k | Pro-r
|
H7650נִשְׁבַּ֥עniš-ba‘ (V-Nifal-Perf-3ms) H7650 שָׁבַע shâbaʻ shaw-bah a primitive root; properly to be complete, but used only as a denominative from שֶׁבַע; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times); adjure, charge (by an oath, with an oath), feed to the full (by mistake for שָׂבַע), take an oath, idiom straitly, (cause to, make to) swear.,
|
נִשְׁבַּ֥עniš-ba‘
|
had sworn
|
V-Nifal-Perf-3ms
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
Hלָהֶ֑םlā-hem; (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֑םlā-hem;
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H3334וַיֵּ֥צֶרway-yê-ṣer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3334 יָצַר yâtsar yaw-tsar a primitive root; to press (intransitive), i.e. be narrow; figuratively, be in distress; be distressed, be narrow, be straitened (in straits), be vexed.
|
וַיֵּ֥צֶרway-yê-ṣer
|
and were distressed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hלָהֶ֖םlā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֖םlā-hem
|
they
|
Prep | 3mp
|
H3966מְאֹֽד׃mə-’ōḏ. (Adv) H3966 מְאֹד mᵉʼôd meh-ode from the same as אוּד; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated); diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), idiom louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very (phrase much, sore), well.,
|
מְאֹֽד׃mə-’ōḏ.
|
greatly
|
Adv
|
15
Wherever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had sworn to them: and they were greatly distressed.Judges 2:15
Stats
Rank: #8384 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 169 characters, 28 words, 133 letters, 46 vowels, 87 consonants
Translation
Hebrew: בְּכֹ֣ל ׀ אֲשֶׁ֣ר יָצְא֗וּ יַד־יְהוָה֙ הָיְתָה־בָּ֣ם לְרָעָ֔ה כַּֽאֲשֶׁר֙ דִּבֶּ֣ר יְהוָ֔ה וְכַאֲשֶׁ֛ר נִשְׁבַּ֥ע יְהוָ֖ה לָהֶ֑ם וַיֵּ֥צֶר לָהֶ֖ם מְאֹֽד׃
Lit: Wherever wherever they went out the hand of Yahweh was against them for calamity as had said Yahweh and as had sworn Yahweh to them and were distressed they greatly
KJV: Whithersoever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had sworn unto them: and they were greatly distressed.
References
"against"Jer 18:8: If that nation: against whom I have pronounced: turn from their evil: I will repent of the evil that I thought to do to them.Jer 21:10: For I have set my face against this city for evil: not and for good: says the LORD: it will be given into the hand of the king of Babylon: and He will burn it with fire.Jer 44:11: 27: Therefore thus says the LORD of hosts: the God of Israel; Look: I will set my face against you for evil: and to cut off all Judah.Mic 2:3: Therefore thus says the LORD; Look: against this family do I devise an evil: from which you will not remove your necks; neither will you go haughtily: for this time is evil."had said"Le 26:15-46: If you will despise my statutes: or if your soul abhor my judgments: so that you not will do all my commandments: but that you break my covenant:De 4:25-28: When you will beget children: and children's children: and you will have remained long in the land: and will corrupt yourselves: and make a graven image: or the likeness of any thing: and will do evil in the sight of the LORD your God: to provoke Him to anger:De 28:15-68: But it will come to pass: if you will not listen to the voice of the LORD your God: to observe to do all His commandments and His statutes which I command you this day; that all these curses will come upon you: and overtake you:Jos 23:15: 16: Therefore it will come to pass: that as all good things are come upon you: which the LORD your God promised you; so will the LORD bring upon you all evil things: until He have destroyed you from off this good land which the LORD your God has given you."had sworn"De 32:40: 41: For I lift up my hand to heaven: and say: I live for ever."greatly"Jg 10:9: Moreover the children of Ammon passed over Jordan to fight also against Judah: and against Benjamin: and against the house of Ephraim; so that Israel was sore distressed.1Sa 13:6: When the men of Israel saw that they were in a strait: (for the people were distressed: ) then the people did hide themselves in caves: and in thickets: and in rocks: and in high places: and in pits.1Sa 14:24: The men of Israel were distressed that day: for Saul had adjured the people: saying: Cursed be the man that eats any food until evening: that I may be avenged on my enemies. So none of the people tasted any food.1Sa 30:6: David was greatly distressed; for the people spoke of stoning Him: because the soul of all the people was grieved: every man for His sons and for His daughters: but David encouraged Himself in the LORD His God.2Co 4:8: We are troubled on every side: not yet distressed; we are perplexed: not but in despair;
Judges Raised Up
וַיָּ֥קֶם יְהוָ֖ה שֹֽׁפְטִ֑ים וַיֹּ֣ושִׁיע֔וּם מִיַּ֖ד שֹׁסֵיהֶֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6965וַיָּ֥קֶםway-yā-qem (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
וַיָּ֥קֶםway-yā-qem
|
And nevertheless raised up
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H8199שֹֽׁפְטִ֑יםšō-p̄ə-ṭîm; (V-Qal-Prtcpl-mp) H8199 שָׁפַט shâphaṭ shaw-fat a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively); phrase avenge, idiom that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), idiom needs, plead, reason, rule.
|
שֹֽׁפְטִ֑יםšō-p̄ə-ṭîm;
|
judges
|
V-Qal-Prtcpl-mp
|
H3467וַיּ֣וֹשִׁיע֔וּםway-yō-wō-šî-‘ūm, (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp | 3mp) H3467 יָשַׁע yâshaʻ yaw-shah a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor; idiom at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
|
וַיּ֣וֹשִׁיע֔וּםway-yō-wō-šî-‘ūm,
|
and who delivered them
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp | 3mp
|
H3027מִיַּ֖דmî-yaḏ (Prep-m | N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
מִיַּ֖דmî-yaḏ
|
out of the hand
|
Prep-m | N-fsc
|
H8154שֹׁסֵיהֶֽם׃šō-sê-hem. (V-Qal-Prtcpl-mpc | 3mp) H8154 שָׁסָה shâçâh shaw-saw or שָׁשָׂה; (Isaiah 10:13), a primitive root; to plunder; destroyer, rob, spoil(-er).
|
שֹׁסֵיהֶֽם׃šō-sê-hem.
|
of those who plundered them
|
V-Qal-Prtcpl-mpc | 3mp
|
16
Nevertheless the LORD raised up judges, which delivered them out of the hand of those that spoiled them.Judges 2:16
Stats
Rank: #6697 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 104 characters, 17 words, 85 letters, 31 vowels, 54 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּ֥קֶם יְהוָ֖ה שֹֽׁפְטִ֑ים וַיֹּ֣ושִׁיע֔וּם מִיַּ֖ד שֹׁסֵיהֶֽם׃
Lit: And nevertheless raised up Yahweh judges and who delivered them out of the hand of those who plundered them
KJV: Nevertheless the LORD raised up judges, which delivered them out of the hand of those that spoiled them.
References
"A. M. 2591-2909. B.C. 1413-1095. the Lord"Jg 3:9: 10: 15: When the children of Israel cried to the LORD: the LORD raised up a deliverer to the children of Israel: who delivered them: even Othniel the son of Kenaz: Caleb's younger brother.Jg 4:5: She dwelt under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in mount Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment.Jg 6:14: The LORD looked upon Him: and said: Go in this your might: and you will save Israel from the hand of the Midianites: not have I sent you?1Sa 12:11: The LORD sent Jerubbaal: and Bedan: and Jephthah: and Samuel: and delivered you out of the hand of your enemies on every side: and you dwelled safe.Ac 13:20: After that he gave to them judges about the space of 450 years: until Samuel the prophet."delivered"Ne 9:27: Therefore you deliveredst them into the hand of their enemies: who vexed them: and in the time of their trouble: when they cried to you: you heard them from heaven; and according to your manifold mercies you gave them saviours: who saved them out of the hand of their enemies.Ps 106:43-45: Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel: and were brought low for their iniquity.
וְגַ֤ם אֶל־שֹֽׁפְטֵיהֶם֙ לֹ֣א שָׁמֵ֔עוּ כִּ֣י זָנ֗וּ אַֽחֲרֵי֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ לָהֶ֑ם סָ֣רוּ מַהֵ֗ר מִן־הַדֶּ֜רֶךְ אֲשֶׁ֨ר הָלְכ֧וּ אֲבֹותָ֛ם לִשְׁמֹ֥עַ מִצְוֹת־יְהוָ֖ה לֹא־עָ֥שׂוּ כֵֽן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1571וְגַ֤םwə-ḡam (Conj-w | Conj) H1571 גַּם gam gam by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
|
וְגַ֤םwə-ḡam
|
And yet
|
Conj-w | Conj
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H8199שֹֽׁפְטֵיהֶם֙šō-p̄ə-ṭê-hem (V-Qal-Prtcpl-mpc | 3mp) H8199 שָׁפַט shâphaṭ shaw-fat a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively); phrase avenge, idiom that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), idiom needs, plead, reason, rule.
|
שֹֽׁפְטֵיהֶם֙šō-p̄ə-ṭê-hem
|
their judges
|
V-Qal-Prtcpl-mpc | 3mp
|
H3808לֹ֣אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֣אlō
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H8085שָׁמֵ֔עוּšā-mê-‘ū, (V-Qal-Perf-3cp) H8085 שָׁמַע shâmaʻ shaw-mah a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); idiom attentively, call (gather) together, idiom carefully, idiom certainly, consent, consider, be content, declare, idiom diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), idiom indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, idiom surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.,
|
שָׁמֵ֔עוּšā-mê-‘ū,
|
they would listen
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H3588כִּ֣יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֣יkî
|
but
|
Conj
|
H2181זָנ֗וּzā-nū, (V-Qal-Perf-3cp) H2181 זָנָה zânâh zaw-naw a primitive root (highly-fed and therefore wanton); to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment); figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah); (cause to) commit fornication, idiom continually, idiom great, (be an, play the) harlot, (cause to be, play the) whore, (commit, fall to) whoredom, (cause to) go a-whoring, whorish.
|
זָנ֗וּzā-nū,
|
they played the harlot
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H310אַֽחֲרֵי֙’a-ḥă-rê (Prep) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַֽחֲרֵי֙’a-ḥă-rê
|
with
|
Prep
|
H430אֱלֹהִ֣ים’ĕ-lō-hîm (N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהִ֣ים’ĕ-lō-hîm
|
gods
|
N-mp
|
H312אֲחֵרִ֔ים’ă-ḥê-rîm, (Adj-mp) H312 אַחֵר ʼachêr akh-air from אָחַר; properly, hinder; generally, next, other, etc.; (an-) other man, following, next, strange.
|
אֲחֵרִ֔ים’ă-ḥê-rîm,
|
other
|
Adj-mp
|
H7812וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּway-yiš-ta-ḥă-wū (Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3mp) H7812 שָׁחָה shâchâh shaw-khaw a primitive root; to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God); bow (self) down, crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship.
|
וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּway-yiš-ta-ḥă-wū
|
and bowed down
|
Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3mp
|
Hלָהֶ֑םlā-hem; (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֑םlā-hem;
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H5493סָ֣רוּsā-rū (V-Qal-Perf-3cp) H5493 סוּר çûwr soor or שׂוּר; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literal or figurative); be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), idiom grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, idiom be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
|
סָ֣רוּsā-rū
|
they turned
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H4118מַהֵ֗רma-hêr, (Adv) H4118 מַהֵר mahêr mah-hare from מָהַר; properly, hurrying; hence (adverbially) in ahurry; hasteth, hastily, at once, quickly, soon, speedily, suddenly.,
|
מַהֵ֗רma-hêr,
|
quickly
|
Adv
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
from
|
Prep
|
H1870הַדֶּ֜רֶךְhad-de-reḵ (Art | N-cs) H1870 דֶּרֶךְ derek deh-rek from דָּרַךְ; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, phrase by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
|
הַדֶּ֜רֶךְhad-de-reḵ
|
the way
|
Art | N-cs
|
H834אֲשֶׁ֨ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֨ר’ă-šer
|
in which
|
Pro-r
|
H1980הָלְכ֧וּhā-lə-ḵū (V-Qal-Perf-3cp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
הָלְכ֧וּhā-lə-ḵū
|
walked
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H1אֲבוֹתָ֛ם’ă-ḇō-w-ṯām (N-mpc | 3mp) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אֲבוֹתָ֛ם’ă-ḇō-w-ṯām
|
their fathers
|
N-mpc | 3mp
|
H8085לִשְׁמֹ֥עַliš-mō-a‘ (Prep-l | V-Qal-Inf) H8085 שָׁמַע shâmaʻ shaw-mah a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); idiom attentively, call (gather) together, idiom carefully, idiom certainly, consent, consider, be content, declare, idiom diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), idiom indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, idiom surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.,
|
לִשְׁמֹ֥עַliš-mō-a‘
|
in obeying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H4687מִצְוֺת־miṣ-wōṯ- (N-fpc) H4687 מִצְוָה mitsvâh mits-vaw from צָוָה; a command, whether human or divine (collectively, the Law); (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.
|
מִצְוֺת־miṣ-wōṯ-
|
the commandments
|
N-fpc
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3808לֹא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹא־lō-
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H6213עָ֥שׂוּ‘ā-śū (V-Qal-Perf-3cp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עָ֥שׂוּ‘ā-śū
|
they did do
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H3651כֵֽן׃ḵên. (Adv) H3651 כֵּן kên kane from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); phrase after that (this, -ward, -wards), as... as, phrase (for-) asmuch as yet, phrase be (for which) cause, phrase following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), idiom the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, phrase there (where) -fore, this, thus, true, well, idiom you.,
|
כֵֽן׃ḵên.
|
so
|
Adv
|
17
Yet they not would listen to their judges, but they went a whoring after other gods, and bowed themselves to them: they turned quickly out of the way which their fathers walked in, obeying the commandments of the LORD; but they not did so.Judges 2:17
Stats
Rank: #6662 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 248 characters, 40 words, 198 letters, 68 vowels, 130 consonants
Translation
Hebrew: וְגַ֤ם אֶל־שֹֽׁפְטֵיהֶם֙ לֹ֣א שָׁמֵ֔עוּ כִּ֣י זָנ֗וּ אַֽחֲרֵי֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ לָהֶ֑ם סָ֣רוּ מַהֵ֗ר מִן־הַדֶּ֜רֶךְ אֲשֶׁ֨ר הָלְכ֧וּ אֲבֹותָ֛ם לִשְׁמֹ֥עַ מִצְוֹת־יְהוָ֖ה לֹא־עָ֥שׂוּ כֵֽן׃
Lit: And yet to their judges not they would listen but they played the harlot with gods other and bowed down to them they turned quickly from the way in which walked their fathers in obeying the commandments of Yahweh not they did do so
KJV: And yet they would not hearken unto their judges, but they went a whoring after other gods, and bowed themselves unto them: they turned quickly out of the way which their fathers walked in, obeying the commandments of the LORD; but they did not so.
References
"they would"1Sa 8:5-8: Said to him: Look: you are old: and your sons not walk in your ways: now make us a king to judge us like all the nations.1Sa 12:12: 17: 19: When you saw that Nahash the king of the children of Ammon came against you: you said to me: No; but a king will reign over us: when the LORD your God was your king.2Ch 36:15: 16: The LORD God of their fathers sent to them by His messengers: rising up betimes: and sending; because He had compassion on His people: and on His dwelling place:Ps 106:43: Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel: and were brought low for their iniquity."whoring"Ex 34:15: 16: Lest you make a covenant with the inhabitants of the land: and they go a whoring after their gods: and do sacrifice to their gods: and one call you: and you eat of his sacrifice;Le 17:7: They will no more offer their sacrifices to devils: after whom they have gone a whoring. This will be a statute for ever to them throughout their generations.Ps 73:27: For: indeed: they that are far from you will perish: you have destroyed all them that go a whoring from you.Ps 106:39: Thus were they defiled with their own works: and went a whoring with their own inventions.Ho 2:2: Plead with your mother: plead: for she is not my wife: neither am I her husband: let her therefore put away her whoredoms out of her sight: and her adulteries from between her breasts;Re 17:1-5: There came one of the 7 angels which had the 7 vials: and talked with me: saying to me: Come here; I will show to you the judgment of the great whore that sits upon many waters:"quickly"Ex 32:8: They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf: and have worshipped it: and have sacrificed thereunto: and said: These be your gods: O Israel: which have brought you up out of the land of Egypt.De 9:12: 16: The LORD said to me: Arise: get you down quickly from here; for your people which you have brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.Ga 1:6: I marvel that you are so soon removed from Him that called you into the grace of Christ to another gospel:"which their"Jg 2:7: The people served the LORD all the days of Joshua: and all the days of the elders that outlived Joshua: who had seen all the great works of the LORD: that He did for Israel.Jos 24:24: 31: The people said to Joshua: The LORD our God will we serve: and His voice will we obey.
וְכִֽי־הֵקִ֨ים יְהוָ֥ה ׀ לָהֶם֮ שֹֽׁפְטִים֒ וְהָיָ֤ה יְהוָה֙ עִם־הַשֹּׁפֵ֔ט וְהֹֽושִׁיעָם֙ מִיַּ֣ד אֹֽיְבֵיהֶ֔ם כֹּ֖ל יְמֵ֣י הַשֹּׁופֵ֑ט כִּֽי־יִנָּחֵ֤ם יְהוָה֙ מִנַּֽאֲקָתָ֔ם מִפְּנֵ֥י לֹחֲצֵיהֶ֖ם וְדֹחֲקֵיהֶֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3588וְכִֽי־wə-ḵî- (Conj-w | Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
וְכִֽי־wə-ḵî-
|
And when
|
Conj-w | Conj
|
H6965הֵקִ֨יםhê-qîm (V-Hifil-Perf-3ms) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
הֵקִ֨יםhê-qîm
|
raised up
|
V-Hifil-Perf-3ms
|
H3068יְהוָ֥ה ׀Yah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֥ה ׀Yah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
Hלָהֶם֮lā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶם֮lā-hem
|
for them
|
Prep | 3mp
|
H8199שֹֽׁפְטִים֒šō-p̄ə-ṭîm (V-Qal-Prtcpl-mp) H8199 שָׁפַט shâphaṭ shaw-fat a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively); phrase avenge, idiom that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), idiom needs, plead, reason, rule.
|
שֹֽׁפְטִים֒šō-p̄ə-ṭîm
|
judges
|
V-Qal-Prtcpl-mp
|
H1961וְהָיָ֤הwə-hā-yāh (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וְהָיָ֤הwə-hā-yāh
|
and was
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
|
H3068יְהוָה֙Yah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָה֙Yah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H5973עִם־‘im- (Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִם־‘im-
|
with
|
Prep
|
H8199הַשֹּׁפֵ֔טhaš-šō-p̄êṭ, (Art | V-Qal-Prtcpl-ms) H8199 שָׁפַט shâphaṭ shaw-fat a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively); phrase avenge, idiom that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), idiom needs, plead, reason, rule.
|
הַשֹּׁפֵ֔טhaš-šō-p̄êṭ,
|
the judge
|
Art | V-Qal-Prtcpl-ms
|
H3467וְהֽוֹשִׁיעָם֙wə-hō-wō-šî-‘ām (Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-3ms | 3mp) H3467 יָשַׁע yâshaʻ yaw-shah a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor; idiom at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
|
וְהֽוֹשִׁיעָם֙wə-hō-wō-šî-‘ām
|
and delivered them
|
Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-3ms | 3mp
|
H3027מִיַּ֣דmî-yaḏ (Prep-m | N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
מִיַּ֣דmî-yaḏ
|
out of the hand
|
Prep-m | N-fsc
|
H341אֹֽיְבֵיהֶ֔ם’ō-yə-ḇê-hem, (V-Qal-Prtcpl-mpc | 3mp) H341 אֹיֵב ʼôyêb o-yabe or (fully) אוֹיֵב; active participle of אָיַב; hating; an adversary; enemy, foe.,
|
אֹֽיְבֵיהֶ֔ם’ō-yə-ḇê-hem,
|
of their enemies
|
V-Qal-Prtcpl-mpc | 3mp
|
H3605כֹּ֖לkōl (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כֹּ֖לkōl
|
all
|
N-msc
|
H3117יְמֵ֣יyə-mê (N-mpc) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
יְמֵ֣יyə-mê
|
the days
|
N-mpc
|
H8199הַשּׁוֹפֵ֑טhaš-šō-w-p̄êṭ; (Art | V-Qal-Prtcpl-ms) H8199 שָׁפַט shâphaṭ shaw-fat a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively); phrase avenge, idiom that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), idiom needs, plead, reason, rule.
|
הַשּׁוֹפֵ֑טhaš-šō-w-p̄êṭ;
|
of the judge
|
Art | V-Qal-Prtcpl-ms
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
for
|
Conj
|
H5162יִנָּחֵ֤םyin-nā-ḥêm (V-Nifal-Imperf-3ms) H5162 נָחַם nâcham naw-kham a primitive root; properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself); comfort (self), ease (ones self), repent(-er,-ing, self).
|
יִנָּחֵ֤םyin-nā-ḥêm
|
was moved to pity
|
V-Nifal-Imperf-3ms
|
H3068יְהוָה֙Yah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָה֙Yah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H5009מִנַּֽאֲקָתָ֔םmin-na-’ă-qā-ṯām, (Prep-m | N-fsc | 3mp) H5009 נְאָקָה nᵉʼâqâh neh-aw-kaw from נָאַק; a groan; groaning.
|
מִנַּֽאֲקָתָ֔םmin-na-’ă-qā-ṯām,
|
by their groaning
|
Prep-m | N-fsc | 3mp
|
H6440מִפְּנֵ֥יmip-pə-nê (Prep-m | N-cpc) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
מִפְּנֵ֥יmip-pə-nê
|
because of those
|
Prep-m | N-cpc
|
H3905לֹחֲצֵיהֶ֖םlō-ḥă-ṣê-hem (V-Qal-Prtcpl-mpc | 3mp) H3905 לָחַץ lâchats law-khats a primitive root; properly, to press, i.e. (figuratively) to distress; afflict, crush, force, hold fast, oppress(-or), thrust self.
|
לֹחֲצֵיהֶ֖םlō-ḥă-ṣê-hem
|
who oppressed them
|
V-Qal-Prtcpl-mpc | 3mp
|
H1766וְדֹחֲקֵיהֶֽם׃wə-ḏō-ḥă-qê-hem. (Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mpc | 3mp) H1766 דָּחַק dâchaq daw-khak a primitive root; to press, i.e. oppress; thrust, vex.
|
וְדֹחֲקֵיהֶֽם׃wə-ḏō-ḥă-qê-hem.
|
and harassed them
|
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mpc | 3mp
|
18
When the LORD raised them up judges, then the LORD was with the judge, and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it repented the LORD because of their groanings by reason of them that oppressed them and vexed them.Judges 2:18
Stats
Rank: #6781 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 259 characters, 47 words, 206 letters, 75 vowels, 131 consonants
Translation
Hebrew: וְכִֽי־הֵקִ֨ים יְהוָ֥ה ׀ לָהֶם֮ שֹֽׁפְטִים֒ וְהָיָ֤ה יְהוָה֙ עִם־הַשֹּׁפֵ֔ט וְהֹֽושִׁיעָם֙ מִיַּ֣ד אֹֽיְבֵיהֶ֔ם כֹּ֖ל יְמֵ֣י הַשֹּׁופֵ֑ט כִּֽי־יִנָּחֵ֤ם יְהוָה֙ מִנַּֽאֲקָתָ֔ם מִפְּנֵ֥י לֹחֲצֵיהֶ֖ם וְדֹחֲקֵיהֶֽם׃
Lit: And when raised up Yahweh for them judges and was Yahweh with the judge and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge for was moved to pity Yahweh by their groaning because of those who oppressed them and harassed them
KJV: And when the LORD raised them up judges, then the LORD was with the judge, and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it repented the LORD because of their groanings by reason of them that oppressed them and vexed them.
References
"then the Lord"Ex 3:12: He said: Certainly I will be with you; and this will be a token to you: that I have sent you: When you have brought forth the people out of Egypt: you will serve God upon this mountain.Jos 1:5: There will not any man be able to stand before you all the days of your life: as I was with Moses: so I will be with you: I not will fail you: nor forsake you.Ac 18:9: 10: Then spoke the Lord to Paul in the night by a vision: not Be afraid: but speak: and not hold your peace:"it repented"Jg 10:16: They put away the strange gods from among them: and served the LORD: and His soul was grieved for the misery of Israel.Ge 6:6: It repented the LORD that He had made man on the earth: and it grieved Him at His heart.De 32:36: For the LORD will judge His people: and repent Himself for His servants: when He sees that their power is gone: and there is none shut up: or left.Ps 90:13: Return: O LORD: how long? and let it repent you concerning your servants.Ps 106:44: 45: Nevertheless he regarded their affliction: when he heard their cry:Jer 18:7-10: At what instant I will speak concerning a nation: and concerning a kingdom: to pluck up: and to pull down: and to destroy it;Ho 11:8: How will I give you up: Ephraim? how will I deliver you: Israel? how will I make you as Admah? how will I set you as Zeboim? my heart is turned within me: my repentings are kindled together.Jon 3:10: God saw their works: that they turned from their evil way; and God repented of the evil: that He had said that He would do to them; and He did it not."their groanings"Ex 2:24: God heard their groaning: and God remembered His covenant with Abraham: with Isaac: and with Jacob.2Ki 13:4: 22: 23: Jehoahaz besought the LORD: and the LORD listened to Him: for He saw the oppression of Israel: because the king of Syria oppressed them.Ps 12:5: For the oppression of the poor: for the sighing of the needy: now will I arise: says the LORD; I will set Him in safety from Him that puffeth at Him.
וְהָיָ֣ה ׀ בְּמֹ֣ות הַשֹּׁופֵ֗ט יָשֻׁ֙בוּ֙ וְהִשְׁחִ֣יתוּ מֵֽאֲבֹותָ֔ם לָלֶ֗כֶת אַֽחֲרֵי֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים לְעָבְדָ֖ם וּלְהִשְׁתַּחֲוֹ֣ת לָהֶ֑ם לֹ֤א הִפִּ֙ילוּ֙ מִמַּ֣עַלְלֵיהֶ֔ם וּמִדַּרְכָּ֖ם הַקָּשָֽׁה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וְהָיָ֣ה ׀wə-hā-yāh (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וְהָיָ֣ה ׀wə-hā-yāh
|
And it came to pass
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
|
H4191בְּמ֣וֹתbə-mō-wṯ (Prep-b | V-Qal-Inf) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
בְּמ֣וֹתbə-mō-wṯ
|
when was dead
|
Prep-b | V-Qal-Inf
|
H8199הַשּׁוֹפֵ֗טhaš-šō-w-p̄êṭ, (Art | V-Qal-Prtcpl-ms) H8199 שָׁפַט shâphaṭ shaw-fat a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively); phrase avenge, idiom that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), idiom needs, plead, reason, rule.
|
הַשּׁוֹפֵ֗טhaš-šō-w-p̄êṭ,
|
the judge
|
Art | V-Qal-Prtcpl-ms
|
H7725יָשֻׁ֙בוּ֙yā-šu-ḇū (V-Qal-Imperf-3mp) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
יָשֻׁ֙בוּ֙yā-šu-ḇū
|
that they reverted
|
V-Qal-Imperf-3mp
|
H7843וְהִשְׁחִ֣יתוּwə-hiš-ḥî-ṯū (Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-3cp) H7843 שָׁחַת shâchath shaw-khath a primitive root; to decay, i.e. (causatively) ruin (literally or figuratively); batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, idiom utterly, waste(-r).
|
וְהִשְׁחִ֣יתוּwə-hiš-ḥî-ṯū
|
and behaved corruptly
|
Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-3cp
|
H1מֵֽאֲבוֹתָ֔םmê-’ă-ḇō-w-ṯām, (Prep-m | N-mpc | 3mp) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
מֵֽאֲבוֹתָ֔םmê-’ă-ḇō-w-ṯām,
|
more than their fathers
|
Prep-m | N-mpc | 3mp
|
H1980לָלֶ֗כֶתlā-le-ḵeṯ, (Prep-l | V-Qal-Inf) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
לָלֶ֗כֶתlā-le-ḵeṯ,
|
by following
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H430אֱלֹהִ֣ים’ĕ-lō-hîm (N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהִ֣ים’ĕ-lō-hîm
|
gods
|
N-mp
|
H312אֲחֵרִ֔ים’ă-ḥê-rîm, (Adj-mp) H312 אַחֵר ʼachêr akh-air from אָחַר; properly, hinder; generally, next, other, etc.; (an-) other man, following, next, strange.
|
אֲחֵרִ֔ים’ă-ḥê-rîm,
|
other
|
Adj-mp
|
H5647לְעָבְדָ֖םlə-‘ā-ḇə-ḏām (Prep-l | V-Qal-Inf | 3mp) H5647 עָבַד ʻâbad aw-bad a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.; idiom be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, phrase husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper
|
לְעָבְדָ֖םlə-‘ā-ḇə-ḏām
|
to serve them
|
Prep-l | V-Qal-Inf | 3mp
|
H7812וּלְהִשְׁתַּחֲוֺ֣תū-lə-hiš-ta-ḥă-wōṯ (Conj-w, Prep-l | V-Hitpael-Inf) H7812 שָׁחָה shâchâh shaw-khaw a primitive root; to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God); bow (self) down, crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship.
|
וּלְהִשְׁתַּחֲוֺ֣תū-lə-hiš-ta-ḥă-wōṯ
|
and bow down
|
Conj-w, Prep-l | V-Hitpael-Inf
|
Hלָהֶ֑םlā-hem; (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֑םlā-hem;
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H3808לֹ֤אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֤אlō
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H5307הִפִּ֙ילוּ֙hip-pî-lū (V-Hifil-Perf-3cp) H5307 נָפַל nâphal naw-fal a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (idiom hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, idiom surely, throw down.
|
הִפִּ֙ילוּ֙hip-pî-lū
|
they did cease
|
V-Hifil-Perf-3cp
|
H4611מִמַּ֣עַלְלֵיהֶ֔םmim-ma-‘al-lê-hem, (Prep-m | N-mpc | 3mp) H4611 מַעֲלָל maʻălâl mah-al-awl from עָלַל; an act (good or bad); doing, endeavour, invention, work.
|
מִמַּ֣עַלְלֵיהֶ֔םmim-ma-‘al-lê-hem,
|
from their own doings
|
Prep-m | N-mpc | 3mp
|
H1870וּמִדַּרְכָּ֖םū-mid-dar-kām (Conj-w, Prep-m | N-csc | 3mp) H1870 דֶּרֶךְ derek deh-rek from דָּרַךְ; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, phrase by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
|
וּמִדַּרְכָּ֖םū-mid-dar-kām
|
nor from their way
|
Conj-w, Prep-m | N-csc | 3mp
|
H7186הַקָּשָֽׁה׃haq-qā-šāh. (Art | Adj-fs) H7186 קָשֶׁה qâsheh kaw-sheh from קָשָׁה; severe (in various applications); churlish, cruel, grievous, hard((-hearted), thing), heavy, phrase impudent, obstinate, prevailed, rough(-ly), sore, sorrowful, stiff(necked), stubborn, phrase in trouble.
|
הַקָּשָֽׁה׃haq-qā-šāh.
|
stubborn
|
Art | Adj-fs
|
19
It came to pass, when the judge was dead, that they returned, and corrupted themselves more than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down to them; they not ceased from their own doings, nor from their stubborn way.Judges 2:19
Stats
Rank: #8732 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 251 characters, 36 words, 197 letters, 68 vowels, 129 consonants
Translation
Hebrew: וְהָיָ֣ה ׀ בְּמֹ֣ות הַשֹּׁופֵ֗ט יָשֻׁ֙בוּ֙ וְהִשְׁחִ֣יתוּ מֵֽאֲבֹותָ֔ם לָלֶ֗כֶת אַֽחֲרֵי֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים לְעָבְדָ֖ם וּלְהִשְׁתַּחֲוֹ֣ת לָהֶ֑ם לֹ֤א הִפִּ֙ילוּ֙ מִמַּ֣עַלְלֵיהֶ֔ם וּמִדַּרְכָּ֖ם הַקָּשָֽׁה׃
Lit: And it came to pass when was dead the judge that they reverted and behaved corruptly more than their fathers by following gods other to serve them and bow down to them not they did cease from their own doings nor from their way stubborn
KJV: And it came to pass, when the judge was dead, that they returned, and corrupted [themselves] more than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down unto them; they ceased not from their own doings, nor from their stubborn way.
References
"when the"Jg 2:7: The people served the LORD all the days of Joshua: and all the days of the elders that outlived Joshua: who had seen all the great works of the LORD: that He did for Israel.Jg 3:11: 12: The land had rest 40 years. And Othniel the son of Kenaz died.Jg 4:1: The children of Israel again did evil in the sight of the LORD: when Ehud was dead.Jg 8:33: It came to pass: as soon as Gideon was dead: that the children of Israel turned again: and went a whoring after Baalim: and made Baalberith their god.Jos 24:31: Israel served the LORD all the days of Joshua: and all the days of the elders that overlived Joshua: and which had known all the works of the LORD: that He had done for Israel.2Ch 24:17: 18: Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah: and made obeisance to the king. Then the king listened to them."more"Jer 16:12: you have done worse than your fathers; for: look: you walk every one after the imagination of his evil heart: that they not may listen to me:Mt 23:32: Fill you up then the measure of your fathers."stubborn"1Sa 15:23: For rebellion is as the sin of witchcraft: and stubbornness is as iniquity and idolatry. Because you have rejected the word of the LORD: He has also rejected you from being king.Ps 78:8: not might be as their fathers: a stubborn and rebellious generation; a generation that not set their heart aright: and whose spirit not was stedfast with God.Jer 3:17: At that time they will call Jerusalem the throne of the LORD; and all the nations will be gathered to it: to the name of the LORD: to Jerusalem: neither will they walk any more after the imagination of their evil heart.Jer 23:17: They say still to them that despise me: The LORD has said: You will have peace; and they say to every one that walks after the imagination of His own heart: No evil will come upon you.
וַיִּֽחַר־אַ֥ף יְהוָ֖ה בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיֹּ֗אמֶר יַעַן֩ אֲשֶׁ֨ר עָבְר֜וּ הַגֹּ֣וי הַזֶּ֗ה אֶת־בְּרִיתִי֙ אֲשֶׁ֣ר צִוִּ֣יתִי אֶת־אֲבֹותָ֔ם וְלֹ֥א שָׁמְע֖וּ לְקֹולִֽי׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2734וַיִּֽחַר־way-yi-ḥar- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H2734 חָרָה chârâh khaw-raw a primitive root (compare חָרַר); to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy; be angry, burn, be displeased, idiom earnestly, fret self, grieve, be (wax) hot, be incensed, kindle, idiom very, be wroth. See תַּחָרָה.
|
וַיִּֽחַר־way-yi-ḥar-
|
And was hot
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H639אַ֥ף’ap̄ (N-msc) H639 אַף ʼaph af from אָנַף; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire; anger(-gry), phrase before, countenance, face, phrase forebearing, forehead, phrase (long-) suffering, nose, nostril, snout, idiom worthy, wrath.
|
אַ֥ף’ap̄
|
the anger
|
N-msc
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3478בְּיִשְׂרָאֵ֑לbə-yiś-rā-’êl; (Prep-b | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
בְּיִשְׂרָאֵ֑לbə-yiś-rā-’êl;
|
against Israel
|
Prep-b | N-proper-ms
|
H559וַיֹּ֗אמֶרway-yō-mer, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֗אמֶרway-yō-mer,
|
and He said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3282יַעַן֩ya-‘an (Adv) H3282 יַעַן yaʻan yah-an from an unused root meaning to pay attention; properly, heed; by implication, purpose (sake or account); used adverbially to indicate the reason or cause; because (that), forasmuch (phrase as), seeing then, phrase that, phrase wheras, phrase why.,
|
יַעַן֩ya-‘an
|
because
|
Adv
|
H834אֲשֶׁ֨ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֨ר’ă-šer
|
that
|
Pro-r
|
H5674עָבְר֜וּ‘ā-ḇə-rū (V-Qal-Perf-3cp) H5674 עָבַר ʻâbar aw-bar a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, idiom at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) phrase proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, phrase raiser of taxes, remove, send over, set apart, phrase shave, cause to (make) sound, idiom speedily, idiom sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
|
עָבְר֜וּ‘ā-ḇə-rū
|
has transgressed
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H1471הַגּ֣וֹיhag-gō-w (Art | N-ms) H1471 גּוֹי gôwy go-ee rarely (shortened) גֹּי; apparently from the same root as גֵּוָה (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts; Gentile, heathen, nation, people.,
|
הַגּ֣וֹיhag-gō-w
|
nation
|
Art | N-ms
|
H2088הַזֶּ֗הhaz-zeh, (Art | Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
הַזֶּ֗הhaz-zeh,
|
this
|
Art | Pro-ms
|
H1285בְּרִיתִי֙bə-rî-ṯî (N-fsc | 1cs) H1285 בְּרִית bᵉrîyth ber-eeth from בָּרָה (in the sense of cutting (like בָּרָא)); a compact (because made by passing between pieces of flesh); confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league.
|
בְּרִיתִי֙bə-rî-ṯî
|
My covenant
|
N-fsc | 1cs
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
which
|
Pro-r
|
H6680צִוִּ֣יתִיṣiw-wî-ṯî (V-Piel-Perf-1cs) H6680 צָוָה tsâvâh tsaw-vaw a primitive root; (intensively) to constitute, enjoin; appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
|
צִוִּ֣יתִיṣiw-wî-ṯî
|
I commanded
|
V-Piel-Perf-1cs
|
H1אֲבוֹתָ֔ם’ă-ḇō-w-ṯām, (N-mpc | 3mp) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אֲבוֹתָ֔ם’ă-ḇō-w-ṯām,
|
their fathers
|
N-mpc | 3mp
|
H3808וְלֹ֥אwə-lō (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹ֥אwə-lō
|
and not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H8085שָׁמְע֖וּšā-mə-‘ū (V-Qal-Perf-3cp) H8085 שָׁמַע shâmaʻ shaw-mah a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); idiom attentively, call (gather) together, idiom carefully, idiom certainly, consent, consider, be content, declare, idiom diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), idiom indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, idiom surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.,
|
שָׁמְע֖וּšā-mə-‘ū
|
has heeded
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H6963לְקוֹלִֽי׃lə-qō-w-lî. (Prep-l | N-msc | 1cs) H6963 קוֹל qôwl kole or קֹל; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound; phrase aloud, bleating, crackling, cry (phrase out), fame, lightness, lowing, noise, phrase hold peace, (pro-) claim, proclamation, phrase sing, sound, phrase spark, thunder(-ing), voice, phrase yell.
|
לְקוֹלִֽי׃lə-qō-w-lî.
|
My voice
|
Prep-l | N-msc | 1cs
|
20
The anger of the LORD was hot against Israel; and He said, Because that this people has transgressed my covenant which I commanded their fathers, and not have listened to my voice;
Judges 2:20
Stats
Counts: 188 characters, 30 words, 152 letters, 57 vowels, 95 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּֽחַר־אַ֥ף יְהוָ֖ה בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיֹּ֗אמֶר יַעַן֩ אֲשֶׁ֨ר עָבְר֜וּ הַגֹּ֣וי הַזֶּ֗ה אֶת־בְּרִיתִי֙ אֲשֶׁ֣ר צִוִּ֣יתִי אֶת־אֲבֹותָ֔ם וְלֹ֥א שָׁמְע֖וּ לְקֹולִֽי׃
Lit: And was hot the anger of Yahweh against Israel and He said because that has transgressed nation this My covenant which I commanded their fathers and not has heeded My voice
KJV: And the anger of the LORD was hot against Israel; and he said, Because that this people hath transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not hearkened unto my voice;
References
"the anger"Jg 2:14: The anger of the LORD was hot against Israel: and He delivered them into the hands of spoilers that spoiled them: and He sold them into the hands of their enemies round about: so that they not could any longer stand before their enemies.Jg 3:8: Therefore the anger of the LORD was hot against Israel: and He sold them into the hand of Chushanrishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Chushanrishathaim 8 years.Jg 10:7: The anger of the LORD was hot against Israel: and He sold them into the hands of the Philistines: and into the hands of the children of Ammon.Ex 32:10: 11: Now therefore let me alone: that my wrath may wax hot against them: and that I may consume them: and I will make of you a great nation.De 32:22: For a fire is kindled in my anger: and will burn to the low hell: and will consume the earth with her increase: and set on fire the foundations of the mountains."transgressed"Ex 24:3-8: Moses came and told the people all the words of the LORD: and all the judgments: and all the people answered with one voice: and said: All the words which the LORD has said will we do.De 29:10-13: You stand this day all of you before the LORD your God; your captains of your tribes: your elders: and your officers: with all the men of Israel: Jos 23:16: When you have transgressed the covenant of the LORD your God: which He commanded you: and have gone and served other gods: and bowed yourselves to them; then will the anger of the LORD be kindled against you: and you will perish quickly from off the good land which He has given to you.Jos 24:21-25: The people said to Joshua: No; but we will serve the LORD.Jer 31:32: Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake: although I was an husband to them: says the LORD:Eze 20:37: I will cause you to pass under the rod: and I will bring you into the bond of the covenant:
גַּם־אֲנִי֙ לֹ֣א אֹוסִ֔יף לְהֹורִ֥ישׁ אִ֖ישׁ מִפְּנֵיהֶ֑ם מִן־הַגֹּויִ֛ם אֲשֶׁר־עָזַ֥ב יְהֹושֻׁ֖עַ וַיָּמֹֽת׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1571גַּם־gam- (Conj) H1571 גַּם gam gam by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
|
גַּם־gam-
|
also
|
Conj
|
H589אֲנִי֙’ă-nî (Pro-1cs) H589 אֲנִי ʼănîy an-ee lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, idiom which, idiom who.,
|
אֲנִי֙’ă-nî
|
I
|
Pro-1cs
|
H3808לֹ֣אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֣אlō
|
no
|
Adv-NegPrt
|
H3254אוֹסִ֔יף’ō-w-sîp̄, (V-Hifil-Imperf-1cs) H3254 יָסַף yâçaph yaw-saf a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing); add, idiom again, idiom any more, idiom cease, idiom come more, phrase conceive again, continue, exceed, idiom further, idiom gather together, get more, give more-over, idiom henceforth, increase (more and more), join, idiom longer (bring, do, make, much, put), idiom (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, idiom yet, yield.
|
אוֹסִ֔יף’ō-w-sîp̄,
|
longer
|
V-Hifil-Imperf-1cs
|
H3423לְהוֹרִ֥ישׁlə-hō-w-rîš (Prep-l | V-Hifil-Inf) H3423 יָרַשׁ yârash yaw-rash or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, idiom without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) phrase magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, idiom utterly.
|
לְהוֹרִ֥ישׁlə-hō-w-rîš
|
will drive out
|
Prep-l | V-Hifil-Inf
|
H376אִ֖ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֖ישׁ’îš
|
any
|
N-ms
|
H6440מִפְּנֵיהֶ֑םmip-pə-nê-hem; (Prep-m | N-mpc | 3mp) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
מִפְּנֵיהֶ֑םmip-pə-nê-hem;
|
before them
|
Prep-m | N-mpc | 3mp
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
of
|
Prep
|
H1471הַגּוֹיִ֛םhag-gō-w-yim (Art | N-mp) H1471 גּוֹי gôwy go-ee rarely (shortened) גֹּי; apparently from the same root as גֵּוָה (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts; Gentile, heathen, nation, people.,
|
הַגּוֹיִ֛םhag-gō-w-yim
|
the nations
|
Art | N-mp
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
which
|
Pro-r
|
H5800עָזַ֥ב‘ā-zaḇ (V-Qal-Perf-3ms) H5800 עָזַב ʻâzab aw-zab a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.; commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, idiom surely.
|
עָזַ֥ב‘ā-zaḇ
|
left
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3091יְהוֹשֻׁ֖עַyə-hō-wō-šu-a‘ (N-proper-ms) H3091 יְהוֹשׁוּעַ Yᵉhôwshûwaʻ yeh-ho-shoo-ah or יְהוֹשֻׁעַ; from יְהֹוָה and יָשַׁע; Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader; Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. Compare הוֹשֵׁעַ, יֵשׁוּעַ.,
|
יְהוֹשֻׁ֖עַyə-hō-wō-šu-a‘
|
Joshua
|
N-proper-ms
|
H4191וַיָּמֹֽת׃way-yā-mōṯ. (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
וַיָּמֹֽת׃way-yā-mōṯ.
|
and when he died
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
21
I also not will henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died:Judges 2:21
Stats
Rank: #8884 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 104 characters, 20 words, 84 letters, 32 vowels, 52 consonants
Translation
Hebrew: גַּם־אֲנִי֙ לֹ֣א אֹוסִ֔יף לְהֹורִ֥ישׁ אִ֖ישׁ מִפְּנֵיהֶ֑ם מִן־הַגֹּויִ֛ם אֲשֶׁר־עָזַ֥ב יְהֹושֻׁ֖עַ וַיָּמֹֽת׃
Lit: also I no longer will drive out any before them of the nations which left Joshua and when he died
KJV: I also will not henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died:
References
"I also will not henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died:"Jg 2:3: For what reason I also said: I not will drive them out from before you; but they will be as thorns in your sides: and their gods will be a snare to you.Jg 3:3: Namely: 5 lords of the Philistines: and all the Canaanites: and the Sidonians: and the Hivites that dwelt in mount Lebanon: from mount Baalhermon to the entering in of Hamath.Jos 23:13: Know for a certainty that the LORD your God will no more drive out any of these nations from before you; but they will be snares and traps to you: and scourges in your sides: and thorns in your eyes: until you perish from off this good land which the LORD your God has given you.Eze 20:24: Because they not had executed my judgments: but had despised my statutes: and had polluted my sabbaths: and their eyes were after their fathers' idols.
לְמַ֛עַן נַסֹּ֥ות בָּ֖ם אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל הֲשֹׁמְרִ֣ים הֵם֩ אֶת־דֶּ֨רֶךְ יְהוָ֜ה לָלֶ֣כֶת בָּ֗ם כַּאֲשֶׁ֛ר שָׁמְר֥וּ אֲבֹותָ֖ם אִם־לֹֽא׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H4616לְמַ֛עַןlə-ma-‘an (Conj) H4616 מַעַן maʻan mah-an from עָנָה; properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that; because of, to the end (intent) that, for (to,... s sake), phrase lest, that, to.,
|
לְמַ֛עַןlə-ma-‘an
|
so that
|
Conj
|
H5254נַסּ֥וֹתnas-sō-wṯ (V-Piel-Inf) H5254 נָסָה nâçâh naw-saw a primitive root; to test; by implication, to attempt; adventure, assay, prove, tempt, try.
|
נַסּ֥וֹתnas-sō-wṯ
|
I may test
|
V-Piel-Inf
|
Hבָּ֖םbām (Prep | 3mp)
|
בָּ֖םbām
|
through them
|
Prep | 3mp
|
H3478יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl; (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl;
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H8104הֲשֹׁמְרִ֣יםhă-šō-mə-rîm (V-Qal-Prtcpl-mp) H8104 שָׁמַר shâmar shaw-mar a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.; beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
|
הֲשֹׁמְרִ֣יםhă-šō-mə-rîm
|
whether will keep
|
V-Qal-Prtcpl-mp
|
H1992הֵם֩hêm (Pro-3mp) H1992 הֵם hêm haym or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, idiom (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, idiom so, idiom such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
|
הֵם֩hêm
|
they
|
Pro-3mp
|
H1870דֶּ֨רֶךְde-reḵ (N-csc) H1870 דֶּרֶךְ derek deh-rek from דָּרַךְ; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, phrase by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
|
דֶּ֨רֶךְde-reḵ
|
the ways
|
N-csc
|
H3068יְהוָ֜הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֜הYah-weh
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H1980לָלֶ֣כֶתlā-le-ḵeṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
לָלֶ֣כֶתlā-le-ḵeṯ
|
to walk
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
Hבָּ֗םbām, (Prep | 3mp)
|
בָּ֗םbām,
|
in them
|
Prep | 3mp
|
H834כַּאֲשֶׁ֛רka-’ă-šer (Prep-k | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
כַּאֲשֶׁ֛רka-’ă-šer
|
as
|
Prep-k | Pro-r
|
H8104שָׁמְר֥וּšā-mə-rū (V-Qal-Perf-3cp) H8104 שָׁמַר shâmar shaw-mar a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.; beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
|
שָׁמְר֥וּšā-mə-rū
|
kept them
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H1אֲבוֹתָ֖ם’ă-ḇō-w-ṯām (N-mpc | 3mp) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אֲבוֹתָ֖ם’ă-ḇō-w-ṯām
|
their fathers
|
N-mpc | 3mp
|
H518אִם־’im- (Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
אִם־’im-
|
or
|
Conj
|
H3808לֹֽא׃lō. (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹֽא׃lō.
|
not
|
Adv-NegPrt
|
22
That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, not or.Judges 2:22
Stats
Counts: 135 characters, 24 words, 105 letters, 38 vowels, 67 consonants
Translation
Hebrew: לְמַ֛עַן נַסֹּ֥ות בָּ֖ם אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל הֲשֹׁמְרִ֣ים הֵם֩ אֶת־דֶּ֨רֶךְ יְהוָ֜ה לָלֶ֣כֶת בָּ֗ם כַּאֲשֶׁ֛ר שָׁמְר֥וּ אֲבֹותָ֖ם אִם־לֹֽא׃
Lit: so that I may test through them Israel whether will keep they the ways of Yahweh to walk in them as kept them their fathers or not
KJV: That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not.
References
"through"Jg 3:1-4: Now these are the nations which the LORD left: to prove Israel by them: even as many of Israel as not had known all the wars of Canaan;"prove"Ge 22:1: It came to pass after these things: that God did tempt Abraham: and said to Him: Abraham: and He said: Look: here I am.De 8:2: 16: you will remember all the way which the LORD your God led you these 40 years in the wilderness: to humble you: and to prove you: to know what was in your heart: whether you would keep His commandments: or no.De 13:3: You will not listen to the words of that prophet: or that dreamer of dreams: for the LORD your God proves you: to know whether you love the LORD your God with all your heart and with all your soul.2Ch 32:31: Howbeit in the business of the ambassadors of the princes of Babylon: who sent to Him to inquire of the wonder that was done in the land: God left Him: to try Him: that He might know all that was in His heart.Job 23:10: But he knows the way that I take: when he has tried me: I will come forth as gold.Ps 66:10: For you: O God: have proved us: you have tried us: as silver is tried.Pr 17:3: The fining pot is for silver: and the furnace for gold: but the LORD tries the hearts.Mal 3:2: 3: But who may abide the day of his coming? and who will stand when he appears? for he is like a refiner's fire: and like fullers' soap:
וַיַּנַּ֤ח יְהוָה֙ אֶת־הַגֹּויִ֣ם הָאֵ֔לֶּה לְבִלְתִּ֥י הֹורִישָׁ֖ם מַהֵ֑ר וְלֹ֥א נְתָנָ֖ם בְּיַד־יְהֹושֻֽׁעַ׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3240וַיַּנַּ֤חway-yan-naḥ (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H3240 יָנַח yânach yaw-nakh a primitive root; to deposit; by implication, to allow to stay; bestow, cast down, lay (down, up), leave (off), let alone (remain), pacify, place, put, set (down), suffer, withdraw, withhold. (The Hiphil forms with the dagesh are here referred to, in accordance with the older grammarians; but if any distinction of the kind is to be made, these should rather be referred to נוּחַ, and the others here.)
|
וַיַּנַּ֤חway-yan-naḥ
|
Therefore left
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H3068יְהוָה֙Yah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָה֙Yah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H1471הַגּוֹיִ֣םhag-gō-w-yim (Art | N-mp) H1471 גּוֹי gôwy go-ee rarely (shortened) גֹּי; apparently from the same root as גֵּוָה (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts; Gentile, heathen, nation, people.,
|
הַגּוֹיִ֣םhag-gō-w-yim
|
nations
|
Art | N-mp
|
H428הָאֵ֔לֶּהhā-’êl-leh, (Art | Pro-cp) H428 אֵלֶּה ʼêl-leh ale-leh prolonged from אֵל; these or those; an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).,
|
הָאֵ֔לֶּהhā-’êl-leh,
|
these
|
Art | Pro-cp
|
H1115לְבִלְתִּ֥יlə-ḇil-tî (Prep-l) H1115 בִּלְתִּי biltîy bil-tee constructive feminine of בָּלָה (equivalent to בְּלִי); properly, a failure of, i.e. (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.; because un(satiable), beside, but, phrase continual, except, from, lest, neither, no more, none, not, nothing, save, that no, without.,
|
לְבִלְתִּ֥יlə-ḇil-tî
|
without
|
Prep-l
|
H3423הוֹרִישָׁ֖םhō-w-rî-šām (V-Hifil-Inf | 3mp) H3423 יָרַשׁ yârash yaw-rash or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, idiom without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) phrase magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, idiom utterly.
|
הוֹרִישָׁ֖םhō-w-rî-šām
|
driving them out
|
V-Hifil-Inf | 3mp
|
H4118מַהֵ֑רma-hêr; (Adv) H4118 מַהֵר mahêr mah-hare from מָהַר; properly, hurrying; hence (adverbially) in ahurry; hasteth, hastily, at once, quickly, soon, speedily, suddenly.,
|
מַהֵ֑רma-hêr;
|
immediately
|
Adv
|
H3808וְלֹ֥אwə-lō (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹ֥אwə-lō
|
nor
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H5414נְתָנָ֖םnə-ṯā-nām (V-Qal-Perf-3ms | 3mp) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
נְתָנָ֖םnə-ṯā-nām
|
did He deliver them
|
V-Qal-Perf-3ms | 3mp
|
H3027בְּיַד־bə-yaḏ- (Prep-b | N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיַד־bə-yaḏ-
|
into the hand
|
Prep-b | N-fsc
|
H3091יְהוֹשֻֽׁעַ׃yə-hō-wō-šu-a‘. (N-proper-ms) H3091 יְהוֹשׁוּעַ Yᵉhôwshûwaʻ yeh-ho-shoo-ah or יְהוֹשֻׁעַ; from יְהֹוָה and יָשַׁע; Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader; Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. Compare הוֹשֵׁעַ, יֵשׁוּעַ.,
|
יְהוֹשֻֽׁעַ׃yə-hō-wō-šu-a‘.
|
of Joshua
|
N-proper-ms
|
23
Therefore the LORD left those nations, without driving them out hastily; neither delivered He them into the hand of Joshua.Judges 2:23
Stats
Counts: 123 characters, 18 words, 101 letters, 39 vowels, 62 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּנַּ֤ח יְהוָה֙ אֶת־הַגֹּויִ֣ם הָאֵ֔לֶּה לְבִלְתִּ֥י הֹורִישָׁ֖ם מַהֵ֑ר וְלֹ֥א נְתָנָ֖ם בְּיַד־יְהֹושֻֽׁעַ׃ פ
Lit: Therefore left Yahweh nations these without driving them out immediately nor did He deliver them into the hand of Joshua
KJV: Therefore the LORD left those nations, without driving them out hastily; neither delivered he them into the hand of Joshua.
3
Nations Left to Test Israel
וְאֵ֤לֶּה הַגֹּויִם֙ אֲשֶׁ֣ר הִנִּ֣יחַ יְהוָ֔ה לְנַסֹּ֥ות בָּ֖ם אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל אֵ֚ת כָּל־אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־יָדְע֔וּ אֵ֖ת כָּל־מִלְחֲמֹ֥ות כְּנָֽעַן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H428וְאֵ֤לֶּהwə-’êl-leh (Conj-w | Pro-cp) H428 אֵלֶּה ʼêl-leh ale-leh prolonged from אֵל; these or those; an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).,
|
וְאֵ֤לֶּהwə-’êl-leh
|
And these are
|
Conj-w | Pro-cp
|
H1471הַגּוֹיִם֙hag-gō-w-yim (Art | N-mp) H1471 גּוֹי gôwy go-ee rarely (shortened) גֹּי; apparently from the same root as גֵּוָה (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts; Gentile, heathen, nation, people.,
|
הַגּוֹיִם֙hag-gō-w-yim
|
the nations
|
Art | N-mp
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
which
|
Pro-r
|
H3240הִנִּ֣יחַhin-nî-aḥ (V-Hifil-Perf-3ms) H3240 יָנַח yânach yaw-nakh a primitive root; to deposit; by implication, to allow to stay; bestow, cast down, lay (down, up), leave (off), let alone (remain), pacify, place, put, set (down), suffer, withdraw, withhold. (The Hiphil forms with the dagesh are here referred to, in accordance with the older grammarians; but if any distinction of the kind is to be made, these should rather be referred to נוּחַ, and the others here.)
|
הִנִּ֣יחַhin-nî-aḥ
|
left
|
V-Hifil-Perf-3ms
|
H3068יְהוָ֔הYah-weh, (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֔הYah-weh,
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H5254לְנַסּ֥וֹתlə-nas-sō-wṯ (Prep-l | V-Piel-Inf) H5254 נָסָה nâçâh naw-saw a primitive root; to test; by implication, to attempt; adventure, assay, prove, tempt, try.
|
לְנַסּ֥וֹתlə-nas-sō-wṯ
|
that He might test
|
Prep-l | V-Piel-Inf
|
Hבָּ֖םbām (Prep | 3mp)
|
בָּ֖םbām
|
by them
|
Prep | 3mp
|
H3478יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl; (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl;
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
that is all
|
N-msc
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
who
|
Pro-r
|
H3808לֹֽא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹֽא־lō-
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H3045יָדְע֔וּyā-ḏə-‘ū, (V-Qal-Perf-3cp) H3045 יָדַע yâdaʻ yaw-dah a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, idiom could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, phrase be learned, phrase lie by man, mark, perceive, privy to, idiom prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), idiom will be, wist, wit, wot.
|
יָדְע֔וּyā-ḏə-‘ū,
|
had known
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
any
|
N-msc
|
H4421מִלְחֲמ֥וֹתmil-ḥă-mō-wṯ (N-fpc) H4421 מִלְחָמָה milchâmâh mil-khaw-maw from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare); battle, fight(-ing), war(-rior).
|
מִלְחֲמ֥וֹתmil-ḥă-mō-wṯ
|
of the wars in
|
N-fpc
|
H3667כְּנָֽעַן׃kə-nā-‘an. (N-proper-ms) H3667 כְּנַעַן Kᵉnaʻan ken-ah-an from כָּנַע; humiliated; Kenaan, a son a Ham; also the country inhabited by him; Canaan, merchant, traffick.,
|
כְּנָֽעַן׃kə-nā-‘an.
|
Canaan
|
N-proper-ms
|
1
Now these are the nations which the LORD left, to prove Israel by them, even as many of Israel as not had known all the wars of Canaan;Judges 3:1
Stats
Rank: #9139 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 139 characters, 23 words, 105 letters, 39 vowels, 66 consonants
Translation
Hebrew: וְאֵ֤לֶּה הַגֹּויִם֙ אֲשֶׁ֣ר הִנִּ֣יחַ יְהוָ֔ה לְנַסֹּ֥ות בָּ֖ם אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל אֵ֚ת כָּל־אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־יָדְע֔וּ אֵ֖ת כָּל־מִלְחֲמֹ֥ות כְּנָֽעַן׃
Lit: And these are the nations which left Yahweh that He might test by them Israel that is all who not had known any of the wars in Canaan
KJV: Now these are the nations which the LORD left, to prove Israel by them, [even] as many [of Israel] as had not known all the wars of Canaan;
References
"A. M. 2561. B.C. 1443. the nations"Jg 2:21: 22: I also not will henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died:De 7:22: The LORD your God will put out those nations before you by little and little: you may not consume them at once: lest the beasts of the field increase upon you."prove"De 8:2: 16: you will remember all the way which the LORD your God led you these 40 years in the wilderness: to humble you: and to prove you: to know what was in your heart: whether you would keep His commandments: or no.2Ch 32:31: Howbeit in the business of the ambassadors of the princes of Babylon: who sent to Him to inquire of the wonder that was done in the land: God left Him: to try Him: that He might know all that was in His heart.Job 23:10: But he knows the way that I take: when he has tried me: I will come forth as gold.Pr 17:3: The fining pot is for silver: and the furnace for gold: but the LORD tries the hearts.Jer 6:27: I have set you for a tower and a fortress among my people: that you may know and try their way.Jer 17:9: 10: The heart is deceitful above all things: and desperately wicked: who can know it?Zec 13:9: I will bring the third part through the fire: and will refine them as silver is refined: and will try them as gold is tried: they will call on my name: and I will hear them: I will say: It is my people: and they will say: The LORD is my God.Joh 2:24: But Jesus not did commit Himself to them: because He knew all men: 1Pe 1:7: That the trial of your faith: being much more precious than of gold that perishes: though it be tried with fire: might be found to praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ:1Pe 4:12: Beloved: think not it strange concerning the fiery trial which is to try you: as though some strange thing happened to you:Re 2:23: I will kill her children with death; and all the churches will know that I am he which searches the reins and hearts: and I will give to every one of you according to your works."as had not"Jg 2:10: Also all that generation were gathered to their fathers: and there arose another generation after them: which not knew the LORD: nor yet the works which He had done for Israel.
רַ֗ק לְמַ֙עַן֙ דַּ֚עַת דֹּרֹ֣ות בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֔ל לְלַמְּדָ֖ם מִלְחָמָ֑ה רַ֥ק אֲשֶׁר־לְפָנִ֖ים לֹ֥א יְדָעֽוּם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7535רַ֗קraq, (Adv) H7535 רַק raq rak the same as רַק as a noun; properly, leanness, i.e. (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although; but, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless, nothing but, notwithstanding, only, save, so (that), surely, yet (so), in any wise.
|
רַ֗קraq,
|
this was only
|
Adv
|
H4616לְמַ֙עַן֙lə-ma-‘an (Conj) H4616 מַעַן maʻan mah-an from עָנָה; properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that; because of, to the end (intent) that, for (to,... s sake), phrase lest, that, to.,
|
לְמַ֙עַן֙lə-ma-‘an
|
so that
|
Conj
|
H1847דַּ֚עַתda-‘aṯ (V-Qal-Inf) H1847 דַּעַת daʻath dah-ath from יָדַע; knowledge; cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-) awares (wittingly).
|
דַּ֚עַתda-‘aṯ
|
to know
|
V-Qal-Inf
|
H1755דֹּר֣וֹתdō-rō-wṯ (N-mpc) H1755 דּוֹר dôwr dore or (shortened) דֹּר; from דּוּר; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling; age, idiom evermore, generation, (n-) ever, posterity.
|
דֹּר֣וֹתdō-rō-wṯ
|
the generations
|
N-mpc
|
H1121בְּנֵֽי־bə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵֽי־bə-nê-
|
of the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H3925לְלַמְּדָ֖םlə-lam-mə-ḏām (Prep-l | V-Piel-Inf | 3mp) H3925 לָמַד lâmad law-mad a primitive root; properly, to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive); (un-) accustomed, idiom diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, -ing).
|
לְלַמְּדָ֖םlə-lam-mə-ḏām
|
might be taught
|
Prep-l | V-Piel-Inf | 3mp
|
H4421מִלְחָמָ֑הmil-ḥā-māh; (N-fs) H4421 מִלְחָמָה milchâmâh mil-khaw-maw from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare); battle, fight(-ing), war(-rior).
|
מִלְחָמָ֑הmil-ḥā-māh;
|
war
|
N-fs
|
H7535רַ֥קraq (Adv) H7535 רַק raq rak the same as רַק as a noun; properly, leanness, i.e. (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although; but, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless, nothing but, notwithstanding, only, save, so (that), surely, yet (so), in any wise.
|
רַ֥קraq
|
at least
|
Adv
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
those who
|
Pro-r
|
H6440לְפָנִ֖יםlə-p̄ā-nîm (Prep-l | N-mp) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
לְפָנִ֖יםlə-p̄ā-nîm
|
formerly
|
Prep-l | N-mp
|
H3808לֹ֥אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֥אlō
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H3045יְדָעֽוּם׃yə-ḏā-‘ūm. (V-Qal-Perf-3cp | 3mp) H3045 יָדַע yâdaʻ yaw-dah a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, idiom could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, phrase be learned, phrase lie by man, mark, perceive, privy to, idiom prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), idiom will be, wist, wit, wot.
|
יְדָעֽוּם׃yə-ḏā-‘ūm.
|
had known it
|
V-Qal-Perf-3cp | 3mp
|
2
Only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before not knewhing thereof;Judges 3:2
Stats
Counts: 132 characters, 22 words, 106 letters, 38 vowels, 68 consonants
Translation
Hebrew: רַ֗ק לְמַ֙עַן֙ דַּ֚עַת דֹּרֹ֣ות בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֔ל לְלַמְּדָ֖ם מִלְחָמָ֑ה רַ֥ק אֲשֶׁר־לְפָנִ֖ים לֹ֥א יְדָעֽוּם׃
Lit: this was only so that to know the generations of the sons of Israel might be taught war at least those who formerly not had known it
KJV: Only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing thereof;
References
"might know"Ge 2:17: But of the tree of the knowledge of good and evil: you will not eat of it: for in the day that you eat thereof you will surely die.Ge 3:5: 7: For God does know that in the day you eat thereof: then your eyes will be opened: and you will be as gods: knowing good and evil.2Ch 12:8: Nevertheless they will be his servants; that they may know my service: and the service of the kingdoms of the countries.Mt 10:34-39: not Think that I am come to send peace on earth: I not came to send peace: but a sword.Joh 16:33: These things I have spoken to you: that in me you might have peace. In the world you will have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.1Co 9:26: 27: I therefore so run: not as uncertainly; so fight I: not as one that beats the air:Eph 6:11-18: Put on the whole armour of God: that you may be able to stand against the wiles of the devil.1Ti 6:12: Fight the good fight of faith: lay hold on eternal life: to what you are also called: and have professed a good profession before many witnesses.2Ti 2:3: You therefore endure hardness: as a good soldier of Jesus Christ.2Ti 4:7: I have fought a good fight: I have finished my course: I have kept the faith:
חֲמֵ֣שֶׁת ׀ סַרְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֗ים וְכָל־הַֽכְּנַעֲנִי֙ וְהַצִּ֣ידֹנִ֔י וְהַ֣חִוִּ֔י יֹשֵׁ֖ב הַ֣ר הַלְּבָנֹ֑ון מֵהַר֙ בַּ֣עַל חֶרְמֹ֔ון עַ֖ד לְבֹ֥וא חֲמָֽת׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2568חֲמֵ֣שֶׁת ׀ḥă-mê-šeṯ (Number-msc) H2568 חָמֵשׁ châmêsh khaw-maysh masculine חֲמִשָּׁה; a primitive numeral; five; fif(-teen), fifth, five (idiom apiece).
|
חֲמֵ֣שֶׁת ׀ḥă-mê-šeṯ
|
namely five
|
Number-msc
|
H5633סַרְנֵ֣יsar-nê (N-mpc) H5633 סֶרֶן çeren seh-ren from an unused root of uncertain meaning; an axle; figuratively, a peer; lord, plate.
|
סַרְנֵ֣יsar-nê
|
lords
|
N-mpc
|
H6430פְלִשְׁתִּ֗יםp̄ə-liš-tîm, (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְלִשְׁתִּ֗יםp̄ə-liš-tîm,
|
of the Philistines
|
N-proper-mp
|
H3605וְכָל־wə-ḵāl (Conj-w | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
וְכָל־wə-ḵāl
|
and all
|
Conj-w | N-msc
|
H3669הַֽכְּנַעֲנִי֙hak-kə-na-‘ă-nî (Art | N-proper-ms) H3669 כְּנַעַנִי Kᵉnaʻanîy ken-ah-an-ee patrial from כְּנַעַן; a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans); Canaanite, merchant, trafficker.,
|
הַֽכְּנַעֲנִי֙hak-kə-na-‘ă-nî
|
the Canaanite
|
Art | N-proper-ms
|
H6722וְהַצִּ֣ידֹנִ֔יwə-haṣ-ṣî-ḏō-nî, (Conj-w, Art | N-proper-ms) H6722 צִידֹנִי Tsîydônîy tsee-do-nee patrial from צִידוֹן; a Tsidonian or inhabitant of Tsidon; Sidonian, of Sidon, Zidonian.
|
וְהַצִּ֣ידֹנִ֔יwə-haṣ-ṣî-ḏō-nî,
|
and the Sidonian
|
Conj-w, Art | N-proper-ms
|
H2340וְהַ֣חִוִּ֔יwə-ha-ḥiw-wî, (Conj-w, Art | N-proper-ms) H2340 חִוִּי Chivvîy khiv-vee perhaps from חַוָּה; a villager; a Chivvite, one of the aboriginal tribes of Palestine; Hivite.
|
וְהַ֣חִוִּ֔יwə-ha-ḥiw-wî,
|
and the Hivite
|
Conj-w, Art | N-proper-ms
|
H3427יֹשֵׁ֖בyō-šêḇ (V-Qal-Prtcpl-msc) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יֹשֵׁ֖בyō-šêḇ
|
that dwelt
|
V-Qal-Prtcpl-msc
|
H2022הַ֣רhar (N-msc) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
הַ֣רhar
|
in Mount
|
N-msc
|
H3844הַלְּבָנ֑וֹןhal-lə-ḇā-nō-wn; (Art | N-proper-fs) H3844 לְבָנוֹן Lᵉbânôwn leb-aw-nohn from לְבַב; (the) white mountain (from its snow); Lebanon, a mountain range in Palestine; Lebanon.
|
הַלְּבָנ֑וֹןhal-lə-ḇā-nō-wn;
|
Lebanon
|
Art | N-proper-fs
|
H2022מֵהַר֙mê-har (Prep-m | N-msc) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
מֵהַר֙mê-har
|
from Mount
|
Prep-m | N-msc
|
Hבַּ֣עַלba-‘al (Prep)
|
בַּ֣עַלba-‘al
|
in
|
Prep
|
H1179חֶרְמ֔וֹןḥer-mō-wn, (N-proper-fs) H1179 בַּעַל חֶרְמוֹן Baʻal Chermôwn bah-al kher-mone from בַּעַל and חֶרְמוֹן; possessor of Hermon; Baal-Chermon, a place in Palestine; Baal-hermon.
|
חֶרְמ֔וֹןḥer-mō-wn,
|
Baal Hermon
|
N-proper-fs
|
H5704עַ֖ד‘aḏ (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַ֖ד‘aḏ
|
to
|
Prep
|
H935לְב֥וֹאlə-ḇō-w (Prep | V-Qal-Inf) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
לְב֥וֹאlə-ḇō-w
|
the entrance
|
Prep | V-Qal-Inf
|
H2574חֲמָֽת׃ḥă-māṯ. (N-proper-fs) H2574 חֲמָת Chămâth kham-awth from the same as חוֹמָה; walled; Chamath, a place in Syria; Hamath, Hemath.,
|
חֲמָֽת׃ḥă-māṯ.
|
of Hamath
|
N-proper-fs
|
3
Namely, 5 lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites that dwelt in mount Lebanon, from mount Baalhermon to the entering in of Hamath.Judges 3:3
Stats
Counts: 180 characters, 25 words, 145 letters, 55 vowels, 90 consonants
Translation
Hebrew: חֲמֵ֣שֶׁת ׀ סַרְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֗ים וְכָל־הַֽכְּנַעֲנִי֙ וְהַצִּ֣ידֹנִ֔י וְהַ֣חִוִּ֔י יֹשֵׁ֖ב הַ֣ר הַלְּבָנֹ֑ון מֵהַר֙ בַּ֣עַל חֶרְמֹ֔ון עַ֖ד לְבֹ֥וא חֲמָֽת׃
Lit: namely five lords of the Philistines and all the Canaanite and the Sidonian and the Hivite that dwelt in Mount Lebanon from Mount in Baal Hermon to the entrance of Hamath
KJV: Namely, five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites that dwelt in mount Lebanon, from mount Baalhermon unto the entering in of Hamath.
References
"five lords"Jg 10:7: The anger of the LORD was hot against Israel: and He sold them into the hands of the Philistines: and into the hands of the children of Ammon.Jg 14:4: But His father and His mother not knew that it was of the LORD: that He sought an occasion against the Philistines: for at that time the Philistines had dominion over Israel.Jos 13:3: From Sihor: which is before Egypt: even to the borders of Ekron northward: which is counted to the Canaanite: 5 lords of the Philistines; the Gazathites: and the Ashdothites: the Eshkalonites: the Gittites: and the Ekronites; also the Avites:1Sa 4:1: 2: The word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle: and pitched beside Ebenezer: and the Philistines pitched in Aphek.1Sa 6:18: The golden mice: according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the 5 lords: both of fenced cities: and of country villages: even to the great stone of Abel: whereon they set down the ark of the LORD: which stone remaineth to this day in the field of Joshua: the Bethshemite.1Sa 13:5: 19-23: The Philistines gathered themselves together to fight with Israel: 30000 chariots: and 6000 horsemen: and people as the sand which is on the sea shore in multitude: and they came up: and pitched in Michmash: eastward from Bethaven.1Sa 29:2: The lords of the Philistines passed on by hundreds: and by thousands: but David and his men passed on in the rereward with Achish."Canaanites"Jg 4:2: 23: 24: The LORD sold them into the hand of Jabin king of Canaan: that reigned in Hazor; the captain of whose host was Sisera: which dwelt in Harosheth of the Gentiles.Ge 10:15-19: Canaan begot Sidon his firstborn: and Heth: Nu 13:29: The Amalekites dwell in the land of the south: and the Hittites: and the Jebusites: and the Amorites: dwell in the mountains: and the Canaanites dwell by the sea: and by the coast of Jordan."Sidonians"Jg 10:12: The Zidonians also: and the Amalekites: and the Maonites: did oppress you; and you cried to me: and I delivered you out of their hand.Jg 18:7: Then the 5 men departed: and came to Laish: and saw the people that were therein: how they dwelt careless: after the manner of the Zidonians: quiet and secure; and there was no magistrate in the land: that might put them to shame in any thing; and they were far from the Zidonians: and had no business with any man.Ge 49:13: Zebulun will dwell at the haven of the sea; and he will be for an haven of ships; and his border will be to Zidon.Jos 11:8-13: The LORD delivered them into the hand of Israel: who smote them: and chased them to great Zidon: and to Misrephothmaim: and to the valley of Mizpeh eastward; and they smote them: until they left them none remaining.Jos 19:28: Hebron: and Rehob: and Hammon: and Kanah: even to great Zidon;"in mount"Nu 34:8: From mount Hor you will point out your border to the entrance of Hamath; and the goings forth of the border will be to Zedad:De 1:7: Turn you: and take your journey: and go to the mount of the Amorites: and to all the places nigh thereunto: in the plain: in the hills: and in the vale: and in the south: and by the sea side: to the land of the Canaanites: and to Lebanon: to the great river: the river Euphrates.De 3:9: (Which Hermon the Sidonians call Sirion; and the Amorites call it Shenir;)Jos 11:3: And to the Canaanite on the east and on the west: and to the Amorite: and the Hittite: and the Perizzite: and the Jebusite in the mountains: and to the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh.Jos 13:5: The land of the Giblites: and all Lebanon: toward the sunrising: from Baalgad under mount Hermon to the entering into Hamath.
וַֽיִּהְי֕וּ לְנַסֹּ֥ות בָּ֖ם אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל לָדַ֗עַת הֲיִשְׁמְעוּ֙ אֶת־מִצְוֹ֣ת יְהוָ֔ה אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה אֶת־אֲבֹותָ֖ם בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַֽיִּהְי֕וּway-yih-yū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַֽיִּהְי֕וּway-yih-yū
|
And they were left
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5254לְנַסּ֥וֹתlə-nas-sō-wṯ (Prep-l | V-Piel-Inf) H5254 נָסָה nâçâh naw-saw a primitive root; to test; by implication, to attempt; adventure, assay, prove, tempt, try.
|
לְנַסּ֥וֹתlə-nas-sō-wṯ
|
that He might test
|
Prep-l | V-Piel-Inf
|
Hבָּ֖םbām (Prep | 3mp)
|
בָּ֖םbām
|
by them
|
Prep | 3mp
|
H3478יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl; (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl;
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H3045לָדַ֗עַתlā-ḏa-‘aṯ, (Prep-l | V-Qal-Inf) H3045 יָדַע yâdaʻ yaw-dah a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, idiom could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, phrase be learned, phrase lie by man, mark, perceive, privy to, idiom prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), idiom will be, wist, wit, wot.
|
לָדַ֗עַתlā-ḏa-‘aṯ,
|
to know
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H8085הֲיִשְׁמְעוּ֙hă-yiš-mə-‘ū (V-Qal-Imperf-3mp) H8085 שָׁמַע shâmaʻ shaw-mah a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); idiom attentively, call (gather) together, idiom carefully, idiom certainly, consent, consider, be content, declare, idiom diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), idiom indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, idiom surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.,
|
הֲיִשְׁמְעוּ֙hă-yiš-mə-‘ū
|
whether they would obey
|
V-Qal-Imperf-3mp
|
H4687מִצְוֺ֣תmiṣ-wōṯ (N-fpc) H4687 מִצְוָה mitsvâh mits-vaw from צָוָה; a command, whether human or divine (collectively, the Law); (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.
|
מִצְוֺ֣תmiṣ-wōṯ
|
the commandments
|
N-fpc
|
H3068יְהוָ֔הYah-weh, (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֔הYah-weh,
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
which
|
Pro-r
|
H6680צִוָּ֥הṣiw-wāh (V-Piel-Perf-3ms) H6680 צָוָה tsâvâh tsaw-vaw a primitive root; (intensively) to constitute, enjoin; appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
|
צִוָּ֥הṣiw-wāh
|
He had commanded
|
V-Piel-Perf-3ms
|
H1אֲבוֹתָ֖ם’ă-ḇō-w-ṯām (N-mpc | 3mp) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אֲבוֹתָ֖ם’ă-ḇō-w-ṯām
|
their fathers
|
N-mpc | 3mp
|
H3027בְּיַד־bə-yaḏ- (Prep-b | N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיַד־bə-yaḏ-
|
by the hand
|
Prep-b | N-fsc
|
H4872מֹשֶֽׁה׃mō-šeh. (N-proper-ms) H4872 מֹשֶׁה Môsheh mo-sheh from מָשָׁה; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver; Moses.
|
מֹשֶֽׁה׃mō-šeh.
|
of Moses
|
N-proper-ms
|
4
They were to prove Israel by them, to know whether they would listen to the commandments of the LORD, which He commanded their fathers by the hand of Moses.Judges 3:4
Stats
Rank: #3738 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 163 characters, 28 words, 131 letters, 44 vowels, 87 consonants
Translation
Hebrew: וַֽיִּהְי֕וּ לְנַסֹּ֥ות בָּ֖ם אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל לָדַ֗עַת הֲיִשְׁמְעוּ֙ אֶת־מִצְוֹ֣ת יְהוָ֔ה אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה אֶת־אֲבֹותָ֖ם בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃
Lit: And they were left that He might test by them Israel to know whether they would obey the commandments of Yahweh which He had commanded their fathers by the hand of Moses
KJV: And they were to prove Israel by them, to know whether they would hearken unto the commandments of the LORD, which he commanded their fathers by the hand of Moses.
References
"to prove"Jg 3:1: Now these are the nations which the LORD left: to prove Israel by them: even as many of Israel as not had known all the wars of Canaan;Jg 2:22: That through them I may prove Israel: whether they will keep the way of the LORD to walk therein: as their fathers did keep it: not or.Ex 15:25: He cried to the LORD; and the LORD showed Him a tree: which when He had cast into the waters: the waters were made sweet: there He made for them a statute and an ordinance: and there He proved them: De 33:8: Of Levi he said: Let your Thummim and your Urim be with your holy one: whom you did prove at Massah: and with whom you did strive at the waters of Meribah;1Co 11:19: For there must be also heresies among you: that they which are approved may be made manifest among you.2Th 2:9-12: Even him: whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders:
וּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל יָשְׁב֖וּ בְּקֶ֣רֶב הַֽכְּנַעֲנִ֑י הַחִתִּ֤י וְהָֽאֱמֹרִי֙ וְהַפְּרִזִּ֔י וְהַחִוִּ֖י וְהַיְבוּסִֽי׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1121וּבְנֵ֣יū-ḇə-nê (Conj-w | N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
וּבְנֵ֣יū-ḇə-nê
|
Thus the sons
|
Conj-w | N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H3427יָשְׁב֖וּyā-šə-ḇū (V-Qal-Perf-3cp) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יָשְׁב֖וּyā-šə-ḇū
|
dwelt
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H7130בְּקֶ֣רֶבbə-qe-reḇ (Prep-b | N-msc) H7130 קֶרֶב qereb keh-reb from קָרַב; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition); idiom among, idiom before, bowels, idiom unto charge, phrase eat (up), idiom heart, idiom him, idiom in, inward (idiom -ly, part, -s, thought), midst, phrase out of, purtenance, idiom therein, idiom through, idiom within self.
|
בְּקֶ֣רֶבbə-qe-reḇ
|
among
|
Prep-b | N-msc
|
H3669הַֽכְּנַעֲנִ֑יhak-kə-na-‘ă-nî; (Art | N-proper-ms) H3669 כְּנַעַנִי Kᵉnaʻanîy ken-ah-an-ee patrial from כְּנַעַן; a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans); Canaanite, merchant, trafficker.,
|
הַֽכְּנַעֲנִ֑יhak-kə-na-‘ă-nî;
|
the Canaanite
|
Art | N-proper-ms
|
H2850הַחִתִּ֤יha-ḥit-tî (Art | N-proper-ms) H2850 חִתִּי Chittîy khit-tee patronymically from חֵת; a Chittite, or descendant of Cheth; Hittite, Hittities.
|
הַחִתִּ֤יha-ḥit-tî
|
the Hittite
|
Art | N-proper-ms
|
H567וְהָֽאֱמֹרִי֙wə-hā-’ĕ-mō-rî (Conj-w, Art | N-proper-ms) H567 אֱמֹרִי ʼĔmôrîy em-o-ree probably a patronymic from an unused name derived from אָמַר in the sense of publicity, i.e. prominence; thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes; Amorite.
|
וְהָֽאֱמֹרִי֙wə-hā-’ĕ-mō-rî
|
and the Amorite
|
Conj-w, Art | N-proper-ms
|
H6522וְהַפְּרִזִּ֔יwə-hap-pə-riz-zî, (Conj-w, Art | N-proper-ms) H6522 פְּרִזִּי Pᵉrizzîy per-iz-zee for פְּרָזִי; inhabitant of the open country; a Perizzite, one of the Canaanitish tribes; Perizzite.
|
וְהַפְּרִזִּ֔יwə-hap-pə-riz-zî,
|
and the Perizzite
|
Conj-w, Art | N-proper-ms
|
H2340וְהַחִוִּ֖יwə-ha-ḥiw-wî (Conj-w, Art | N-proper-ms) H2340 חִוִּי Chivvîy khiv-vee perhaps from חַוָּה; a villager; a Chivvite, one of the aboriginal tribes of Palestine; Hivite.
|
וְהַחִוִּ֖יwə-ha-ḥiw-wî
|
and the Hivite
|
Conj-w, Art | N-proper-ms
|
H2983וְהַיְבוּסִֽי׃wə-hay-ḇū-sî. (Conj-w, Art | N-proper-ms) H2983 יְבוּסִי Yᵉbûwçîy yeb-oo-see xlit Yebûwçîy corrected to Yᵉbûwçîy; patrial from יְבוּס; a Jebusite or inhabitant of Jebus; Jebusite(-s).
|
וְהַיְבוּסִֽי׃wə-hay-ḇū-sî.
|
and the Jebusite
|
Conj-w, Art | N-proper-ms
|
5
The children of Israel dwelt among the Canaanites, Hittites, and Amorites, and Perizzites, and Hivites, and Jebusites:Judges 3:5
Stats
Rank: #4898 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 122 characters, 13 words, 99 letters, 39 vowels, 60 consonants
Translation
Hebrew: וּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל יָשְׁב֖וּ בְּקֶ֣רֶב הַֽכְּנַעֲנִ֑י הַחִתִּ֤י וְהָֽאֱמֹרִי֙ וְהַפְּרִזִּ֔י וְהַחִוִּ֖י וְהַיְבוּסִֽי׃
Lit: Thus the sons of Israel dwelt among the Canaanite the Hittite and the Amorite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite
KJV: And the children of Israel dwelt among the Canaanites, Hittites, and Amorites, and Perizzites, and Hivites, and Jebusites:
References
"dwelt"Jg 1:29-32: Neither did Ephraim drive out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.Ps 106:34-38: They not did destroy the nations: concerning whom the LORD commanded them:"Canaanites"Ge 10:15-18: Canaan begot Sidon his firstborn: and Heth: Ge 15:19-21: The Kenites: and the Kenizzites: and the Kadmonites: Ex 3:8: 17: I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians: and to bring them up out of that land to a good land and a large: to a land flowing with milk and honey; to the place of the Canaanites: and the Hittites: and the Amorites: and the Perizzites: and the Hivites: and the Jebusites.De 7:1: When the LORD your God will bring you into the land whither you go to possess it: and has cast out many nations before you: the Hittites: and the Girgashites: and the Amorites: and the Canaanites: and the Perizzites: and the Hivites: and the Jebusites: 7 nations greater and mightier than you;Jos 9:1: It came to pass: when all the kings which were on this side Jordan: in the hills: and in the valleys: and in all the coasts of the great sea over against Lebanon: the Hittite: and the Amorite: the Canaanite: the Perizzite: the Hivite: and the Jebusite: heard thereof;Ne 9:8: found his heart faithful before you: and mad a covenant with him to give the land of the Canaanites: the Hittites: the Amorites: and the Perizzites: and the Jebusites: and the Girgashites: to give it: I say: to his seed: and have performed your words; for you are righteous:
וַיִּקְח֨וּ אֶת־בְּנֹותֵיהֶ֤ם לָהֶם֙ לְנָשִׁ֔ים וְאֶת־בְּנֹותֵיהֶ֖ם נָתְנ֣וּ לִבְנֵיהֶ֑ם וַיַּעַבְד֖וּ אֶת־אֱלֹהֵיהֶֽם׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3947וַיִּקְח֨וּway-yiq-ḥū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
וַיִּקְח֨וּway-yiq-ḥū
|
and they took
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1323בְּנוֹתֵיהֶ֤םbə-nō-w-ṯê-hem (N-fpc | 3mp) H1323 בַּת bath bath from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, idiom first, idiom old, phrase owl, town, village.,
|
בְּנוֹתֵיהֶ֤םbə-nō-w-ṯê-hem
|
their daughters
|
N-fpc | 3mp
|
H1992לָהֶם֙lā-hem (Prep-l | Pro-3mp) H1992 הֵם hêm haym or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, idiom (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, idiom so, idiom such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
|
לָהֶם֙lā-hem
|
to be their
|
Prep-l | Pro-3mp
|
H802לְנָשִׁ֔יםlə-nā-šîm, (Prep-l | N-fp) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
לְנָשִׁ֔יםlə-nā-šîm,
|
wives
|
Prep-l | N-fp
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H1323בְּנוֹתֵיהֶ֖םbə-nō-w-ṯê-hem (N-fpc | 3mp) H1323 בַּת bath bath from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, idiom first, idiom old, phrase owl, town, village.,
|
בְּנוֹתֵיהֶ֖םbə-nō-w-ṯê-hem
|
their daughters
|
N-fpc | 3mp
|
H5414נָתְנ֣וּnā-ṯə-nū (V-Qal-Perf-3cp) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
נָתְנ֣וּnā-ṯə-nū
|
gave
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H1121לִבְנֵיהֶ֑םliḇ-nê-hem; (Prep-l | N-mpc | 3mp) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
לִבְנֵיהֶ֑םliḇ-nê-hem;
|
to their sons
|
Prep-l | N-mpc | 3mp
|
H5647וַיַּעַבְד֖וּway-ya-‘aḇ-ḏū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5647 עָבַד ʻâbad aw-bad a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.; idiom be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, phrase husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper
|
וַיַּעַבְד֖וּway-ya-‘aḇ-ḏū
|
and they served
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H430אֱלֹהֵיהֶֽם׃’ĕ-lō-hê-hem. (N-mpc | 3mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהֵיהֶֽם׃’ĕ-lō-hê-hem.
|
their gods
|
N-mpc | 3mp
|
6
They took their daughters to be their wives, and gave their daughters to their sons, and served their gods.Judges 3:6
Stats
Rank: #6299 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 111 characters, 18 words, 89 letters, 33 vowels, 56 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּקְח֨וּ אֶת־בְּנֹותֵיהֶ֤ם לָהֶם֙ לְנָשִׁ֔ים וְאֶת־בְּנֹותֵיהֶ֖ם נָתְנ֣וּ לִבְנֵיהֶ֑ם וַיַּעַבְד֖וּ אֶת־אֱלֹהֵיהֶֽם׃ פ
Lit: and they took their daughters to be their wives and their daughters gave to their sons and they served their gods
KJV: And they took their daughters to be their wives, and gave their daughters to their sons, and served their gods.
References
"And they took their daughters to be their wives, and gave their daughters to their sons, and served their gods."Ex 34:16: you take of their daughters to your sons: and their daughters go a whoring after their gods: and make your sons go a whoring after their gods.De 7:3: 4: Neither will you make marriages with them; your daughter you will not give to his son: nor his daughter will you take to your son.1Ki 11:1-5: But king Solomon loved many strange women: together with the daughter of Pharaoh: women of the Moabites: Ammonites: Edomites: Zidonians: and Hittites;Ezr 9:11: 12: Which you have commanded by your servants the prophets: saying: The land: to which you go to possess it: is an unclean land with the filthiness of the people of the lands: with their abominations: which have filled it from one end to another with their uncleanness.Ne 13:23-27: In those days also saw I Jews that had married wives of Ashdod: of Ammon: and of Moab:Eze 16:3: Say: Thus says the Lord GOD to Jerusalem; Your birth and your nativity is of the land of Canaan; your father was an Amorite: and your mother an Hittite.
The History of the Judges
וַיַּעֲשׂ֨וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֤ל אֶת־הָרַע֙ בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֔ה וַֽיִּשְׁכְּח֖וּ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם וַיַּעַבְד֥וּ אֶת־הַבְּעָלִ֖ים וְאֶת־הָאֲשֵׁרֹֽות׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6213וַיַּעֲשׂ֨וּway-ya-‘ă-śū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
וַיַּעֲשׂ֨וּway-ya-‘ă-śū
|
So did
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְנֵי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֤לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֤לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H7451הָרַע֙hā-ra‘ (Art | Adj-ms) H7451 רַע raʻ rah from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, phrase displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), phrase exceedingly, idiom great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), phrase mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, phrase not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).,
|
הָרַע֙hā-ra‘
|
evil
|
Art | Adj-ms
|
H5869בְּעֵינֵ֣יbə-‘ê-nê (Prep-b | N-cdc) H5869 עַיִן ʻayin ah-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, phrase before, phrase think best, colour, conceit, phrase be content, countenance, phrase displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, phrase favour, fountain, furrow (from the margin), idiom him, phrase humble, knowledge, look, (phrase well), idiom me, open(-ly), phrase (not) please, presence, phrase regard, resemblance, sight, idiom thee, idiom them, phrase think, idiom us, well, idiom you(-rselves).
|
בְּעֵינֵ֣יbə-‘ê-nê
|
in the sight
|
Prep-b | N-cdc
|
H3068יְהוָ֔הYah-weh, (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֔הYah-weh,
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H7911וַֽיִּשְׁכְּח֖וּway-yiš-kə-ḥū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7911 שָׁכַח shâkach shaw-kakh or שָׁכֵחַ; a primitive root; to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention; idiom at all, (cause to) forget.
|
וַֽיִּשְׁכְּח֖וּway-yiš-kə-ḥū
|
and they forgot
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3068יְהוָ֣הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֣הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H430אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם’ĕ-lō-hê-hem; (N-mpc | 3mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם’ĕ-lō-hê-hem;
|
their God
|
N-mpc | 3mp
|
H5647וַיַּעַבְד֥וּway-ya-‘aḇ-ḏū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5647 עָבַד ʻâbad aw-bad a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.; idiom be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, phrase husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper
|
וַיַּעַבְד֥וּway-ya-‘aḇ-ḏū
|
and served
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1168הַבְּעָלִ֖יםhab-bə-‘ā-lîm (Art | N-mp) H1168 בַּעַל Baʻal bah-al the same as בַּעַל; Baal, a Phoenician deity; Baal, (plural) Baalim.,
|
הַבְּעָלִ֖יםhab-bə-‘ā-lîm
|
Baals
|
Art | N-mp
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H842הָאֲשֵׁרֽוֹת׃hā-’ă-šê-rō-wṯ. (Art | N-fp) H842 אֲשֵׁרָה ʼăshêrâh ash-ay-raw or אֲשֵׁירָה; from אָשַׁר; happy; Asherah (or Astarte) a Phoenician goddess; also an image of the same; grove. Compare עַשְׁתֹּרֶת.
|
הָאֲשֵׁרֽוֹת׃hā-’ă-šê-rō-wṯ.
|
the Asherahs
|
Art | N-fp
|
7
The children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God, and served Baalim and the groves.Judges 3:7
Stats
Rank: #6029 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 126 characters, 23 words, 99 letters, 35 vowels, 64 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּעֲשׂ֨וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֤ל אֶת־הָרַע֙ בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֔ה וַֽיִּשְׁכְּח֖וּ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם וַיַּעַבְד֥וּ אֶת־הַבְּעָלִ֖ים וְאֶת־הָאֲשֵׁרֹֽות׃
Lit: So did the sons of Israel evil in the sight of Yahweh and they forgot Yahweh their God and served Baals and the Asherahs
KJV: And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgat the LORD their God, and served Baalim and the groves.
References
"did evil"Jg 3:12: The children of Israel did evil again in the sight of the LORD: and the LORD strengthened Eglon the king of Moab against Israel: because they had done evil in the sight of the LORD.Jg 2:11-13: The children of Israel did evil in the sight of the LORD: and served Baalim:"the groves"Jg 6:25: It came to pass the same night: that the LORD said to Him: Take your father's young bullock: even the second bullock of 7 years old: and throw down the altar of Baal that your father has: and cut down the grove that is by it:Ex 34:13: But you will destroy their altars: break their images: and cut down their groves:De 16:21: You will not plant you a grove of any trees near to the altar of the LORD your God: which you will make you.1Ki 16:33: Ahab made a grove; and Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before Him.1Ki 18:19: Now therefore send: and gather to me all Israel to mount Carmel: and the prophets of Baal 450: and the prophets of the groves 400: which eat at Jezebel's table.2Ki 23:6: 14: He brought out the grove from the house of the LORD: without Jerusalem: to the brook Kidron: and burned it at the brook Kidron: and stamped it small to powder: and cast the powder thereof upon the graves of the children of the people.2Ch 15:16: Also concerning Maachah the mother of Asa the king: he removed her from being queen: because she had made an idol in a grove: and Asa cut down her idol: and stamped it: and burnt it at the brook Kidron.2Ch 24:18: They left the house of the LORD God of their fathers: and served groves and idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass.2Ch 33:3: 19: For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down: and he reared up altars for Baalim: and made groves: and worshipped all the host of heaven: and served them.2Ch 34:3: 7: For in the eighth year of His reign: while He was yet young: He began to seek after the God of David His father: and in the twelfth year He began to purge Judah and Jerusalem from the high places: and the groves: and the carved images: and the molten images.
וַיִּֽחַר־אַ֤ף יְהוָה֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וַֽיִּמְכְּרֵ֗ם בְּיַד֙ כּוּשַׁ֣ן רִשְׁעָתַ֔יִם מֶ֖לֶךְ אֲרַ֣ם נַהֲרָ֑יִם וַיַּעַבְד֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־כּוּשַׁ֥ן רִשְׁעָתַ֖יִם שְׁמֹנֶ֥ה שָׁנִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2734וַיִּֽחַר־way-yi-ḥar- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H2734 חָרָה chârâh khaw-raw a primitive root (compare חָרַר); to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy; be angry, burn, be displeased, idiom earnestly, fret self, grieve, be (wax) hot, be incensed, kindle, idiom very, be wroth. See תַּחָרָה.
|
וַיִּֽחַר־way-yi-ḥar-
|
Therefore was hot
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H639אַ֤ף’ap̄ (N-msc) H639 אַף ʼaph af from אָנַף; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire; anger(-gry), phrase before, countenance, face, phrase forebearing, forehead, phrase (long-) suffering, nose, nostril, snout, idiom worthy, wrath.
|
אַ֤ף’ap̄
|
the anger
|
N-msc
|
H3068יְהוָה֙Yah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָה֙Yah-weh
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3478בְּיִשְׂרָאֵ֔לbə-yiś-rā-’êl, (Prep-b | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
בְּיִשְׂרָאֵ֔לbə-yiś-rā-’êl,
|
against Israel
|
Prep-b | N-proper-ms
|
H4376וַֽיִּמְכְּרֵ֗םway-yim-kə-rêm, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3mp) H4376 מָכַר mâkar maw-kar a primitive root; to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender); idiom at all, sell (away, -er, self).
|
וַֽיִּמְכְּרֵ֗םway-yim-kə-rêm,
|
and He sold them
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3mp
|
H3027בְּיַד֙bə-yaḏ (Prep-b | N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיַד֙bə-yaḏ
|
into the hand
|
Prep-b | N-fsc
|
Hכּוּשַׁ֣ןkū-šan (Prep)
|
כּוּשַׁ֣ןkū-šan
|
of
|
Prep
|
H3573רִשְׁעָתַ֔יִםriš-‘ā-ṯa-yim, (N-proper-ms) H3573 כּוּשַׁן רִשְׁעָתַיִם Kûwshan Rishʻâthayim koo-shan rish-awthah-yim apparently from כּוּשָׁן and the dual of רִשְׁעָה; Cushan of double wickedness; Cushan-Rishathajim, a Mesopotamian king; Chushan-rishathayim.
|
רִשְׁעָתַ֔יִםriš-‘ā-ṯa-yim,
|
Cushan-rishathaim
|
N-proper-ms
|
H4428מֶ֖לֶךְme-leḵ (N-msc) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מֶ֖לֶךְme-leḵ
|
king
|
N-msc
|
Hאֲרַ֣ם’ă-ram ()
|
אֲרַ֣ם’ă-ram
|
of
|
|
H763נַהֲרָ֑יִםna-hă-rā-yim; (N-proper-fs) H763 אֲרַם נַהֲרַיִם ʼĂram Nahărayim ar-am nah-har-ah-yim from אֲרָם and the dual of נָהָר; Aram of (the) two rivers (Euphrates and Tigris) or Mesopotamia; Aham-naharaim, Mesopotamia.
|
נַהֲרָ֑יִםna-hă-rā-yim;
|
Mesopotamia
|
N-proper-fs
|
H5647וַיַּעַבְד֧וּway-ya-‘aḇ-ḏū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5647 עָבַד ʻâbad aw-bad a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.; idiom be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, phrase husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper
|
וַיַּעַבְד֧וּway-ya-‘aḇ-ḏū
|
and served
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְנֵֽי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵֽי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֛לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֛לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
Hכּוּשַׁ֥ןkū-šan (Prep)
|
כּוּשַׁ֥ןkū-šan
|
as
|
Prep
|
H3573רִשְׁעָתַ֖יִםriš-‘ā-ṯa-yim (N-proper-ms) H3573 כּוּשַׁן רִשְׁעָתַיִם Kûwshan Rishʻâthayim koo-shan rish-awthah-yim apparently from כּוּשָׁן and the dual of רִשְׁעָה; Cushan of double wickedness; Cushan-Rishathajim, a Mesopotamian king; Chushan-rishathayim.
|
רִשְׁעָתַ֖יִםriš-‘ā-ṯa-yim
|
Cushan-rishathaim
|
N-proper-ms
|
H8083שְׁמֹנֶ֥הšə-mō-neh (Number-fs) H8083 שְׁמֹנֶה shᵉmôneh shem-o-neh or שְׁמוֹנֶה; feminine שְׁמֹנָה; or שְׁמוֹנָה; apparently from שָׁמֵן through the idea of plumpness; a cardinal number, eight (as if a surplus above the perfect seven); also (as ordinal) eighth; eight(-een, -eenth), eighth.
|
שְׁמֹנֶ֥הšə-mō-neh
|
eight
|
Number-fs
|
H8141שָׁנִֽים׃šā-nîm. (N-fp) H8141 שָׁנֶה shâneh shaw-neh (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); phrase whole age, idiom long, phrase old, year(idiom -ly).
|
שָׁנִֽים׃šā-nîm.
|
years
|
N-fp
|
8
Therefore the anger of the LORD was hot against Israel, and He sold them into the hand of Chushanrishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Chushanrishathaim 8 years.Judges 3:8
Stats
Rank: #7583 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 193 characters, 29 words, 160 letters, 61 vowels, 99 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּֽחַר־אַ֤ף יְהוָה֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וַֽיִּמְכְּרֵ֗ם בְּיַד֙ כּוּשַׁ֣ן רִשְׁעָתַ֔יִם מֶ֖לֶךְ אֲרַ֣ם נַהֲרָ֑יִם וַיַּעַבְד֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־כּוּשַׁ֥ן רִשְׁעָתַ֖יִם שְׁמֹנֶ֥ה שָׁנִֽים׃
Lit: Therefore was hot the anger of Yahweh against Israel and He sold them into the hand of Cushan-rishathaim king of Mesopotamia and served the sons of Israel as Cushan-rishathaim eight years
KJV: Therefore the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hand of Chushanrishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Chushanrishathaim eight years.
References
"A. M. 2591. B.C. 1413. was hot"Jg 2:14: 20: The anger of the LORD was hot against Israel: and He delivered them into the hands of spoilers that spoiled them: and He sold them into the hands of their enemies round about: so that they not could any longer stand before their enemies.Ex 22:24: My wrath will wax hot: and I will kill you with the sword; and your wives will be widows: and your children fatherless.De 29:20: The LORD not will spare Him: but then the anger of the LORD and His jealousy will smoke against that man: and all the curses that are written in this book will lie upon Him: and the LORD will blot out His name from under heaven.Ps 6:1: A Psalm of David.>> O LORD: rebuke not me in your anger: neither chasten me in your hot displeasure.Ps 85:3: You have taken away all your wrath: you have turned yourself from the fierceness of your anger."he sold"Jg 2:14: The anger of the LORD was hot against Israel: and He delivered them into the hands of spoilers that spoiled them: and He sold them into the hands of their enemies round about: so that they not could any longer stand before their enemies.Jg 4:9: She said: I will surely go with you: notwithstanding the journey that you take will not be for your honour; for the LORD will sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose: and went with Barak to Kedesh.De 32:30: How should one chase a000: and two put 10000 to flight: except their Rock had sold them: and the LORD had shut them up?1Sa 12:9: When they forgot the LORD their God: He sold them into the hand of Sisera: captain of the host of Hazor: and into the hand of the Philistines: and into the hand of the king of Moab: and they fought against them.Isa 50:1: Thus says the LORD: Where is the bill of your mother's divorcement: whom I have put away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Look: for your iniquities have you sold yourselves: and for your transgressions is your mother put away.Ro 7:14: For we know that the law is spiritual: but I am carnal: sold under sin."Chushan-rishathaim"Hab 3:7: I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble.
וַיִּזְעֲק֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־יְהוָ֔ה וַיָּ֨קֶם יְהוָ֥ה מֹושִׁ֛יעַ לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וַיֹּֽושִׁיעֵ֑ם אֵ֚ת עָתְנִיאֵ֣ל בֶּן־קְנַ֔ז אֲחִ֥י כָלֵ֖ב הַקָּטֹ֥ן מִמֶּֽנּוּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2199וַיִּזְעֲק֤וּway-yiz-‘ă-qū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H2199 זָעַק zâʻaq zaw-ak a primitive root; to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly; assemble, call (together), (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed.
|
וַיִּזְעֲק֤וּway-yiz-‘ă-qū
|
And when cried out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְנֵֽי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵֽי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H3068יְהוָ֔הYah-weh, (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֔הYah-weh,
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H6965וַיָּ֨קֶםway-yā-qem (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
וַיָּ֨קֶםway-yā-qem
|
and raised up
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H3068יְהוָ֥הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֥הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3467מוֹשִׁ֛יעַmō-wō-šî-a‘ (V-Hifil-Prtcpl-ms) H3467 יָשַׁע yâshaʻ yaw-shah a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor; idiom at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
|
מוֹשִׁ֛יעַmō-wō-šî-a‘
|
a deliverer
|
V-Hifil-Prtcpl-ms
|
H1121לִבְנֵ֥יliḇ-nê (Prep-l | N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
לִבְנֵ֥יliḇ-nê
|
for the sons
|
Prep-l | N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H3467וַיּֽוֹשִׁיעֵ֑םway-yō-wō-šî-‘êm; (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 3mp) H3467 יָשַׁע yâshaʻ yaw-shah a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor; idiom at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
|
וַיּֽוֹשִׁיעֵ֑םway-yō-wō-šî-‘êm;
|
and who delivered them
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 3mp
|
H6274עָתְנִיאֵ֣ל‘ā-ṯə-nî-’êl (N-proper-ms) H6274 עׇתְנִיאֵל ʻOthnîyʼêl oth-nee-ale from the same as עׇתְנִי and אֵל; force of God; Othniel, an Israelite; Othniel.
|
עָתְנִיאֵ֣ל‘ā-ṯə-nî-’êl
|
Othniel
|
N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
the son
|
N-msc
|
H7073קְנַ֔זqə-naz, (N-proper-ms) H7073 קְנַז Qᵉnaz ken-az probably from an unused root meaning to hunt; hunter; Kenaz, the name of an Edomite and of two Israelites; Kenaz.
|
קְנַ֔זqə-naz,
|
of Kenaz
|
N-proper-ms
|
H251אֲחִ֥י’ă-ḥî (N-msc) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
אֲחִ֥י’ă-ḥî
|
brother
|
N-msc
|
H3612כָלֵ֖בḵā-lêḇ (N-proper-ms) H3612 כָּלֵב Kâlêb kaw-labe perhaps a form of כֶּלֶב, or else from the same root in the sense of forcible; Caleb, the name of three Israelites; Caleb.
|
כָלֵ֖בḵā-lêḇ
|
Of Caleb
|
N-proper-ms
|
H6996הַקָּטֹ֥ןhaq-qā-ṭōn (Art | Adj-ms) H6996 קָטָן qâṭân kaw-tawn or קָטֹן; from קוּט; abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance); least, less(-er), little (one), small(-est, one, quantity, thing), young(-er, -est).
|
הַקָּטֹ֥ןhaq-qā-ṭōn
|
younger
|
Art | Adj-ms
|
H4480מִמֶּֽנּוּ׃mim-men-nū. (Prep | 3ms) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִמֶּֽנּוּ׃mim-men-nū.
|
from
|
Prep | 3ms
|
9
When the children of Israel cried to the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother.
Judges 3:9
Stats
Rank: #7802 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 186 characters, 29 words, 148 letters, 57 vowels, 91 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּזְעֲק֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־יְהוָ֔ה וַיָּ֨קֶם יְהוָ֥ה מֹושִׁ֛יעַ לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וַיֹּֽושִׁיעֵ֑ם אֵ֚ת עָתְנִיאֵ֣ל בֶּן־קְנַ֔ז אֲחִ֥י כָלֵ֖ב הַקָּטֹ֥ן מִמֶּֽנּוּ׃
Lit: And when cried out the sons of Israel to Yahweh and raised up Yahweh a deliverer for the sons of Israel and who delivered them Othniel the son of Kenaz brother Of Caleb younger from
KJV: And when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother.
References
"A. M. 2599. B.C. 1405. cried"Jg 3:15: But when the children of Israel cried to the LORD: the LORD raised them up a deliverer: Ehud the son of Gera: a Benjamite: a man lefthanded: and by Him the children of Israel sent a present to Eglon the king of Moab.Jg 4:3: The children of Israel cried to the LORD: for He had 900 chariots of iron; and 20 years He mightily oppressed the children of Israel.Jg 6:7: It came to pass: when the children of Israel cried to the LORD because of the Midianites: Jg 10:10: The children of Israel cried to the LORD: saying: We have sinned against you: both because we have forsaken our God: and also served Baalim.1Sa 12:10: They cried to the LORD: and said: We have sinned: because we have forsaken the LORD: and have served Baalim and Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies: and we will serve you.Ne 9:27: Therefore you deliveredst them into the hand of their enemies: who vexed them: and in the time of their trouble: when they cried to you: you heard them from heaven; and according to your manifold mercies you gave them saviours: who saved them out of the hand of their enemies.Ps 22:5: They cried to you: and were delivered: they trusted in you: and not were confounded.Ps 78:34: When He killed them: then they sought Him: and they returned and inquired early after God.Ps 106:41-44: He gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.Ps 107:13-19: Then they cried to the LORD in their trouble: and He saved them out of their distresses."raised up"Jg 2:16: Nevertheless the LORD raised up judges: which delivered them out of the hand of those that spoiled them."Othniel"Jg 1:13: Othniel the son of Kenaz: Caleb's younger brother: took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
וַתְּהִ֨י עָלָ֥יו רֽוּחַ־יְהוָה֮ וַיִּשְׁפֹּ֣ט אֶת־יִשְׂרָאֵל֒ וַיֵּצֵא֙ לַמִּלְחָמָ֔ה וַיִּתֵּ֤ן יְהוָה֙ בְּיָדֹ֔ו אֶת־כּוּשַׁ֥ן רִשְׁעָתַ֖יִם מֶ֣לֶךְ אֲרָ֑ם וַתָּ֣עָז יָדֹ֔ו עַ֖ל כּוּשַׁ֥ן רִשְׁעָתָֽיִם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַתְּהִ֨יwat-tə-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַתְּהִ֨יwat-tə-hî
|
And came
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H5921עָלָ֥יו‘ā-lāw (Prep | 3ms) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלָ֥יו‘ā-lāw
|
upon him
|
Prep | 3ms
|
H7307רֽוּחַ־rū-aḥ- (N-csc) H7307 רוּחַ rûwach roo-akh from רוּחַ; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions); air, anger, blast, breath, idiom cool, courage, mind, idiom quarter, idiom side, spirit(-ual), tempest, idiom vain, (whirl-) wind(-y).
|
רֽוּחַ־rū-aḥ-
|
the Spirit
|
N-csc
|
H3068יְהוָה֮Yah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָה֮Yah-weh
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H8199וַיִּשְׁפֹּ֣טway-yiš-pōṭ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H8199 שָׁפַט shâphaṭ shaw-fat a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively); phrase avenge, idiom that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), idiom needs, plead, reason, rule.
|
וַיִּשְׁפֹּ֣טway-yiš-pōṭ
|
and he judged
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3478יִשְׂרָאֵל֒yiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵל֒yiś-rā-’êl
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H3318וַיֵּצֵא֙way-yê-ṣê (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
וַיֵּצֵא֙way-yê-ṣê
|
and He went out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4421לַמִּלְחָמָ֔הlam-mil-ḥā-māh, (Prep-l, Art | N-fs) H4421 מִלְחָמָה milchâmâh mil-khaw-maw from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare); battle, fight(-ing), war(-rior).
|
לַמִּלְחָמָ֔הlam-mil-ḥā-māh,
|
to war
|
Prep-l, Art | N-fs
|
H5414וַיִּתֵּ֤ןway-yit-tên (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וַיִּתֵּ֤ןway-yit-tên
|
and delivered
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3068יְהוָה֙Yah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָה֙Yah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3027בְּיָד֔וֹbə-yā-ḏōw, (Prep-b | N-fsc | 3ms) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָד֔וֹbə-yā-ḏōw,
|
into his hand
|
Prep-b | N-fsc | 3ms
|
Hכּוּשַׁ֥ןkū-šan (Prep)
|
כּוּשַׁ֥ןkū-šan
|
as
|
Prep
|
H3573רִשְׁעָתַ֖יִםriš-‘ā-ṯa-yim (N-proper-ms) H3573 כּוּשַׁן רִשְׁעָתַיִם Kûwshan Rishʻâthayim koo-shan rish-awthah-yim apparently from כּוּשָׁן and the dual of רִשְׁעָה; Cushan of double wickedness; Cushan-Rishathajim, a Mesopotamian king; Chushan-rishathayim.
|
רִשְׁעָתַ֖יִםriš-‘ā-ṯa-yim
|
Cushan-rishathaim
|
N-proper-ms
|
H4428מֶ֣לֶךְme-leḵ (N-msc) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מֶ֣לֶךְme-leḵ
|
king
|
N-msc
|
H758אֲרָ֑ם’ă-rām; (N-proper-fs) H758 אֲרָם ʼĂrâm arawm from the same as אַרְמוֹן; the highland; Aram or Syria, and its inhabitants; also the name of the son of Shem, a grandson of Nahor, and of an Israelite; Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians.,
|
אֲרָ֑ם’ă-rām;
|
of Syria
|
N-proper-fs
|
H5810וַתָּ֣עָזwat-tā-‘āz (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H5810 עָזַז ʻâzaz aw-zaz a primitive root; to be stout (literally or figuratively); harden, impudent, prevail, strengthen (self), be strong.
|
וַתָּ֣עָזwat-tā-‘āz
|
and prevailed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H3027יָד֔וֹyā-ḏōw, (N-fsc | 3ms) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
יָד֔וֹyā-ḏōw,
|
his hand
|
N-fsc | 3ms
|
H5921עַ֖ל‘al (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַ֖ל‘al
|
over
|
Prep
|
Hכּוּשַׁ֥ןkū-šan (Prep)
|
כּוּשַׁ֥ןkū-šan
|
as
|
Prep
|
H3573רִשְׁעָתָֽיִם׃riš-‘ā-ṯā-yim. (N-proper-ms) H3573 כּוּשַׁן רִשְׁעָתַיִם Kûwshan Rishʻâthayim koo-shan rish-awthah-yim apparently from כּוּשָׁן and the dual of רִשְׁעָה; Cushan of double wickedness; Cushan-Rishathajim, a Mesopotamian king; Chushan-rishathayim.
|
רִשְׁעָתָֽיִם׃riš-‘ā-ṯā-yim.
|
Cushan-rishathaim
|
N-proper-ms
|
10
The Spirit of the LORD came upon Him, and He judged Israel, and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into His hand; and His hand prevailed against Chushanrishathaim.Judges 3:10
Stats
Rank: #7888 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 210 characters, 31 words, 171 letters, 66 vowels, 105 consonants
Translation
Hebrew: וַתְּהִ֨י עָלָ֥יו רֽוּחַ־יְהוָה֮ וַיִּשְׁפֹּ֣ט אֶת־יִשְׂרָאֵל֒ וַיֵּצֵא֙ לַמִּלְחָמָ֔ה וַיִּתֵּ֤ן יְהוָה֙ בְּיָדֹ֔ו אֶת־כּוּשַׁ֥ן רִשְׁעָתַ֖יִם מֶ֣לֶךְ אֲרָ֑ם וַתָּ֣עָז יָדֹ֔ו עַ֖ל כּוּשַׁ֥ן רִשְׁעָתָֽיִם׃
Lit: And came upon him the Spirit of Yahweh and he judged Israel and He went out to war and delivered Yahweh into his hand as Cushan-rishathaim king of Syria and prevailed his hand over as Cushan-rishathaim
KJV: And the Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel, and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushanrishathaim.
References
"the Spirit"Jg 6:34: But the Spirit of the LORD came upon Gideon: and He blew a trumpet; and Abiezer was gathered after Him.Jg 11:29: Then the Spirit of the LORD came upon Jephthah: and He passed over Gilead: and Manasseh: and passed over Mizpeh of Gilead: and from Mizpeh of Gilead He passed over to the children of Ammon.Jg 13:25: The Spirit of the LORD began to move Him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol.Jg 14:6: 19: The Spirit of the LORD came mightily upon Him: and He tear Him as He would have tear a kid: and He had nothing in His hand: but He not told His father or His mother what He had done.Nu 11:17: I will come down and talk with you there: and I will take of the spirit which is upon you: and will put it upon them; and they will bear the burden of the people with you: that you bear it not yourself alone.Nu 27:18: The LORD said to Moses: Take you Joshua the son of Nun: a man in whom is the spirit: and lay your hand upon Him;1Sa 10:6: The Spirit of the LORD will come upon you: and you will prophesy with them: and will be turned into another man.1Sa 11:6: The Spirit of God came upon Saul when He heard those tidings: and His anger was kindled greatly.1Sa 16:13: Then Samuel took the horn of oil: and anointed Him in the middle of His brothers: and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward. So Samuel rose up: and went to Ramah.2Ch 15:1: The Spirit of God came upon Azariah the son of Oded:2Ch 20:14: Then upon Jahaziel the son of Zechariah: the son of Benaiah: the son of Jeiel: the son of Mattaniah: a Levite of the sons of Asaph: came the Spirit of the LORD in the middle of the congregation;Ps 51:11: Cast not me away from your presence; and not take your holy spirit from me.1Co 12:4-11: Now there are diversities of gifts: but the same Spirit.Heb 6:4: For it is impossible for those who were once enlightened: and have tasted of the heavenly gift: and were made partakers of the Holy Ghost:
וַתִּשְׁקֹ֥ט הָאָ֖רֶץ אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֑ה וַיָּ֖מָת עָתְנִיאֵ֥ל בֶּן־קְנַֽז׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H8252וַתִּשְׁקֹ֥טwat-tiš-qōṭ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H8252 שָׁקַט shâqaṭ shaw-kat a primitive root; to repose (usually figurative); appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, be in, give, have, take) rest, settle, be still.
|
וַתִּשְׁקֹ֥טwat-tiš-qōṭ
|
So had rest
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H776הָאָ֖רֶץhā-’ā-reṣ (Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
הָאָ֖רֶץhā-’ā-reṣ
|
the land
|
Art | N-fs
|
H705אַרְבָּעִ֣ים’ar-bā-‘îm (Number-cp) H705 אַרְבָּעִים ʼarbâʻîym ar-baw-eem multiple of אַרְבַּע; forty; -forty.,
|
אַרְבָּעִ֣ים’ar-bā-‘îm
|
forty
|
Number-cp
|
H8141שָׁנָ֑הšā-nāh; (N-fs) H8141 שָׁנֶה shâneh shaw-neh (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); phrase whole age, idiom long, phrase old, year(idiom -ly).
|
שָׁנָ֑הšā-nāh;
|
for years
|
N-fs
|
H4191וַיָּ֖מָתway-yā-māṯ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
וַיָּ֖מָתway-yā-māṯ
|
And died
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H6274עָתְנִיאֵ֥ל‘ā-ṯə-nî-’êl (N-proper-ms) H6274 עׇתְנִיאֵל ʻOthnîyʼêl oth-nee-ale from the same as עׇתְנִי and אֵל; force of God; Othniel, an Israelite; Othniel.
|
עָתְנִיאֵ֥ל‘ā-ṯə-nî-’êl
|
Othniel
|
N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
son
|
N-msc
|
H7073קְנַֽז׃qə-naz. (N-proper-ms) H7073 קְנַז Qᵉnaz ken-az probably from an unused root meaning to hunt; hunter; Kenaz, the name of an Edomite and of two Israelites; Kenaz.
|
קְנַֽז׃qə-naz.
|
of Kenaz
|
N-proper-ms
|
11
The land had rest 40 years. And Othniel the son of Kenaz died.Judges 3:11
Stats
Rank: #9493 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 69 characters, 13 words, 54 letters, 19 vowels, 35 consonants
Translation
Hebrew: וַתִּשְׁקֹ֥ט הָאָ֖רֶץ אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֑ה וַיָּ֖מָת עָתְנִיאֵ֥ל בֶּן־קְנַֽז׃ פ
Lit: So had rest the land forty for years And died Othniel son of Kenaz
KJV: And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
References
"the land"Jg 3:30: So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years.Jg 5:31: So let all your enemies perish: O LORD: but let them that love Him be as the sun when He goes forth in His might. And the land had rest 40 years.Jg 8:28: Thus was Midian subdued before the children of Israel: so that they lifted up their heads no more. And the country was in quietness 40 years in the days of Gideon.Jos 11:23: So Joshua took the whole land: according to all that the LORD said to Moses; and Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their divisions by their tribes. And the land rested from war.Es 9:22: As the days wherein the Jews rested from their enemies: and the month which was turned to them from sorrow to joy: and from mourning into a good day: that they should make them days of feasting and joy: and of sending portions one to another: and gifts to the poor."Othniel"Jg 3:9: When the children of Israel cried to the LORD: the LORD raised up a deliverer to the children of Israel: who delivered them: even Othniel the son of Kenaz: Caleb's younger brother.Jos 15:17: Othniel the son of Kenaz: the brother of Caleb: took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.1Ch 4:13: The sons of Kenaz; Othniel: and Seraiah: and the sons of Othniel; Hathath.
Ehud
וַיֹּסִ֙פוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לַעֲשֹׂ֥ות הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וַיְחַזֵּ֨ק יְהוָ֜ה אֶת־עֶגְלֹ֤ון מֶֽלֶךְ־מֹואָב֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל עַ֛ל כִּֽי־עָשׂ֥וּ אֶת־הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3254וַיֹּסִ֙פוּ֙way-yō-si-p̄ū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H3254 יָסַף yâçaph yaw-saf a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing); add, idiom again, idiom any more, idiom cease, idiom come more, phrase conceive again, continue, exceed, idiom further, idiom gather together, get more, give more-over, idiom henceforth, increase (more and more), join, idiom longer (bring, do, make, much, put), idiom (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, idiom yet, yield.
|
וַיֹּסִ֙פוּ֙way-yō-si-p̄ū
|
And again
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H6213לַעֲשׂ֥וֹתla-‘ă-śō-wṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
לַעֲשׂ֥וֹתla-‘ă-śō-wṯ
|
did
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H7451הָרַ֖עhā-ra‘ (Art | Adj-ms) H7451 רַע raʻ rah from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, phrase displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), phrase exceedingly, idiom great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), phrase mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, phrase not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).,
|
הָרַ֖עhā-ra‘
|
evil
|
Art | Adj-ms
|
H5869בְּעֵינֵ֣יbə-‘ê-nê (Prep-b | N-cdc) H5869 עַיִן ʻayin ah-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, phrase before, phrase think best, colour, conceit, phrase be content, countenance, phrase displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, phrase favour, fountain, furrow (from the margin), idiom him, phrase humble, knowledge, look, (phrase well), idiom me, open(-ly), phrase (not) please, presence, phrase regard, resemblance, sight, idiom thee, idiom them, phrase think, idiom us, well, idiom you(-rselves).
|
בְּעֵינֵ֣יbə-‘ê-nê
|
in the sight
|
Prep-b | N-cdc
|
H3068יְהוָ֑הYah-weh; (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֑הYah-weh;
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H2388וַיְחַזֵּ֨קway-ḥaz-zêq (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms) H2388 חָזַק châzaq khaw-zak a primitive root; to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer; aid, amend, idiom calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.
|
וַיְחַזֵּ֨קway-ḥaz-zêq
|
So strengthened
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms
|
H3068יְהוָ֜הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֜הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H5700עֶגְל֤וֹן‘eḡ-lō-wn (N-proper-ms) H5700 עֶגְלוֹן ʻEglôwn eg-lawn from עֵגֶל; vituline; Eglon, the name of a place in Palestine and of a Moabitish king; Eglon.,
|
עֶגְל֤וֹן‘eḡ-lō-wn
|
Eglon
|
N-proper-ms
|
H4428מֶֽלֶךְ־me-leḵ- (N-msc) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מֶֽלֶךְ־me-leḵ-
|
the king
|
N-msc
|
H4124מוֹאָב֙mō-w-’āḇ (N-proper-fs) H4124 מוֹאָב Môwʼâb mo-awb from a prolonged form of the prepositional prefix m-and אָב; from (her (the mothers)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants; Moab.,
|
מוֹאָב֙mō-w-’āḇ
|
of Moab
|
N-proper-fs
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
against
|
Prep
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H5921עַ֛ל‘al (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַ֛ל‘al
|
because
|
Prep
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
that
|
Conj
|
H6213עָשׂ֥וּ‘ā-śū (V-Qal-Perf-3cp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עָשׂ֥וּ‘ā-śū
|
they had done
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H7451הָרַ֖עhā-ra‘ (Art | Adj-ms) H7451 רַע raʻ rah from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, phrase displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), phrase exceedingly, idiom great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), phrase mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, phrase not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).,
|
הָרַ֖עhā-ra‘
|
evil
|
Art | Adj-ms
|
H5869בְּעֵינֵ֥יbə-‘ê-nê (Prep-b | N-cdc) H5869 עַיִן ʻayin ah-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, phrase before, phrase think best, colour, conceit, phrase be content, countenance, phrase displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, phrase favour, fountain, furrow (from the margin), idiom him, phrase humble, knowledge, look, (phrase well), idiom me, open(-ly), phrase (not) please, presence, phrase regard, resemblance, sight, idiom thee, idiom them, phrase think, idiom us, well, idiom you(-rselves).
|
בְּעֵינֵ֥יbə-‘ê-nê
|
in the sight
|
Prep-b | N-cdc
|
H3068יְהוָֽה׃Yah-weh. (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָֽה׃Yah-weh.
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
12
The children of Israel did evil again in the sight of the LORD: and the LORD strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done evil in the sight of the LORD.Judges 3:12
Stats
Rank: #7950 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 185 characters, 34 words, 147 letters, 55 vowels, 92 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּסִ֙פוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לַעֲשֹׂ֥ות הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וַיְחַזֵּ֨ק יְהוָ֜ה אֶת־עֶגְלֹ֤ון מֶֽלֶךְ־מֹואָב֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל עַ֛ל כִּֽי־עָשׂ֥וּ אֶת־הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃
Lit: And again the sons of Israel did evil in the sight of Yahweh So strengthened Yahweh Eglon the king of Moab against Israel because that they had done evil in the sight of Yahweh
KJV: And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD: and the LORD strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done evil in the sight of the LORD.
References
"A. M. 2662. B.C. 1342. did evil"Jg 2:19: It came to pass: when the judge was dead: that they returned: and corrupted themselves more than their fathers: in following other gods to serve them: and to bow down to them; they not ceased from their own doings: nor from their stubborn way.Ho 6:4: O Ephraim: what will I do to you? O Judah: what will I do to you? for your goodness is as a morning cloud: and as the early dew it goes away."and the Lord"Ex 9:16: In very deed for this cause have I raised you up: for to show in you my power; and that my name may be declared throughout all the earth.2Ki 5:1: Now Naaman: captain of the host of the king of Syria: was a great man with His master: and honourable: because by Him the LORD had given deliverance to Syria: He was also a mighty man in valour: but He was a leper.Isa 10:15: Will the axe boast itself against him that hews therewith? or will the saw magnify itself against him that shakes it? as if the rod should shake itself against them that lift it up: or as if the staff should lift up itself: as if it were no wood.Isa 37:26: Have you not heard long ago: how I have done it; and of ancient times: that I have formed it? now have I brought it to pass: that you should be to lay waste defenced cities into ruinous heaps.Isa 45:1-4: Thus says the LORD to His anointed: to Cyrus: whose right hand I have holden: to subdue nations before Him; and I will loose the loins of kings: to open before Him the two leaved gates; and the gates will not be shut;Eze 38:16: you will come up against my people of Israel: as a cloud to cover the land; it will be in the latter days: and I will bring you against my land: that the heathen may know me: when I will be sanctified in you: O Gog: before their eyes.Da 4:22: It is you: O king: that are grown and become strong: for your greatness is grown: and reaches to heaven: and your dominion to the end of the earth.Da 5:18: O you king: the most high God gave Nebuchadnezzar your father a kingdom: and majesty: and glory: and honour:Joh 19:11: Jesus answered: You could have no power at all against me: except it were given you from above: therefore He that'>He who delivered me to you has the greater sin."the king"1Sa 12:9: When they forgot the LORD their God: He sold them into the hand of Sisera: captain of the host of Hazor: and into the hand of the Philistines: and into the hand of the king of Moab: and they fought against them.
וַיֶּאֱסֹ֣ף אֵלָ֔יו אֶת־בְּנֵ֥י עַמֹּ֖ון וַעֲמָלֵ֑ק וַיֵּ֗לֶךְ וַיַּךְ֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּֽירְשׁ֖וּ אֶת־עִ֥יר הַתְּמָרִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H622וַיֶּאֱסֹ֣ףway-ye-’ĕ-sōp̄ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H622 אָסַף ʼâçaph aw-saf a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.); assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), idiom generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, idiom surely, take (away, into, up), idiom utterly, withdraw.
|
וַיֶּאֱסֹ֣ףway-ye-’ĕ-sōp̄
|
And he gathered
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֵלָ֔יו’ê-lāw, (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָ֔יו’ê-lāw,
|
to himself
|
Prep | 3ms
|
H1121בְּנֵ֥יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֥יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H5983עַמּ֖וֹן‘am-mō-wn (N-proper-ms) H5983 עַמּוֹן ʻAmmôwn am-mone from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
|
עַמּ֖וֹן‘am-mō-wn
|
of Ammon
|
N-proper-ms
|
H6002וַעֲמָלֵ֑קwa-‘ă-mā-lêq; (Conj-w | N-proper-ms) H6002 עֲמָלֵק ʻĂmâlêq am-aw-lake probably of foreign origin; Amalek, a descendant of Esau; also his posterity and their country; Amalek.
|
וַעֲמָלֵ֑קwa-‘ă-mā-lêq;
|
and Amalek
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H1980וַיֵּ֗לֶךְway-yê-leḵ, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּ֗לֶךְway-yê-leḵ,
|
and went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5221וַיַּךְ֙way-yaḵ (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
וַיַּךְ֙way-yaḵ
|
and defeated
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H3423וַיִּֽירְשׁ֖וּway-yî-rə-šū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3423 יָרַשׁ yârash yaw-rash or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, idiom without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) phrase magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, idiom utterly.
|
וַיִּֽירְשׁ֖וּway-yî-rə-šū
|
and took possession
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H853אֶת־’eṯ- (DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אֶת־’eṯ-
|
of
|
DirObjM
|
H5892עִ֥יר‘îr (N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
עִ֥יר‘îr
|
the city
|
N-fs
|
H8558הַתְּמָרִֽים׃hat-tə-mā-rîm. (N-proper-fs) H8558 תָּמָר tâmâr taw-mawr from an unused root meaning to be erect; a palm tree; palm (tree).
|
הַתְּמָרִֽים׃hat-tə-mā-rîm.
|
Palm City
|
N-proper-fs
|
13
He gathered to him the children of Ammon and Amalek, and went and smote Israel, and possessed the city of palm trees.Judges 3:13
Stats
Rank: #9902 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 123 characters, 21 words, 98 letters, 36 vowels, 62 consonants
Translation
Hebrew: וַיֶּאֱסֹ֣ף אֵלָ֔יו אֶת־בְּנֵ֥י עַמֹּ֖ון וַעֲמָלֵ֑ק וַיֵּ֗לֶךְ וַיַּךְ֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּֽירְשׁ֖וּ אֶת־עִ֥יר הַתְּמָרִֽים׃
Lit: And he gathered to himself the sons of Ammon and Amalek and went and defeated Israel and took possession of the city Palm City
KJV: And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek, and went and smote Israel, and possessed the city of palm trees.
References
"Ammon"Jg 5:14: Out of Ephraim was there a root of them against Amalek; after you: Benjamin: among your people; out of Machir came down governors: and out of Zebulun they that handle the pen of the writer.Ps 83:6: The tabernacles of Edom: and the Ishmaelites; of Moab: and the Hagarenes;"the city"Jg 1:16: The children of the Kenite: Moses' father in law: went up out of the city of palm trees with the children of Judah into the wilderness of Judah: which lieth in the south of Arad; and they went and dwelt among the people.De 34:3: The south: and the plain of the valley of Jericho: the city of palm trees: to Zoar.Ps 83:7: Gebal: and Ammon: and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
וַיַּעַבְד֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ אֶת־עֶגְלֹ֣ון מֶֽלֶךְ־מֹואָ֔ב שְׁמֹונֶ֥ה עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָֽה׃ ס
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5647וַיַּעַבְד֤וּway-ya-‘aḇ-ḏū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5647 עָבַד ʻâbad aw-bad a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.; idiom be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, phrase husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper
|
וַיַּעַבְד֤וּway-ya-‘aḇ-ḏū
|
So served
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְנֵֽי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵֽי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H5700עֶגְל֣וֹן‘eḡ-lō-wn (N-proper-ms) H5700 עֶגְלוֹן ʻEglôwn eg-lawn from עֵגֶל; vituline; Eglon, the name of a place in Palestine and of a Moabitish king; Eglon.,
|
עֶגְל֣וֹן‘eḡ-lō-wn
|
Eglon
|
N-proper-ms
|
H4428מֶֽלֶךְ־me-leḵ- (N-msc) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מֶֽלֶךְ־me-leḵ-
|
king
|
N-msc
|
H4124מוֹאָ֔בmō-w-’āḇ, (N-proper-fs) H4124 מוֹאָב Môwʼâb mo-awb from a prolonged form of the prepositional prefix m-and אָב; from (her (the mothers)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants; Moab.,
|
מוֹאָ֔בmō-w-’āḇ,
|
of Moab
|
N-proper-fs
|
H8083שְׁמוֹנֶ֥הšə-mō-w-neh (Number-fs) H8083 שְׁמֹנֶה shᵉmôneh shem-o-neh or שְׁמוֹנֶה; feminine שְׁמֹנָה; or שְׁמוֹנָה; apparently from שָׁמֵן through the idea of plumpness; a cardinal number, eight (as if a surplus above the perfect seven); also (as ordinal) eighth; eight(-een, -eenth), eighth.
|
שְׁמוֹנֶ֥הšə-mō-w-neh
|
eight
|
Number-fs
|
H6240עֶשְׂרֵ֖ה‘eś-rêh (Number-fs) H6240 עָשָׂר ʻâsâr aw-sawr for עֶשֶׂר; ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth; (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), phrase eleven(-th), phrase sixscore thousand, phrase twelve(-th).
|
עֶשְׂרֵ֖ה‘eś-rêh
|
and ten
|
Number-fs
|
H8141שָׁנָֽה׃šā-nāh. (N-fs) H8141 שָׁנֶה shâneh shaw-neh (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); phrase whole age, idiom long, phrase old, year(idiom -ly).
|
שָׁנָֽה׃šā-nāh.
|
years
|
N-fs
|
14
So the children of Israel served Eglon the king of Moab 18 years.Judges 3:14
Stats
Rank: #9830 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 71 characters, 13 words, 58 letters, 23 vowels, 35 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּעַבְד֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ אֶת־עֶגְלֹ֣ון מֶֽלֶךְ־מֹואָ֔ב שְׁמֹונֶ֥ה עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָֽה׃ ס
Lit: So served the sons of Israel Eglon king of Moab eight and ten years
KJV: So the children of Israel served Eglon the king of Moab eighteen years.
References
"served"Le 26:23-25: If you not will be reformed by me by these things: but will walk contrary to me;De 28:40: 47: 48: You will have olive trees throughout all your coasts: but you will not anoint yourself with the oil; for your olive will cast his fruit.
וַיִּזְעֲק֣וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֮ אֶל־יְהוָה֒ וַיָּקֶם֩ יְהוָ֨ה לָהֶ֜ם מֹושִׁ֗יעַ אֶת־אֵה֤וּד בֶּן־גֵּרָא֙ בֶּן־הַיְמִינִ֔י אִ֥ישׁ אִטֵּ֖ר יַד־יְמִינֹ֑ו וַיִּשְׁלְח֨וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֤ל בְּיָדֹו֙ מִנְחָ֔ה לְעֶגְלֹ֖ון מֶ֥לֶךְ מֹואָֽב׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2199וַיִּזְעֲק֣וּway-yiz-‘ă-qū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H2199 זָעַק zâʻaq zaw-ak a primitive root; to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly; assemble, call (together), (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed.
|
וַיִּזְעֲק֣וּway-yiz-‘ă-qū
|
But when cried out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְנֵֽי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵֽי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵל֮yiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵל֮yiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H3068יְהוָה֒Yah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָה֒Yah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H6965וַיָּקֶם֩way-yā-qem (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
וַיָּקֶם֩way-yā-qem
|
and raised up
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H3068יְהוָ֨הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֨הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
Hלָהֶ֜םlā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֜םlā-hem
|
for them
|
Prep | 3mp
|
H3467מוֹשִׁ֗יעַmō-wō-šî-a‘, (V-Hifil-Prtcpl-ms) H3467 יָשַׁע yâshaʻ yaw-shah a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor; idiom at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
|
מוֹשִׁ֗יעַmō-wō-šî-a‘,
|
a deliverer
|
V-Hifil-Prtcpl-ms
|
H164אֵה֤וּד’ê-hūḏ (N-proper-ms) H164 אֵהוּד ʼÊhûwd ay-hood from the same as אֹהַד; united; Ehud, the name of two or three Israelites; Ehud.
|
אֵה֤וּד’ê-hūḏ
|
Ehud
|
N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
son
|
N-msc
|
H1617גֵּרָא֙gê-rā (N-proper-ms) H1617 גֵּרָא Gêrâʼ gay-raw perhaps from גֵּרָה; a grain; Gera, the name of six Israelites; Gera.
|
גֵּרָא֙gê-rā
|
of Gera
|
N-proper-ms
|
Hבֶּן־ben- (N-msc)
|
בֶּן־ben-
|
in
|
N-msc
|
H1145הַיְמִינִ֔יhay-mî-nî, (Art | N-proper-ms) H1145 בֶּן־יְמִינִי Ben-yᵉmîynîy ben-yem-ee-nee sometimes (with the article inserted) בֵּן־הַיּמִינִי; with אִישׁ inserted (1 Samuel 9:1) בֶּן־אִישׁ ימִינִי; son of a man of Jemini; or shortened אִישׁ יְמִינִי; (1 Samuel 9:4; Esther 2:5) a man of Jemini, or (1 Samuel 20:1) simply יְמִינִיxlit Yᵉmînîy corrected to Yᵉmîynîy; a Jeminite; (plural) בְּנֵי יְמִינִיxlit Bᵉnîy corrected to Bᵉnêy; patron from בִּנְיָמִין; a Benjaminite, or descendent of Benjamin; Benjamite, of Benjamin.,
|
הַיְמִינִ֔יhay-mî-nî,
|
the Benjamite
|
Art | N-proper-ms
|
H376אִ֥ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֥ישׁ’îš
|
a man
|
N-ms
|
H334אִטֵּ֖ר’iṭ-ṭêr (Adj-ms) H334 אִטֵּר ʼiṭṭêr it-tare from אָטַר; shut up, i.e. impeded (as to the use of the right hand); phrase left-handed.
|
אִטֵּ֖ר’iṭ-ṭêr
|
restricted
|
Adj-ms
|
H3027יַד־yaḏ- (N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
יַד־yaḏ-
|
hand
|
N-fsc
|
H3225יְמִינ֑וֹyə-mî-nōw; (N-fsc | 3ms) H3225 יָמִין yâmîyn yaw-meen from יָמַן; the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south; phrase left-handed, right (hand, side), south.
|
יְמִינ֑וֹyə-mî-nōw;
|
right
|
N-fsc | 3ms
|
H7971וַיִּשְׁלְח֨וּway-yiš-lə-ḥū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
וַיִּשְׁלְח֨וּway-yiš-lə-ḥū
|
and sent
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְנֵי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֤לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֤לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H3027בְּיָדוֹ֙bə-yā-ḏōw (Prep-b | N-fsc | 3ms) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָדוֹ֙bə-yā-ḏōw
|
by him
|
Prep-b | N-fsc | 3ms
|
H4503מִנְחָ֔הmin-ḥāh, (N-fs) H4503 מִנְחָה minchâh min-khaw from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary); gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
|
מִנְחָ֔הmin-ḥāh,
|
tribute
|
N-fs
|
H5700לְעֶגְל֖וֹןlə-‘eḡ-lō-wn (Prep-l | N-proper-ms) H5700 עֶגְלוֹן ʻEglôwn eg-lawn from עֵגֶל; vituline; Eglon, the name of a place in Palestine and of a Moabitish king; Eglon.,
|
לְעֶגְל֖וֹןlə-‘eḡ-lō-wn
|
to Eglon
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H4428מֶ֥לֶךְme-leḵ (N-msc) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מֶ֥לֶךְme-leḵ
|
king
|
N-msc
|
H4124מוֹאָֽב׃mō-w-’āḇ. (N-proper-fs) H4124 מוֹאָב Môwʼâb mo-awb from a prolonged form of the prepositional prefix m-and אָב; from (her (the mothers)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants; Moab.,
|
מוֹאָֽב׃mō-w-’āḇ.
|
of Moab
|
N-proper-fs
|
15
But when the children of Israel cried to the LORD, the LORD raised them up a deliverer, Ehud the son of Gera, a Benjamite, a man lefthanded: and by Him the children of Israel sent a present to Eglon the king of Moab.
Judges 3:15
Stats
Rank: #8803 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 220 characters, 38 words, 172 letters, 66 vowels, 106 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּזְעֲק֣וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֮ אֶל־יְהוָה֒ וַיָּקֶם֩ יְהוָ֨ה לָהֶ֜ם מֹושִׁ֗יעַ אֶת־אֵה֤וּד בֶּן־גֵּרָא֙ בֶּן־הַיְמִינִ֔י אִ֥ישׁ אִטֵּ֖ר יַד־יְמִינֹ֑ו וַיִּשְׁלְח֨וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֤ל בְּיָדֹו֙ מִנְחָ֔ה לְעֶגְלֹ֖ון מֶ֥לֶךְ מֹואָֽב׃
Lit: But when cried out the sons of Israel to Yahweh and raised up Yahweh for them a deliverer Ehud son of Gera in the Benjamite a man restricted hand right and sent the sons of Israel by him tribute to Eglon king of Moab
KJV: But when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised them up a deliverer, Ehud the son of Gera, a Benjamite, a man lefthanded: and by him the children of Israel sent a present unto Eglon the king of Moab.
References
"A. M. 2679. B.C. 1325. cried unto"Jg 3:9: When the children of Israel cried to the LORD: the LORD raised up a deliverer to the children of Israel: who delivered them: even Othniel the son of Kenaz: Caleb's younger brother.Ps 50:15: Call upon me in the day of trouble: I will deliver you: and you will glorify me.Ps 78:34: When He killed them: then they sought Him: and they returned and inquired early after God.Ps 90:15: Make us glad according to the days wherein you have afflicted us: and the years wherein we have seen evil.Jer 29:12: 13: Then will you call upon me: and you will go and pray to me: and I will listen to you.Jer 33:3: Call to me: and I will answer you: and show you great and mighty things: which you know not."a Benjamite"Jg 20:16: Among all this people there were 700 chosen men lefthanded; every one could sling stones at an hair breadth: not and miss.1Ch 12:2: They were armed with bows: and could use both the right hand and the left in hurling stones and shooting arrows out of a bow: even of Saul's brothers of Benjamin."sent a present"1Sa 10:27: But the children of Belial said: How will this man save us? And they despised him: and brought him no presents. But he held his peace.Pr 18:16: A man's gift makes room for him: and brings him before great men.Pr 19:6: Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that gives gifts.Pr 21:14: A gift in secret pacifies anger: and a reward in the bosom strong wrath.Isa 36:16: Listen not to Hezekiah: for thus says the king of Assyria: Make an agreement with me by a present: and come out to me: and eat you every one of his vine: and every one of his fig tree: and drink you every one the waters of his own cistern;
וַיַּעַשׂ֩ לֹ֨ו אֵה֜וּד חֶ֗רֶב וְלָ֛הּ שְׁנֵ֥י פֵיֹ֖ות גֹּ֣מֶד אָרְכָּ֑הּ וַיַּחְגֹּ֤ר אֹותָהּ֙ מִתַּ֣חַת לְמַדָּ֔יו עַ֖ל יֶ֥רֶךְ יְמִינֹֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6213וַיַּעַשׂ֩way-ya-‘aś (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
וַיַּעַשׂ֩way-ya-‘aś
|
And made
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hל֨וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֨וֹlōw
|
himself
|
Prep | 3ms
|
H164אֵה֜וּד’ê-hūḏ (N-proper-ms) H164 אֵהוּד ʼÊhûwd ay-hood from the same as אֹהַד; united; Ehud, the name of two or three Israelites; Ehud.
|
אֵה֜וּד’ê-hūḏ
|
Ehud
|
N-proper-ms
|
H2719חֶ֗רֶבḥe-reḇ, (N-fs) H2719 חֶרֶב chereb kheh-reb from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
|
חֶ֗רֶבḥe-reḇ,
|
a dagger
|
N-fs
|
Hוְלָ֛הּwə-lāh (Conjunctive waw :: Preposition :: third person feminine singular Conj-w | Prep | 3fs)
|
וְלָ֛הּwə-lāh
|
and it had
|
Conjunctive waw :: Preposition :: third person feminine singular Conj-w | Prep | 3fs
|
H8147שְׁנֵ֥יšə-nê (Number-mdc) H8147 שְׁנַיִם shᵉnayim shen-ah-yim dual of שֵׁנִי; feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, phrase twelfth, phrase twelve, phrase twenty (sixscore) thousand, twice, two.
|
שְׁנֵ֥יšə-nê
|
two
|
Number-mdc
|
H6366פֵי֖וֹתp̄ê-yō-wṯ (N-mp) H6366 פֵּיָה pêyâh pay-aw or פִּיָּה; feminine of פֶּה; an edge; (two-) edge(-d).
|
פֵי֖וֹתp̄ê-yō-wṯ
|
edges
|
N-mp
|
H1574גֹּ֣מֶדgō-meḏ (N-ms) H1574 גֹּמֶד gômed go-med from an unused root apparently meaning to grasp; properly, a span; cubit.
|
גֹּ֣מֶדgō-meḏ
|
and a cubit
|
N-ms
|
H753אָרְכָּ֑הּ’ā-rə-kāh; (N-msc | 3fs) H753 אֹרֶךְ ʼôrek orek from אָרַךְ; length; phrase forever, length, long.
|
אָרְכָּ֑הּ’ā-rə-kāh;
|
in length
|
N-msc | 3fs
|
H2296וַיַּחְגֹּ֤רway-yaḥ-gōr (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H2296 חָגַר châgar khaw-gar a primitive root; to gird on (as a belt, armor, etc.); be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, idiom on every side.
|
וַיַּחְגֹּ֤רway-yaḥ-gōr
|
and fastened
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H853אוֹתָהּ֙’ō-w-ṯāh (DirObjM | 3fs) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתָהּ֙’ō-w-ṯāh
|
it
|
DirObjM | 3fs
|
H8478מִתַּ֣חַתmit-ta-ḥaṯ (Prep-m) H8478 תַּחַת tachath takh-ath from the same as תּוֹחַ; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.; as, beneath, idiom flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, idiom unto, idiom when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
|
מִתַּ֣חַתmit-ta-ḥaṯ
|
under
|
Prep-m
|
H4055לְמַדָּ֔יוlə-mad-dāw, (Prep-l | N-mpc | 3ms) H4055 מַד mad mad or מֵד; from מָדַד; properly, extent, i.e. height; also a measure; by implication, a vesture (as measured); also a carpet; armour, clothes, garment, judgment, measure, raiment, stature.
|
לְמַדָּ֔יוlə-mad-dāw,
|
under his clothes
|
Prep-l | N-mpc | 3ms
|
H5921עַ֖ל‘al (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַ֖ל‘al
|
on
|
Prep
|
H3409יֶ֥רֶךְye-reḵ (N-fsc) H3409 יָרֵךְ yârêk yaw-rake from an unused root meaning to be soft; the thigh (from its fleshy softness); by euphemistically the generative parts; figuratively, a shank, flank, side; idiom body, loins, shaft, side, thigh.
|
יֶ֥רֶךְye-reḵ
|
thigh
|
N-fsc
|
H3225יְמִינֽוֹ׃yə-mî-nōw. (N-fsc | 3ms) H3225 יָמִין yâmîyn yaw-meen from יָמַן; the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south; phrase left-handed, right (hand, side), south.
|
יְמִינֽוֹ׃yə-mî-nōw.
|
his right
|
N-fsc | 3ms
|
16
But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his clothing upon his right thigh.Judges 3:16
Stats
Rank: #9231 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 125 characters, 24 words, 97 letters, 35 vowels, 62 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּעַשׂ֩ לֹ֨ו אֵה֜וּד חֶ֗רֶב וְלָ֛הּ שְׁנֵ֥י פֵיֹ֖ות גֹּ֣מֶד אָרְכָּ֑הּ וַיַּחְגֹּ֤ר אֹותָהּ֙ מִתַּ֣חַת לְמַדָּ֔יו עַ֖ל יֶ֥רֶךְ יְמִינֹֽו׃
Lit: And made himself Ehud a dagger and it had two edges and a cubit in length and fastened it under under his clothes on thigh his right
KJV: But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment upon his right thigh.
References
"two edges"Ps 149:6: Let the high praises of God be in their mouth: and a twoedged sword in their hand;Heb 4:12: For the word of God is quick: and powerful: and sharper than any twoedged sword: piercing even to the dividing asunder of soul and spirit: and of the joints and marrow: and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.Re 1:16: He had in his right hand 7 stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his face was as the sun shines in his strength.Re 2:12: To the angel of the church in Pergamos write; These things says he which has the sharp sword with two edges;"upon"Jg 3:21: Ehud put forth his left hand: and took the dagger from his right thigh: and thrust it into his belly:Ps 45:3: Gird your sword upon your thigh: O most mighty: with your glory and your majesty.Song 3:8: They all hold swords: being expert in war: every man has his sword upon his thigh because of fear in the night.
וַיַּקְרֵב֙ אֶת־הַמִּנְחָ֔ה לְעֶגְלֹ֖ון מֶ֣לֶךְ מֹואָ֑ב וְעֶגְלֹ֕ון אִ֥ישׁ בָּרִ֖יא מְאֹֽד׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7126וַיַּקְרֵב֙way-yaq-rêḇ (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H7126 קָרַב qârab kaw-rab a primitive root; to approach (causatively, bring near) for whatever purpose; (cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take.
|
וַיַּקְרֵב֙way-yaq-rêḇ
|
So he brought
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H4503הַמִּנְחָ֔הham-min-ḥāh, (Art | N-fs) H4503 מִנְחָה minchâh min-khaw from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary); gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
|
הַמִּנְחָ֔הham-min-ḥāh,
|
the tribute
|
Art | N-fs
|
H5700לְעֶגְל֖וֹןlə-‘eḡ-lō-wn (Prep-l | N-proper-ms) H5700 עֶגְלוֹן ʻEglôwn eg-lawn from עֵגֶל; vituline; Eglon, the name of a place in Palestine and of a Moabitish king; Eglon.,
|
לְעֶגְל֖וֹןlə-‘eḡ-lō-wn
|
to Eglon
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H4428מֶ֣לֶךְme-leḵ (N-msc) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מֶ֣לֶךְme-leḵ
|
king
|
N-msc
|
H4124מוֹאָ֑בmō-w-’āḇ; (N-proper-fs) H4124 מוֹאָב Môwʼâb mo-awb from a prolonged form of the prepositional prefix m-and אָב; from (her (the mothers)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants; Moab.,
|
מוֹאָ֑בmō-w-’āḇ;
|
of Moab
|
N-proper-fs
|
H5700וְעֶגְל֕וֹןwə-‘eḡ-lō-wn (Conj-w | N-proper-ms) H5700 עֶגְלוֹן ʻEglôwn eg-lawn from עֵגֶל; vituline; Eglon, the name of a place in Palestine and of a Moabitish king; Eglon.,
|
וְעֶגְל֕וֹןwə-‘eḡ-lō-wn
|
and Eglon was
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H376אִ֥ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֥ישׁ’îš
|
a man
|
N-ms
|
H1277בָּרִ֖יאbā-rî (Adj-ms) H1277 בָּרִיא bârîyʼ baw-ree from בָּרָא (in the sense of בָּרָה); fatted or plump; fat ((fleshed), -ter), fed, firm, plenteous, rank.
|
בָּרִ֖יאbā-rî
|
Fat
|
Adj-ms
|
H3966מְאֹֽד׃mə-’ōḏ. (Adv) H3966 מְאֹד mᵉʼôd meh-ode from the same as אוּד; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated); diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), idiom louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very (phrase much, sore), well.,
|
מְאֹֽד׃mə-’ōḏ.
|
very
|
Adv
|
17
He brought the present to Eglon king of Moab: and Eglon was a very fat man.Judges 3:17
Stats
Counts: 81 characters, 16 words, 63 letters, 23 vowels, 40 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּקְרֵב֙ אֶת־הַמִּנְחָ֔ה לְעֶגְלֹ֖ון מֶ֣לֶךְ מֹואָ֑ב וְעֶגְלֹ֕ון אִ֥ישׁ בָּרִ֖יא מְאֹֽד׃
Lit: So he brought the tribute to Eglon king of Moab and Eglon was a man Fat very
KJV: And he brought the present unto Eglon king of Moab: and Eglon was a very fat man.
References
"a very fat"Jg 3:29: They killed of Moab at that time about 10000 men: all lusty: and all men of valour; and there not escaped a man.1Sa 2:29: For what reason kick you at my sacrifice and at my offering: which I have commanded in my habitation; and honour your sons above me: to make yourselves fat with the chief of all the offerings of Israel my people?Job 15:27: Because he covers his face with his fatness: and makes collops of fat on his flanks.Ps 73:7: 19: Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.Jer 5:28: They are waxen fat: they shine: yes: they overpass the deeds of the wicked: they not judge the cause: the cause of the fatherless: yet they prosper; and the right of the needy do not they judge.Jer 50:11: Because you were glad: because you rejoiced: O you destroyers of my heritage: because you are grown fat as the heifer at grass: and bellow as bulls;Eze 34:20: Therefore thus says the Lord GOD to them; Look: I: even I: will judge between the fat cattle and between the lean cattle.
וַֽיְהִי֙ כַּאֲשֶׁ֣ר כִּלָּ֔ה לְהַקְרִ֖יב אֶת־הַמִּנְחָ֑ה וַיְשַׁלַּח֙ אֶת־הָעָ֔ם נֹשְׂאֵ֖י הַמִּנְחָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַֽיְהִי֙way-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַֽיְהִי֙way-hî
|
And he had
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H834כַּאֲשֶׁ֣רka-’ă-šer (Prep-k | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
כַּאֲשֶׁ֣רka-’ă-šer
|
when
|
Prep-k | Pro-r
|
H3615כִּלָּ֔הkil-lāh, (V-Piel-Perf-3ms) H3615 כָּלָה kâlâh kaw-law a primitive root; to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume); accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, idiom fully, idiom have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.
|
כִּלָּ֔הkil-lāh,
|
finished
|
V-Piel-Perf-3ms
|
H7126לְהַקְרִ֖יבlə-haq-rîḇ (Prep-l | V-Hifil-Inf) H7126 קָרַב qârab kaw-rab a primitive root; to approach (causatively, bring near) for whatever purpose; (cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take.
|
לְהַקְרִ֖יבlə-haq-rîḇ
|
presenting
|
Prep-l | V-Hifil-Inf
|
H4503הַמִּנְחָ֑הham-min-ḥāh; (Art | N-fs) H4503 מִנְחָה minchâh min-khaw from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary); gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
|
הַמִּנְחָ֑הham-min-ḥāh;
|
the tribute
|
Art | N-fs
|
H7971וַיְשַׁלַּח֙way-šal-laḥ (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
וַיְשַׁלַּח֙way-šal-laḥ
|
and he sent away
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms
|
H5971הָעָ֔םhā-‘ām, (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֔םhā-‘ām,
|
the people
|
Art | N-ms
|
H5375נֹשְׂאֵ֖יnō-śə-’ê (V-Qal-Prtcpl-mpc) H5375 נָשָׂא nâsâʼ naw-saw or נָסָה; (Psalm 4:6 (אֲבַד)), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (phrase man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, idiom needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, phrase swear, take (away, up), idiom utterly, wear, yield.
|
נֹשְׂאֵ֖יnō-śə-’ê
|
who had carried
|
V-Qal-Prtcpl-mpc
|
H4503הַמִּנְחָֽה׃ham-min-ḥāh. (Art | N-fs) H4503 מִנְחָה minchâh min-khaw from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary); gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
|
הַמִּנְחָֽה׃ham-min-ḥāh.
|
the tribute
|
Art | N-fs
|
18
When he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present.Judges 3:18
Stats
Counts: 96 characters, 19 words, 75 letters, 28 vowels, 47 consonants
Translation
Hebrew: וַֽיְהִי֙ כַּאֲשֶׁ֣ר כִּלָּ֔ה לְהַקְרִ֖יב אֶת־הַמִּנְחָ֑ה וַיְשַׁלַּח֙ אֶת־הָעָ֔ם נֹשְׂאֵ֖י הַמִּנְחָֽה׃
Lit: And he had when finished presenting the tribute and he sent away the people who had carried the tribute
KJV: And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present.
וְה֣וּא שָׁ֗ב מִן־הַפְּסִילִים֙ אֲשֶׁ֣ר אֶת־הַגִּלְגָּ֔ל וַיֹּ֕אמֶר דְּבַר־סֵ֥תֶר לִ֛י אֵלֶ֖יךָ הַמֶּ֑לֶךְ וַיֹּ֣אמֶר הָ֔ס וַיֵּֽצְאוּ֙ מֵֽעָלָ֔יו כָּל־הָעֹמְדִ֖ים עָלָֽיו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1931וְה֣וּאwə-hū (Conj-w | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
וְה֣וּאwə-hū
|
But he
|
Conj-w | Pro-3ms
|
H7725שָׁ֗בšāḇ, (V-Qal-Perf-3ms) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
שָׁ֗בšāḇ,
|
himself turned back
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
from
|
Prep
|
H6456הַפְּסִילִים֙hap-pə-sî-lîm (Art | N-mp) H6456 פְּסִיל pᵉçîyl pes-eel from פָּסַל; an idol; carved (graven) image, quarry.
|
הַפְּסִילִים֙hap-pə-sî-lîm
|
the stone images
|
Art | N-mp
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
that were
|
Pro-r
|
H854אֶת־’eṯ- (Prep) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אֶת־’eṯ-
|
at
|
Prep
|
H1537הַגִּלְגָּ֔לhag-gil-gāl, (Art | N-proper-fs) H1537 גִּלְגָּל Gilgâl ghil-gawl the same as גִּלְגָּל (with the article as a properly, noun); Gilgal, the name of three places in Palestine; Gilgal. See also בֵּית הַגִּלְגָּל.
|
הַגִּלְגָּ֔לhag-gil-gāl,
|
Gilgal
|
Art | N-proper-fs
|
H559וַיֹּ֕אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֕אמֶרway-yō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1697דְּבַר־də-ḇar- (N-msc) H1697 דָּבָר dâbâr daw-baw from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, idiom any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, phrase chronicles, commandment, idiom commune(-ication), phrase concern(-ing), phrase confer, counsel, phrase dearth, decree, deed, idiom disease, due, duty, effect, phrase eloquent, errand, (evil favoured-) ness, phrase glory, phrase harm, hurt, phrase iniquity, phrase judgment, language, phrase lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, idiom ought, idiom parts, phrase pertaining, phrase please, portion, phrase power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, idiom (as hast) said, sake, saying, sentence, phrase sign, phrase so, some (uncleanness), somewhat to say, phrase song, speech, idiom spoken, talk, task, phrase that, idiom there done, thing (concerning), thought, phrase thus, tidings, what(-soever), phrase wherewith, which, word, work.
|
דְּבַר־də-ḇar-
|
a message
|
N-msc
|
H5643סֵ֥תֶרsê-ṯer (N-ms) H5643 סֵתֶר çêther say-ther or (feminine) סִתְרָה; (Deuteronomy 32:38), from סָתַר; a cover (in a good or a bad, a literal or a figurative sense); backbiting, covering, covert, idiom disguise(-th), hiding place, privily, protection, secret(-ly, place).,
|
סֵ֥תֶרsê-ṯer
|
secret
|
N-ms
|
Hלִ֛יlî (Prep | 1cs)
|
לִ֛יlî
|
I have
|
Prep | 1cs
|
H413אֵלֶ֖יךָ’ê-le-ḵā (Prep | 2ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלֶ֖יךָ’ê-le-ḵā
|
for you
|
Prep | 2ms
|
H4428הַמֶּ֑לֶךְham-me-leḵ; (Art | N-ms) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
הַמֶּ֑לֶךְham-me-leḵ;
|
king
|
Art | N-ms
|
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
And He said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H2013הָ֔סhās, (Interjection) H2013 הָסָה hâçâh haw-saw a primitive root; to hush; hold peace (tongue), (keep) silence, be silent, still.,
|
הָ֔סhās,
|
Keep silence
|
Interjection
|
H3318וַיֵּֽצְאוּ֙way-yê-ṣə-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
וַיֵּֽצְאוּ֙way-yê-ṣə-’ū
|
And went out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5921מֵֽעָלָ֔יוmê-‘ā-lāw, (Prep-m | 3ms) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
מֵֽעָלָ֔יוmê-‘ā-lāw,
|
from him
|
Prep-m | 3ms
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H5975הָעֹמְדִ֖יםhā-‘ō-mə-ḏîm (Art | V-Qal-Prtcpl-mp) H5975 עָמַד ʻâmad aw-mad a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive); abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, phrase serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
|
הָעֹמְדִ֖יםhā-‘ō-mə-ḏîm
|
who attended
|
Art | V-Qal-Prtcpl-mp
|
H5921עָלָֽיו׃‘ā-lāw. (Prep | 3ms) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלָֽיו׃‘ā-lāw.
|
him
|
Prep | 3ms
|
19
But he himself turned again from the quarries that were by Gilgal, and said, I have a secret errand to you, O king: who said, Keep silence. And all that stood by him went out from him.
Judges 3:19
Stats
Counts: 187 characters, 31 words, 144 letters, 56 vowels, 88 consonants
Translation
Hebrew: וְה֣וּא שָׁ֗ב מִן־הַפְּסִילִים֙ אֲשֶׁ֣ר אֶת־הַגִּלְגָּ֔ל וַיֹּ֕אמֶר דְּבַר־סֵ֥תֶר לִ֛י אֵלֶ֖יךָ הַמֶּ֑לֶךְ וַיֹּ֣אמֶר הָ֔ס וַיֵּֽצְאוּ֙ מֵֽעָלָ֔יו כָּל־הָעֹמְדִ֖ים עָלָֽיו׃
Lit: But he himself turned back from the stone images that were at Gilgal and said a message secret I have for you king And He said Keep silence And went out from him all who attended him
KJV: But he himself turned again from the quarries that were by Gilgal, and said, I have a secret errand unto thee, O king: who said, Keep silence. And all that stood by him went out from him.
References
"quarries"Jos 4:20: Those 12 stones: which they took out of Jordan: did Joshua pitch in Gilgal."a secret"Jg 3:20: Ehud came to Him; and He was sitting in a summer parlour: which He had for Himself alone. And Ehud said: I have a message from God to you. And He arose out of His seat.2Ki 9:5: 6: When he came: look: the captains of the host were sitting; and he said: I have an errand to you: O captain. And Jehu said: To which of all us? And he said: To you: O captain.Ac 23:18: 19: So he took him: and brought him to the chief captain: and said: Paul the prisoner called me to him: and prayed me to bring this young man to you: who has something to say to you."And all that"Ge 45:1: Then Joseph not could refrain himself before all them that stood by him; and he cried: Cause every man to go out from me. And there stood no man with him: while Joseph made himself known to his brothers.
וְאֵה֣וּד ׀ בָּ֣א אֵלָ֗יו וְהֽוּא־יֹ֠שֵׁב בַּעֲלִיַּ֨ת הַמְּקֵרָ֤ה אֲשֶׁר־לֹו֙ לְבַדֹּ֔ו וַיֹּ֣אמֶר אֵה֔וּד דְּבַר־אֱלֹהִ֥ים לִ֖י אֵלֶ֑יךָ וַיָּ֖קָם מֵעַ֥ל הַכִּסֵּֽא׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H164וְאֵה֣וּד ׀wə-’ê-hūḏ (Conj-w | N-proper-ms) H164 אֵהוּד ʼÊhûwd ay-hood from the same as אֹהַד; united; Ehud, the name of two or three Israelites; Ehud.
|
וְאֵה֣וּד ׀wə-’ê-hūḏ
|
And Ehud
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H935בָּ֣אbā (V-Qal-Perf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
בָּ֣אbā
|
came
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H413אֵלָ֗יו’ê-lāw, (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָ֗יו’ê-lāw,
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H1931וְהֽוּא־wə-hū- (Conj-w | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
וְהֽוּא־wə-hū-
|
and he
|
Conj-w | Pro-3ms
|
H3427יֹ֠שֵׁבyō-šêḇ (V-Qal-Prtcpl-ms) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יֹ֠שֵׁבyō-šêḇ
|
was sitting
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H5944בַּעֲלִיַּ֨תba-‘ă-lî-yaṯ (Prep-b | N-fsc) H5944 עֲלִיָּה ʻălîyâh al-ee-yaw feminine from עָלָה; something lofty, i.e. a stair-way; also a second-story room (or even one on the roof); figuratively, the sky; ascent, (upper) chamber, going up, loft, parlour.
|
בַּעֲלִיַּ֨תba-‘ă-lî-yaṯ
|
in upstairs chamber
|
Prep-b | N-fsc
|
H4747הַמְּקֵרָ֤הham-mə-qê-rāh (Art | N-fs) H4747 מְקֵרָה mᵉqêrâh mek-ay-raw from the same as קַר; a cooling off; idiom summer.
|
הַמְּקֵרָ֤הham-mə-qê-rāh
|
cool
|
Art | N-fs
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
that
|
Pro-r
|
Hלוֹ֙lōw (Prep | 3ms)
|
לוֹ֙lōw
|
his
|
Prep | 3ms
|
H905לְבַדּ֔וֹlə-ḇad-dōw, (Prep-l | N-msc | 3ms) H905 בַּד bad bad from בָּדַד; properly, separation; by implication, a part of the body, branch of atree, bar forcarrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides; alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength.
|
לְבַדּ֔וֹlə-ḇad-dōw,
|
private
|
Prep-l | N-msc | 3ms
|
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H164אֵה֔וּד’ê-hūḏ, (N-proper-ms) H164 אֵהוּד ʼÊhûwd ay-hood from the same as אֹהַד; united; Ehud, the name of two or three Israelites; Ehud.
|
אֵה֔וּד’ê-hūḏ,
|
Ehud
|
N-proper-ms
|
H1697דְּבַר־də-ḇar- (N-msc) H1697 דָּבָר dâbâr daw-baw from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, idiom any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, phrase chronicles, commandment, idiom commune(-ication), phrase concern(-ing), phrase confer, counsel, phrase dearth, decree, deed, idiom disease, due, duty, effect, phrase eloquent, errand, (evil favoured-) ness, phrase glory, phrase harm, hurt, phrase iniquity, phrase judgment, language, phrase lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, idiom ought, idiom parts, phrase pertaining, phrase please, portion, phrase power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, idiom (as hast) said, sake, saying, sentence, phrase sign, phrase so, some (uncleanness), somewhat to say, phrase song, speech, idiom spoken, talk, task, phrase that, idiom there done, thing (concerning), thought, phrase thus, tidings, what(-soever), phrase wherewith, which, word, work.
|
דְּבַר־də-ḇar-
|
a message
|
N-msc
|
H430אֱלֹהִ֥ים’ĕ-lō-hîm (N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהִ֥ים’ĕ-lō-hîm
|
from God
|
N-mp
|
Hלִ֖יlî (Prep | 1cs)
|
לִ֖יlî
|
I have
|
Prep | 1cs
|
H413אֵלֶ֑יךָ’ê-le-ḵā; (Prep | 2ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלֶ֑יךָ’ê-le-ḵā;
|
for you
|
Prep | 2ms
|
H6965וַיָּ֖קָםway-yā-qām (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
וַיָּ֖קָםway-yā-qām
|
so he arose
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5921מֵעַ֥לmê-‘al (Prep-m) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
מֵעַ֥לmê-‘al
|
from
|
Prep-m
|
H3678הַכִּסֵּֽא׃hak-kis-sê. (Art | N-ms) H3678 כִּסֵּא kiççêʼ kis-say or כִּסֵּה; from כָּסָה; properly, covered, i.e. a throne (as canopied); seat, stool, throne.
|
הַכִּסֵּֽא׃hak-kis-sê.
|
his seat
|
Art | N-ms
|
20
Ehud came to Him; and He was sitting in a summer parlour, which He had for Himself alone. And Ehud said, I have a message from God to you. And He arose out of His seat.
Judges 3:20
Stats
Counts: 177 characters, 32 words, 135 letters, 58 vowels, 77 consonants
Translation
Hebrew: וְאֵה֣וּד ׀ בָּ֣א אֵלָ֗יו וְהֽוּא־יֹ֠שֵׁב בַּעֲלִיַּ֨ת הַמְּקֵרָ֤ה אֲשֶׁר־לֹו֙ לְבַדֹּ֔ו וַיֹּ֣אמֶר אֵה֔וּד דְּבַר־אֱלֹהִ֥ים לִ֖י אֵלֶ֑יךָ וַיָּ֖קָם מֵעַ֥ל הַכִּסֵּֽא׃
Lit: And Ehud came to him and he was sitting in upstairs chamber cool that his private And said Ehud a message from God I have for you so he arose from his seat
KJV: And Ehud came unto him; and he was sitting in a summer parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of his seat.
References
"a summer parlour"Am 3:15: I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory will perish: and the great houses will have an end: says the LORD."I have"Jg 3:19: But he himself turned again from the quarries that were by Gilgal: and said: I have a secret errand to you: O king: who said: Keep silence. And all that stood by him went out from him.2Sa 12:1-15: The LORD sent Nathan to David. And He came to Him: and said to Him: There were two men in one city; the one rich: and the other poor.2Sa 24:12: Go and say to David: Thus says the LORD: I offer you 3 things; choose you one of them: that I may do it to you.Mic 6:9: The LORD's voice cries to the city: and the man of wisdom will see your name: hear you the rod: and who has appointed it."he arose"Ps 29:1: > Give to the LORD: O you mighty: give to the LORD glory and strength.Jer 10:7: Who not would fear you: O King of nations? for to you does it appertain: forasmuch as among all the wise men of the nations: and in all their kingdoms: there is none like to you.
וַיִּשְׁלַ֤ח אֵהוּד֙ אֶת־יַ֣ד שְׂמֹאלֹ֔ו וַיִּקַּח֙ אֶת־הַחֶ֔רֶב מֵעַ֖ל יֶ֣רֶךְ יְמִינֹ֑ו וַיִּתְקָעֶ֖הָ בְּבִטְנֹֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7971וַיִּשְׁלַ֤חway-yiš-laḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
וַיִּשְׁלַ֤חway-yiš-laḥ
|
And reached
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H164אֵהוּד֙’ê-hūḏ (N-proper-ms) H164 אֵהוּד ʼÊhûwd ay-hood from the same as אֹהַד; united; Ehud, the name of two or three Israelites; Ehud.
|
אֵהוּד֙’ê-hūḏ
|
Ehud
|
N-proper-ms
|
H853אֶת־’eṯ- (DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אֶת־’eṯ-
|
with
|
DirObjM
|
H3027יַ֣דyaḏ (N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
יַ֣דyaḏ
|
hand
|
N-fsc
|
H8040שְׂמֹאל֔וֹśə-mō-lōw, (N-msc | 3ms) H8040 שְׂמֹאול sᵉmôʼwl sem-ole or שְׂמֹאל; a primitive word (rather perhaps from the same as שִׂמְלָה (by insertion of the aleph) through the idea of wrapping up); properly, dark (as enveloped), i.e. the north; hence (by orientation), the left hand; left (hand, side).
|
שְׂמֹאל֔וֹśə-mō-lōw,
|
his left
|
N-msc | 3ms
|
H3947וַיִּקַּח֙way-yiq-qaḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
וַיִּקַּח֙way-yiq-qaḥ
|
and took
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H2719הַחֶ֔רֶבha-ḥe-reḇ, (Art | N-fs) H2719 חֶרֶב chereb kheh-reb from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
|
הַחֶ֔רֶבha-ḥe-reḇ,
|
the dagger
|
Art | N-fs
|
H5921מֵעַ֖לmê-‘al (Prep-m) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
מֵעַ֖לmê-‘al
|
from
|
Prep-m
|
H3409יֶ֣רֶךְye-reḵ (N-fsc) H3409 יָרֵךְ yârêk yaw-rake from an unused root meaning to be soft; the thigh (from its fleshy softness); by euphemistically the generative parts; figuratively, a shank, flank, side; idiom body, loins, shaft, side, thigh.
|
יֶ֣רֶךְye-reḵ
|
thigh
|
N-fsc
|
H3225יְמִינ֑וֹyə-mî-nōw; (N-fsc | 3ms) H3225 יָמִין yâmîyn yaw-meen from יָמַן; the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south; phrase left-handed, right (hand, side), south.
|
יְמִינ֑וֹyə-mî-nōw;
|
his right
|
N-fsc | 3ms
|
H8628וַיִּתְקָעֶ֖הָway-yiṯ-qā-‘e-hā (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3fs) H8628 תָּקַע tâqaʻ taw-kah a primitive root; to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping); blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch (tent), smite, sound, strike, idiom suretiship, thrust.
|
וַיִּתְקָעֶ֖הָway-yiṯ-qā-‘e-hā
|
and thrust it
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3fs
|
H990בְּבִטְנֽוֹ׃bə-ḇiṭ-nōw. (Prep-b | N-fsc | 3ms) H990 בֶּטֶן beṭen beh-ten from an unused root probably meaning to be hollow; the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything; belly, body, phrase as they be born, phrase within, womb.
|
בְּבִטְנֽוֹ׃bə-ḇiṭ-nōw.
|
into his belly
|
Prep-b | N-fsc | 3ms
|
21
Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly:Judges 3:21
Stats
Counts: 105 characters, 19 words, 82 letters, 25 vowels, 57 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּשְׁלַ֤ח אֵהוּד֙ אֶת־יַ֣ד שְׂמֹאלֹ֔ו וַיִּקַּח֙ אֶת־הַחֶ֔רֶב מֵעַ֖ל יֶ֣רֶךְ יְמִינֹ֑ו וַיִּתְקָעֶ֖הָ בְּבִטְנֹֽו׃
Lit: And reached Ehud with hand his left and took the dagger from thigh his right and thrust it into his belly
KJV: And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly:
References
"thrust it"Nu 25:7: 8: When Phinehas: the son of Eleazar: the son of Aaron the priest: saw it: he rose up from among the congregation: and took a javelin in his hand;1Sa 15:33: Samuel said: As your sword has made women childless: so will your mother be childless among women. And Samuel hewed Agag in pieces before the LORD in Gilgal.Job 20:25: It is drawn: and comes'>comes out of the body; yes: the glittering sword comes'>comes out of his gall: terrors are upon him.Zec 13:3: It will come to pass: that when any will yet prophesy: then His father and His mother that begot Him will say to Him: You will not live; for you speak lies in the name of the LORD: and His father and His mother that begot Him will thrust Him through when He prophesieth.2Co 5:16: For what reason henceforth know we no man after the flesh: yes: though we have known Christ after the flesh: yet now henceforth know we Him no more.
וַיָּבֹ֨א גַֽם־הַנִּצָּ֜ב אַחַ֣ר הַלַּ֗הַב וַיִּסְגֹּ֤ר הַחֵ֙לֶב֙ בְּעַ֣ד הַלַּ֔הַב כִּ֣י לֹ֥א שָׁלַ֛ף הַחֶ֖רֶב מִבִּטְנֹ֑ו וַיֵּצֵ֖א הַֽפַּרְשְׁדֹֽנָה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H935וַיָּבֹ֨אway-yā-ḇō (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֨אway-yā-ḇō
|
And went in
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1571גַֽם־ḡam- (Conj) H1571 גַּם gam gam by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
|
גַֽם־ḡam-
|
Even
|
Conj
|
H5325הַנִּצָּ֜בhan-niṣ-ṣāḇ (Art | N-ms) H5325 נִצָּב nitstsâb nits-twawb passive participle of נָצַב; fixed, i.e. a handle; haft.
|
הַנִּצָּ֜בhan-niṣ-ṣāḇ
|
the hilt
|
Art | N-ms
|
H310אַחַ֣ר’a-ḥar (Adv) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחַ֣ר’a-ḥar
|
after
|
Adv
|
H3851הַלַּ֗הַבhal-la-haḇ, (Art | N-ms) H3851 לַהַב lahab lah-hab from an usused root meaning to gleam; a flash; figuratively, a sharply polished blade or point of aweapon; blade, bright, flame, glittering.
|
הַלַּ֗הַבhal-la-haḇ,
|
the blade
|
Art | N-ms
|
H5462וַיִּסְגֹּ֤רway-yis-gōr (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5462 סָגַר çâgar saw-gar a primitive root; to shut up; figuratively, to surrender; close up, deliver (up), give over (up), inclose, idiom pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, idiom straitly.
|
וַיִּסְגֹּ֤רway-yis-gōr
|
and closed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H2459הַחֵ֙לֶב֙ha-ḥê-leḇ (Art | N-ms) H2459 חֶלֶב cheleb kheh-leb or חֵלֶב; from an unused root meaning to be fat; fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice part; idiom best, fat(-ness), idiom finest, grease, marrow.
|
הַחֵ֙לֶב֙ha-ḥê-leḇ
|
the fat
|
Art | N-ms
|
H1157בְּעַ֣דbə-‘aḏ (Prep) H1157 בְּעַד bᵉʻad beh-ad from עַד with prepositional prefix; in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.; about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within.
|
בְּעַ֣דbə-‘aḏ
|
over
|
Prep
|
H3851הַלַּ֔הַבhal-la-haḇ, (Art | N-ms) H3851 לַהַב lahab lah-hab from an usused root meaning to gleam; a flash; figuratively, a sharply polished blade or point of aweapon; blade, bright, flame, glittering.
|
הַלַּ֔הַבhal-la-haḇ,
|
the blade
|
Art | N-ms
|
H3588כִּ֣יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֣יkî
|
for
|
Conj
|
H3808לֹ֥אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֥אlō
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H8025שָׁלַ֛ףšā-lap̄ (V-Qal-Perf-3ms) H8025 שָׁלַף shâlaph saw-laf a primitive root; to pull out, up or off; draw (off), grow up, pluck off.
|
שָׁלַ֛ףšā-lap̄
|
he did draw
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H2719הַחֶ֖רֶבha-ḥe-reḇ (Art | N-fs) H2719 חֶרֶב chereb kheh-reb from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
|
הַחֶ֖רֶבha-ḥe-reḇ
|
the dagger
|
Art | N-fs
|
H990מִבִּטְנ֑וֹmib-biṭ-nōw; (Prep-m | N-fsc | 3ms) H990 בֶּטֶן beṭen beh-ten from an unused root probably meaning to be hollow; the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything; belly, body, phrase as they be born, phrase within, womb.
|
מִבִּטְנ֑וֹmib-biṭ-nōw;
|
out of his belly
|
Prep-m | N-fsc | 3ms
|
H3318וַיֵּצֵ֖אway-yê-ṣê (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
וַיֵּצֵ֖אway-yê-ṣê
|
and came out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H6574הַֽפַּרְשְׁדֹֽנָה׃hap-par-šə-ḏō-nāh. (Art | N-ms | 3fs) H6574 פַּרְשְׁדֹן parshᵉdôn par-shed-one perhaps by compounding פָּרָשׁ and פָּרַד (in the sense of straddling) (compare פַּרְשֵׁז); the crotch (or anus); dirt.
|
הַֽפַּרְשְׁדֹֽנָה׃hap-par-šə-ḏō-nāh.
|
his entrails
|
Art | N-ms | 3fs
|
22
The haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he not could draw the dagger out of his belly; and the dirt came out.Judges 3:22
Stats
Counts: 155 characters, 30 words, 119 letters, 44 vowels, 75 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּבֹ֨א גַֽם־הַנִּצָּ֜ב אַחַ֣ר הַלַּ֗הַב וַיִּסְגֹּ֤ר הַחֵ֙לֶב֙ בְּעַ֣ד הַלַּ֔הַב כִּ֣י לֹ֥א שָׁלַ֛ף הַחֶ֖רֶב מִבִּטְנֹ֑ו וַיֵּצֵ֖א הַֽפַּרְשְׁדֹֽנָה׃
Lit: And went in Even the hilt after the blade and closed the fat over the blade for not he did draw the dagger out of his belly and came out his entrails
KJV: And the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger out of his belly; and the dirt came out.
וַיֵּצֵ֥א אֵה֖וּד הַֽמִּסְדְּרֹ֑ונָה וַיִּסְגֹּ֞ר דַּלְתֹ֧ות הָעַלִיָּ֛ה בַּעֲדֹ֖ו וְנָעָֽל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3318וַיֵּצֵ֥אway-yê-ṣê (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
וַיֵּצֵ֥אway-yê-ṣê
|
And went out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H164אֵה֖וּד’ê-hūḏ (N-proper-ms) H164 אֵהוּד ʼÊhûwd ay-hood from the same as אֹהַד; united; Ehud, the name of two or three Israelites; Ehud.
|
אֵה֖וּד’ê-hūḏ
|
Ehud
|
N-proper-ms
|
H4528הַֽמִּסְדְּר֑וֹנָהham-mis-də-rō-w-nāh; (Art | N-ms | 3fs) H4528 מִסְדְּרוֹן miçdᵉrôwn mis-der-ohn from the same as סֶדֶר; a colonnade or internal portico (from its rows of pillars); porch.
|
הַֽמִּסְדְּר֑וֹנָהham-mis-də-rō-w-nāh;
|
through the porch
|
Art | N-ms | 3fs
|
H5462וַיִּסְגֹּ֞רway-yis-gōr (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5462 סָגַר çâgar saw-gar a primitive root; to shut up; figuratively, to surrender; close up, deliver (up), give over (up), inclose, idiom pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, idiom straitly.
|
וַיִּסְגֹּ֞רway-yis-gōr
|
and shut
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1817דַּלְת֧וֹתdal-ṯō-wṯ (N-fpc) H1817 דֶּלֶת deleth deh-leth from דָּלָה; something swinging, i.e. the valve of adoor; door (two-leaved), gate, leaf, lid. (Psalm 141:3).
|
דַּלְת֧וֹתdal-ṯō-wṯ
|
the doors
|
N-fpc
|
H5944הָעַלִיָּ֛הhā-‘a-lî-yāh (Art | N-fs) H5944 עֲלִיָּה ʻălîyâh al-ee-yaw feminine from עָלָה; something lofty, i.e. a stair-way; also a second-story room (or even one on the roof); figuratively, the sky; ascent, (upper) chamber, going up, loft, parlour.
|
הָעַלִיָּ֛הhā-‘a-lî-yāh
|
of the upper room
|
Art | N-fs
|
H5774בַּעֲד֖וֹba-‘ă-ḏōw (Prep | 3ms) H5774 עוּף ʻûwph oof a primitive root; to cover (with wings or obscurity); hence (as denominative from עוֹף); to fly; also (by implication of dimness) to faint (from the darkness of swooning); brandish, be (wax) faint, flee away, fly (away), idiom set, shine forth, weary.,
|
בַּעֲד֖וֹba-‘ă-ḏōw
|
behind him
|
Prep | 3ms
|
H5274וְנָעָֽל׃wə-nā-‘āl. (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms) H5274 נָעַל nâʻal naw-al a primitive root; also denominative from נַעַל; properly, to fasten up, i.e. with abar or cord; hence, to sandal, i.e. furnish with slippers; bolt, inclose, lock, shoe, shut up.
|
וְנָעָֽל׃wə-nā-‘āl.
|
and locked them
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
|
23
Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the parlour upon him, and locked them.Judges 3:23
Stats
Counts: 100 characters, 17 words, 79 letters, 26 vowels, 53 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּצֵ֥א אֵה֖וּד הַֽמִּסְדְּרֹ֑ונָה וַיִּסְגֹּ֞ר דַּלְתֹ֧ות הָעַלִיָּ֛ה בַּעֲדֹ֖ו וְנָעָֽל׃
Lit: And went out Ehud through the porch and shut the doors of the upper room behind him and locked them
KJV: Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the parlour upon him, and locked them.
וְה֤וּא יָצָא֙ וַעֲבָדָ֣יו בָּ֔אוּ וַיִּרְא֕וּ וְהִנֵּ֛ה דַּלְתֹ֥ות הָעֲלִיָּ֖ה נְעֻלֹ֑ות וַיֹּ֣אמְר֔וּ אַ֣ךְ מֵסִ֥יךְ ה֛וּא אֶת־רַגְלָ֖יו בַּחֲדַ֥ר הַמְּקֵרָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1931וְה֤וּאwə-hū (Conj-w | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
וְה֤וּאwə-hū
|
And when he
|
Conj-w | Pro-3ms
|
H3318יָצָא֙yā-ṣā (V-Qal-Perf-3ms) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
יָצָא֙yā-ṣā
|
had gone out
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H5650וַעֲבָדָ֣יוwa-‘ă-ḇā-ḏāw (Conj-w | N-mpc | 3ms) H5650 עֶבֶד ʻebed eh-bed from עָבַד; a servant; idiom bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
|
וַעֲבָדָ֣יוwa-‘ă-ḇā-ḏāw
|
and Eglons servants
|
Conj-w | N-mpc | 3ms
|
H935בָּ֔אוּbā-’ū, (V-Qal-Perf-3cp) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
בָּ֔אוּbā-’ū,
|
came
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H7200וַיִּרְא֕וּway-yir-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
וַיִּרְא֕וּway-yir-’ū
|
and to look
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H2009וְהִנֵּ֛הwə-hin-nêh (Conj-w | Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
וְהִנֵּ֛הwə-hin-nêh
|
and to their surprise
|
Conj-w | Interjection
|
H1817דַּלְת֥וֹתdal-ṯō-wṯ (N-fpc) H1817 דֶּלֶת deleth deh-leth from דָּלָה; something swinging, i.e. the valve of adoor; door (two-leaved), gate, leaf, lid. (Psalm 141:3).
|
דַּלְת֥וֹתdal-ṯō-wṯ
|
the doors
|
N-fpc
|
H5944הָעֲלִיָּ֖הhā-‘ă-lî-yāh (Art | N-fs) H5944 עֲלִיָּה ʻălîyâh al-ee-yaw feminine from עָלָה; something lofty, i.e. a stair-way; also a second-story room (or even one on the roof); figuratively, the sky; ascent, (upper) chamber, going up, loft, parlour.
|
הָעֲלִיָּ֖הhā-‘ă-lî-yāh
|
of the upper room
|
Art | N-fs
|
H5274נְעֻל֑וֹתnə-‘u-lō-wṯ; (V-Qal-QalPassPrtcpl-fp) H5274 נָעַל nâʻal naw-al a primitive root; also denominative from נַעַל; properly, to fasten up, i.e. with abar or cord; hence, to sandal, i.e. furnish with slippers; bolt, inclose, lock, shoe, shut up.
|
נְעֻל֑וֹתnə-‘u-lō-wṯ;
|
were locked
|
V-Qal-QalPassPrtcpl-fp
|
H559וַיֹּ֣אמְר֔וּway-yō-mə-rū, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמְר֔וּway-yō-mə-rū,
|
so they said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H389אַ֣ךְ’aḵ (Adv) H389 אַךְ ʼak ak akin to אָכֵן; a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only; also, in any wise, at least, but, certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely, of a surety, truly, verily, phrase wherefore, yet (but).
|
אַ֣ךְ’aḵ
|
probably
|
Adv
|
H5526מֵסִ֥יךְmê-sîḵ (V-Hifil-Prtcpl-ms) H5526 סָכַךְ çâkak saw-kak or שָׂכַךְ; (Exodus 33:22), a primitive root; properly, to entwine as ascreen; by implication, to fence in, cover over, (figuratively) protect; cover, defence, defend, hedge in, join together, set, shut up.
|
מֵסִ֥יךְmê-sîḵ
|
is attending to
|
V-Hifil-Prtcpl-ms
|
H1931ה֛וּאhū (Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
ה֛וּאhū
|
He
|
Pro-3ms
|
H7272רַגְלָ֖יוraḡ-lāw (N-fdc | 3ms) H7272 רֶגֶל regel reh-gel from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda; idiom be able to endure, idiom according as, idiom after, idiom coming, idiom follow, (broken-)foot(-ed, -stool), idiom great toe, idiom haunt, idiom journey, leg, phrase piss, phrase possession, time.
|
רַגְלָ֖יוraḡ-lāw
|
his needs
|
N-fdc | 3ms
|
H2315בַּחֲדַ֥רba-ḥă-ḏar (Prep-b | N-msc) H2315 חֶדֶר cheder kheh-der from חָדַר; an apartment (usually literal); ((bed) inner) chamber, innermost(-ward) part, parlour, phrase south, idiom within.
|
בַּחֲדַ֥רba-ḥă-ḏar
|
in chamber
|
Prep-b | N-msc
|
H4747הַמְּקֵרָֽה׃ham-mə-qê-rāh. (Art | N-fs) H4747 מְקֵרָה mᵉqêrâh mek-ay-raw from the same as קַר; a cooling off; idiom summer.
|
הַמְּקֵרָֽה׃ham-mə-qê-rāh.
|
the cool
|
Art | N-fs
|
24
When he was gone out, his servants came; and when they saw that, look, the doors of the parlour were locked, they said, Surely he covers his feet in his summer chamber.
Judges 3:24
Stats
Counts: 172 characters, 26 words, 134 letters, 49 vowels, 85 consonants
Translation
Hebrew: וְה֤וּא יָצָא֙ וַעֲבָדָ֣יו בָּ֔אוּ וַיִּרְא֕וּ וְהִנֵּ֛ה דַּלְתֹ֥ות הָעֲלִיָּ֖ה נְעֻלֹ֑ות וַיֹּ֣אמְר֔וּ אַ֣ךְ מֵסִ֥יךְ ה֛וּא אֶת־רַגְלָ֖יו בַּחֲדַ֥ר הַמְּקֵרָֽה׃
Lit: And when he had gone out and Eglons servants came and to look and to their surprise the doors of the upper room were locked so they said probably is attending to He his needs in chamber the cool
KJV: When he was gone out, his servants came; and when they saw that, behold, the doors of the parlour were locked, they said, Surely he covereth his feet in his summer chamber.
References
"covereth, etc"1Sa 24:3: He came to the sheepcotes by the way: where was a cave; and Saul went in to cover his feet: and David and his men remained in the sides of the cave.
וַיָּחִ֣ילוּ עַד־בֹּ֔ושׁ וְהִנֵּ֛ה אֵינֶ֥נּוּ פֹתֵ֖חַ דַּלְתֹ֣ות הָֽעֲלִיָּ֖ה וַיִּקְח֤וּ אֶת־הַמַּפְתֵּ֙חַ֙ וַיִּפְתָּ֔חוּ וְהִנֵּה֙ אֲדֹ֣נֵיהֶ֔ם נֹפֵ֥ל אַ֖רְצָה מֵֽת׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2342וַיָּחִ֣ילוּway-yā-ḥî-lū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H2342 חוּל chûwl khool or חִיל; a primitive root; properly, to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert; bear, (make to) bring forth, (make to) calve, dance, drive away, fall grievously (with pain), fear, form, great, grieve, (be) grievous, hope, look, make, be in pain, be much (sore) pained, rest, shake, shapen, (be) sorrow(-ful), stay, tarry, travail (with pain), tremble, trust, wait carefully (patiently), be wounded.
|
וַיָּחִ֣ילוּway-yā-ḥî-lū
|
So they waited
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
till
|
Prep
|
H954בּ֔וֹשׁbō-wōš, (V-Qal-Inf) H954 בּוּשׁ bûwsh boosh a primitive root; properly, to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed; (be, make, bring to, cause, put to, with, a-) shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long.
|
בּ֔וֹשׁbō-wōš,
|
they were embarrassed
|
V-Qal-Inf
|
H2009וְהְנֵּ֛הwə-hin-nêh (Conj-w | Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
וְהְנֵּ֛הwə-hin-nêh
|
and still
|
Conj-w | Interjection
|
H369אֵינֶ֥נּוּ’ê-nen-nū (Adv | 3ms) H369 אַיִן ʼayin ah-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
|
אֵינֶ֥נּוּ’ê-nen-nū
|
not
|
Adv | 3ms
|
H6605פֹתֵ֖חַp̄ō-ṯê-aḥ (V-Qal-Prtcpl-ms) H6605 פָּתַח pâthach paw-thakh a primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve; appear, break forth, draw (out), let go free, (en-) grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.
|
פֹתֵ֖חַp̄ō-ṯê-aḥ
|
he had opened
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H1817דַּלְת֣וֹתdal-ṯō-wṯ (N-fpc) H1817 דֶּלֶת deleth deh-leth from דָּלָה; something swinging, i.e. the valve of adoor; door (two-leaved), gate, leaf, lid. (Psalm 141:3).
|
דַּלְת֣וֹתdal-ṯō-wṯ
|
the doors
|
N-fpc
|
H5944הָֽעֲלִיָּ֑הhā-‘ă-lî-yāh (Art | N-fs) H5944 עֲלִיָּה ʻălîyâh al-ee-yaw feminine from עָלָה; something lofty, i.e. a stair-way; also a second-story room (or even one on the roof); figuratively, the sky; ascent, (upper) chamber, going up, loft, parlour.
|
הָֽעֲלִיָּ֑הhā-‘ă-lî-yāh
|
of the upper room
|
Art | N-fs
|
H3947וַיִּקְח֤וּway-yiq-ḥū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
וַיִּקְח֤וּway-yiq-ḥū
|
therefore they took
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H4668הַמַּפְתֵּ֙חַ֙ham-map̄-tê-aḥ (Art | N-ms) H4668 מַפְתֵּחַ maphtêach maf-tay-akh from פָּתַח; an opener, i.e. a key; key.
|
הַמַּפְתֵּ֙חַ֙ham-map̄-tê-aḥ
|
the key
|
Art | N-ms
|
H6605וַיִּפְתָּ֔חוּway-yip̄-tā-ḥū, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H6605 פָּתַח pâthach paw-thakh a primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve; appear, break forth, draw (out), let go free, (en-) grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.
|
וַיִּפְתָּ֔חוּway-yip̄-tā-ḥū,
|
and opened them
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H2009וְהִנֵּה֙wə-hin-nêh (Conj-w | Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
וְהִנֵּה֙wə-hin-nêh
|
and there was
|
Conj-w | Interjection
|
H113אֲדֹ֣נֵיהֶ֔ם’ă-ḏō-nê-hem, (N-mpc | 3mp) H113 אָדוֹן ʼâdôwn aw-done or (shortened) אָדֹן; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine); lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
|
אֲדֹ֣נֵיהֶ֔ם’ă-ḏō-nê-hem,
|
their master
|
N-mpc | 3mp
|
H5307נֹפֵ֥לnō-p̄êl (V-Qal-Prtcpl-ms) H5307 נָפַל nâphal naw-fal a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (idiom hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, idiom surely, throw down.
|
נֹפֵ֥לnō-p̄êl
|
fallen
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H776אַ֖רְצָה’ar-ṣāh (N-fs | 3fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
אַ֖רְצָה’ar-ṣāh
|
on the floor
|
N-fs | 3fs
|
H4191מֵֽת׃mêṯ. (V-Qal-Prtcpl-ms) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
מֵֽת׃mêṯ.
|
dead
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
25
They tarried till they were ashamed: and, look, he not opened the doors of the parlour; therefore they took a key, and opened them: and, look, their lord was fallen down dead on the earth.Judges 3:25
Stats
Counts: 198 characters, 26 words, 152 letters, 58 vowels, 94 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּחִ֣ילוּ עַד־בֹּ֔ושׁ וְהִנֵּ֛ה אֵינֶ֥נּוּ פֹתֵ֖חַ דַּלְתֹ֣ות הָֽעֲלִיָּ֖ה וַיִּקְח֤וּ אֶת־הַמַּפְתֵּ֙חַ֙ וַיִּפְתָּ֔חוּ וְהִנֵּה֙ אֲדֹ֣נֵיהֶ֔ם נֹפֵ֥ל אַ֖רְצָה מֵֽת׃
Lit: So they waited till they were embarrassed and still not he had opened the doors of the upper room therefore they took the key and opened them and there was their master fallen on the floor dead
KJV: And they tarried till they were ashamed: and, behold, he opened not the doors of the parlour; therefore they took a key, and opened them: and, behold, their lord [was] fallen down dead on the earth.
וְאֵה֥וּד נִמְלַ֖ט עַ֣ד הִֽתְמַהְמְהָ֑ם וְהוּא֙ עָבַ֣ר אֶת־הַפְּסִילִ֔ים וַיִּמָּלֵ֖ט הַשְּׂעִירָֽתָה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H164וְאֵה֥וּדwə-’ê-hūḏ (Conj-w | N-proper-ms) H164 אֵהוּד ʼÊhûwd ay-hood from the same as אֹהַד; united; Ehud, the name of two or three Israelites; Ehud.
|
וְאֵה֥וּדwə-’ê-hūḏ
|
But Ehud
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H4422נִמְלַ֖טnim-laṭ (V-Nifal-Perf-3ms) H4422 מָלַט mâlaṭ maw-lat a primitive root; properly, to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks; deliver (self), escape, lay, leap out, let alone, let go, preserve, save, idiom speedily, idiom surely.
|
נִמְלַ֖טnim-laṭ
|
had escaped
|
V-Nifal-Perf-3ms
|
H5704עַ֣ד‘aḏ (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַ֣ד‘aḏ
|
while
|
Prep
|
H4102הִֽתְמַהְמְהָ֑םhiṯ-mah-mə-hām; (V-Hitpael-Inf | 3mp) H4102 מָהַהּ mâhahh maw-hah apparently a denominative from מָה; properly, to question or hesitate, i.e. (by implication) to be reluctant; delay, linger, stay selves, tarry.
|
הִֽתְמַהְמְהָ֑םhiṯ-mah-mə-hām;
|
they delayed
|
V-Hitpael-Inf | 3mp
|
H1931וְהוּא֙wə-hū (Conj-w | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
וְהוּא֙wə-hū
|
and he
|
Conj-w | Pro-3ms
|
H5674עָבַ֣ר‘ā-ḇar (V-Qal-Perf-3ms) H5674 עָבַר ʻâbar aw-bar a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, idiom at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) phrase proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, phrase raiser of taxes, remove, send over, set apart, phrase shave, cause to (make) sound, idiom speedily, idiom sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
|
עָבַ֣ר‘ā-ḇar
|
passed beyond
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H6456הַפְּסִילִ֔יםhap-pə-sî-lîm, (Art | N-mp) H6456 פְּסִיל pᵉçîyl pes-eel from פָּסַל; an idol; carved (graven) image, quarry.
|
הַפְּסִילִ֔יםhap-pə-sî-lîm,
|
the stone images
|
Art | N-mp
|
H4422וַיִּמָּלֵ֖טway-yim-mā-lêṭ (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms) H4422 מָלַט mâlaṭ maw-lat a primitive root; properly, to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks; deliver (self), escape, lay, leap out, let alone, let go, preserve, save, idiom speedily, idiom surely.
|
וַיִּמָּלֵ֖טway-yim-mā-lêṭ
|
and escaped
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms
|
H8167הַשְּׂעִירָֽתָה׃haś-śə-‘î-rā-ṯāh. (Art | N-proper-fs | 3fs) H8167 שְׂעִירָה Sᵉʻîyrâh seh-ee-raw formed as שְׂעִירָה; roughness; Seirah, a place in Palestine; Seirath.
|
הַשְּׂעִירָֽתָה׃haś-śə-‘î-rā-ṯāh.
|
to Seirah
|
Art | N-proper-fs | 3fs
|
26
Ehud escaped while they tarried, and passed beyond the quarries, and escaped to Seirath.Judges 3:26
Stats
Counts: 94 characters, 13 words, 77 letters, 31 vowels, 46 consonants
Translation
Hebrew: וְאֵה֥וּד נִמְלַ֖ט עַ֣ד הִֽתְמַהְמְהָ֑ם וְהוּא֙ עָבַ֣ר אֶת־הַפְּסִילִ֔ים וַיִּמָּלֵ֖ט הַשְּׂעִירָֽתָה׃
Lit: But Ehud had escaped while they delayed and he passed beyond the stone images and escaped to Seirah
KJV: And Ehud escaped while they tarried, and passed beyond the quarries, and escaped unto Seirath.
וַיְהִ֣י בְּבֹואֹ֔ו וַיִּתְקַ֥ע בַּשֹּׁופָ֖ר בְּהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם וַיֵּרְד֨וּ עִמֹּ֧ו בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל מִן־הָהָ֖ר וְה֥וּא לִפְנֵיהֶֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַיְהִ֣יway-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִ֣יway-hî
|
And it came to pass
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H935בְּבוֹא֔וֹbə-ḇō-w-’ōw, (Prep-b | V-Qal-Inf | 3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
בְּבוֹא֔וֹbə-ḇō-w-’ōw,
|
when he arrived
|
Prep-b | V-Qal-Inf | 3ms
|
H8628וַיִּתְקַ֥עway-yiṯ-qa‘ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H8628 תָּקַע tâqaʻ taw-kah a primitive root; to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping); blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch (tent), smite, sound, strike, idiom suretiship, thrust.
|
וַיִּתְקַ֥עway-yiṯ-qa‘
|
that he blew
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H7782בַּשּׁוֹפָ֖רbaš-šō-w-p̄ār (Prep-b, Art | N-ms) H7782 שׁוֹפָר shôwphâr sho-far or שֹׁפָר; from שָׁפַר in the original sense of incising; a cornet (as giving a clear sound) or curved horn; cornet, trumpet.
|
בַּשּׁוֹפָ֖רbaš-šō-w-p̄ār
|
the trumpet
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H2022בְּהַ֣רbə-har (Prep-b | N-msc) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
בְּהַ֣רbə-har
|
in the mountains
|
Prep-b | N-msc
|
H669אֶפְרָ֑יִם’ep̄-rā-yim; (N-proper-ms) H669 אֶפְרַיִם ʼEphrayim ef-rah-yim dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.
|
אֶפְרָ֑יִם’ep̄-rā-yim;
|
of Ephraim
|
N-proper-ms
|
H3381וַיֵּרְד֨וּway-yê-rə-ḏū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
וַיֵּרְד֨וּway-yê-rə-ḏū
|
and went down
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5973עִמּ֧וֹ‘im-mōw (Prep | 3ms) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִמּ֧וֹ‘im-mōw
|
with him
|
Prep | 3ms
|
H1121בְנֵֽי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵֽי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֛לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֛לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
from
|
Prep
|
H2022הָהָ֖רhā-hār (Art | N-ms) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
הָהָ֖רhā-hār
|
the mountains
|
Art | N-ms
|
H1931וְה֥וּאwə-hū (Conj-w | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
וְה֥וּאwə-hū
|
and he was
|
Conj-w | Pro-3ms
|
H6440לִפְנֵיהֶֽם׃lip̄-nê-hem. (Prep-l | N-mpc | 3mp) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
לִפְנֵיהֶֽם׃lip̄-nê-hem.
|
before them
|
Prep-l | N-mpc | 3mp
|
27
It came to pass, when he was come, that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of Israel went down with him from the mount, and he before them.Judges 3:27
Stats
Counts: 171 characters, 31 words, 132 letters, 49 vowels, 83 consonants
Translation
Hebrew: וַיְהִ֣י בְּבֹואֹ֔ו וַיִּתְקַ֥ע בַּשֹּׁופָ֖ר בְּהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם וַיֵּרְד֨וּ עִמֹּ֧ו בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל מִן־הָהָ֖ר וְה֥וּא לִפְנֵיהֶֽם׃
Lit: And it came to pass when he arrived that he blew the trumpet in the mountains of Ephraim and went down with him the sons of Israel from the mountains and he was before them
KJV: And it came to pass, when he was come, that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of Israel went down with him from the mount, and he before them.
References
"he blew"Jg 5:14: Out of Ephraim was there a root of them against Amalek; after you: Benjamin: among your people; out of Machir came down governors: and out of Zebulun they that handle the pen of the writer.Jg 6:34: But the Spirit of the LORD came upon Gideon: and He blew a trumpet; and Abiezer was gathered after Him.1Sa 13:3: Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba: and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land: saying: Let the Hebrews hear.2Sa 20:22: Then the woman went to all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri: and cast it out to Joab. And he blew a trumpet: and they retired from the city: every man to his tent. And Joab returned to Jerusalem to the king.2Ki 9:13: Then they hasted: and took every man his garment: and put it under him on the top of the stairs: and blew with trumpets: saying: Jehu is king."mountain"Jg 7:24: Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim: saying: Come down against the Midianites: and take before them the waters to Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together: and took the waters to Bethbarah and Jordan.Jg 17:1: There was a man of mount Ephraim: whose name was Micah.Jg 19:1: It came to pass in those days: when there was no king in Israel: that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim: who took to him a concubine out of Bethlehemjudah.Jos 17:15: 18: Joshua answered them: If you be a great people: then get you up to the wood country: and cut down for yourself there in the land of the Perizzites and of the giants: if mount Ephraim be too narrow for you.
וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ רִדְפ֣וּ אַחֲרַ֔י כִּֽי־נָתַ֨ן יְהוָ֧ה אֶת־אֹיְבֵיכֶ֛ם אֶת־מֹואָ֖ב בְּיֶדְכֶ֑ם וַיֵּרְד֣וּ אַחֲרָ֗יו וַֽיִּלְכְּד֞וּ אֶת־מַעְבְּרֹ֤ות הַיַּרְדֵּן֙ לְמֹואָ֔ב וְלֹֽא־נָתְנ֥וּ אִ֖ישׁ לַעֲבֹֽר׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer
|
And he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֲלֵהֶם֙’ă-lê-hem (Prep | 3mp) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֲלֵהֶם֙’ă-lê-hem
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H7291רִדְפ֣וּriḏ-p̄ū (V-Qal-Imp-mp) H7291 רָדַף râdaph raw-daf a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by); chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
|
רִדְפ֣וּriḏ-p̄ū
|
Follow
|
V-Qal-Imp-mp
|
H310אַחֲרַ֔י’a-ḥă-ray, (Prep | 1cs) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחֲרַ֔י’a-ḥă-ray,
|
me
|
Prep | 1cs
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
for
|
Conj
|
H5414נָתַ֨ןnā-ṯan (V-Qal-Perf-3ms) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
נָתַ֨ןnā-ṯan
|
has delivered
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3068יְהוָ֧הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֧הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H341אֹיְבֵיכֶ֛ם’ō-yə-ḇê-ḵem (V-Qal-Prtcpl-mpc | 2mp) H341 אֹיֵב ʼôyêb o-yabe or (fully) אוֹיֵב; active participle of אָיַב; hating; an adversary; enemy, foe.,
|
אֹיְבֵיכֶ֛ם’ō-yə-ḇê-ḵem
|
your enemies
|
V-Qal-Prtcpl-mpc | 2mp
|
H4124מוֹאָ֖בmō-w-’āḇ (N-proper-fs) H4124 מוֹאָב Môwʼâb mo-awb from a prolonged form of the prepositional prefix m-and אָב; from (her (the mothers)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants; Moab.,
|
מוֹאָ֖בmō-w-’āḇ
|
the Moabites
|
N-proper-fs
|
H3027בְּיֶדְכֶ֑םbə-yeḏ-ḵem; (Prep-b | N-fsc | 2mp) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיֶדְכֶ֑םbə-yeḏ-ḵem;
|
into your hand
|
Prep-b | N-fsc | 2mp
|
H3381וַיֵּרְד֣וּway-yê-rə-ḏū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
וַיֵּרְד֣וּway-yê-rə-ḏū
|
So they went down
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H310אַחֲרָ֗יו’a-ḥă-rāw, (Prep | 3ms) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחֲרָ֗יו’a-ḥă-rāw,
|
after him
|
Prep | 3ms
|
H3920וַֽיִּלְכְּד֞וּway-yil-kə-ḏū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3920 לָכַד lâkad law-kad a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere; idiom at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.
|
וַֽיִּלְכְּד֞וּway-yil-kə-ḏū
|
and seized
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H4569מַעְבְּר֤וֹתma‘-bə-rō-wṯ (N-fpc) H4569 מַעֲבָר maʻăbâr mah-ab-awr or feminine מַעֲבָרָה; from עָבַר; a crossing-place (of a river, a ford; of a mountain, a pass); abstractly, a transit, i.e. (figuratively) overwhelming; ford, place where...pass, passage.
|
מַעְבְּר֤וֹתma‘-bə-rō-wṯ
|
the fords
|
N-fpc
|
H3383הַיַּרְדֵּן֙hay-yar-dên (Art | N-proper-fs) H3383 יַרְדֵּן Yardên yar-dane from יָרַד; a descender; Jarden, the principal river of Palestine; Jordan.
|
הַיַּרְדֵּן֙hay-yar-dên
|
of the Jordan
|
Art | N-proper-fs
|
H4124לְמוֹאָ֔בlə-mō-w-’āḇ, (Prep-l | N-proper-fs) H4124 מוֹאָב Môwʼâb mo-awb from a prolonged form of the prepositional prefix m-and אָב; from (her (the mothers)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants; Moab.,
|
לְמוֹאָ֔בlə-mō-w-’āḇ,
|
leading to Moab
|
Prep-l | N-proper-fs
|
H3808וְלֹֽא־wə-lō- (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹֽא־wə-lō-
|
and not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H5414נָתְנ֥וּnā-ṯə-nū (V-Qal-Perf-3cp) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
נָתְנ֥וּnā-ṯə-nū
|
did allow
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H376אִ֖ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֖ישׁ’îš
|
anyone
|
N-ms
|
H5674לַעֲבֹֽר׃la-‘ă-ḇōr. (Prep-l | V-Qal-Inf) H5674 עָבַר ʻâbar aw-bar a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, idiom at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) phrase proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, phrase raiser of taxes, remove, send over, set apart, phrase shave, cause to (make) sound, idiom speedily, idiom sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
|
לַעֲבֹֽר׃la-‘ă-ḇōr.
|
to cross over
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
28
He said to them, Follow after me: for the LORD has delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after Him, and took the fords of Jordan toward Moab, and not suffered a man to pass over.
Judges 3:28
Stats
Counts: 218 characters, 37 words, 171 letters, 66 vowels, 105 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ רִדְפ֣וּ אַחֲרַ֔י כִּֽי־נָתַ֨ן יְהוָ֧ה אֶת־אֹיְבֵיכֶ֛ם אֶת־מֹואָ֖ב בְּיֶדְכֶ֑ם וַיֵּרְד֣וּ אַחֲרָ֗יו וַֽיִּלְכְּד֞וּ אֶת־מַעְבְּרֹ֤ות הַיַּרְדֵּן֙ לְמֹואָ֔ב וְלֹֽא־נָתְנ֥וּ אִ֖ישׁ לַעֲבֹֽר׃
Lit: And he said to them Follow me for has delivered Yahweh your enemies the Moabites into your hand So they went down after him and seized the fords of the Jordan leading to Moab and not did allow anyone to cross over
KJV: And he said unto them, Follow after me: for the LORD hath delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of Jordan toward Moab, and suffered not a man to pass over.
References
"Follow"Jg 4:10: Barak called Zebulun and Naphtali to Kedesh; and he went up with 10000 men at his feet: and Deborah went up with him.Jg 7:17: He said to them: Look on me: and do likewise: and: look: when I come to the outside of the camp: it will be that: as I do: so will you do."the Lord"Jg 7:9: 15: It came to pass the same night: that the LORD said to Him: Arise: get you down to the host; for I have delivered it into your hand.1Sa 17:47: All this assembly will know that the LORD saves not with sword and spear: for the battle is the LORD's: and He will give you into our hands."the fords"Jg 12:5: The Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so: that when those Ephraimites which were escaped said: Let me go over; that the men of Gilead said to him: Are you an Ephraimite? If he said: No;Jos 2:7: The men pursued after them the way to Jordan to the fords: and as soon as they which pursued after them were gone out: they shut the gate.
וַיַּכּ֨וּ אֶת־מֹואָ֜ב בָּעֵ֣ת הַהִ֗יא כַּעֲשֶׂ֤רֶת אֲלָפִים֙ אִ֔ישׁ כָּל־שָׁמֵ֖ן וְכָל־אִ֣ישׁ חָ֑יִל וְלֹ֥א נִמְלַ֖ט אִֽישׁ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5221וַיַּכּ֨וּway-yak-kū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
וַיַּכּ֨וּway-yak-kū
|
And they killed
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H853אֶת־’eṯ- (DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אֶת־’eṯ-
|
of
|
DirObjM
|
H4124מוֹאָ֜בmō-w-’āḇ (N-proper-fs) H4124 מוֹאָב Môwʼâb mo-awb from a prolonged form of the prepositional prefix m-and אָב; from (her (the mothers)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants; Moab.,
|
מוֹאָ֜בmō-w-’āḇ
|
Moab
|
N-proper-fs
|
H6256בָּעֵ֣תbā-‘êṯ (Prep-b, Art | N-cs) H6256 עֵת ʻêth ayth from עַד; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.; phrase after, (al-) ways, idiom certain, phrase continually, phrase evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
|
בָּעֵ֣תbā-‘êṯ
|
at time
|
Prep-b, Art | N-cs
|
H1931הַהִ֗יאha-hî, (Art | Pro-3fs) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הַהִ֗יאha-hî,
|
that
|
Art | Pro-3fs
|
H6235כַּעֲשֶׂ֤רֶתka-‘ă-śe-reṯ (Prep-k | Number-msc) H6235 עֶשֶׂר ʻeser ehser masculine of term עֲשָׂרָה; from עָשַׂר; ten (as an accumulation to the extent of the digits); ten, (fif-, seven-) teen.
|
כַּעֲשֶׂ֤רֶתka-‘ă-śe-reṯ
|
about ten
|
Prep-k | Number-msc
|
H505אֲלָפִים֙’ă-lā-p̄îm (Number-mp) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אֲלָפִים֙’ă-lā-p̄îm
|
thousand
|
Number-mp
|
H376אִ֔ישׁ’îš, (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֔ישׁ’îš,
|
men
|
N-ms
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H8082שָׁמֵ֖ןšā-mên (Adj-ms) H8082 שָׁמֵן shâmên shaw-mane from שָׁמַן; greasy, i.e. gross; figuratively, rich; fat, lusty, plenteous.
|
שָׁמֵ֖ןšā-mên
|
stout
|
Adj-ms
|
H3605וְכָל־wə-ḵāl (Conj-w | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
וְכָל־wə-ḵāl
|
and
|
Conj-w | N-msc
|
H376אִ֣ישׁ’îš (N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֣ישׁ’îš
|
men
|
N-msc
|
H2428חָ֑יִלḥā-yil; (N-ms) H2428 חַיִל chayil khah-yil from חוּל; probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength; able, activity, (phrase) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, (phrase) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily).
|
חָ֑יִלḥā-yil;
|
of valor
|
N-ms
|
H3808וְלֹ֥אwə-lō (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹ֥אwə-lō
|
and not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H4422נִמְלַ֖טnim-laṭ (V-Nifal-Perf-3ms) H4422 מָלַט mâlaṭ maw-lat a primitive root; properly, to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks; deliver (self), escape, lay, leap out, let alone, let go, preserve, save, idiom speedily, idiom surely.
|
נִמְלַ֖טnim-laṭ
|
escaped
|
V-Nifal-Perf-3ms
|
H376אִֽישׁ׃’îš. (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִֽישׁ׃’îš.
|
a man
|
N-ms
|
29
They killed of Moab at that time about 10000 men, all lusty, and all men of valour; and there not escaped a man.Judges 3:29
Stats
Counts: 121 characters, 22 words, 93 letters, 36 vowels, 57 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּכּ֨וּ אֶת־מֹואָ֜ב בָּעֵ֣ת הַהִ֗יא כַּעֲשֶׂ֤רֶת אֲלָפִים֙ אִ֔ישׁ כָּל־שָׁמֵ֖ן וְכָל־אִ֣ישׁ חָ֑יִל וְלֹ֥א נִמְלַ֖ט אִֽישׁ׃
Lit: And they killed of Moab at time that about ten thousand men all stout and men of valor and not escaped a man
KJV: And they slew of Moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valour; and there escaped not a man.
References
"lusty"Jg 3:17: He brought the present to Eglon king of Moab: and Eglon was a very fat man.De 32:15: But Jeshurun waxed fat: and kicked: you are waxen fat: you are grown thick: you are covered with fatness; then He forsook God which made Him: and lightly esteemed the Rock of His salvation.Job 15:27: Because he covers his face with his fatness: and makes collops of fat on his flanks.Ps 17:10: They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
וַתִּכָּנַ֤ע מֹואָב֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא תַּ֖חַת יַ֣ד יִשְׂרָאֵ֑ל וַתִּשְׁקֹ֥ט הָאָ֖רֶץ שְׁמֹונִ֥ים שָׁנָֽה׃ ס
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3665וַתִּכָּנַ֤עwat-tik-kā-na‘ (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3fs) H3665 כָּנַע kânaʻ kaw-nah a primitive root; properly, to bend the knee; hence, to humiliate, vanquish; bring down (low), into subjection, under, humble (self), subdue.
|
וַתִּכָּנַ֤עwat-tik-kā-na‘
|
So was subdued
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3fs
|
H4124מוֹאָב֙mō-w-’āḇ (N-proper-fs) H4124 מוֹאָב Môwʼâb mo-awb from a prolonged form of the prepositional prefix m-and אָב; from (her (the mothers)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants; Moab.,
|
מוֹאָב֙mō-w-’āḇ
|
Moab
|
N-proper-fs
|
H3117בַּיּ֣וֹםbay-yō-wm (Prep-b, Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בַּיּ֣וֹםbay-yō-wm
|
day
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H1931הַה֔וּאha-hū, (Art | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הַה֔וּאha-hū,
|
that
|
Art | Pro-3ms
|
H8478תַּ֖חַתta-ḥaṯ (Prep) H8478 תַּחַת tachath takh-ath from the same as תּוֹחַ; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.; as, beneath, idiom flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, idiom unto, idiom when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
|
תַּ֖חַתta-ḥaṯ
|
under
|
Prep
|
H3027יַ֣דyaḏ (N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
יַ֣דyaḏ
|
the hand
|
N-fsc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl; (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl;
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H8252וַתִּשְׁקֹ֥טwat-tiš-qōṭ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H8252 שָׁקַט shâqaṭ shaw-kat a primitive root; to repose (usually figurative); appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, be in, give, have, take) rest, settle, be still.
|
וַתִּשְׁקֹ֥טwat-tiš-qōṭ
|
And had rest
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H776הָאָ֖רֶץhā-’ā-reṣ (Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
הָאָ֖רֶץhā-’ā-reṣ
|
the land
|
Art | N-fs
|
H8084שְׁמוֹנִ֥יםšə-mō-w-nîm (Number-cp) H8084 שְׁמֹנִים shᵉmônîym shem-o-neem or שְׁמוֹנִים; multiple from שְׁמֹנֶה; eighty, also eightieth; eighty(-ieth), fourscore.
|
שְׁמוֹנִ֥יםšə-mō-w-nîm
|
eighty
|
Number-cp
|
H8141שָׁנָֽה׃šā-nāh. (N-fs) H8141 שָׁנֶה shâneh shaw-neh (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); phrase whole age, idiom long, phrase old, year(idiom -ly).
|
שָׁנָֽה׃šā-nāh.
|
for years
|
N-fs
|
30
So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years.Judges 3:30
Stats
Counts: 93 characters, 17 words, 74 letters, 28 vowels, 46 consonants
Translation
Hebrew: וַתִּכָּנַ֤ע מֹואָב֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא תַּ֖חַת יַ֣ד יִשְׂרָאֵ֑ל וַתִּשְׁקֹ֥ט הָאָ֖רֶץ שְׁמֹונִ֥ים שָׁנָֽה׃ ס
Lit: So was subdued Moab day that under the hand of Israel And had rest the land eighty for years
KJV: So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years.
References
"And the land"Jg 3:11: The land had rest 40 years. And Othniel the son of Kenaz died.Jg 5:31: So let all your enemies perish: O LORD: but let them that love Him be as the sun when He goes forth in His might. And the land had rest 40 years.
וְאַחֲרָ֤יו הָיָה֙ שַׁמְגַּ֣ר בֶּן־עֲנָ֔ת וַיַּ֤ךְ אֶת־פְּלִשְׁתִּים֙ שֵֽׁשׁ־מֵאֹ֣ות אִ֔ישׁ בְּמַלְמַ֖ד הַבָּקָ֑ר וַיֹּ֥שַׁע גַּם־ה֖וּא אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H310וְאַחֲרָ֤יוwə-’a-ḥă-rāw (Conj-w | Prep | 3ms) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
וְאַחֲרָ֤יוwə-’a-ḥă-rāw
|
And after him
|
Conj-w | Prep | 3ms
|
H1961הָיָה֙hā-yāh (V-Qal-Perf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
הָיָה֙hā-yāh
|
was
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H8044שַׁמְגַּ֣רšam-gar (N-proper-ms) H8044 שַׁמְגַּר Shamgar sham-gar of uncertain derivation; Shamgar, an Israelite judge; Shamgar.
|
שַׁמְגַּ֣רšam-gar
|
Shamgar
|
N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
son
|
N-msc
|
H6067עֲנָ֔ת‘ă-nāṯ, (N-proper-ms) H6067 עֲנָת ʻĂnâth an-awth from עָנָה; answer; Anath, an Israelite; Anath.
|
עֲנָ֔ת‘ă-nāṯ,
|
of Anath
|
N-proper-ms
|
H5221וַיַּ֤ךְway-yaḵ (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
וַיַּ֤ךְway-yaḵ
|
and who killed
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H853אֶת־’eṯ- (DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אֶת־’eṯ-
|
of
|
DirObjM
|
H6430פְּלִשְׁתִּים֙pə-liš-tîm (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְּלִשְׁתִּים֙pə-liš-tîm
|
the Philistines
|
N-proper-mp
|
H8337שֵֽׁשׁ־šêš- (Number-fs) H8337 שֵׁשׁ shêsh shaysh masculine שִׁשָּׁה; a primitive number; compare שׂוּשׂ; six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth; six(-teen, -teenth), sixth.
|
שֵֽׁשׁ־šêš-
|
six
|
Number-fs
|
H3967מֵא֣וֹתmê-’ō-wṯ (Number-fp) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
מֵא֣וֹתmê-’ō-wṯ
|
hundred
|
Number-fp
|
H376אִ֔ישׁ’îš, (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֔ישׁ’îš,
|
men
|
N-ms
|
H4451בְּמַלְמַ֖דbə-mal-maḏ (Prep-b | N-msc) H4451 מַלְמָד malmâd mal-mawd from לָמַד; a goad for oxen; goad.
|
בְּמַלְמַ֖דbə-mal-maḏ
|
with an goad
|
Prep-b | N-msc
|
H1241הַבָּקָ֑רhab-bā-qār; (Art | N-ms) H1241 בָּקָר bâqâr baw-kawr from בָּקַר; beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd; beeve, bull (phrase -ock), phrase calf, phrase cow, great (cattle), phrase heifer, herd, kine, ox.
|
הַבָּקָ֑רhab-bā-qār;
|
ox
|
Art | N-ms
|
H3467וַיֹּ֥שַׁעway-yō-ša‘ (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H3467 יָשַׁע yâshaʻ yaw-shah a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor; idiom at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
|
וַיֹּ֥שַׁעway-yō-ša‘
|
and delivered
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H1571גַּם־gam- (Conj) H1571 גַּם gam gam by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
|
גַּם־gam-
|
also
|
Conj
|
H1931ה֖וּאhū (Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
ה֖וּאhū
|
he
|
Pro-3ms
|
H3478יִשְׂרָאֵֽל׃yiś-rā-’êl. (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵֽל׃yiś-rā-’êl.
|
Israel
|
N-proper-ms
|
31
After him was Shamgar the son of Anath, which killed of the Philistines 600 men with an ox goad: and he also delivered Israel.Judges 3:31
Stats
Rank: #9955 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 136 characters, 24 words, 108 letters, 40 vowels, 68 consonants
Translation
Hebrew: וְאַחֲרָ֤יו הָיָה֙ שַׁמְגַּ֣ר בֶּן־עֲנָ֔ת וַיַּ֤ךְ אֶת־פְּלִשְׁתִּים֙ שֵֽׁשׁ־מֵאֹ֣ות אִ֔ישׁ בְּמַלְמַ֖ד הַבָּקָ֑ר וַיֹּ֥שַׁע גַּם־ה֖וּא אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
Lit: And after him was Shamgar son of Anath and who killed of the Philistines six hundred men with an goad ox and delivered also he Israel
KJV: And after him was Shamgar the son of Anath, which slew of the Philistines six hundred men with an ox goad: and he also delivered Israel.
References
"Shamgar"Jg 5:6: 8: In the days of Shamgar the son of Anath: in the days of Jael: the highways were unoccupied: and the travellers walked through byways."an ox goad"Jg 15:15: He found a new jawbone of an ass: and put forth his hand: and took it: and killed a000 men therewith.1Sa 13:19-22: Now there was no smith found throughout all the land of Israel: for the Philistines said: Lest the Hebrews make them swords or spears:1Sa 17:47: 50: All this assembly will know that the LORD saves not with sword and spear: for the battle is the LORD's: and He will give you into our hands.1Co 1:17: For Christ sent not me to baptize: but to preach the gospel: not with wisdom of words: lest the cross of Christ should be made of none effect."also"Jg 2:16: Nevertheless the LORD raised up judges: which delivered them out of the hand of those that spoiled them."Israel"Jg 4:1: 3-24: The children of Israel again did evil in the sight of the LORD: when Ehud was dead.Jg 10:7: 17: The anger of the LORD was hot against Israel: and He sold them into the hands of the Philistines: and into the hands of the children of Ammon.Jg 11:4-33: It came to pass in process of time: that the children of Ammon made war against Israel.1Sa 4:1: The word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle: and pitched beside Ebenezer: and the Philistines pitched in Aphek.
4
Deborah
Barak
וַיֹּסִ֙פוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לַעֲשֹׂ֥ות הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וְאֵה֖וּד מֵֽת׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3254וַיֹּסִ֙פוּ֙way-yō-si-p̄ū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H3254 יָסַף yâçaph yaw-saf a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing); add, idiom again, idiom any more, idiom cease, idiom come more, phrase conceive again, continue, exceed, idiom further, idiom gather together, get more, give more-over, idiom henceforth, increase (more and more), join, idiom longer (bring, do, make, much, put), idiom (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, idiom yet, yield.
|
וַיֹּסִ֙פוּ֙way-yō-si-p̄ū
|
And again
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H6213לַעֲשׂ֥וֹתla-‘ă-śō-wṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
לַעֲשׂ֥וֹתla-‘ă-śō-wṯ
|
did
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H7451הָרַ֖עhā-ra‘ (Art | Adj-ms) H7451 רַע raʻ rah from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, phrase displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), phrase exceedingly, idiom great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), phrase mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, phrase not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).,
|
הָרַ֖עhā-ra‘
|
evil
|
Art | Adj-ms
|
H5869בְּעֵינֵ֣יbə-‘ê-nê (Prep-b | N-cdc) H5869 עַיִן ʻayin ah-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, phrase before, phrase think best, colour, conceit, phrase be content, countenance, phrase displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, phrase favour, fountain, furrow (from the margin), idiom him, phrase humble, knowledge, look, (phrase well), idiom me, open(-ly), phrase (not) please, presence, phrase regard, resemblance, sight, idiom thee, idiom them, phrase think, idiom us, well, idiom you(-rselves).
|
בְּעֵינֵ֣יbə-‘ê-nê
|
in the sight
|
Prep-b | N-cdc
|
H3068יְהוָ֑הYah-weh; (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֑הYah-weh;
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H164וְאֵה֖וּדwə-’ê-hūḏ (Conj-w | N-proper-ms) H164 אֵהוּד ʼÊhûwd ay-hood from the same as אֹהַד; united; Ehud, the name of two or three Israelites; Ehud.
|
וְאֵה֖וּדwə-’ê-hūḏ
|
and when Ehud
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H4191מֵֽת׃mêṯ. (V-Qal-Perf-3ms) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
מֵֽת׃mêṯ.
|
was dead
|
V-Qal-Perf-3ms
|
1
And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead.Judges 4:1
Stats
Counts: 87 characters, 17 words, 68 letters, 26 vowels, 42 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּסִ֙פוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לַעֲשֹׂ֥ות הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וְאֵה֖וּד מֵֽת׃
Lit: And again the sons of Israel did evil in the sight of Yahweh and when Ehud was dead
KJV: And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead.
References
"A. M. 2699. B.C. 1305. did evil"Jg 2:11: 19: 20: The children of Israel did evil in the sight of the LORD: and served Baalim:Jg 3:7: 12: The children of Israel did evil in the sight of the LORD: and forgot the LORD their God: and served Baalim and the groves.Jg 6:1: The children of Israel did evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian 7 years.Jg 10:6: The children of Israel did evil again in the sight of the LORD: and served Baalim: and Ashtaroth: and the gods of Syria: and the gods of Zidon: and the gods of Moab: and the gods of the children of Ammon: and the gods of the Philistines: and forsook the LORD: and not served Him.Le 26:23-25: If you not will be reformed by me by these things: but will walk contrary to me;Ne 9:23-30: Their children also multipliedst you as the stars of heaven: and brought them into the land: concerning which you hadst promised to their fathers: that they should go in to possess it.Ps 106:43-45: Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel: and were brought low for their iniquity.Jer 5:3: O LORD: are not your eyes upon the truth? you have stricken them: but they not have grieved; you have consumed them: but they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return.
וַיִּמְכְּרֵ֣ם יְהוָ֗ה בְּיַד֙ יָבִ֣ין מֶֽלֶךְ־כְּנַ֔עַן אֲשֶׁ֥ר מָלַ֖ךְ בְּחָצֹ֑ור וְשַׂר־צְבָאֹו֙ סִֽיסְרָ֔א וְה֥וּא יֹושֵׁ֖ב בַּחֲרֹ֥שֶׁת הַגֹּויִֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H4376וַיִּמְכְּרֵ֣םway-yim-kə-rêm (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3mp) H4376 מָכַר mâkar maw-kar a primitive root; to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender); idiom at all, sell (away, -er, self).
|
וַיִּמְכְּרֵ֣םway-yim-kə-rêm
|
So sold them
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3mp
|
H3068יְהוָ֗הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֗הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3027בְּיַד֙bə-yaḏ (Prep-b | N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיַד֙bə-yaḏ
|
into the hand
|
Prep-b | N-fsc
|
H2985יָבִ֣יןyā-ḇîn (N-proper-ms) H2985 יָבִין Yâbîyn yaw-bene from בִּין; intelligent; Jabin, the name of two Canaanitish kings; Jabin.
|
יָבִ֣יןyā-ḇîn
|
of Jabin
|
N-proper-ms
|
H4428מֶֽלֶךְ־me-leḵ- (N-msc) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מֶֽלֶךְ־me-leḵ-
|
king
|
N-msc
|
H3667כְּנַ֔עַןkə-na-‘an, (N-proper-ms) H3667 כְּנַעַן Kᵉnaʻan ken-ah-an from כָּנַע; humiliated; Kenaan, a son a Ham; also the country inhabited by him; Canaan, merchant, traffick.,
|
כְּנַ֔עַןkə-na-‘an,
|
of Canaan
|
N-proper-ms
|
H834אֲשֶׁ֥ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֥ר’ă-šer
|
who
|
Pro-r
|
H4427מָלַ֖ךְmā-laḵ (V-Qal-Perf-3ms) H4427 מָלַךְ mâlak maw-lak a primitive root; to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel; consult, idiom indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, idiom surely.
|
מָלַ֖ךְmā-laḵ
|
reigned
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H2674בְּחָצ֑וֹרbə-ḥā-ṣō-wr; (Prep-b | N-proper-fs) H2674 חָצוֹר Châtsôwr khaw-tsore a collective form of חָצֵר; village; Chatsor, the name (thus simply) of two places in Palestine and of one in Arabia; Hazor.
|
בְּחָצ֑וֹרbə-ḥā-ṣō-wr;
|
in Hazor
|
Prep-b | N-proper-fs
|
H8269וְשַׂר־wə-śar- (Conj-w | N-msc) H8269 שַׂר sar sar from שָׂרַר; a head person (of any rank or class); captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
|
וְשַׂר־wə-śar-
|
and the commander
|
Conj-w | N-msc
|
H6635צְבָאוֹ֙ṣə-ḇā-’ōw (N-csc | 3ms) H6635 צָבָא tsâbâʼ tsaw-baw or (feminine) צְבָאָה; from צָבָא; a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized forwar (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship); appointed time, (phrase) army, (phrase) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).
|
צְבָאוֹ֙ṣə-ḇā-’ōw
|
of his army
|
N-csc | 3ms
|
H5516סִֽיסְרָ֔אsî-sə-rā, (N-proper-ms) H5516 סִיסְרָא Çîyçᵉrâʼ see-ser-aw of uncertain derivation; Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinim; Sisera.
|
סִֽיסְרָ֔אsî-sə-rā,
|
was Sisera
|
N-proper-ms
|
H1931וְה֥וּאwə-hū (Conj-w | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
וְה֥וּאwə-hū
|
and he
|
Conj-w | Pro-3ms
|
H3427יוֹשֵׁ֖בyō-wō-šêḇ (V-Qal-Prtcpl-ms) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יוֹשֵׁ֖בyō-wō-šêḇ
|
dwelt
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H2800בַּחֲרֹ֥שֶׁתba-ḥă-rō-šeṯ (Prep-b | N-proper-fs) H2800 חֲרֹשֶׁת Chărôsheth khar-o-sheth the same as חֲרֹשֶׁת; Charosheth, a place in Palestine; Harosheth.
|
בַּחֲרֹ֥שֶׁתba-ḥă-rō-šeṯ
|
in Harosheth Hagoyim
|
Prep-b | N-proper-fs
|
H1471הַגּוֹיִֽם׃hag-gō-w-yim. (N-mp) H1471 גּוֹי gôwy go-ee rarely (shortened) גֹּי; apparently from the same root as גֵּוָה (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts; Gentile, heathen, nation, people.,
|
הַגּוֹיִֽם׃hag-gō-w-yim.
|
of the Gentiles
|
N-mp
|
2
The LORD sold them into the hand of Jabin king of Canaan, that reigned in Hazor; the captain of whose host was Sisera, which dwelt in Harosheth of the Gentiles.Judges 4:2
Stats
Counts: 164 characters, 28 words, 130 letters, 47 vowels, 83 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּמְכְּרֵ֣ם יְהוָ֗ה בְּיַד֙ יָבִ֣ין מֶֽלֶךְ־כְּנַ֔עַן אֲשֶׁ֥ר מָלַ֖ךְ בְּחָצֹ֑ור וְשַׂר־צְבָאֹו֙ סִֽיסְרָ֔א וְה֥וּא יֹושֵׁ֖ב בַּחֲרֹ֥שֶׁת הַגֹּויִֽם׃
Lit: So sold them Yahweh into the hand of Jabin king of Canaan who reigned in Hazor and the commander of his army was Sisera and he dwelt in Harosheth Hagoyim of the Gentiles
KJV: And the LORD sold them into the hand of Jabin king of Canaan, that reigned in Hazor; the captain of whose host was Sisera, which dwelt in Harosheth of the Gentiles.
References
"sold"Jg 2:14: 15: The anger of the LORD was hot against Israel: and He delivered them into the hands of spoilers that spoiled them: and He sold them into the hands of their enemies round about: so that they not could any longer stand before their enemies.Jg 10:7: The anger of the LORD was hot against Israel: and He sold them into the hands of the Philistines: and into the hands of the children of Ammon.Isa 50:1: Thus says the LORD: Where is the bill of your mother's divorcement: whom I have put away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Look: for your iniquities have you sold yourselves: and for your transgressions is your mother put away.Mt 18:25: But forasmuch as he not had to pay: his lord commanded him to be sold: and his wife: and children: and all that he had: and payment to be made."Hazor"Jos 11:1: 10: 11: It came to pass: when Jabin king of Hazor had heard those things: that he sent to Jobab king of Madon: and to the king of Shimron: and to the king of Achshaph: Jos 19:36: Adamah: and Ramah: and Hazor: "Sisera"1Sa 12:9: When they forgot the LORD their God: He sold them into the hand of Sisera: captain of the host of Hazor: and into the hand of the Philistines: and into the hand of the king of Moab: and they fought against them.Ps 83:9: Do to them as to the Midianites; as to Sisera: as to Jabin: at the brook of Kison:"Harosheth"Jg 4:13: 16: Sisera gathered together all his chariots: even 900 chariots of iron: and all the people that were with him: from Harosheth of the Gentiles to the river of Kishon.
וַיִּצְעֲק֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְהוָ֑ה כִּ֠י תְּשַׁ֨ע מֵאֹ֤ות רֶֽכֶב־בַּרְזֶל֙ לֹ֔ו וְ֠הוּא לָחַ֞ץ אֶת־בְּנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל בְּחָזְקָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָֽה׃ ס
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6817וַיִּצְעֲק֥וּway-yiṣ-‘ă-qū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H6817 צָעַק tsâʻaq tsaw-ak a primitive root; to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly); idiom at all, call together, cry (out), gather (selves) (together).
|
וַיִּצְעֲק֥וּway-yiṣ-‘ă-qū
|
And cried out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְנֵֽי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵֽי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H3068יְהוָ֑הYah-weh; (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֑הYah-weh;
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3588כִּ֠יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֠יkî
|
for
|
Conj
|
H8672תְּשַׁ֨עtə-ša‘ (Number-fsc) H8672 תֵּשַׁע têshaʻ tay-shah or (masculine) תִּשְׁעָה; perhaps from שָׁעָה through the idea of a turn to the next or full number ten; nine or (ordinal) ninth; nine (phrase -teen, phrase -teenth, -th).
|
תְּשַׁ֨עtə-ša‘
|
nine
|
Number-fsc
|
H3967מֵא֤וֹתmê-’ō-wṯ (Number-fp) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
מֵא֤וֹתmê-’ō-wṯ
|
hundred
|
Number-fp
|
H7393רֶֽכֶב־re-ḵeḇ- (N-msc) H7393 רֶכֶב rekeb reh-keb from רָכַב; a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone; chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
|
רֶֽכֶב־re-ḵeḇ-
|
chariots
|
N-msc
|
H1270בַּרְזֶל֙bar-zel (N-ms) H1270 בַּרְזֶל barzel bar-zel perhaps from the root of בִּרְזוֹת; iron (as cutting); by extension, an iron implement; (ax) head, iron.
|
בַּרְזֶל֙bar-zel
|
of iron
|
N-ms
|
Hל֔וֹlōw, (Prep | 3ms)
|
ל֔וֹlōw,
|
Jabin had
|
Prep | 3ms
|
H1931וְ֠הוּאwə-hū (Conj-w | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
וְ֠הוּאwə-hū
|
and he
|
Conj-w | Pro-3ms
|
H3905לָחַ֞ץlā-ḥaṣ (V-Qal-Perf-3ms) H3905 לָחַץ lâchats law-khats a primitive root; properly, to press, i.e. (figuratively) to distress; afflict, crush, force, hold fast, oppress(-or), thrust self.
|
לָחַ֞ץlā-ḥaṣ
|
oppressed
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H1121בְּנֵ֧יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֧יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֛לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֛לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H2394בְּחָזְקָ֖הbə-ḥā-zə-qāh (Prep-b | N-fs) H2394 חׇזְקָה chozqâh khoz-kaw feminine of חֹזֶק; vehemence (usually in a bad sense); force, mightily, repair, sharply.
|
בְּחָזְקָ֖הbə-ḥā-zə-qāh
|
Harshly
|
Prep-b | N-fs
|
H6242עֶשְׂרִ֥ים‘eś-rîm (Number-cp) H6242 עֶשְׂרִים ʻesrîym es-reem from עֶשֶׂר; twenty; also (ordinal) twentieth; (six-) score, twenty(-ieth).
|
עֶשְׂרִ֥ים‘eś-rîm
|
twenty
|
Number-cp
|
H8141שָׁנָֽה׃šā-nāh. (N-fs) H8141 שָׁנֶה shâneh shaw-neh (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); phrase whole age, idiom long, phrase old, year(idiom -ly).
|
שָׁנָֽה׃šā-nāh.
|
for years
|
N-fs
|
3
The children of Israel cried to the LORD: for He had 900 chariots of iron; and 20 years He mightily oppressed the children of Israel.Judges 4:3
Stats
Counts: 152 characters, 25 words, 123 letters, 44 vowels, 79 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּצְעֲק֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְהוָ֑ה כִּ֠י תְּשַׁ֨ע מֵאֹ֤ות רֶֽכֶב־בַּרְזֶל֙ לֹ֔ו וְ֠הוּא לָחַ֞ץ אֶת־בְּנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל בְּחָזְקָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָֽה׃ ס
Lit: And cried out the sons of Israel to Yahweh for nine hundred chariots of iron Jabin had and he oppressed the sons of Israel Harshly twenty for years
KJV: And the children of Israel cried unto the LORD: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
References
"cried"Jg 3:9: 15: When the children of Israel cried to the LORD: the LORD raised up a deliverer to the children of Israel: who delivered them: even Othniel the son of Kenaz: Caleb's younger brother.Jg 10:16: They put away the strange gods from among them: and served the LORD: and His soul was grieved for the misery of Israel.1Sa 7:8: The children of Israel said to Samuel: not Cease to cry to the LORD our God for us: that He will save us out of the hand of the Philistines.Ps 50:15: Call upon me in the day of trouble: I will deliver you: and you will glorify me.Ps 78:34: When He killed them: then they sought Him: and they returned and inquired early after God.Jer 2:27: 28: Saying to a stock: You are my father; and to a stone: You have brought me forth: for they have turned their back to me: not and their face: but in the time of their trouble they will say: Arise: and save us."chariots"Jg 1:19: The LORD was with Judah; and He drave out the inhabitants of the mountain; but not could drive out the inhabitants of the valley: because they had chariots of iron.Jos 17:16: The children of Joseph said: The hill not is enough for us: and all the Canaanites that dwell in the land of the valley have chariots of iron: both they who are of Bethshean and her towns: and they who are of the valley of Jezreel."mightily"Jg 5:8: They chose new gods; then was war in the gates: was there a shield or spear seen among 40000 in Israel?De 28:29: 33: 47: 48: you will grope at noonday: as the blind gropes in darkness: and you will not prosper in your ways: and you will be only oppressed and spoiled evermore: and no man will save you.Ps 106:42: Their enemies also oppressed them: and they were brought into subjection under their hand.
וּדְבֹורָה֙ אִשָּׁ֣ה נְבִיאָ֔ה אֵ֖שֶׁת לַפִּידֹ֑ות הִ֛יא שֹׁפְטָ֥ה אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל בָּעֵ֥ת הַהִֽיא׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1683וּדְבוֹרָה֙ū-ḏə-ḇō-w-rāh (Conj-w | N-proper-fs) H1683 דְּבּוֹרָה Dᵉbôwrâh deb-o-raw or (shortened) דְּבֹרָה; the same as דְּבוֹרָה; Deborah, the name of two Hebrewesses; Deborah.
|
וּדְבוֹרָה֙ū-ḏə-ḇō-w-rāh
|
Now Deborah
|
Conj-w | N-proper-fs
|
H802אִשָּׁ֣ה’iš-šāh (N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אִשָּׁ֣ה’iš-šāh
|
the wife
|
N-fs
|
H5031נְבִיאָ֔הnə-ḇî-’āh, (N-fs) H5031 נְבִיאָה nᵉbîyʼâh neb-ee-yaw feminine of נָבִיא; a prophetess or (generally) inspired woman; by implication, a poetess; by association a prophets wife; prophetess.
|
נְבִיאָ֔הnə-ḇî-’āh,
|
a prophetess
|
N-fs
|
H802אֵ֖שֶׁת’ê-šeṯ (N-fsc) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אֵ֖שֶׁת’ê-šeṯ
|
the wife
|
N-fsc
|
H3941לַפִּיד֑וֹתlap-pî-ḏō-wṯ; (N-proper-ms) H3941 לַפִּידוֹת Lappîydôwth lap-pee-doth feminine plural of לַפִּיד; Lappidoth, the husband of Deborah; Lappidoth.
|
לַפִּיד֑וֹתlap-pî-ḏō-wṯ;
|
of Lapidoth
|
N-proper-ms
|
H1931הִ֛יאhî (Pro-3fs) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הִ֛יאhî
|
she
|
Pro-3fs
|
H8199שֹׁפְטָ֥הšō-p̄ə-ṭāh (V-Qal-Prtcpl-fs) H8199 שָׁפַט shâphaṭ shaw-fat a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively); phrase avenge, idiom that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), idiom needs, plead, reason, rule.
|
שֹׁפְטָ֥הšō-p̄ə-ṭāh
|
was judging
|
V-Qal-Prtcpl-fs
|
H3478יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H6256בָּעֵ֥תbā-‘êṯ (Prep-b, Art | N-cs) H6256 עֵת ʻêth ayth from עַד; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.; phrase after, (al-) ways, idiom certain, phrase continually, phrase evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
|
בָּעֵ֥תbā-‘êṯ
|
at time
|
Prep-b, Art | N-cs
|
H1931הַהִֽיא׃ha-hî. (Art | Pro-3fs) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הַהִֽיא׃ha-hî.
|
that
|
Art | Pro-3fs
|
4
Deborah, a prophetess, the wife of Lapidoth, she judged Israel at that time.Judges 4:4
Stats
Rank: #3023 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 80 characters, 11 words, 63 letters, 25 vowels, 38 consonants
Translation
Hebrew: וּדְבֹורָה֙ אִשָּׁ֣ה נְבִיאָ֔ה אֵ֖שֶׁת לַפִּידֹ֑ות הִ֛יא שֹׁפְטָ֥ה אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל בָּעֵ֥ת הַהִֽיא׃
Lit: Now Deborah the wife a prophetess the wife of Lapidoth she was judging Israel at time that
KJV: And Deborah, a prophetess, the wife of Lapidoth, she judged Israel at that time.
References
"And Deborah, a prophetess, the wife of Lapidoth, she judged Israel at that time."Ex 15:20: Miriam the prophetess: the sister of Aaron: took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.2Ki 22:14: So Hilkiah the priest: and Ahikam: and Achbor: and Shaphan: and Asahiah: went to Huldah the prophetess: the wife of Shallum the son of Tikvah: the son of Harhas: keeper of the wardrobe; (now she dwelt in Jerusalem in the college;) and they communed with her.Ne 6:14: My God: think you upon Tobiah and Sanballat according to these their works: and on the prophetess Noadiah: and the rest of the prophets: that would have put me in fear.Joe 2:28: 29: It will come to pass afterward: that I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters will prophesy: your old men will dream dreams: your young men will see visions:Mic 6:4: For I brought you up out of the land of Egypt: and redeemed you out of the house of servants; and I sent before you Moses: Aaron: and Miriam.Lu 2:36: There was one Anna: a prophetess: the daughter of Phanuel: of the tribe of Aser: she was of a great age: and had lived with an husband 7 years from her virginity;Ac 21:9: The same man had 4 daughters: virgins: which did prophesy.1Co 11:5: But every woman that prays or prophesies with her head uncovered dishonours her head: for that is even all one as if she were shaven.Ga 3:28: There is neither Jew nor Greek: there is neither bond nor free: there is neither male nor female: for you are all one in Christ Jesus.
וְ֠הִיא יֹושֶׁ֨בֶת תַּֽחַת־תֹּ֜מֶר דְּבֹורָ֗ה בֵּ֧ין הָרָמָ֛ה וּבֵ֥ין בֵּֽית־אֵ֖ל בְּהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם וַיַּעֲל֥וּ אֵלֶ֛יהָ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לַמִּשְׁפָּֽט׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1931וְ֠הִיאwə-hî (Conj-w | Pro-3fs) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
וְ֠הִיאwə-hî
|
And she
|
Conj-w | Pro-3fs
|
H3427יוֹשֶׁ֨בֶתyō-wō-še-ḇeṯ (V-Qal-Prtcpl-fs) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יוֹשֶׁ֨בֶתyō-wō-še-ḇeṯ
|
would sit
|
V-Qal-Prtcpl-fs
|
H8478תַּֽחַת־ta-ḥaṯ- (Prep) H8478 תַּחַת tachath takh-ath from the same as תּוֹחַ; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.; as, beneath, idiom flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, idiom unto, idiom when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
|
תַּֽחַת־ta-ḥaṯ-
|
under
|
Prep
|
H8560תֹּ֜מֶרtō-mer (N-msc) H8560 תֹּמֶר tômer to-mer from the same root as תָּמָר; a palm trunk; palm tree.
|
תֹּ֜מֶרtō-mer
|
the palm tree
|
N-msc
|
H1683דְּבוֹרָ֗הdə-ḇō-w-rāh, (N-proper-fs) H1683 דְּבּוֹרָה Dᵉbôwrâh deb-o-raw or (shortened) דְּבֹרָה; the same as דְּבוֹרָה; Deborah, the name of two Hebrewesses; Deborah.
|
דְּבוֹרָ֗הdə-ḇō-w-rāh,
|
of Deborah
|
N-proper-fs
|
H996בֵּ֧יןbên (Prep) H996 בֵּין bêyn bane (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from בִּין; a distinction; but used only as a preposition,; between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or; among, asunder, at, between (-twixt...and), phrase from (the widest), idiom in, out of, whether (it be...or), within.
|
בֵּ֧יןbên
|
between
|
Prep
|
H7414הָרָמָ֛הhā-rā-māh (Art | N-proper-fs) H7414 רָמָה Râmâh raw-maw the same as רָמָה; Ramah, the name of four places in Palestine; Ramah.
|
הָרָמָ֛הhā-rā-māh
|
Ramah
|
Art | N-proper-fs
|
H996וּבֵ֥יןū-ḇên (Conj-w | Prep) H996 בֵּין bêyn bane (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from בִּין; a distinction; but used only as a preposition,; between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or; among, asunder, at, between (-twixt...and), phrase from (the widest), idiom in, out of, whether (it be...or), within.
|
וּבֵ֥יןū-ḇên
|
and
|
Conj-w | Prep
|
Hבֵּֽית־bêṯ- (Prep)
|
בֵּֽית־bêṯ-
|
in
|
Prep
|
H1008אֵ֖ל’êl (N-proper-fs) H1008 בֵּית־אֵל Bêyth-ʼÊl bayth-ale from בַּיִת and אֵל; house of God; Beth-El, a place in Palestine; Beth-el.
|
אֵ֖ל’êl
|
Bethel
|
N-proper-fs
|
H2022בְּהַ֣רbə-har (Prep-b | N-msc) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
בְּהַ֣רbə-har
|
in the mountains
|
Prep-b | N-msc
|
H669אֶפְרָ֑יִם’ep̄-rā-yim; (N-proper-ms) H669 אֶפְרַיִם ʼEphrayim ef-rah-yim dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.
|
אֶפְרָ֑יִם’ep̄-rā-yim;
|
of Ephraim
|
N-proper-ms
|
H5927וַיַּעֲל֥וּway-ya-‘ă-lū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַיַּעֲל֥וּway-ya-‘ă-lū
|
and came up
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H413אֵלֶ֛יהָ’ê-le-hā (Prep | 3fs) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלֶ֛יהָ’ê-le-hā
|
to her
|
Prep | 3fs
|
H1121בְּנֵ֥יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֥יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H4941לַמִּשְׁפָּֽט׃lam-miš-pāṭ. (Prep-l, Art | N-ms) H4941 מִשְׁפָּט mishpâṭ mish-pawt from שָׁפַט; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participants) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participants right or privilege (statutory or customary), or even a style; phrase adversary, ceremony, charge, idiom crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, idiom worthy, phrase wrong.
|
לַמִּשְׁפָּֽט׃lam-miš-pāṭ.
|
for judgment
|
Prep-l, Art | N-ms
|
5
She dwelt under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in mount Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment.Judges 4:5
Stats
Counts: 143 characters, 26 words, 115 letters, 43 vowels, 72 consonants
Translation
Hebrew: וְ֠הִיא יֹושֶׁ֨בֶת תַּֽחַת־תֹּ֜מֶר דְּבֹורָ֗ה בֵּ֧ין הָרָמָ֛ה וּבֵ֥ין בֵּֽית־אֵ֖ל בְּהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם וַיַּעֲל֥וּ אֵלֶ֛יהָ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לַמִּשְׁפָּֽט׃
Lit: And she would sit under the palm tree of Deborah between Ramah and in Bethel in the mountains of Ephraim and came up to her the sons of Israel for judgment
KJV: And she dwelt under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in mount Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment.
References
"the palm"Ge 35:8: But Deborah Rebekah's nurse died: and she was buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was called Allonbachuth."between"Jos 16:2: goes out from Bethel to Luz: and passs along to the borders of Archi to Ataroth: Jos 18:22: 25: Betharabah: and Zemaraim: and Bethel: 1Sa 1:1: 19: Now there was a certain man of Ramathaimzophim: of mount Ephraim: and his name was Elkanah: the son of Jeroham: the son of Elihu: the son of Tohu: the son of Zuph: an Ephrathite:1Sa 6:16: 17: When the 5 lords of the Philistines had seen it: they returned to Ekron the same day.1Sa 25:1: Samuel died; and all the Israelites were gathered together: and lamented him: and buried him in his house at Ramah. And David arose: and went down to the wilderness of Paran.Jer 31:15: Thus says the LORD; A voice was heard in Ramah: lamentation: and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children: because they were not."came up"Ex 18:13: 16: 19: 26: It came to pass on the morrow: that Moses sat to judge the people: and the people stood by Moses from the morning to the evening.De 17:8-12: If there arise a matter too hard for you in judgment: between blood and blood: between plea and plea: and between stroke and stroke: being matters of controversy within your gates: then will you arise: and get you up into the place which the LORD your God will choose;2Sa 15:2-6: Absalom rose up early: and stood beside the way of the gate: and it was so: that when any man that had a controversy came to the king for judgment: then Absalom called to him: and said: Of what city are you? And he said: Your servant is of one of the tribes of Israel.
וַתִּשְׁלַ֗ח וַתִּקְרָא֙ לְבָרָ֣ק בֶּן־אֲבִינֹ֔עַם מִקֶּ֖דֶשׁ נַפְתָּלִ֑י וַתֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו הֲלֹ֥א צִוָּ֣ה ׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל לֵ֤ךְ וּמָֽשַׁכְתָּ֙ בְּהַ֣ר תָּבֹ֔ור וְלָקַחְתָּ֣ עִמְּךָ֗ עֲשֶׂ֤רֶת אֲלָפִים֙ אִ֔ישׁ מִבְּנֵ֥י נַפְתָּלִ֖י וּמִבְּנֵ֥י זְבֻלֽוּן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7971וַתִּשְׁלַ֗חwat-tiš-laḥ, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
וַתִּשְׁלַ֗חwat-tiš-laḥ,
|
And she sent
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H7121וַתִּקְרָא֙wat-tiq-rā (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H7121 קָרָא qârâʼ kaw-raw a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
|
וַתִּקְרָא֙wat-tiq-rā
|
and called
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H1301לְבָרָ֣קlə-ḇā-rāq (Prep-l | N-proper-ms) H1301 בָּרָק Bârâq baw-rawk the same as בָּרָק; Barak, an Israelite; Barak.
|
לְבָרָ֣קlə-ḇā-rāq
|
for Barak
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
son
|
N-msc
|
H42אֲבִינֹ֔עַם’ă-ḇî-nō-‘am, (N-proper-ms) H42 אֲבִינֹעַם ʼĂbîynôʻam ab-ee-no-am from אָב and נֹעַם; father of pleasantness (i.e. gracious); Abinoam, an Israelite; Abinoam.
|
אֲבִינֹ֔עַם’ă-ḇî-nō-‘am,
|
of Abinoam
|
N-proper-ms
|
H6943מִקֶּ֖דֶשׁmiq-qe-ḏeš (Prep-m | N-proper-fs) H6943 קֶדֶשׁ Qedesh keh-desh from קָדַשׁ; a sanctum; Kedesh, the name of four places in Palestine; Kedesh.
|
מִקֶּ֖דֶשׁmiq-qe-ḏeš
|
from Kedesh in
|
Prep-m | N-proper-fs
|
H5321נַפְתָּלִ֑יnap̄-tā-lî; (N-proper-ms) H5321 נַפְתָּלִי Naphtâlîy naf-taw-lee from פָּתַל; my wrestling; Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory; Naphtali.,
|
נַפְתָּלִ֑יnap̄-tā-lî;
|
Naphtali
|
N-proper-ms
|
H559וַתֹּ֨אמֶרwat-tō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַתֹּ֨אמֶרwat-tō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H413אֵלָ֜יו’ê-lāw (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָ֜יו’ê-lāw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H3808הֲלֹ֥אhă-lō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
הֲלֹ֥אhă-lō
|
Has not
|
Adv-NegPrt
|
H6680צִוָּ֣ה ׀ṣiw-wāh (V-Piel-Perf-3ms) H6680 צָוָה tsâvâh tsaw-vaw a primitive root; (intensively) to constitute, enjoin; appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
|
צִוָּ֣ה ׀ṣiw-wāh
|
commanded
|
V-Piel-Perf-3ms
|
H3068יְהוָ֣הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֣הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H430אֱלֹהֵֽי־’ĕ-lō-hê- (N-mpc) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהֵֽי־’ĕ-lō-hê-
|
God
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֗לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֗לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H1980לֵ֤ךְlêḵ (V-Qal-Imp-ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
לֵ֤ךְlêḵ
|
go
|
V-Qal-Imp-ms
|
H4900וּמָֽשַׁכְתָּ֙ū-mā-šaḵ-tā (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms) H4900 מָשַׁךְ mâshak maw-shak a primitive root; to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etc.); draw (along, out), continue, defer, extend, forbear, idiom give, handle, make (pro-, sound) long, idiom sow, scatter, stretch out.
|
וּמָֽשַׁכְתָּ֙ū-mā-šaḵ-tā
|
and deploy troops
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
|
H2022בְּהַ֣רbə-har (Prep-b | N-msc) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
בְּהַ֣רbə-har
|
at Mount
|
Prep-b | N-msc
|
H8396תָּב֔וֹרtā-ḇō-wr, (N-proper-fs) H8396 תָּבוֹר Tâbôwr taw-bore from a root corresponding to תְּבַר; broken region; Tabor, a mountain in Palestine, also a city adjacent; Tabor.,
|
תָּב֔וֹרtā-ḇō-wr,
|
Tabor
|
N-proper-fs
|
H3947וְלָקַחְתָּ֣wə-lā-qaḥ-tā (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
וְלָקַחְתָּ֣wə-lā-qaḥ-tā
|
and take
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
|
H5973עִמְּךָ֗‘im-mə-ḵā, (Prep | 2ms) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִמְּךָ֗‘im-mə-ḵā,
|
with you
|
Prep | 2ms
|
H6235עֲשֶׂ֤רֶת‘ă-śe-reṯ (Number-msc) H6235 עֶשֶׂר ʻeser ehser masculine of term עֲשָׂרָה; from עָשַׂר; ten (as an accumulation to the extent of the digits); ten, (fif-, seven-) teen.
|
עֲשֶׂ֤רֶת‘ă-śe-reṯ
|
ten
|
Number-msc
|
H505אֲלָפִים֙’ă-lā-p̄îm (Number-mp) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אֲלָפִים֙’ă-lā-p̄îm
|
thousand
|
Number-mp
|
H376אִ֔ישׁ’îš, (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֔ישׁ’îš,
|
men
|
N-ms
|
H1121מִבְּנֵ֥יmib-bə-nê (Prep-m | N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
מִבְּנֵ֥יmib-bə-nê
|
of the sons
|
Prep-m | N-mpc
|
H5321נַפְתָּלִ֖יnap̄-tā-lî (N-proper-ms) H5321 נַפְתָּלִי Naphtâlîy naf-taw-lee from פָּתַל; my wrestling; Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory; Naphtali.,
|
נַפְתָּלִ֖יnap̄-tā-lî
|
of Naphtali
|
N-proper-ms
|
H1121וּמִבְּנֵ֥יū-mib-bə-nê (Conj-w, Prep-m | N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
וּמִבְּנֵ֥יū-mib-bə-nê
|
and of the sons
|
Conj-w, Prep-m | N-mpc
|
H2074זְבֻלֽוּן׃zə-ḇu-lūn. (N-proper-ms) H2074 זְבוּלוּן Zᵉbûwlûwn zeb-oo-loon or זְבֻלוּן; or זְבוּלֻן; from זָבַל; habitation; Zebulon, a son of Jacob; also his territory and tribe; Zebulun.
|
זְבֻלֽוּן׃zə-ḇu-lūn.
|
of Zebulun
|
N-proper-ms
|
6
She sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali, and said to Him, Has not the LORD God of Israel commanded, saying, Go and draw toward mount Tabor, and take with you 10000 men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?
Judges 4:6
Stats
Rank: #4574 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 269 characters, 45 words, 214 letters, 80 vowels, 134 consonants
Translation
Hebrew: וַתִּשְׁלַ֗ח וַתִּקְרָא֙ לְבָרָ֣ק בֶּן־אֲבִינֹ֔עַם מִקֶּ֖דֶשׁ נַפְתָּלִ֑י וַתֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו הֲלֹ֥א צִוָּ֣ה ׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל לֵ֤ךְ וּמָֽשַׁכְתָּ֙ בְּהַ֣ר תָּבֹ֔ור וְלָקַחְתָּ֣ עִמְּךָ֗ עֲשֶׂ֤רֶת אֲלָפִים֙ אִ֔ישׁ מִבְּנֵ֥י נַפְתָּלִ֖י וּמִבְּנֵ֥י זְבֻלֽוּן׃
Lit: And she sent and called for Barak son of Abinoam from Kedesh in Naphtali and said to him Has not commanded Yahweh God of Israel go and deploy troops at Mount Tabor and take with you ten thousand men of the sons of Naphtali and of the sons of Zebulun
KJV: And she sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali, and said unto him, Hath not the LORD God of Israel commanded, saying, Go and draw toward mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?
References
"Barak"Jg 5:1: Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day: saying: Heb 11:32: What will I more say? for the time would fail me to tell of Gedeon: and of Barak: and of Samson: and of Jephthae; of David also: and Samuel: and of the prophets:"Kedesh-naphtali"Jos 19:32: 37: The sixth lot came out to the children of Naphtali: even for the children of Naphtali according to their families.Jos 21:32: Out of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with her suburbs: to be a city of refuge for the slayer; and Hammothdor with her suburbs: and Kartan with her suburbs; 3 cities."Hath"Jos 1:9: not Have I commanded you? Be strong and of a good courage; not be afraid: neither be you dismayed: for the LORD your God is with you wherever you go.Ps 7:6: Arise: O LORD: in your anger: lift up yourself because of the rage of my enemies: and awake for me to the judgment that you have commanded.Isa 13:2-5: Lift you up a banner upon the high mountain: exalt the voice to them: shake the hand: that they may go into the gates of the nobles.Ac 13:47: For so has the Lord commanded us: saying: I have set you to be a light of the Gentiles: that you should be for salvation to the ends of the earth."Tabor"Jg 8:18: Then said he to Zebah and Zalmunna: What manner of men were they whom you killed at Tabor? And they answered: As you are: so were they; each one resembled the children of a king.1Sa 10:3: Then will you go on forward from there: and you will come to the plain of Tabor: and there will meet you 3 men going up to God to Bethel: one carrying 3 kids: and another carrying 3 loaves of bread: and another carrying a bottle of wine:Ps 89:12: The north and the south you have created them: Tabor and Hermon will rejoice in your name.Jer 46:18: As I live: says the King: whose name is the LORD of hosts: Surely as Tabor is among the mountains: and as Carmel by the sea: so will He come.Ho 5:1: Hear you this: O priests; and listen: you house of Israel; and give you ear: O house of the king; for judgment is toward you: because you have been a snare on Mizpah: and a net spread upon Tabor."ten thousand"Jg 4:10: Barak called Zebulun and Naphtali to Kedesh; and he went up with 10000 men at his feet: and Deborah went up with him.Jg 5:14-18: Out of Ephraim was there a root of them against Amalek; after you: Benjamin: among your people; out of Machir came down governors: and out of Zebulun they that handle the pen of the writer.
וּמָשַׁכְתִּ֨י אֵלֶ֜יךָ אֶל־נַ֣חַל קִישֹׁ֗ון אֶת־סִֽיסְרָא֙ שַׂר־צְבָ֣א יָבִ֔ין וְאֶת־רִכְבֹּ֖ו וְאֶת־הֲמֹונֹ֑ו וּנְתַתִּ֖יהוּ בְּיָדֶֽךָ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H4900וּמָשַׁכְתִּ֨יū-mā-šaḵ-tî (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs) H4900 מָשַׁךְ mâshak maw-shak a primitive root; to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etc.); draw (along, out), continue, defer, extend, forbear, idiom give, handle, make (pro-, sound) long, idiom sow, scatter, stretch out.
|
וּמָשַׁכְתִּ֨יū-mā-šaḵ-tî
|
and I will deploy
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
|
H413אֵלֶ֜יךָ’ê-le-ḵā (Prep | 2ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלֶ֜יךָ’ê-le-ḵā
|
against you
|
Prep | 2ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
at
|
Prep
|
H5158נַ֣חַלna-ḥal (N-msc) H5158 נַחַל nachal nakh-al or (feminine) נַחְלָה; (Psalm 124:4), or נַחֲלָה; (Ezekiel 47:19; Ezekiel 48:28), from נָחַל in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine); brook, flood, river, stream, valley.
|
נַ֣חַלna-ḥal
|
the River
|
N-msc
|
H7028קִישׁ֗וֹןqî-šō-wn, (N-proper-fs) H7028 קִישׁוֹן Qîyshôwn kee-shone from קוֹשׁ; winding; Kishon, a river of Palestine; Kishon, Kison.
|
קִישׁ֗וֹןqî-šō-wn,
|
Kishon
|
N-proper-fs
|
H5516סִֽיסְרָא֙sî-sə-rā (N-proper-ms) H5516 סִיסְרָא Çîyçᵉrâʼ see-ser-aw of uncertain derivation; Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinim; Sisera.
|
סִֽיסְרָא֙sî-sə-rā
|
Sisera
|
N-proper-ms
|
H8269שַׂר־śar- (N-msc) H8269 שַׂר sar sar from שָׂרַר; a head person (of any rank or class); captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
|
שַׂר־śar-
|
the commander
|
N-msc
|
H6635צְבָ֣אṣə-ḇā (N-csc) H6635 צָבָא tsâbâʼ tsaw-baw or (feminine) צְבָאָה; from צָבָא; a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized forwar (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship); appointed time, (phrase) army, (phrase) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).
|
צְבָ֣אṣə-ḇā
|
of army
|
N-csc
|
H2985יָבִ֔יןyā-ḇîn, (N-proper-ms) H2985 יָבִין Yâbîyn yaw-bene from בִּין; intelligent; Jabin, the name of two Canaanitish kings; Jabin.
|
יָבִ֔יןyā-ḇîn,
|
of Jabin
|
N-proper-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and with
|
Conj-w | DirObjM
|
H7393רִכְבּ֖וֹriḵ-bōw (N-msc | 3ms) H7393 רֶכֶב rekeb reh-keb from רָכַב; a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone; chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
|
רִכְבּ֖וֹriḵ-bōw
|
his chariots
|
N-msc | 3ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H1995הֲמוֹנ֑וֹhă-mō-w-nōw; (N-msc | 3ms) H1995 הָמוֹן hâmôwn haw-mone or הָמֹן; (Ezekiel 5:7), from הָמָה; a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth; abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult.
|
הֲמוֹנ֑וֹhă-mō-w-nōw;
|
his multitude
|
N-msc | 3ms
|
H5414וּנְתַתִּ֖יהוּū-nə-ṯat-tî-hū (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs | 3ms) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וּנְתַתִּ֖יהוּū-nə-ṯat-tî-hū
|
and I will deliver him
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs | 3ms
|
H3027בְּיָדֶֽךָ׃bə-yā-ḏe-ḵā. (Prep-b | N-fsc | 2ms) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָדֶֽךָ׃bə-yā-ḏe-ḵā.
|
into your hand
|
Prep-b | N-fsc | 2ms
|
7
I will draw to you to the river Kishon Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into your hand.Judges 4:7
Stats
Rank: #5857 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 159 characters, 27 words, 125 letters, 48 vowels, 77 consonants
Translation
Hebrew: וּמָשַׁכְתִּ֨י אֵלֶ֜יךָ אֶל־נַ֣חַל קִישֹׁ֗ון אֶת־סִֽיסְרָא֙ שַׂר־צְבָ֣א יָבִ֔ין וְאֶת־רִכְבֹּ֖ו וְאֶת־הֲמֹונֹ֑ו וּנְתַתִּ֖יהוּ בְּיָדֶֽךָ׃
Lit: and I will deploy against you at the River Kishon Sisera the commander of army of Jabin and with his chariots and his multitude and I will deliver him into your hand
KJV: And I will draw unto thee to the river Kishon Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into thine hand.
References
"And I"Ex 14:4: I will harden Pharaoh's heart: that He will follow after them; and I will be honoured upon Pharaoh: and upon all His host; that the Egyptians may know that I am the LORD. And they did so.Jos 11:20: For it was of the LORD to harden their hearts: that they should come against Israel in battle: that He might destroy them utterly: and that they might have no favour: but that He might destroy them: as the LORD commanded Moses.Eze 38:10-16: Thus says the Lord GOD; It will also come to pass: that at the same time will things come into your mind: and you will think an evil thought:Joe 3:11-14: Assemble yourselves: and come: all you heathen: and gather yourselves together round about: there cause your mighty ones to come down: O LORD."Kishon"Jg 5:21: The river of Kishon swept them away: that ancient river: the river Kishon. O my soul: you have trodden down strength.1Ki 18:40: Elijah said to them: Take the prophets of Baal; not let one of them escape. And they took them: and Elijah brought them down to the brook Kishon: and killed them there.Ps 83:9: 10: Do to them as to the Midianites; as to Sisera: as to Jabin: at the brook of Kison:"deliver"Jg 4:14: Deborah said to Barak: Up; for this is the day in which the LORD has delivered Sisera into your hand: not is the LORD gone out before you? So Barak went down from mount Tabor: and 10000 men after Him.Ex 21:13: If a man not lie in wait: but God deliver Him into His hand; then I will appoint you a place whither He will flee.Jos 8:7: Then you will rise up from the ambush: and seize upon the city: for the LORD your God will deliver it into your hand.Jos 10:8: The LORD said to Joshua: Fear not them: for I have delivered them into your hand; there will not a man of them stand before you.Jos 11:6: The LORD said to Joshua: not Be afraid because of them: for to morrow about this time will I deliver them up all killed before Israel: you will hough their horses: and burn their chariots with fire.1Sa 24:10: 18: Look: this day your eyes have seen how that the LORD had delivered you today into my hand in the cave: and some bade me kill you: but my eye spared you; and I said: I not will put forth my hand against my lord; for He is the LORD's anointed.
וַיֹּ֤אמֶר אֵלֶ֙יהָ֙ בָּרָ֔ק אִם־תֵּלְכִ֥י עִמִּ֖י וְהָלָ֑כְתִּי וְאִם־לֹ֥א תֵלְכִ֛י עִמִּ֖י לֹ֥א אֵלֵֽךְ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֵלֶ֙יהָ֙’ê-le-hā (Prep | 3fs) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלֶ֙יהָ֙’ê-le-hā
|
to her
|
Prep | 3fs
|
H1301בָּרָ֔קbā-rāq, (N-proper-ms) H1301 בָּרָק Bârâq baw-rawk the same as בָּרָק; Barak, an Israelite; Barak.
|
בָּרָ֔קbā-rāq,
|
Barak
|
N-proper-ms
|
H518אִם־’im- (Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
אִם־’im-
|
if
|
Conj
|
H1980תֵּלְכִ֥יtê-lə-ḵî (V-Qal-Imperf-2fs) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
תֵּלְכִ֥יtê-lə-ḵî
|
you will go
|
V-Qal-Imperf-2fs
|
H5973עִמִּ֖י‘im-mî (Prep | 1cs) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִמִּ֖י‘im-mî
|
with me
|
Prep | 1cs
|
H1980וְהָלָ֑כְתִּיwə-hā-lā-ḵə-tî; (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וְהָלָ֑כְתִּיwə-hā-lā-ḵə-tî;
|
then I will go
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
|
H518וְאִם־wə-’im- (Conj-w | Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
וְאִם־wə-’im-
|
but if
|
Conj-w | Conj
|
H3808לֹ֥אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֥אlō
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H1980תֵלְכִ֛יṯê-lə-ḵî (V-Qal-Imperf-2fs) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
תֵלְכִ֛יṯê-lə-ḵî
|
you will go
|
V-Qal-Imperf-2fs
|
H5973עִמִּ֖י‘im-mî (Prep | 1cs) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִמִּ֖י‘im-mî
|
with me
|
Prep | 1cs
|
H3808לֹ֥אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֥אlō
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H1980אֵלֵֽךְ׃’ê-lêḵ. (V-Qal-Imperf-1cs) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
אֵלֵֽךְ׃’ê-lêḵ.
|
I will go
|
V-Qal-Imperf-1cs
|
8
Barak said to her, If you will go with me, then I will go: but if you will not go with me, then I not will go.
Judges 4:8
Stats
Rank: #5510 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 118 characters, 24 words, 86 letters, 33 vowels, 53 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֤אמֶר אֵלֶ֙יהָ֙ בָּרָ֔ק אִם־תֵּלְכִ֥י עִמִּ֖י וְהָלָ֑כְתִּי וְאִם־לֹ֥א תֵלְכִ֛י עִמִּ֖י לֹ֥א אֵלֵֽךְ׃
Lit: And said to her Barak if you will go with me then I will go but if not you will go with me not I will go
KJV: And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, then I will not go.
References
"And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, then I will not go."Ex 4:10-14: Moses said to the LORD: O my Lord: I am not eloquent: neither heretofore: nor since you have spoken to your servant: but I am slow of speech: and of a slow tongue.Mt 14:30: 31: But when He saw the wind boisterous: He was afraid; and beginning to sink: He cried: saying: Lord: save me.
וַתֹּ֜אמֶר הָלֹ֧ךְ אֵלֵ֣ךְ עִמָּ֗ךְ אֶ֚פֶס כִּי֩ לֹ֨א תִֽהְיֶ֜ה תִּֽפְאַרְתְּךָ֗ עַל־הַדֶּ֙רֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר אַתָּ֣ה הֹולֵ֔ךְ כִּ֣י בְֽיַד־אִשָּׁ֔ה יִמְכֹּ֥ר יְהוָ֖ה אֶת־סִֽיסְרָ֑א וַתָּ֧קָם דְּבֹורָ֛ה וַתֵּ֥לֶךְ עִם־בָּרָ֖ק קֶֽדְשָׁה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַתֹּ֜אמֶרwat-tō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַתֹּ֜אמֶרwat-tō-mer
|
So she said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H1980הָלֹ֧ךְhā-lōḵ (V-Qal-InfAbs) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
הָלֹ֧ךְhā-lōḵ
|
surely
|
V-Qal-InfAbs
|
H1980אֵלֵ֣ךְ’ê-lêḵ (V-Qal-Imperf-1cs) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
אֵלֵ֣ךְ’ê-lêḵ
|
I will go
|
V-Qal-Imperf-1cs
|
H5973עִמָּ֗ךְ‘im-māḵ, (Prep | 2fs) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִמָּ֗ךְ‘im-māḵ,
|
with you
|
Prep | 2fs
|
H657אֶ֚פֶס’e-p̄es (N-ms) H657 אֶפֶס ʼepheç eh-fes from אָפֵס; (sometimes like פָּעַל); cessation, i.e. an end (especially of the earth); often used adverb, no further; also the ankle (in the dual), as being the extremity of the leg or foot; ankle, but (only), end, howbeit, less than nothing, nevertheless (where), no, none (beside), not (any, -withstanding), thing of nought, save(-ing), there, uttermost part, want, without (cause).
|
אֶ֚פֶס’e-p̄es
|
nevertheless
|
N-ms
|
H3588כִּי֩kî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּי֩kî
|
nevertheless
|
Conj
|
H3808לֹ֨אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֨אlō
|
no
|
Adv-NegPrt
|
H1961תִֽהְיֶ֜הṯih-yeh (V-Qal-Imperf-3fs) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
תִֽהְיֶ֜הṯih-yeh
|
there will be
|
V-Qal-Imperf-3fs
|
H8597תִּֽפְאַרְתְּךָ֗tip̄-’ar-tə-ḵā, (N-fsc | 2ms) H8597 תִּפְאָרָה tiphʼârâh tif-aw-raw or תִּפְאֶרֶת; from פָּאַר; ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively); beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), honour, majesty.
|
תִּֽפְאַרְתְּךָ֗tip̄-’ar-tə-ḵā,
|
glory for you
|
N-fsc | 2ms
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
in
|
Prep
|
H1870הַדֶּ֙רֶךְ֙had-de-reḵ (Art | N-cs) H1870 דֶּרֶךְ derek deh-rek from דָּרַךְ; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, phrase by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
|
הַדֶּ֙רֶךְ֙had-de-reḵ
|
the journey
|
Art | N-cs
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
that
|
Pro-r
|
H859אַתָּ֣ה’at-tāh (Pro-2ms) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַתָּ֣ה’at-tāh
|
you
|
Pro-2ms
|
H1980הוֹלֵ֔ךְhō-w-lêḵ, (V-Qal-Prtcpl-ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
הוֹלֵ֔ךְhō-w-lêḵ,
|
are taking
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H3588כִּ֣יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֣יkî
|
for
|
Conj
|
H3027בְֽיַד־ḇə-yaḏ- (Prep-b | N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְֽיַד־ḇə-yaḏ-
|
into the hand
|
Prep-b | N-fsc
|
H802אִשָּׁ֔ה’iš-šāh, (N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אִשָּׁ֔ה’iš-šāh,
|
of a woman
|
N-fs
|
H4376יִמְכֹּ֥רyim-kōr (V-Qal-Imperf-3ms) H4376 מָכַר mâkar maw-kar a primitive root; to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender); idiom at all, sell (away, -er, self).
|
יִמְכֹּ֥רyim-kōr
|
Will sell
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H5516סִֽיסְרָ֑אsî-sə-rā; (N-proper-ms) H5516 סִיסְרָא Çîyçᵉrâʼ see-ser-aw of uncertain derivation; Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinim; Sisera.
|
סִֽיסְרָ֑אsî-sə-rā;
|
Sisera
|
N-proper-ms
|
H6965וַתָּ֧קָםwat-tā-qām (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
וַתָּ֧קָםwat-tā-qām
|
and arose
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H1683דְּבוֹרָ֛הdə-ḇō-w-rāh (N-proper-fs) H1683 דְּבּוֹרָה Dᵉbôwrâh deb-o-raw or (shortened) דְּבֹרָה; the same as דְּבוֹרָה; Deborah, the name of two Hebrewesses; Deborah.
|
דְּבוֹרָ֛הdə-ḇō-w-rāh
|
Deborah
|
N-proper-fs
|
H1980וַתֵּ֥לֶךwat-tê-leḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַתֵּ֥לֶךwat-tê-leḵ
|
and went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H5973עִם־‘im- (Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִם־‘im-
|
with
|
Prep
|
H1301בָּרָ֖קbā-rāq (N-proper-ms) H1301 בָּרָק Bârâq baw-rawk the same as בָּרָק; Barak, an Israelite; Barak.
|
בָּרָ֖קbā-rāq
|
Barak
|
N-proper-ms
|
H6943קֶֽדְשָׁה׃qeḏ-šāh. (N-proper-fs | 3fs) H6943 קֶדֶשׁ Qedesh keh-desh from קָדַשׁ; a sanctum; Kedesh, the name of four places in Palestine; Kedesh.
|
קֶֽדְשָׁה׃qeḏ-šāh.
|
to Kedesh
|
N-proper-fs | 3fs
|
9
She said, I will surely go with you: notwithstanding the journey that you take will not be for your honour; for the LORD will sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh.
Judges 4:9
Stats
Rank: #7102 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 224 characters, 37 words, 177 letters, 65 vowels, 112 consonants
Translation
Hebrew: וַתֹּ֜אמֶר הָלֹ֧ךְ אֵלֵ֣ךְ עִמָּ֗ךְ אֶ֚פֶס כִּי֩ לֹ֨א תִֽהְיֶ֜ה תִּֽפְאַרְתְּךָ֗ עַל־הַדֶּ֙רֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר אַתָּ֣ה הֹולֵ֔ךְ כִּ֣י בְֽיַד־אִשָּׁ֔ה יִמְכֹּ֥ר יְהוָ֖ה אֶת־סִֽיסְרָ֑א וַתָּ֧קָם דְּבֹורָ֛ה וַתֵּ֥לֶךְ עִם־בָּרָ֖ק קֶֽדְשָׁה׃
Lit: So she said surely I will go with you nevertheless nevertheless no there will be glory for you in the journey that you are taking for into the hand of a woman Will sell Yahweh Sisera and arose Deborah and went with Barak to Kedesh
KJV: And she said, I will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour; for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh.
References
"notwithstanding"1Sa 2:30: For what reason the LORD God of Israel says: I said indeed that your house: and the house of your father: should walk before me for ever: but now the LORD says: Be it far from me; for them that honour me I will honour: and they that despise me will be lightly esteemed.2Ch 26:18: They withstood Uzziah the king: and said to Him: It appertaineth not to you: Uzziah: to burn incense to the LORD: but to the priests the sons of Aaron: that are consecrated to burn incense: go out of the sanctuary; for you have trespassed; neither will it be for your honour from the LORD God."sell Sisera"Jg 2:14: The anger of the LORD was hot against Israel: and He delivered them into the hands of spoilers that spoiled them: and He sold them into the hands of their enemies round about: so that they not could any longer stand before their enemies."into"Jg 4:17-22: Howbeit Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite: for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.Jg 5:24-27: Blessed above women will Jael the wife of Heber the Kenite be: blessed will she be above women in the tent.Jg 9:54: Then he called hastily to the young man his armourbearer: and said to him: Draw your sword: and kill me: that men not say of me: A woman killed him. And his young man thrust him through: and he died.2Sa 20:21: 22: The matter is not so: but a man of mount Ephraim: Sheba the son of Bichri by name: has lifted up his hand against the king: even against David: deliver him only: and I will depart from the city. And the woman said to Joab: Look: his head will be thrown to you over the wall.
וַיַּזְעֵ֨ק בָּרָ֜ק אֶת־זְבוּלֻ֤ן וְאֶת־נַפְתָּלִי֙ קֶ֔דְשָׁה וַיַּ֣עַל בְּרַגְלָ֔יו עֲשֶׂ֥רֶת אַלְפֵ֖י אִ֑ישׁ וַתַּ֥עַל עִמֹּ֖ו דְּבֹורָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2199וַיַּזְעֵ֨קway-yaz-‘êq (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H2199 זָעַק zâʻaq zaw-ak a primitive root; to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly; assemble, call (together), (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed.
|
וַיַּזְעֵ֨קway-yaz-‘êq
|
And called
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H1301בָּרָ֜קbā-rāq (N-proper-ms) H1301 בָּרָק Bârâq baw-rawk the same as בָּרָק; Barak, an Israelite; Barak.
|
בָּרָ֜קbā-rāq
|
Barak
|
N-proper-ms
|
H2074זְבוּלֻ֤ןzə-ḇū-lun (N-proper-ms) H2074 זְבוּלוּן Zᵉbûwlûwn zeb-oo-loon or זְבֻלוּן; or זְבוּלֻן; from זָבַל; habitation; Zebulon, a son of Jacob; also his territory and tribe; Zebulun.
|
זְבוּלֻ֤ןzə-ḇū-lun
|
Zebulun
|
N-proper-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H5321נַפְתָּלִי֙nap̄-tā-lî (N-proper-ms) H5321 נַפְתָּלִי Naphtâlîy naf-taw-lee from פָּתַל; my wrestling; Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory; Naphtali.,
|
נַפְתָּלִי֙nap̄-tā-lî
|
Naphtali
|
N-proper-ms
|
H6943קֶ֔דְשָׁהqeḏ-šāh, (N-proper-fs | 3fs) H6943 קֶדֶשׁ Qedesh keh-desh from קָדַשׁ; a sanctum; Kedesh, the name of four places in Palestine; Kedesh.
|
קֶ֔דְשָׁהqeḏ-šāh,
|
to Kedesh
|
N-proper-fs | 3fs
|
H5927וַיַּ֣עַלway-ya-‘al (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַיַּ֣עַלway-ya-‘al
|
and he went up
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H7272בְּרַגְלָ֔יוbə-raḡ-lāw, (Prep-b | N-fdc | 3ms) H7272 רֶגֶל regel reh-gel from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda; idiom be able to endure, idiom according as, idiom after, idiom coming, idiom follow, (broken-)foot(-ed, -stool), idiom great toe, idiom haunt, idiom journey, leg, phrase piss, phrase possession, time.
|
בְּרַגְלָ֔יוbə-raḡ-lāw,
|
under his command
|
Prep-b | N-fdc | 3ms
|
H6235עֲשֶׂ֥רֶת‘ă-śe-reṯ (Number-msc) H6235 עֶשֶׂר ʻeser ehser masculine of term עֲשָׂרָה; from עָשַׂר; ten (as an accumulation to the extent of the digits); ten, (fif-, seven-) teen.
|
עֲשֶׂ֥רֶת‘ă-śe-reṯ
|
with ten
|
Number-msc
|
H505אַלְפֵ֖י’al-p̄ê (Number-mpc) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אַלְפֵ֖י’al-p̄ê
|
thousand
|
Number-mpc
|
H376אִ֑ישׁ’îš; (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֑ישׁ’îš;
|
men
|
N-ms
|
H5927וַתַּ֥עַלwat-ta-‘al (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַתַּ֥עַלwat-ta-‘al
|
and went up
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H5973עִמּ֖וֹ‘im-mōw (Prep | 3ms) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִמּ֖וֹ‘im-mōw
|
with him
|
Prep | 3ms
|
H1683דְּבוֹרָֽה׃də-ḇō-w-rāh. (N-proper-fs) H1683 דְּבּוֹרָה Dᵉbôwrâh deb-o-raw or (shortened) דְּבֹרָה; the same as דְּבוֹרָה; Deborah, the name of two Hebrewesses; Deborah.
|
דְּבוֹרָֽה׃də-ḇō-w-rāh.
|
Deborah
|
N-proper-fs
|
10
Barak called Zebulun and Naphtali to Kedesh; and he went up with 10000 men at his feet: and Deborah went up with him.Judges 4:10
Stats
Rank: #8731 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 128 characters, 23 words, 101 letters, 37 vowels, 64 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּזְעֵ֨ק בָּרָ֜ק אֶת־זְבוּלֻ֤ן וְאֶת־נַפְתָּלִי֙ קֶ֔דְשָׁה וַיַּ֣עַל בְּרַגְלָ֔יו עֲשֶׂ֥רֶת אַלְפֵ֖י אִ֑ישׁ וַתַּ֥עַל עִמֹּ֖ו דְּבֹורָֽה׃
Lit: And called Barak Zebulun and Naphtali to Kedesh and he went up under his command with ten thousand men and went up with him Deborah
KJV: And Barak called Zebulun and Naphtali to Kedesh; and he went up with ten thousand men at his feet: and Deborah went up with him.
References
"Zebulun"Jg 4:6: She sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali: and said to Him: Has not the LORD God of Israel commanded: saying: Go and draw toward mount Tabor: and take with you 10000 men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?Jg 5:18: Zebulun and Naphtali were a people that jeoparded their lives to the death in the high places of the field."at his"Jg 5:15: The princes of Issachar were with Deborah; even Issachar: and also Barak: he was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben there were great thoughts of heart.Ex 11:8: All these your servants will come down to me: and bow down themselves to me: saying: Get you out: and all the people that follow you: and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in a great anger.1Sa 25:27: Now this blessing which your handmaid has brought to my lord: let it even be given to the young men that follow my lord.1Ki 20:11: The king of Israel answered and said: Tell him: not Let him that girds on his harness boast himself as he who puts it off.
וְחֶ֤בֶר הַקֵּינִי֙ נִפְרָ֣ד מִקַּ֔יִן מִבְּנֵ֥י חֹבָ֖ב חֹתֵ֣ן מֹשֶׁ֑ה וַיֵּ֣ט אָהֳלֹ֔ו עַד־אֵלֹ֥ון [בַּצְעַנִּים כ] (בְּצַעֲנַנִּ֖ים ק) אֲשֶׁ֥ר אֶת־קֶֽדֶשׁ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2268וְחֶ֤בֶרwə-ḥe-ḇer (Conj-w | N-proper-ms) H2268 חֶבֶר Cheber kheh-ber the same as חֶבֶר; community; Cheber, the name of a Kenite and of three Israelites; Heber.
|
וְחֶ֤בֶרwə-ḥe-ḇer
|
Now Heber
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H7017הַקֵּינִי֙haq-qê-nî (Art | N-proper-ms) H7017 קֵינִי Qêynîy kay-nee or קִינִי; (1 Chronicles 2:55), patronymic from קַיִן; a Kenite or member of the tribe of Kajin; Kenite.
|
הַקֵּינִי֙haq-qê-nî
|
the Kenite
|
Art | N-proper-ms
|
H6504נִפְרָ֣דnip̄-rāḏ (V-Nifal-Prtcpl-ms) H6504 פָּרַד pârad paw-rad a primitive root; to break through, i.e. spread or separate (oneself); disperse, divide, be out of joint, part, scatter (abroad), separate (self), sever self, stretch, sunder.
|
נִפְרָ֣דnip̄-rāḏ
|
had separated himself
|
V-Nifal-Prtcpl-ms
|
H7017מִקַּ֔יִןmiq-qa-yin, (Prep-m | N-proper-fs) H7017 קֵינִי Qêynîy kay-nee or קִינִי; (1 Chronicles 2:55), patronymic from קַיִן; a Kenite or member of the tribe of Kajin; Kenite.
|
מִקַּ֔יִןmiq-qa-yin,
|
from the Kenites
|
Prep-m | N-proper-fs
|
H1121מִבְּנֵ֥יmib-bə-nê (Prep-m | N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
מִבְּנֵ֥יmib-bə-nê
|
of the sons
|
Prep-m | N-mpc
|
H2246חֹבָ֖בḥō-ḇāḇ (N-proper-ms) H2246 חֹבָב Chôbâb kho-bawb from חָבַב; cherished; Chobab, father-in-law of Moses; Hobab.
|
חֹבָ֖בḥō-ḇāḇ
|
of Hobab
|
N-proper-ms
|
H2859חֹתֵ֣ןḥō-ṯên (N-msc) H2859 חָתַן châthan khaw-than a primitive root; to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage; join in affinity, father in law, make marriages, mother in law, son in law.
|
חֹתֵ֣ןḥō-ṯên
|
the father-in-law
|
N-msc
|
H4872מֹשֶׁ֑הmō-šeh; (N-proper-ms) H4872 מֹשֶׁה Môsheh mo-sheh from מָשָׁה; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver; Moses.
|
מֹשֶׁ֑הmō-šeh;
|
of Moses
|
N-proper-ms
|
H5186וַיֵּ֣טway-yêṭ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5186 נָטָה nâṭâh naw-taw a primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application; phrase afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
|
וַיֵּ֣טway-yêṭ
|
and pitched
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H168אָהֳל֔וֹ’ā-ho-lōw, (N-msc | 3ms) H168 אֹהֶל ʼôhel o-hel from אָהַל; a tent (as clearly conspicuous from a distance); covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
|
אָהֳל֔וֹ’ā-ho-lōw,
|
his tent
|
N-msc | 3ms
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
near
|
Prep
|
H436אֵל֥וֹן’ê-lō-wn (N-ms) H436 אֵלוֹן ʼêlôwn ay-lone prolonged from אַיִל; an oak or other strong tree; plain. See also אֵילוֹן.
|
אֵל֥וֹן’ê-lō-wn
|
the terebinth tree
|
N-ms
|
H[בצענים][baṣ-‘an-nîm (Preposition-b :: Noun - proper - feminine singular Prep-b | N-proper-fs)
|
[בצענים][baṣ-‘an-nîm
|
Zaanannim
|
Preposition-b :: Noun - proper - feminine singular Prep-b | N-proper-fs
|
Hḵ] ()
|
ḵ]
|
|
|
H6815(בְּצַעֲנַנִּ֖ים)(bə-ṣa-‘ă-nan-nîm (Prep-b | N-proper-fs) H6815 צַעֲנַנִּים Tsaʻănannîym tsah-an-an-neem or (dual) צַעֲנַיִם; plural from צָעַן; removals; Tsaanannim or Tsaanajim, a place in Palestine; Zaannannim, Zaanaim.
|
(בְּצַעֲנַנִּ֖ים)(bə-ṣa-‘ă-nan-nîm
|
at Zaanannim
|
Prep-b | N-proper-fs
|
Hq) ()
|
q)
|
|
|
H834אֲשֶׁ֥ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֥ר’ă-šer
|
which is
|
Pro-r
|
H854אֶת־’eṯ- (Prep) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אֶת־’eṯ-
|
beside
|
Prep
|
H6943קֶֽדֶשׁ׃qe-ḏeš. (N-proper-fs) H6943 קֶדֶשׁ Qedesh keh-desh from קָדַשׁ; a sanctum; Kedesh, the name of four places in Palestine; Kedesh.
|
קֶֽדֶשׁ׃qe-ḏeš.
|
Kedesh
|
N-proper-fs
|
11
Now Heber the Kenite, which was of the children of Hobab the father in law of Moses, had severed himself from the Kenites, and pitched his tent to the plain of Zaanaim, which is by Kedesh.Judges 4:11
Stats
Rank: #8383 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 192 characters, 30 words, 150 letters, 54 vowels, 96 consonants
Translation
Hebrew: וְחֶ֤בֶר הַקֵּינִי֙ נִפְרָ֣ד מִקַּ֔יִן מִבְּנֵ֥י חֹבָ֖ב חֹתֵ֣ן מֹשֶׁ֑ה וַיֵּ֣ט אָהֳלֹ֔ו עַד־אֵלֹ֥ון [בַּצְעַנִּים כ] (בְּצַעֲנַנִּ֖ים ק) אֲשֶׁ֥ר אֶת־קֶֽדֶשׁ׃
Lit: Now Heber the Kenite had separated himself from the Kenites of the sons of Hobab the father-in-law of Moses and pitched his tent near the terebinth tree Zaanannim at Zaanannim which is beside Kedesh
KJV: Now Heber the Kenite, which was of the children of Hobab the father in law of Moses, had severed himself from the Kenites, and pitched his tent unto the plain of Zaanaim, which [is] by Kedesh.
References
"Heber"Jg 1:16: The children of the Kenite: Moses' father in law: went up out of the city of palm trees with the children of Judah into the wilderness of Judah: which lieth in the south of Arad; and they went and dwelt among the people.Nu 10:29: Moses said to Hobab: the son of Raguel the Midianite: Moses' father in law: We are journeying to the place of which the LORD said: I will give it you: come you with us: and we will do you good: for the LORD has spoken good concerning Israel.Nu 24:21: He looked on the Kenites: and took up his parable: and said: Strong is your dwellingplace: and you put your nest in a rock."Hobab"Ex 2:18: When they came to Reuel their father: he said: How is it that you are come so soon today?Ex 3:1: Now Moses kept the flock of Jethro His father in law: the priest of Midian: and He led the flock to the backside of the desert: and came to the mountain of God: even to Horeb.Ex 18:1: When Jethro: the priest of Midian: Moses' father in law: heard of all that God had done for Moses: and for Israel His people: and that the LORD had brought Israel out of Egypt;"Zaanaim"Jos 19:33: 37: Their coast was from Heleph: from Allon to Zaanannim: and Adami: Nekeb: and Jabneel: to Lakum; and the outgoings thereof were at Jordan:"Zaanannim"Jg 4:6: She sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali: and said to Him: Has not the LORD God of Israel commanded: saying: Go and draw toward mount Tabor: and take with you 10000 men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?Jos 19:37: Kedesh: and Edrei: and Enhazor:
וַיַּגִּ֖דוּ לְסִֽיסְרָ֑א כִּ֥י עָלָ֛ה בָּרָ֥ק בֶּן־אֲבִינֹ֖עַם הַר־תָּבֹֽור׃ ס
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5046וַיַּגִּ֖דוּway-yag-gi-ḏū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H5046 נָגַד nâgad naw-gad a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, idiom certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, idiom fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, idiom surely, tell, utter.
|
וַיַּגִּ֖דוּway-yag-gi-ḏū
|
And they reported
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H5516לְסִֽיסְרָ֑אlə-sî-sə-rā; (Prep-l | N-proper-ms) H5516 סִיסְרָא Çîyçᵉrâʼ see-ser-aw of uncertain derivation; Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinim; Sisera.
|
לְסִֽיסְרָ֑אlə-sî-sə-rā;
|
to Sisera
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H3588כִּ֥יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֥יkî
|
that
|
Conj
|
H5927עָלָ֛ה‘ā-lāh (V-Qal-Perf-3ms) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
עָלָ֛ה‘ā-lāh
|
had gone up
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H1301בָּרָ֥קbā-rāq (N-proper-ms) H1301 בָּרָק Bârâq baw-rawk the same as בָּרָק; Barak, an Israelite; Barak.
|
בָּרָ֥קbā-rāq
|
Barak
|
N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
son
|
N-msc
|
H42אֲבִינֹ֖עַם’ă-ḇî-nō-‘am (N-proper-ms) H42 אֲבִינֹעַם ʼĂbîynôʻam ab-ee-no-am from אָב and נֹעַם; father of pleasantness (i.e. gracious); Abinoam, an Israelite; Abinoam.
|
אֲבִינֹ֖עַם’ă-ḇî-nō-‘am
|
of Abinoam
|
N-proper-ms
|
H2022הַר־har- (N-msc) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
הַר־har-
|
to Mount
|
N-msc
|
H8396תָּבֽוֹר׃tā-ḇō-wr. (N-proper-fs) H8396 תָּבוֹר Tâbôwr taw-bore from a root corresponding to תְּבַר; broken region; Tabor, a mountain in Palestine, also a city adjacent; Tabor.,
|
תָּבֽוֹר׃tā-ḇō-wr.
|
Tabor
|
N-proper-fs
|
12
They showed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.Judges 4:12
Stats
Counts: 80 characters, 16 words, 64 letters, 26 vowels, 38 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּגִּ֖דוּ לְסִֽיסְרָ֑א כִּ֥י עָלָ֛ה בָּרָ֥ק בֶּן־אֲבִינֹ֖עַם הַר־תָּבֹֽור׃ ס
Lit: And they reported to Sisera that had gone up Barak son of Abinoam to Mount Tabor
KJV: And they shewed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.
References
"mount Tabor"Jg 4:6: She sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali: and said to Him: Has not the LORD God of Israel commanded: saying: Go and draw toward mount Tabor: and take with you 10000 men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?Jos 19:12: 34: Turned from Sarid eastward toward the sunrising to the border of Chislothtabor: and then goes'>goes out to Daberath: and goes'>goes up to Japhia: Ps 89:12: The north and the south you have created them: Tabor and Hermon will rejoice in your name.Jer 46:18: As I live: says the King: whose name is the LORD of hosts: Surely as Tabor is among the mountains: and as Carmel by the sea: so will He come.
וַיַּזְעֵ֨ק סִֽיסְרָ֜א אֶת־כָּל־רִכְבֹּ֗ו תְּשַׁ֤ע מֵאֹות֙ רֶ֣כֶב בַּרְזֶ֔ל וְאֶת־כָּל־הָעָ֖ם אֲשֶׁ֣ר אִתֹּ֑ו מֵחֲרֹ֥שֶׁת הַגֹּויִ֖ם אֶל־נַ֥חַל קִישֹֽׁון׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2199וַיַּזְעֵ֨קway-yaz-‘êq (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H2199 זָעַק zâʻaq zaw-ak a primitive root; to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly; assemble, call (together), (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed.
|
וַיַּזְעֵ֨קway-yaz-‘êq
|
So gathered together
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H5516סִֽיסְרָ֜אsî-sə-rā (N-proper-ms) H5516 סִיסְרָא Çîyçᵉrâʼ see-ser-aw of uncertain derivation; Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinim; Sisera.
|
סִֽיסְרָ֜אsî-sə-rā
|
Sisera
|
N-proper-ms
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H7393רִכְבּ֗וֹriḵ-bōw, (N-msc | 3ms) H7393 רֶכֶב rekeb reh-keb from רָכַב; a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone; chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
|
רִכְבּ֗וֹriḵ-bōw,
|
his chariots
|
N-msc | 3ms
|
H8672תְּשַׁ֤עtə-ša‘ (Number-fsc) H8672 תֵּשַׁע têshaʻ tay-shah or (masculine) תִּשְׁעָה; perhaps from שָׁעָה through the idea of a turn to the next or full number ten; nine or (ordinal) ninth; nine (phrase -teen, phrase -teenth, -th).
|
תְּשַׁ֤עtə-ša‘
|
nine
|
Number-fsc
|
H3967מֵאוֹת֙mê-’ō-wṯ (Number-fp) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
מֵאוֹת֙mê-’ō-wṯ
|
hundred
|
Number-fp
|
H7393רֶ֣כֶבre-ḵeḇ (N-msc) H7393 רֶכֶב rekeb reh-keb from רָכַב; a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone; chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
|
רֶ֣כֶבre-ḵeḇ
|
chariots
|
N-msc
|
H1270בַּרְזֶ֔לbar-zel, (N-ms) H1270 בַּרְזֶל barzel bar-zel perhaps from the root of בִּרְזוֹת; iron (as cutting); by extension, an iron implement; (ax) head, iron.
|
בַּרְזֶ֔לbar-zel,
|
of iron
|
N-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H5971הָעָ֖םhā-‘ām (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֖םhā-‘ām
|
the people
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
who were
|
Pro-r
|
H854אִתּ֑וֹ’it-tōw; (Prep | 3ms) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אִתּ֑וֹ’it-tōw;
|
with him
|
Prep | 3ms
|
H2800מֵחֲרֹ֥שֶׁתmê-ḥă-rō-šeṯ (Prep-m | N-proper-fs) H2800 חֲרֹשֶׁת Chărôsheth khar-o-sheth the same as חֲרֹשֶׁת; Charosheth, a place in Palestine; Harosheth.
|
מֵחֲרֹ֥שֶׁתmê-ḥă-rō-šeṯ
|
from Harosheth Hagoyim
|
Prep-m | N-proper-fs
|
H1471הַגּוֹיִ֖םhag-gō-w-yim (N-mp) H1471 גּוֹי gôwy go-ee rarely (shortened) גֹּי; apparently from the same root as גֵּוָה (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts; Gentile, heathen, nation, people.,
|
הַגּוֹיִ֖םhag-gō-w-yim
|
of the Gentiles
|
N-mp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H5158נַ֥חַלna-ḥal (N-msc) H5158 נַחַל nachal nakh-al or (feminine) נַחְלָה; (Psalm 124:4), or נַחֲלָה; (Ezekiel 47:19; Ezekiel 48:28), from נָחַל in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine); brook, flood, river, stream, valley.
|
נַ֥חַלna-ḥal
|
the River
|
N-msc
|
H7028קִישֽׁוֹן׃qî-šō-wn. (N-proper-fs) H7028 קִישׁוֹן Qîyshôwn kee-shone from קוֹשׁ; winding; Kishon, a river of Palestine; Kishon, Kison.
|
קִישֽׁוֹן׃qî-šō-wn.
|
Kishon
|
N-proper-fs
|
13
Sisera gathered together all his chariots, even 900 chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth of the Gentiles to the river of Kishon.Judges 4:13
Stats
Rank: #6780 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 180 characters, 26 words, 144 letters, 55 vowels, 89 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּזְעֵ֨ק סִֽיסְרָ֜א אֶת־כָּל־רִכְבֹּ֗ו תְּשַׁ֤ע מֵאֹות֙ רֶ֣כֶב בַּרְזֶ֔ל וְאֶת־כָּל־הָעָ֖ם אֲשֶׁ֣ר אִתֹּ֑ו מֵחֲרֹ֥שֶׁת הַגֹּויִ֖ם אֶל־נַ֥חַל קִישֹֽׁון׃
Lit: So gathered together Sisera all his chariots nine hundred chariots of iron and all the people who were with him from Harosheth Hagoyim of the Gentiles to the River Kishon
KJV: And Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that [were] with him, from Harosheth of the Gentiles unto the river of Kishon.
References
"nine"Jg 4:2: 3: 7: The LORD sold them into the hand of Jabin king of Canaan: that reigned in Hazor; the captain of whose host was Sisera: which dwelt in Harosheth of the Gentiles.
וַתֹּאמֶר֩ דְּבֹרָ֨ה אֶל־בָּרָ֜ק ק֗וּם כִּ֣י זֶ֤ה הַיֹּום֙ אֲשֶׁר֩ נָתַ֨ן יְהוָ֤ה אֶת־סִֽיסְרָא֙ בְּיָדֶ֔ךָ הֲלֹ֥א יְהוָ֖ה יָצָ֣א לְפָנֶ֑יךָ וַיֵּ֤רֶד בָּרָק֙ מֵהַ֣ר תָּבֹ֔ור וַעֲשֶׂ֧רֶת אֲלָפִ֛ים אִ֖ישׁ אַחֲרָֽיו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַתֹּאמֶר֩wat-tō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַתֹּאמֶר֩wat-tō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H1683דְּבֹרָ֨הdə-ḇō-rāh (N-proper-fs) H1683 דְּבּוֹרָה Dᵉbôwrâh deb-o-raw or (shortened) דְּבֹרָה; the same as דְּבוֹרָה; Deborah, the name of two Hebrewesses; Deborah.
|
דְּבֹרָ֨הdə-ḇō-rāh
|
Deborah
|
N-proper-fs
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H1301בָּרָ֜קbā-rāq (N-proper-ms) H1301 בָּרָק Bârâq baw-rawk the same as בָּרָק; Barak, an Israelite; Barak.
|
בָּרָ֜קbā-rāq
|
Barak
|
N-proper-ms
|
H6965ק֗וּםqūm, (V-Qal-Imp-ms) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
ק֗וּםqūm,
|
Up
|
V-Qal-Imp-ms
|
H3588כִּ֣יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֣יkî
|
for
|
Conj
|
H2088זֶ֤הzeh (Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
זֶ֤הzeh
|
this is
|
Pro-ms
|
H3117הַיּוֹם֙hay-yō-wm (Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
הַיּוֹם֙hay-yō-wm
|
the day
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁר֩’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר֩’ă-šer
|
in which
|
Pro-r
|
H5414נָתַ֨ןnā-ṯan (V-Qal-Perf-3ms) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
נָתַ֨ןnā-ṯan
|
has delivered
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3068יְהוָ֤הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֤הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H5516סִֽיסְרָא֙sî-sə-rā (N-proper-ms) H5516 סִיסְרָא Çîyçᵉrâʼ see-ser-aw of uncertain derivation; Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinim; Sisera.
|
סִֽיסְרָא֙sî-sə-rā
|
Sisera
|
N-proper-ms
|
H3027בְּיָדֶ֔ךָbə-yā-ḏe-ḵā, (Prep-b | N-fsc | 2ms) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָדֶ֔ךָbə-yā-ḏe-ḵā,
|
into your hand
|
Prep-b | N-fsc | 2ms
|
H3808הֲלֹ֥אhă-lō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
הֲלֹ֥אhă-lō
|
Has not
|
Adv-NegPrt
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3318יָצָ֣אyā-ṣā (V-Qal-Perf-3ms) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
יָצָ֣אyā-ṣā
|
gone out
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H6440לְפָנֶ֑יךָlə-p̄ā-ne-ḵā; (Prep-l | N-cpc | 2ms) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
לְפָנֶ֑יךָlə-p̄ā-ne-ḵā;
|
before you
|
Prep-l | N-cpc | 2ms
|
H3381וַיֵּ֤רֶדway-yê-reḏ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
וַיֵּ֤רֶדway-yê-reḏ
|
so went down
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1301בָּרָק֙bā-rāq (N-proper-ms) H1301 בָּרָק Bârâq baw-rawk the same as בָּרָק; Barak, an Israelite; Barak.
|
בָּרָק֙bā-rāq
|
Barak
|
N-proper-ms
|
H2022מֵהַ֣רmê-har (Prep-m | N-msc) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
מֵהַ֣רmê-har
|
from Mount
|
Prep-m | N-msc
|
H8396תָּב֔וֹרtā-ḇō-wr, (N-proper-fs) H8396 תָּבוֹר Tâbôwr taw-bore from a root corresponding to תְּבַר; broken region; Tabor, a mountain in Palestine, also a city adjacent; Tabor.,
|
תָּב֔וֹרtā-ḇō-wr,
|
Tabor
|
N-proper-fs
|
H6235וַעֲשֶׂ֧רֶתwa-‘ă-śe-reṯ (Conj-w | Number-msc) H6235 עֶשֶׂר ʻeser ehser masculine of term עֲשָׂרָה; from עָשַׂר; ten (as an accumulation to the extent of the digits); ten, (fif-, seven-) teen.
|
וַעֲשֶׂ֧רֶתwa-‘ă-śe-reṯ
|
and with ten
|
Conj-w | Number-msc
|
H505אֲלָפִ֛ים’ă-lā-p̄îm (Number-mp) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אֲלָפִ֛ים’ă-lā-p̄îm
|
thousand
|
Number-mp
|
H376אִ֖ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֖ישׁ’îš
|
men
|
N-ms
|
H310אַחֲרָֽיו׃’a-ḥă-rāw. (Prep | 3ms) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחֲרָֽיו׃’a-ḥă-rāw.
|
following him
|
Prep | 3ms
|
14
Deborah said to Barak, Up; for this is the day in which the LORD has delivered Sisera into your hand: not is the LORD gone out before you? So Barak went down from mount Tabor, and 10000 men after Him.
Judges 4:14
Stats
Counts: 216 characters, 37 words, 169 letters, 65 vowels, 104 consonants
Translation
Hebrew: וַתֹּאמֶר֩ דְּבֹרָ֨ה אֶל־בָּרָ֜ק ק֗וּם כִּ֣י זֶ֤ה הַיֹּום֙ אֲשֶׁר֩ נָתַ֨ן יְהוָ֤ה אֶת־סִֽיסְרָא֙ בְּיָדֶ֔ךָ הֲלֹ֥א יְהוָ֖ה יָצָ֣א לְפָנֶ֑יךָ וַיֵּ֤רֶד בָּרָק֙ מֵהַ֣ר תָּבֹ֔ור וַעֲשֶׂ֧רֶת אֲלָפִ֛ים אִ֖ישׁ אַחֲרָֽיו׃
Lit: And said Deborah to Barak Up for this is the day in which has delivered Yahweh Sisera into your hand Has not Yahweh gone out before you so went down Barak from Mount Tabor and with ten thousand men following him
KJV: And Deborah said unto Barak, Up; for this is the day in which the LORD hath delivered Sisera into thine hand: is not the LORD gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him.
References
"Up"Jg 19:28: He said to her: Up: and let us be going. But none answered. Then the man took her up upon an ass: and the man rose up: and gat him to his place.Ge 19:14: Lot went out: and spoke to His sons in law: which married His daughters: and said: Up: get you out of this place; for the LORD will destroy this city. But He seemed as one that mocked to His sons in law.Ge 44:4: And when they were gone out of the city: and not yet far off: Joseph said to his steward: Up: follow after the men; and when you do overtake them: say to them: For what reason have you rewarded evil for good?Jos 7:13: Up: sanctify the people: and say: Sanctify yourselves against to morrow: for thus says the LORD God of Israel: There is an accursed thing in the middle of you: O Israel: you not canst stand before your enemies: until you take away the accursed thing from among you.1Sa 9:26: They arose early: and it came to pass about the spring of the day: that Samuel called Saul to the top of the house: saying: Up: that I may send you away. And Saul arose: and they went out both of them: he and Samuel: abroad."is not"De 9:3: Understand therefore this day: that the LORD your God is He which goes over before you; as a consuming fire He will destroy them: and He will bring them down before your face: so will you drive them out: and destroy them quickly: as the LORD has said to you.2Sa 5:24: Let it be: when you hear the sound of a going in the tops of the mulberry trees: that then you will bestir yourself: for then will the LORD go out before you: to smite the host of the Philistines.Ps 68:7: 8: O God: when you went forth before your people: when you did march through the wilderness; Selah:Isa 52:12: For you will not go out with haste: nor go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Israel will be your rereward.Mic 2:13: The breaker is come up before them: they have broken up: and have passed through the gate: and are gone out by it: and their king will pass before them: and the LORD on the head of them.
וַיָּ֣הָם יְ֠הוָה אֶת־סִֽיסְרָ֨א וְאֶת־כָּל־הָרֶ֧כֶב וְאֶת־כָּל־הַֽמַּחֲנֶ֛ה לְפִי־חֶ֖רֶב לִפְנֵ֣י בָרָ֑ק וַיֵּ֧רֶד סִֽיסְרָ֛א מֵעַ֥ל הַמֶּרְכָּבָ֖ה וַיָּ֥נָס בְּרַגְלָֽיו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2000וַיָּ֣הָםway-yā-hām (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H2000 הָמַם hâmam haw-mam a primitive root (compare הוּם, הָמָה); properly, to put in commotion; by implication, to disturb, drive, destroy; break, consume, crush, destroy, discomfit, trouble, vex.
|
וַיָּ֣הָםway-yā-hām
|
And routed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3068יְ֠הוָהYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְ֠הוָהYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H5516סִֽיסְרָ֨אsî-sə-rā (N-proper-ms) H5516 סִיסְרָא Çîyçᵉrâʼ see-ser-aw of uncertain derivation; Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinim; Sisera.
|
סִֽיסְרָ֨אsî-sə-rā
|
Sisera
|
N-proper-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H7393הָרֶ֧כֶבhā-re-ḵeḇ (Art | N-ms) H7393 רֶכֶב rekeb reh-keb from רָכַב; a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone; chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
|
הָרֶ֧כֶבhā-re-ḵeḇ
|
his chariots
|
Art | N-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H4264הַֽמַּחֲנֶ֛הham-ma-ḥă-neh (Art | N-cs) H4264 מַחֲנֶה machăneh makh-an-eh from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
|
הַֽמַּחֲנֶ֛הham-ma-ḥă-neh
|
his army
|
Art | N-cs
|
H6310לְפִי־lə-p̄î- (Prep-l | N-msc) H6310 פֶּה peh peh from פָּאָה; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to; accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), idiom eat, edge, end, entry, phrase file, hole, idiom in, mind, mouth, part, portion, idiom (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, idiom spoken, talk, tenor, idiom to, phrase two-edged, wish, word.
|
לְפִי־lə-p̄î-
|
with the edge
|
Prep-l | N-msc
|
H2719חֶ֖רֶבḥe-reḇ (N-fs) H2719 חֶרֶב chereb kheh-reb from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
|
חֶ֖רֶבḥe-reḇ
|
of the sword
|
N-fs
|
H6440לִפְנֵ֣יlip̄-nê (Prep-l | N-cpc) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
לִפְנֵ֣יlip̄-nê
|
before
|
Prep-l | N-cpc
|
H1301בָרָ֑קḇā-rāq; (N-proper-ms) H1301 בָּרָק Bârâq baw-rawk the same as בָּרָק; Barak, an Israelite; Barak.
|
בָרָ֑קḇā-rāq;
|
Barak
|
N-proper-ms
|
H3381וַיֵּ֧רֶדway-yê-reḏ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
וַיֵּ֧רֶדway-yê-reḏ
|
and alighted
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5516סִֽיסְרָ֛אsî-sə-rā (N-proper-ms) H5516 סִיסְרָא Çîyçᵉrâʼ see-ser-aw of uncertain derivation; Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinim; Sisera.
|
סִֽיסְרָ֛אsî-sə-rā
|
Sisera
|
N-proper-ms
|
H5921מֵעַ֥לmê-‘al (Prep-m) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
מֵעַ֥לmê-‘al
|
from
|
Prep-m
|
H4818הַמֶּרְכָּבָ֖הham-mer-kā-ḇāh (Art | N-fs) H4818 מֶרְכָּבָה merkâbâh mer-kaw-baw feminine of מֶרְכָּב; a chariot; chariot. See also בֵּית הַמַּרְכָּבוֹת.
|
הַמֶּרְכָּבָ֖הham-mer-kā-ḇāh
|
his chariot
|
Art | N-fs
|
H5127וַיָּ֥נָסway-yā-nās (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5127 נוּס nûwç noos a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver); idiom abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, idiom hide, lift up a standard.
|
וַיָּ֥נָסway-yā-nās
|
and fled away
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H7272בְּרַגְלָֽיו׃bə-raḡ-lāw. (Prep-b | N-fdc | 3ms) H7272 רֶגֶל regel reh-gel from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda; idiom be able to endure, idiom according as, idiom after, idiom coming, idiom follow, (broken-)foot(-ed, -stool), idiom great toe, idiom haunt, idiom journey, leg, phrase piss, phrase possession, time.
|
בְּרַגְלָֽיו׃bə-raḡ-lāw.
|
on foot
|
Prep-b | N-fdc | 3ms
|
15
The LORD discomfited Sisera, and all His chariots, and all His host, with the edge of the sword before Barak; so that Sisera lighted down off His chariot, and fled away on His feet.Judges 4:15
Stats
Counts: 189 characters, 26 words, 145 letters, 53 vowels, 92 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּ֣הָם יְ֠הוָה אֶת־סִֽיסְרָ֨א וְאֶת־כָּל־הָרֶ֧כֶב וְאֶת־כָּל־הַֽמַּחֲנֶ֛ה לְפִי־חֶ֖רֶב לִפְנֵ֣י בָרָ֑ק וַיֵּ֧רֶד סִֽיסְרָ֛א מֵעַ֥ל הַמֶּרְכָּבָ֖ה וַיָּ֥נָס בְּרַגְלָֽיו׃
Lit: And routed Yahweh Sisera and all his chariots and all his army with the edge of the sword before Barak and alighted Sisera from his chariot and fled away on foot
KJV: And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all [his] host, with the edge of the sword before Barak; so that Sisera lighted down off [his] chariot, and fled away on his feet.
References
"And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; so that Sisera lighted down off his chariot, and fled away on his feet."Jg 5:20: 21: They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.Jos 10:10: The LORD discomfited them before Israel: and killed them with a great slaughter at Gibeon: and chased them along the way that goes up to Bethhoron: and smote them to Azekah: and to Makkedah.2Ki 7:6: For the Lord had made the host of the Syrians to hear a noise of chariots: and a noise of horses: even the noise of a great host: and they said one to another: Indeed: the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites: and the kings of the Egyptians: to come upon us.2Ch 13:15-17: Then the men of Judah gave a shout: and as the men of Judah shouted: it came to pass: that God smote Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.Ps 83:9: 10: Do to them as to the Midianites; as to Sisera: as to Jabin: at the brook of Kison:Heb 11:32: What will I more say? for the time would fail me to tell of Gedeon: and of Barak: and of Samson: and of Jephthae; of David also: and Samuel: and of the prophets:
וּבָרָ֗ק רָדַ֞ף אַחֲרֵ֤י הָרֶ֙כֶב֙ וְאַחֲרֵ֣י הַֽמַּחֲנֶ֔ה עַ֖ד חֲרֹ֣שֶׁת הַגֹּויִ֑ם וַיִּפֹּ֞ל כָּל־מַחֲנֵ֤ה סִֽיסְרָא֙ לְפִי־חֶ֔רֶב לֹ֥א נִשְׁאַ֖ר עַד־אֶחָֽד׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1301וּבָרָ֗קū-ḇā-rāq, (Conj-w | N-proper-ms) H1301 בָּרָק Bârâq baw-rawk the same as בָּרָק; Barak, an Israelite; Barak.
|
וּבָרָ֗קū-ḇā-rāq,
|
But Barak
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H7291רָדַ֞ףrā-ḏap̄ (V-Qal-Perf-3ms) H7291 רָדַף râdaph raw-daf a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by); chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
|
רָדַ֞ףrā-ḏap̄
|
pursued
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H310אַחֲרֵ֤י’a-ḥă-rê (Prep) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחֲרֵ֤י’a-ḥă-rê
|
after
|
Prep
|
H7393הָרֶ֙כֶב֙hā-re-ḵeḇ (Art | N-ms) H7393 רֶכֶב rekeb reh-keb from רָכַב; a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone; chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
|
הָרֶ֙כֶב֙hā-re-ḵeḇ
|
the chariots
|
Art | N-ms
|
H310וְאַחֲרֵ֣יwə-’a-ḥă-rê (Conj-w | Prep) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
וְאַחֲרֵ֣יwə-’a-ḥă-rê
|
and
|
Conj-w | Prep
|
H4264הַֽמַּחֲנֶ֔הham-ma-ḥă-neh, (Art | N-cs) H4264 מַחֲנֶה machăneh makh-an-eh from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
|
הַֽמַּחֲנֶ֔הham-ma-ḥă-neh,
|
the army
|
Art | N-cs
|
H5704עַ֖ד‘aḏ (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַ֖ד‘aḏ
|
as far as
|
Prep
|
H2800חֲרֹ֣שֶׁתḥă-rō-šeṯ (N-proper-fs) H2800 חֲרֹשֶׁת Chărôsheth khar-o-sheth the same as חֲרֹשֶׁת; Charosheth, a place in Palestine; Harosheth.
|
חֲרֹ֣שֶׁתḥă-rō-šeṯ
|
Harosheth Hagoyim
|
N-proper-fs
|
H1471הַגּוֹיִ֑םhag-gō-w-yim; (N-mp) H1471 גּוֹי gôwy go-ee rarely (shortened) גֹּי; apparently from the same root as גֵּוָה (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts; Gentile, heathen, nation, people.,
|
הַגּוֹיִ֑םhag-gō-w-yim;
|
of the Gentiles
|
N-mp
|
H5307וַיִּפֹּ֞לway-yip-pōl (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5307 נָפַל nâphal naw-fal a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (idiom hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, idiom surely, throw down.
|
וַיִּפֹּ֞לway-yip-pōl
|
and fell
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H4264מַחֲנֵ֤הma-ḥă-nêh (N-csc) H4264 מַחֲנֶה machăneh makh-an-eh from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
|
מַחֲנֵ֤הma-ḥă-nêh
|
the army
|
N-csc
|
H5516סִֽיסְרָא֙sî-sə-rā (N-proper-ms) H5516 סִיסְרָא Çîyçᵉrâʼ see-ser-aw of uncertain derivation; Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinim; Sisera.
|
סִֽיסְרָא֙sî-sə-rā
|
of Sisera
|
N-proper-ms
|
H6310לְפִי־lə-p̄î- (Prep-l | N-msc) H6310 פֶּה peh peh from פָּאָה; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to; accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), idiom eat, edge, end, entry, phrase file, hole, idiom in, mind, mouth, part, portion, idiom (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, idiom spoken, talk, tenor, idiom to, phrase two-edged, wish, word.
|
לְפִי־lə-p̄î-
|
by the edge
|
Prep-l | N-msc
|
H2719חֶ֔רֶבḥe-reḇ, (N-fs) H2719 חֶרֶב chereb kheh-reb from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
|
חֶ֔רֶבḥe-reḇ,
|
of the sword
|
N-fs
|
H3808לֹ֥אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֥אlō
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H7604נִשְׁאַ֖רniš-’ar (V-Nifal-Perf-3ms) H7604 שָׁאַר shâʼar shaw-ar a primitive root; properly, to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant; leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest.
|
נִשְׁאַ֖רniš-’ar
|
was left
|
V-Nifal-Perf-3ms
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
even
|
Prep
|
H259אֶחָֽד׃’e-ḥāḏ. (Number-ms) H259 אֶחָד ʼechâd ekh-awd a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), phrase eleven, every, few, first, phrase highway, a man, once, one, only, other, some, together
|
אֶחָֽד׃’e-ḥāḏ.
|
one
|
Number-ms
|
16
But Barak pursued after the chariots, and after the host, to Harosheth of the Gentiles: and all the host of Sisera fell upon the edge of the sword; and there not was a man left.Judges 4:16
Stats
Rank: #7267 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 179 characters, 31 words, 140 letters, 52 vowels, 88 consonants
Translation
Hebrew: וּבָרָ֗ק רָדַ֞ף אַחֲרֵ֤י הָרֶ֙כֶב֙ וְאַחֲרֵ֣י הַֽמַּחֲנֶ֔ה עַ֖ד חֲרֹ֣שֶׁת הַגֹּויִ֑ם וַיִּפֹּ֞ל כָּל־מַחֲנֵ֤ה סִֽיסְרָא֙ לְפִי־חֶ֔רֶב לֹ֥א נִשְׁאַ֖ר עַד־אֶחָֽד׃
Lit: But Barak pursued after the chariots and the army as far as Harosheth Hagoyim of the Gentiles and fell all the army of Sisera by the edge of the sword not was left even one
KJV: But Barak pursued after the chariots, and after the host, unto Harosheth of the Gentiles: and all the host of Sisera fell upon the edge of the sword; and there was not a man left.
References
"pursued"Le 26:7: 8: you will chase your enemies: and they will fall before you by the sword.Jos 10:19: 20: Stay you not: but pursue after your enemies: and smite the hindmost of them; suffer not them to enter into their cities: for the LORD your God has delivered them into your hand.Jos 11:8: The LORD delivered them into the hand of Israel: who smote them: and chased them to great Zidon: and to Misrephothmaim: and to the valley of Mizpeh eastward; and they smote them: until they left them none remaining.Ps 104:35: Let the sinners be consumed out of the earth: and let the wicked be no more. Bless you the LORD: O my soul. Praise you the LORD.Ro 2:12: For as many as have sinned without law will also perish without law: and as many as have sinned in the law will be judged by the law;Jas 2:13: For he will have judgment without mercy: that has showed no mercy; and mercy rejoices against judgment."there"Isa 43:17: Which brings forth the chariot and horse: the army and the power; they will lie down together: they will not rise: they are extinct: they are quenched as tow.
Jael Kills Sisera
וְסִֽיסְרָא֙ נָ֣ס בְּרַגְלָ֔יו אֶל־אֹ֣הֶל יָעֵ֔ל אֵ֖שֶׁת חֶ֣בֶר הַקֵּינִ֑י כִּ֣י שָׁלֹ֗ום בֵּ֚ין יָבִ֣ין מֶֽלֶךְ־חָצֹ֔ור וּבֵ֕ין בֵּ֖ית חֶ֥בֶר הַקֵּינִֽי׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5516וְסִֽיסְרָא֙wə-sî-sə-rā (Conj-w | N-proper-ms) H5516 סִיסְרָא Çîyçᵉrâʼ see-ser-aw of uncertain derivation; Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinim; Sisera.
|
וְסִֽיסְרָא֙wə-sî-sə-rā
|
And However Sisera
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H5127נָ֣סnās (V-Qal-Perf-3ms) H5127 נוּס nûwç noos a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver); idiom abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, idiom hide, lift up a standard.
|
נָ֣סnās
|
had fled away
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H7272בְּרַגְלָ֔יוbə-raḡ-lāw, (Prep-b | N-fdc | 3ms) H7272 רֶגֶל regel reh-gel from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda; idiom be able to endure, idiom according as, idiom after, idiom coming, idiom follow, (broken-)foot(-ed, -stool), idiom great toe, idiom haunt, idiom journey, leg, phrase piss, phrase possession, time.
|
בְּרַגְלָ֔יוbə-raḡ-lāw,
|
on foot
|
Prep-b | N-fdc | 3ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H168אֹ֣הֶל’ō-hel (N-msc) H168 אֹהֶל ʼôhel o-hel from אָהַל; a tent (as clearly conspicuous from a distance); covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
|
אֹ֣הֶל’ō-hel
|
the tent
|
N-msc
|
H3278יָעֵ֔לyā-‘êl, (N-proper-fs) H3278 יָעֵל Yâʻêl yaw-ale the same as יָעֵל; Jael, a Canaanite; Jael.
|
יָעֵ֔לyā-‘êl,
|
of Jael
|
N-proper-fs
|
H802אֵ֖שֶּׁת’ê-šeṯ (N-fsc) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אֵ֖שֶּׁת’ê-šeṯ
|
the wife
|
N-fsc
|
H2268חֶ֣בֶרḥe-ḇer (N-proper-ms) H2268 חֶבֶר Cheber kheh-ber the same as חֶבֶר; community; Cheber, the name of a Kenite and of three Israelites; Heber.
|
חֶ֣בֶרḥe-ḇer
|
of Heber
|
N-proper-ms
|
H7017הַקֵּינִ֑יhaq-qê-nî; (Art | N-proper-ms) H7017 קֵינִי Qêynîy kay-nee or קִינִי; (1 Chronicles 2:55), patronymic from קַיִן; a Kenite or member of the tribe of Kajin; Kenite.
|
הַקֵּינִ֑יhaq-qê-nî;
|
the Kenite
|
Art | N-proper-ms
|
H3588כִּ֣יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֣יkî
|
for
|
Conj
|
H7965שָׁל֗וֹםšā-lō-wm, (N-ms) H7965 שָׁלוֹם shâlôwm shaw-lome or שָׁלֹם; from שָׁלַם; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace; idiom do, familiar, idiom fare, favour, phrase friend, idiom great, (good) health, (idiom perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (idiom all is, be) well, idiom wholly.
|
שָׁל֗וֹםšā-lō-wm,
|
there was peace
|
N-ms
|
H996בֵּ֚יןbên (Prep) H996 בֵּין bêyn bane (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from בִּין; a distinction; but used only as a preposition,; between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or; among, asunder, at, between (-twixt...and), phrase from (the widest), idiom in, out of, whether (it be...or), within.
|
בֵּ֚יןbên
|
between
|
Prep
|
H2985יָבִ֣יןyā-ḇîn (N-proper-ms) H2985 יָבִין Yâbîyn yaw-bene from בִּין; intelligent; Jabin, the name of two Canaanitish kings; Jabin.
|
יָבִ֣יןyā-ḇîn
|
Jabin
|
N-proper-ms
|
H4428מֶֽלֶךְ־me-leḵ- (N-msc) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מֶֽלֶךְ־me-leḵ-
|
king
|
N-msc
|
H2674חָצ֔וֹרḥā-ṣō-wr, (N-proper-fs) H2674 חָצוֹר Châtsôwr khaw-tsore a collective form of חָצֵר; village; Chatsor, the name (thus simply) of two places in Palestine and of one in Arabia; Hazor.
|
חָצ֔וֹרḥā-ṣō-wr,
|
of Hazor
|
N-proper-fs
|
H996וּבֵ֕יןū-ḇên (Conj-w | Prep) H996 בֵּין bêyn bane (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from בִּין; a distinction; but used only as a preposition,; between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or; among, asunder, at, between (-twixt...and), phrase from (the widest), idiom in, out of, whether (it be...or), within.
|
וּבֵ֕יןū-ḇên
|
and
|
Conj-w | Prep
|
H1004בֵּ֖יתbêṯ (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּ֖יתbêṯ
|
the house
|
N-msc
|
H2268חֶ֥בֶרḥe-ḇer (N-proper-ms) H2268 חֶבֶר Cheber kheh-ber the same as חֶבֶר; community; Cheber, the name of a Kenite and of three Israelites; Heber.
|
חֶ֥בֶרḥe-ḇer
|
of Heber
|
N-proper-ms
|
H7017הַקֵּינִֽי׃haq-qê-nî. (Art | N-proper-ms) H7017 קֵינִי Qêynîy kay-nee or קִינִי; (1 Chronicles 2:55), patronymic from קַיִן; a Kenite or member of the tribe of Kajin; Kenite.
|
הַקֵּינִֽי׃haq-qê-nî.
|
the Kenite
|
Art | N-proper-ms
|
17
Howbeit Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite: for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.Judges 4:17
Stats
Counts: 173 characters, 34 words, 137 letters, 58 vowels, 79 consonants
Translation
Hebrew: וְסִֽיסְרָא֙ נָ֣ס בְּרַגְלָ֔יו אֶל־אֹ֣הֶל יָעֵ֔ל אֵ֖שֶׁת חֶ֣בֶר הַקֵּינִ֑י כִּ֣י שָׁלֹ֗ום בֵּ֚ין יָבִ֣ין מֶֽלֶךְ־חָצֹ֔ור וּבֵ֕ין בֵּ֖ית חֶ֥בֶר הַקֵּינִֽי׃
Lit: And However Sisera had fled away on foot to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite for there was peace between Jabin king of Hazor and the house of Heber the Kenite
KJV: Howbeit Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite: for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.
References
"fled"Job 12:19-21: He leads princes away spoiled: and overthrows the mighty.Job 18:7-12: The steps of his strength will be straitened: and his own counsel will cast him down.Job 40:11: 12: Cast abroad the rage of your wrath: and look every one that is proud: and abase him.Ps 37:35: 36: I have seen the wicked in great power: and spreading himself like a green bay tree.Ps 107:40: He pours contempt upon princes: and causes them to wander in the wilderness: where there is no way.Pr 29:23: A man's pride will bring him low: but honour will uphold the humble in spirit.Am 5:19: 20: As if a man did flee from a lion: and a bear met him; or went into the house: and leaned his hand on the wall: and a serpent bit him."Jael"Jg 5:6: 24: In the days of Shamgar the son of Anath: in the days of Jael: the highways were unoccupied: and the travellers walked through byways."peace"Ps 69:22: Let their table become a snare before them: and that which should have been for their welfare: let it become a trap.Isa 57:21: There is no peace: says my God: to the wicked.
וַתֵּצֵ֣א יָעֵל֮ לִקְרַ֣את סִֽיסְרָא֒ וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו סוּרָ֧ה אֲדֹנִ֛י סוּרָ֥ה אֵלַ֖י אַל־תִּירָ֑א וַיָּ֤סַר אֵלֶ֙יהָ֙ הָאֹ֔הֱלָה וַתְּכַסֵּ֖הוּ בַּשְּׂמִיכָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3318וַתֵּצֵ֣אwat-tê-ṣê (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
וַתֵּצֵ֣אwat-tê-ṣê
|
And went out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H3278יָעֵל֮yā-‘êl (N-proper-fs) H3278 יָעֵל Yâʻêl yaw-ale the same as יָעֵל; Jael, a Canaanite; Jael.
|
יָעֵל֮yā-‘êl
|
Jael
|
N-proper-fs
|
H7125לִקְרַ֣אתliq-raṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H7125 קִרְאָה qirʼâh keer-aw from קָרָא; an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite); idiom against (he come), help, meet, seek, idiom to, idiom in the way.,
|
לִקְרַ֣אתliq-raṯ
|
to meet
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H5516סִֽיסְרָא֒sî-sə-rā (N-proper-ms) H5516 סִיסְרָא Çîyçᵉrâʼ see-ser-aw of uncertain derivation; Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinim; Sisera.
|
סִֽיסְרָא֒sî-sə-rā
|
Sisera
|
N-proper-ms
|
H559וַתֹּ֣אמֶרwat-tō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַתֹּ֣אמֶרwat-tō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H413אֵלָ֗יו’ê-lāw, (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָ֗יו’ê-lāw,
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H5493סוּרָ֧הsū-rāh (V-Qal-Imp-ms | 3fs) H5493 סוּר çûwr soor or שׂוּר; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literal or figurative); be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), idiom grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, idiom be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
|
סוּרָ֧הsū-rāh
|
Turn aside
|
V-Qal-Imp-ms | 3fs
|
H113אֲדֹנִ֛י’ă-ḏō-nî (N-msc | 1cs) H113 אָדוֹן ʼâdôwn aw-done or (shortened) אָדֹן; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine); lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
|
אֲדֹנִ֛י’ă-ḏō-nî
|
my lord
|
N-msc | 1cs
|
H5493סוּרָ֥הsū-rāh (V-Qal-Imp-ms | 3fs) H5493 סוּר çûwr soor or שׂוּר; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literal or figurative); be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), idiom grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, idiom be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
|
סוּרָ֥הsū-rāh
|
turn aside
|
V-Qal-Imp-ms | 3fs
|
H413אֵלַ֖י’ê-lay (Prep | 1cs) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלַ֖י’ê-lay
|
to me
|
Prep | 1cs
|
H408אַל־’al- (Adv) H408 אַל ʼal al a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, phrase never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.,
|
אַל־’al-
|
not
|
Adv
|
H3372תִּירָ֑אtî-rā; (V-Qal-Imperf-2ms) H3372 יָרֵא yârêʼ yaw-ray a primitive root; to fear; morally, to revere; caus. to frighten; affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), idiom see, terrible (act, -ness, thing).
|
תִּירָ֑אtî-rā;
|
Do fear
|
V-Qal-Imperf-2ms
|
H5493וַיָּ֤סַרway-yā-sar (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5493 סוּר çûwr soor or שׂוּר; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literal or figurative); be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), idiom grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, idiom be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
|
וַיָּ֤סַרway-yā-sar
|
and when he had turned aside
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֵלֶ֙יהָ֙’ê-le-hā (Prep | 3fs) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלֶ֙יהָ֙’ê-le-hā
|
with her
|
Prep | 3fs
|
H168הָאֹ֔הֱלָהhā-’ō-hĕ-lāh, (Art | N-ms | 3fs) H168 אֹהֶל ʼôhel o-hel from אָהַל; a tent (as clearly conspicuous from a distance); covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
|
הָאֹ֔הֱלָהhā-’ō-hĕ-lāh,
|
into the tent
|
Art | N-ms | 3fs
|
H3680וַתְּכַסֵּ֖הוּwat-tə-ḵas-sê-hū (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3fs | 3ms) H3680 כָּסָה kâçâh kaw-saw a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy); clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare כָּשָׂה.
|
וַתְּכַסֵּ֖הוּwat-tə-ḵas-sê-hū
|
and she covered him
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3fs | 3ms
|
H8063בַּשְּׂמִיכָֽה׃baś-śə-mî-ḵāh. (Prep-b, Art | N-fs) H8063 שְׂמִיכָה sᵉmîykâh sem-ee-kaw from סָמַךְ; a run (as sustaining the Oriental sitter); mantle.
|
בַּשְּׂמִיכָֽה׃baś-śə-mî-ḵāh.
|
with a blanket
|
Prep-b, Art | N-fs
|
18
Jael went out to meet Sisera, and said to him, Turn in, my lord, turn in to me; not fear. And when he had turned in to her into the tent, she covered him with a mantle.
Judges 4:18
Stats
Rank: #7165 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 176 characters, 31 words, 131 letters, 51 vowels, 80 consonants
Translation
Hebrew: וַתֵּצֵ֣א יָעֵל֮ לִקְרַ֣את סִֽיסְרָא֒ וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו סוּרָ֧ה אֲדֹנִ֛י סוּרָ֥ה אֵלַ֖י אַל־תִּירָ֑א וַיָּ֤סַר אֵלֶ֙יהָ֙ הָאֹ֔הֱלָה וַתְּכַסֵּ֖הוּ בַּשְּׂמִיכָֽה׃
Lit: And went out Jael to meet Sisera and said to him Turn aside my lord turn aside to me not Do fear and when he had turned aside with her into the tent and she covered him with a blanket
KJV: And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in unto her into the tent, she covered him with a mantle.
References
"Jael"2Ki 6:19: Elisha said to them: This is not the way: neither is this the city: follow me: and I will bring you to the man whom you seek. But he led them to Samaria.
וַיֹּ֧אמֶר אֵלֶ֛יהָ הַשְׁקִינִי־נָ֥א מְעַט־מַ֖יִם כִּ֣י צָמֵ֑אתִי וַתִּפְתַּ֞ח אֶת־נֹ֧אוד הֶחָלָ֛ב וַתַּשְׁקֵ֖הוּ וַתְּכַסֵּֽהוּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֧אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֧אמֶרway-yō-mer
|
And he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֵלֶ֛יהָ’ê-le-hā (Prep | 3fs) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלֶ֛יהָ’ê-le-hā
|
to her
|
Prep | 3fs
|
H8248הַשְׁקִינִי־haš-qî-nî- (V-Hifil-Imp-fs | 1cs) H8248 שָׁקָה shâqâh shaw-kaw a primitive root; to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish apotion to; cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. See שָׁכַר, שָׁתָה.
|
הַשְׁקִינִי־haš-qî-nî-
|
give me to drink
|
V-Hifil-Imp-fs | 1cs
|
H4994נָ֥אnā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָ֥אnā
|
please
|
Interjection
|
H4592מְעַט־mə-‘aṭ- (Adj-msc) H4592 מְעַט mᵉʻaṭ meh-at or מְעָט; from מָעַט; a little or few (often adverbial or compar.); almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, idiom very.,
|
מְעַט־mə-‘aṭ-
|
little
|
Adj-msc
|
H4325מַ֖יִםma-yim (N-mp) H4325 מַיִם mayim mah-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; phrase piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
|
מַ֖יִםma-yim
|
a water
|
N-mp
|
H3588כִּ֣יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֣יkî
|
for
|
Conj
|
H6770צָמֵ֑אתִיṣā-mê-ṯî; (V-Qal-Perf-1cs) H6770 צָמֵא tsâmêʼ tsaw-may a primitive root; to thirst (literally or figuratively); (be a-, suffer) thirst(-y).
|
צָמֵ֑אתִיṣā-mê-ṯî;
|
I am thirsty
|
V-Qal-Perf-1cs
|
H6605וַתִּפְתַּ֞חwat-tip̄-taḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H6605 פָּתַח pâthach paw-thakh a primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve; appear, break forth, draw (out), let go free, (en-) grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.
|
וַתִּפְתַּ֞חwat-tip̄-taḥ
|
So she opened
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H4997נֹ֧אודnō-wḏ (N-msc) H4997 נֹאד nôʼd node or נאוֹדlemma נֹאוד vowel, corrected to נאוֹדxlit nôʼwd corrected to nʼôwd; also (feminine) נֹאדָה; from an unused root of uncertain signification; a (skin or leather) bag (for fluids); bottle.
|
נֹ֧אודnō-wḏ
|
a jug
|
N-msc
|
H2461הֶחָלָ֛בhe-ḥā-lāḇ (Art | N-ms) H2461 חָלָב châlâb khaw-lawb from the same as חֶלֶב; milk (as the richness of kine); phrase cheese, milk, sucking.
|
הֶחָלָ֛בhe-ḥā-lāḇ
|
of milk
|
Art | N-ms
|
H8248וַתַּשְׁקֵ֖הוּwat-taš-qê-hū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3fs | 3ms) H8248 שָׁקָה shâqâh shaw-kaw a primitive root; to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish apotion to; cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. See שָׁכַר, שָׁתָה.
|
וַתַּשְׁקֵ֖הוּwat-taš-qê-hū
|
and gave him a drink
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3fs | 3ms
|
H3680וַתְּכַסֵּֽהוּ׃wat-tə-ḵas-sê-hū. (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3fs | 3ms) H3680 כָּסָה kâçâh kaw-saw a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy); clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare כָּשָׂה.
|
וַתְּכַסֵּֽהוּ׃wat-tə-ḵas-sê-hū.
|
and covered him
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3fs | 3ms
|
19
He said to her, Give me, I pray you, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
Judges 4:19
Stats
Counts: 156 characters, 26 words, 116 letters, 45 vowels, 71 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֧אמֶר אֵלֶ֛יהָ הַשְׁקִינִי־נָ֥א מְעַט־מַ֖יִם כִּ֣י צָמֵ֑אתִי וַתִּפְתַּ֞ח אֶת־נֹ֧אוד הֶחָלָ֛ב וַתַּשְׁקֵ֖הוּ וַתְּכַסֵּֽהוּ׃
Lit: And he said to her give me to drink please little a water for I am thirsty So she opened a jug of milk and gave him a drink and covered him
KJV: And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
References
"Give me"Jg 5:25: 26: He asked water: and she gave him milk; she brought forth butter in a lordly dish.Ge 24:43: Look: I stand by the well of water; and it will come to pass: that when the virgin comes forth to draw water: and I say to her: Give me: I pray you: a little water of your pitcher to drink;1Ki 17:10: So he arose and went to Zarephath. And when he came to the gate of the city: look: the widow woman was there gathering of sticks: and he called to her: and said: Fetch me: I pray you: a little water in a vessel: that I may drink.Isa 41:17: When the poor and needy seek water: and there is none: and their tongue fails for thirst: I the LORD will hear them: I the God of Israel not will forsake them.Joh 4:7: There comes a woman of Samaria to draw water: Jesus says to her: Give me to drink.
וַיֹּ֣אמֶר אֵלֶ֔יהָ עֲמֹ֖ד פֶּ֣תַח הָאֹ֑הֶל וְהָיָה֩ אִם־אִ֨ישׁ יָבֹ֜וא וּשְׁאֵלֵ֗ךְ וְאָמַ֛ר הֲיֵֽשׁ־פֹּ֥ה אִ֖ישׁ וְאָמַ֥רְתְּ אָֽיִן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
And he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֵלֶ֔יהָ’ê-le-hā, (Prep | 3fs) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלֶ֔יהָ’ê-le-hā,
|
to her
|
Prep | 3fs
|
H5975עֲמֹ֖ד‘ă-mōḏ (V-Qal-Imp-ms) H5975 עָמַד ʻâmad aw-mad a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive); abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, phrase serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
|
עֲמֹ֖ד‘ă-mōḏ
|
Stand
|
V-Qal-Imp-ms
|
H6607פֶּ֣תַחpe-ṯaḥ (N-msc) H6607 פֶּתַח pethach peh-thakh from פָּתַח; an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way; door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place.
|
פֶּ֣תַחpe-ṯaḥ
|
at the door
|
N-msc
|
H168הָאֹ֑הֶלhā-’ō-hel; (Art | N-ms) H168 אֹהֶל ʼôhel o-hel from אָהַל; a tent (as clearly conspicuous from a distance); covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
|
הָאֹ֑הֶלhā-’ō-hel;
|
of the tent
|
Art | N-ms
|
H1961וְהָיָה֩wə-hā-yāh (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וְהָיָה֩wə-hā-yāh
|
and
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
|
H518אִם־’im- (Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
אִם־’im-
|
if
|
Conj
|
H376אִ֨ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֨ישׁ’îš
|
any man
|
N-ms
|
H935יָב֜וֹאyā-ḇō-w (V-Qal-Imperf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
יָב֜וֹאyā-ḇō-w
|
comes
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H7592וּשְׁאֵלֵ֗ךְū-šə-’ê-lêḵ, (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms | 2fs2) H7592 שָׁאַל shâʼal shaw-al or שָׁאֵל; a primitive root; to inquire; by implication, to request; by extension, to demand; ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, idiom earnestly, enquire, phrase greet, obtain leave, lend, pray, request, require, phrase salute, idiom straitly, idiom surely, wish.
|
וּשְׁאֵלֵ֗ךְū-šə-’ê-lêḵ,
|
and inquires of you
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms | 2fs2
|
H559וְאָמַ֛רwə-’ā-mar (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וְאָמַ֛רwə-’ā-mar
|
and says
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
|
H3426הֲיֵֽשׁ־hă-yêš- (Adv) H3426 יֵשׁ yêsh yaysh perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb (הָיָה); there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection); (there) are, (he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there) were, ye will, thou wilt, wouldest.,
|
הֲיֵֽשׁ־hă-yêš-
|
is there
|
Adv
|
H6311פֹּ֥הpōh (Adv) H6311 פֹּה pôh po or פֹּא; (Job 38:11), or פּוֹ; probably from a primitive inseparable particle p (of demonstrative force) and הוּא; this place (French ici), i.e. here or hence; here, hither, the one (other, this, that) side.
|
פֹּ֥הpōh
|
here
|
Adv
|
H376אִ֖ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֖ישׁ’îš
|
any man
|
N-ms
|
H559וְאָמַ֥רְתְּwə-’ā-mart (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2fs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וְאָמַ֥רְתְּwə-’ā-mart
|
and you shall say
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2fs
|
H369אָֽיִן׃’ā-yin. (Adv) H369 אַיִן ʼayin ah-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
|
אָֽיִן׃’ā-yin.
|
No
|
Adv
|
20
Again he said to her, Stand in the door of the tent, and it will be, when any man does come and inquire of you, and say, Is there any man here? that you will say, No.
Judges 4:20
Stats
Counts: 172 characters, 30 words, 128 letters, 50 vowels, 78 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמֶר אֵלֶ֔יהָ עֲמֹ֖ד פֶּ֣תַח הָאֹ֑הֶל וְהָיָה֩ אִם־אִ֨ישׁ יָבֹ֜וא וּשְׁאֵלֵ֗ךְ וְאָמַ֛ר הֲיֵֽשׁ־פֹּ֥ה אִ֖ישׁ וְאָמַ֥רְתְּ אָֽיִן׃
Lit: And he said to her Stand at the door of the tent and if any man comes and inquires of you and says is there here any man and you shall say No
KJV: Again he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No.
References
"Is there"Jos 2:3-5: The king of Jericho sent to Rahab: saying: Bring forth the men that are come to you: which are entered into your house: for they be come to search out all the country.2Sa 17:20: When Absalom's servants came to the woman to the house: they said: Where is Ahimaaz and Jonathan? And the woman said to them: They be gone over the brook of water. And when they had sought and not could find them: they returned to Jerusalem.
וַתִּקַּ֣ח יָעֵ֣ל אֵֽשֶׁת־חֶ֠בֶר אֶת־יְתַ֨ד הָאֹ֜הֶל וַתָּ֧שֶׂם אֶת־הַמַּקֶּ֣בֶת בְּיָדָ֗הּ וַתָּבֹ֤וא אֵלָיו֙ בַּלָּ֔אט וַתִּתְקַ֤ע אֶת־הַיָּתֵד֙ בְּרַקָּתֹ֔ו וַתִּצְנַ֖ח בָּאָ֑רֶץ וְהֽוּא־נִרְדָּ֥ם וַיָּ֖עַף וַיָּמֹֽת׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3947וַתִּקַּ֣חwat-tiq-qaḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
וַתִּקַּ֣חwat-tiq-qaḥ
|
And took
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H3278יָעֵ֣לyā-‘êl (N-proper-fs) H3278 יָעֵל Yâʻêl yaw-ale the same as יָעֵל; Jael, a Canaanite; Jael.
|
יָעֵ֣לyā-‘êl
|
Jael
|
N-proper-fs
|
H802אֵֽשֶׁת־’ê-šeṯ- (N-fsc) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אֵֽשֶׁת־’ê-šeṯ-
|
wife
|
N-fsc
|
H2268חֶ֠בֶרḥe-ḇer (N-proper-ms) H2268 חֶבֶר Cheber kheh-ber the same as חֶבֶר; community; Cheber, the name of a Kenite and of three Israelites; Heber.
|
חֶ֠בֶרḥe-ḇer
|
of Heber
|
N-proper-ms
|
H3489יְתַ֨דyə-ṯaḏ (N-fsc) H3489 יָתֵד yâthêd yaw-thade from an unused root meaning to pin through or fast; a peg; nail, paddle, pin, stake.
|
יְתַ֨דyə-ṯaḏ
|
a peg
|
N-fsc
|
H168הָאֹ֜הֶלhā-’ō-hel (Art | N-ms) H168 אֹהֶל ʼôhel o-hel from אָהַל; a tent (as clearly conspicuous from a distance); covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
|
הָאֹ֜הֶלhā-’ō-hel
|
tent
|
Art | N-ms
|
H7760וַתָּ֧שֶׂםwat-tā-śem (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H7760 שׂוּם sûwm soom or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); idiom any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, phrase disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, phrase name, idiom on, ordain, order, phrase paint, place, preserve, purpose, put (on), phrase regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, phrase stedfastly, take, idiom tell, phrase tread down, (over-)turn, idiom wholly, work.
|
וַתָּ֧שֶׂםwat-tā-śem
|
and took
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H4718הַמַּקֶּ֣בֶתham-maq-qe-ḇeṯ (Art | N-fs) H4718 מַקֶּבֶת maqqebeth mak-keh-beth from נָקַב; properly, a perforator, i.e. a hammer (as piercing); also (intransitively) a perforation, i.e. a quarry; hammer, hole.
|
הַמַּקֶּ֣בֶתham-maq-qe-ḇeṯ
|
a hammer
|
Art | N-fs
|
H3027בְּיָדָ֗הּbə-yā-ḏāh, (Prep-b | N-fsc | 3fs) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָדָ֗הּbə-yā-ḏāh,
|
in her hand
|
Prep-b | N-fsc | 3fs
|
H935וַתָּב֤וֹאwat-tā-ḇō-w (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַתָּב֤וֹאwat-tā-ḇō-w
|
and went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H413אֵלָיו֙’ê-lāw (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָיו֙’ê-lāw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H3909בַּלָּ֔אטbal-lāṭ, (Prep-b, Art | N-ms) H3909 לָט lâṭ lawt a form of לָאט or else participle from לוּט; properly, covered, i.e. secret; by implication, incantation; also secrecy or (adverb) covertly; enchantment, privily, secretly, softly.
|
בַּלָּ֔אטbal-lāṭ,
|
softly
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H8628וַתִּתְקַ֤עwat-tiṯ-qa‘ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H8628 תָּקַע tâqaʻ taw-kah a primitive root; to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping); blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch (tent), smite, sound, strike, idiom suretiship, thrust.
|
וַתִּתְקַ֤עwat-tiṯ-qa‘
|
and drove
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H3489הַיָּתֵד֙hay-yā-ṯêḏ (Art | N-fs) H3489 יָתֵד yâthêd yaw-thade from an unused root meaning to pin through or fast; a peg; nail, paddle, pin, stake.
|
הַיָּתֵד֙hay-yā-ṯêḏ
|
the peg
|
Art | N-fs
|
H7541בְּרַקָּת֔וֹbə-raq-qā-ṯōw, (Prep-b | N-fsc | 3ms) H7541 רַקָּה raqqâh rak-kaw feminine of רַק; properly, thinness, i.e. the side of the head; temple.
|
בְּרַקָּת֔וֹbə-raq-qā-ṯōw,
|
into his temple
|
Prep-b | N-fsc | 3ms
|
H6795וַתִּצְנַ֖חwat-tiṣ-naḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H6795 צָנַח tsânach tsaw-nakh a primitive root; to alight; (transitive) to cause to descend, i.e. drive down; fasten, light (from off).
|
וַתִּצְנַ֖חwat-tiṣ-naḥ
|
and it went down
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H776בָּאָ֑רֶץbā-’ā-reṣ; (Prep-b, Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
בָּאָ֑רֶץbā-’ā-reṣ;
|
into the ground
|
Prep-b, Art | N-fs
|
H1931וְהֽוּא־wə-hū- (Conj-w | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
וְהֽוּא־wə-hū-
|
for he
|
Conj-w | Pro-3ms
|
H7290נִרְדָּ֥םnir-dām (V-Nifal-Prtcpl-ms) H7290 רָדַם râdam raw-dam a primitive root; to stun, i.e. stupefy (with sleep or death); (be fast a-, be in a deep, cast into a dead, that) sleep(-er, -eth).
|
נִרְדָּ֥םnir-dām
|
was fast asleep
|
V-Nifal-Prtcpl-ms
|
H5774וַיָּ֖עַףway-yā-‘ap̄ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5774 עוּף ʻûwph oof a primitive root; to cover (with wings or obscurity); hence (as denominative from עוֹף); to fly; also (by implication of dimness) to faint (from the darkness of swooning); brandish, be (wax) faint, flee away, fly (away), idiom set, shine forth, weary.,
|
וַיָּ֖עַףway-yā-‘ap̄
|
and weary
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4191וַיָּמֹֽת׃way-yā-mōṯ. (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
וַיָּמֹֽת׃way-yā-mōṯ.
|
So he died
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
21
Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went softly to him, and smote the nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep and weary. So he died.Judges 4:21
Stats
Counts: 221 characters, 39 words, 169 letters, 65 vowels, 104 consonants
Translation
Hebrew: וַתִּקַּ֣ח יָעֵ֣ל אֵֽשֶׁת־חֶ֠בֶר אֶת־יְתַ֨ד הָאֹ֜הֶל וַתָּ֧שֶׂם אֶת־הַמַּקֶּ֣בֶת בְּיָדָ֗הּ וַתָּבֹ֤וא אֵלָיו֙ בַּלָּ֔אט וַתִּתְקַ֤ע אֶת־הַיָּתֵד֙ בְּרַקָּתֹ֔ו וַתִּצְנַ֖ח בָּאָ֑רֶץ וְהֽוּא־נִרְדָּ֥ם וַיָּ֖עַף וַיָּמֹֽת׃
Lit: And took Jael wife of Heber a peg tent and took a hammer in her hand and went to him softly and drove the peg into his temple and it went down into the ground for he was fast asleep and weary So he died
KJV: Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep and weary. So he died.
References
"took"Jg 3:21: 31: Ehud put forth his left hand: and took the dagger from his right thigh: and thrust it into his belly:Jg 5:26: She put her hand to the nail: and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera: she smote off his head: when she had pierced and stricken through his temples.Jg 15:15: He found a new jawbone of an ass: and put forth his hand: and took it: and killed a000 men therewith.1Sa 17:43: 49: 50: The Philistine said to David: Am I a dog: that you come to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods.1Co 1:19: 27: For it is written: I will destroy the wisdom of the wise: and will bring not tohing the understanding of the prudent."smote"Ps 3:7: Arise: O LORD; save me: O my God: for you have smitten all my enemies upon the cheek bone; you have broken the teeth of the ungodly."he died"Jg 5:27: At her feet he bowed: he fell: he lay down: at her feet he bowed: he fell: where he bowed: there he fell down dead.
וְהִנֵּ֣ה בָרָק֮ רֹדֵ֣ף אֶת־סִֽיסְרָא֒ וַתֵּצֵ֤א יָעֵל֙ לִקְרָאתֹ֔ו וַתֹּ֣אמֶר לֹ֔ו לֵ֣ךְ וְאַרְאֶ֔ךָּ אֶת־הָאִ֖ישׁ אֲשֶׁר־אַתָּ֣ה מְבַקֵּ֑שׁ וַיָּבֹ֣א אֵלֶ֔יהָ וְהִנֵּ֤ה סִֽיסְרָא֙ נֹפֵ֣ל מֵ֔ת וְהַיָּתֵ֖ד בְּרַקָּתֹֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2009וְהִנֵּ֣הwə-hin-nêh (Conj-w | Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
וְהִנֵּ֣הwə-hin-nêh
|
And then as
|
Conj-w | Interjection
|
H1301בָרָק֮ḇā-rāq (N-proper-ms) H1301 בָּרָק Bârâq baw-rawk the same as בָּרָק; Barak, an Israelite; Barak.
|
בָרָק֮ḇā-rāq
|
Barak
|
N-proper-ms
|
H7291רֹדֵ֣ףrō-ḏêp̄ (V-Qal-Prtcpl-ms) H7291 רָדַף râdaph raw-daf a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by); chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
|
רֹדֵ֣ףrō-ḏêp̄
|
pursued
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H5516סִֽיסְרָא֒sî-sə-rā (N-proper-ms) H5516 סִיסְרָא Çîyçᵉrâʼ see-ser-aw of uncertain derivation; Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinim; Sisera.
|
סִֽיסְרָא֒sî-sə-rā
|
Sisera
|
N-proper-ms
|
H3318וַתֵּצֵ֤אwat-tê-ṣê (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
וַתֵּצֵ֤אwat-tê-ṣê
|
and came out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H3278יָעֵל֙yā-‘êl (N-proper-fs) H3278 יָעֵל Yâʻêl yaw-ale the same as יָעֵל; Jael, a Canaanite; Jael.
|
יָעֵל֙yā-‘êl
|
Jael
|
N-proper-fs
|
H7125לִקְרָאת֔וֹliq-rā-ṯōw, (Prep-l | V-Qal-Inf | 3ms) H7125 קִרְאָה qirʼâh keer-aw from קָרָא; an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite); idiom against (he come), help, meet, seek, idiom to, idiom in the way.,
|
לִקְרָאת֔וֹliq-rā-ṯōw,
|
to meet him
|
Prep-l | V-Qal-Inf | 3ms
|
H559וַתֹּ֣אמֶרwat-tō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַתֹּ֣אמֶרwat-tō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
Hל֔וֹlōw, (Prep | 3ms)
|
ל֔וֹlōw,
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H1980לֵ֣ךְlêḵ (V-Qal-Imp-ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
לֵ֣ךְlêḵ
|
come
|
V-Qal-Imp-ms
|
H7200וְאַרְאֶ֔ךָּwə-’ar-’e-kā, (Conj-w | V-Hifil-ConjImperf.h-1cs | 2mse) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
וְאַרְאֶ֔ךָּwə-’ar-’e-kā,
|
and I will show you
|
Conj-w | V-Hifil-ConjImperf.h-1cs | 2mse
|
H376הָאִ֖ישׁhā-’îš (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאִ֖ישׁhā-’îš
|
the man
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
whom
|
Pro-r
|
H859אַתָּ֣ה’at-tāh (Pro-2ms) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַתָּ֣ה’at-tāh
|
you
|
Pro-2ms
|
H1245מְבַקֵּ֑שׁmə-ḇaq-qêš; (V-Piel-Prtcpl-ms) H1245 בָּקַשׁ bâqash baw-kash a primitive root; to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after; ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).
|
מְבַקֵּ֑שׁmə-ḇaq-qêš;
|
seek
|
V-Piel-Prtcpl-ms
|
H935וַיָּבֹ֣אway-yā-ḇō (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֣אway-yā-ḇō
|
And when he went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֵלֶ֔יהָ’ê-le-hā, (Prep | 3fs) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלֶ֔יהָ’ê-le-hā,
|
into her tent
|
Prep | 3fs
|
H2009וְהִנֵּ֤הwə-hin-nêh (Conj-w | Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
וְהִנֵּ֤הwə-hin-nêh
|
and there
|
Conj-w | Interjection
|
H5516סִֽיסְרָא֙sî-sə-rā (N-proper-ms) H5516 סִיסְרָא Çîyçᵉrâʼ see-ser-aw of uncertain derivation; Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinim; Sisera.
|
סִֽיסְרָא֙sî-sə-rā
|
Sisera
|
N-proper-ms
|
H5307נֹפֵ֣לnō-p̄êl (V-Qal-Prtcpl-ms) H5307 נָפַל nâphal naw-fal a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (idiom hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, idiom surely, throw down.
|
נֹפֵ֣לnō-p̄êl
|
lay
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H4191מֵ֔תmêṯ, (V-Qal-Prtcpl-ms) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
מֵ֔תmêṯ,
|
dead
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H3489וְהַיָּתֵ֖דwə-hay-yā-ṯêḏ (Conj-w, Art | N-fs) H3489 יָתֵד yâthêd yaw-thade from an unused root meaning to pin through or fast; a peg; nail, paddle, pin, stake.
|
וְהַיָּתֵ֖דwə-hay-yā-ṯêḏ
|
and the with peg
|
Conj-w, Art | N-fs
|
H7541בְּרַקָּתֽוֹ׃bə-raq-qā-ṯōw. (Prep-b | N-fsc | 3ms) H7541 רַקָּה raqqâh rak-kaw feminine of רַק; properly, thinness, i.e. the side of the head; temple.
|
בְּרַקָּתֽוֹ׃bə-raq-qā-ṯōw.
|
in his temple
|
Prep-b | N-fsc | 3ms
|
22
And, look, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said to him, Come, and I will show you the man whom you seek. And when he came into her tent, look, Sisera lay dead, and the nail was in his temples.
Judges 4:22
Stats
Counts: 229 characters, 33 words, 172 letters, 70 vowels, 102 consonants
Translation
Hebrew: וְהִנֵּ֣ה בָרָק֮ רֹדֵ֣ף אֶת־סִֽיסְרָא֒ וַתֵּצֵ֤א יָעֵל֙ לִקְרָאתֹ֔ו וַתֹּ֣אמֶר לֹ֔ו לֵ֣ךְ וְאַרְאֶ֔ךָּ אֶת־הָאִ֖ישׁ אֲשֶׁר־אַתָּ֣ה מְבַקֵּ֑שׁ וַיָּבֹ֣א אֵלֶ֔יהָ וְהִנֵּ֤ה סִֽיסְרָא֙ נֹפֵ֣ל מֵ֔ת וְהַיָּתֵ֖ד בְּרַקָּתֹֽו׃
Lit: And then as Barak pursued Sisera and came out Jael to meet him and said to him come and I will show you the man whom you seek And when he went into her tent and there Sisera lay dead and the with peg in his temple
KJV: And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will shew thee the man whom thou seekest. And when he came into her tent, behold, Sisera lay dead, and the nail [was] in his temples.
References
"and I will"2Sa 17:3: 10-15: I will bring back all the people to you: the man whom you seek is as if all returned: so all the people will be in peace.
וַיַּכְנַ֤ע אֱלֹהִים֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא אֵ֖ת יָבִ֣ין מֶֽלֶךְ־כְּנָ֑עַן לִפְנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3665וַיַּכְנַ֤עway-yaḵ-na‘ (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H3665 כָּנַע kânaʻ kaw-nah a primitive root; properly, to bend the knee; hence, to humiliate, vanquish; bring down (low), into subjection, under, humble (self), subdue.
|
וַיַּכְנַ֤עway-yaḵ-na‘
|
So subdued
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H430אֱלֹהִים֙’ĕ-lō-hîm (N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהִים֙’ĕ-lō-hîm
|
God
|
N-mp
|
H3117בַּיּ֣וֹםbay-yō-wm (Prep-b, Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בַּיּ֣וֹםbay-yō-wm
|
on day
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H1931הַה֔וּאha-hū, (Art | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הַה֔וּאha-hū,
|
that
|
Art | Pro-3ms
|
H2985יָבִ֣יןyā-ḇîn (N-proper-ms) H2985 יָבִין Yâbîyn yaw-bene from בִּין; intelligent; Jabin, the name of two Canaanitish kings; Jabin.
|
יָבִ֣יןyā-ḇîn
|
Jabin
|
N-proper-ms
|
H4428מֶֽלֶךְ־me-leḵ- (N-msc) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מֶֽלֶךְ־me-leḵ-
|
king
|
N-msc
|
H3667כְּנָ֑עַןkə-nā-‘an; (N-proper-ms) H3667 כְּנַעַן Kᵉnaʻan ken-ah-an from כָּנַע; humiliated; Kenaan, a son a Ham; also the country inhabited by him; Canaan, merchant, traffick.,
|
כְּנָ֑עַןkə-nā-‘an;
|
of Canaan
|
N-proper-ms
|
H6440לִפְנֵ֖יlip̄-nê (Prep-l | N-cpc) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
לִפְנֵ֖יlip̄-nê
|
in the presence
|
Prep-l | N-cpc
|
H1121בְּנֵ֥יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֥יbə-nê
|
of the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵֽל׃yiś-rā-’êl. (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵֽל׃yiś-rā-’êl.
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
23
So God subdued on that day Jabin the king of Canaan before the children of Israel.Judges 4:23
Stats
Rank: #7496 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 82 characters, 16 words, 66 letters, 26 vowels, 40 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּכְנַ֤ע אֱלֹהִים֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא אֵ֖ת יָבִ֣ין מֶֽלֶךְ־כְּנָ֑עַן לִפְנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Lit: So subdued God on day that Jabin king of Canaan in the presence of the sons of Israel
KJV: So God subdued on that day Jabin the king of Canaan before the children of Israel.
References
"So God subdued on that day Jabin the king of Canaan before the children of Israel."1Ch 22:18: Is not the LORD your God with you? and has He not given you rest on every side? for He has given the inhabitants of the land into my hand; and the land is subdued before the LORD: and before His people.Ne 9:24: So the children went in and possessed the land: and you subduedst before them the inhabitants of the land: the Canaanites: and gave them into their hands: with their kings: and the people of the land: that they might do with them as they would.Ps 18:39: 47: For you have girded me with strength to the battle: you have subdued under me those that rose up against me.Ps 47:3: He will subdue the people under us: and the nations under our feet.Ps 81:14: I should soon have subdued their enemies: and turned my hand against their adversaries.1Co 15:28: When all things will be subdued to Him: then will the Son also Himself be subject to Him that put all things under Him: that God may be all in all.Heb 11:33: Who through faith subdued kingdoms: wrought righteousness: obtained promises: stopped the mouths of lions:
וַתֵּ֜לֶךְ יַ֤ד בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ הָלֹ֣וךְ וְקָשָׁ֔ה עַ֖ל יָבִ֣ין מֶֽלֶךְ־כְּנָ֑עַן עַ֚ד אֲשֶׁ֣ר הִכְרִ֔יתוּ אֵ֖ת יָבִ֥ין מֶֽלֶךְ־כְּנָֽעַן׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1980וַתֵּ֜לֶךְwat-tê-leḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַתֵּ֜לֶךְwat-tê-leḵ
|
And grew stronger
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H3027יַ֤דyaḏ (N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
יַ֤דyaḏ
|
the hand
|
N-fsc
|
H1121בְּנֵֽי־bə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵֽי־bə-nê-
|
of the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H1980הָל֣וֹךְhā-lō-wḵ (V-Qal-InfAbs) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
הָל֣וֹךְhā-lō-wḵ
|
heavier
|
V-Qal-InfAbs
|
H7186וְקָשָׁ֔הwə-qā-šāh, (Conj-w | Adj-fs) H7186 קָשֶׁה qâsheh kaw-sheh from קָשָׁה; severe (in various applications); churlish, cruel, grievous, hard((-hearted), thing), heavy, phrase impudent, obstinate, prevailed, rough(-ly), sore, sorrowful, stiff(necked), stubborn, phrase in trouble.
|
וְקָשָׁ֔הwə-qā-šāh,
|
and stronger
|
Conj-w | Adj-fs
|
H5921עַ֖ל‘al (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַ֖ל‘al
|
against
|
Prep
|
H2985יָבִ֣יןyā-ḇîn (N-proper-ms) H2985 יָבִין Yâbîyn yaw-bene from בִּין; intelligent; Jabin, the name of two Canaanitish kings; Jabin.
|
יָבִ֣יןyā-ḇîn
|
Jabin
|
N-proper-ms
|
H4428מֶֽלֶךְ־me-leḵ- (N-msc) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מֶֽלֶךְ־me-leḵ-
|
king
|
N-msc
|
H3667כְּנָ֑עַןkə-nā-‘an; (N-proper-ms) H3667 כְּנַעַן Kᵉnaʻan ken-ah-an from כָּנַע; humiliated; Kenaan, a son a Ham; also the country inhabited by him; Canaan, merchant, traffick.,
|
כְּנָ֑עַןkə-nā-‘an;
|
of Canaan
|
N-proper-ms
|
H5704עַ֚ד‘aḏ (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַ֚ד‘aḏ
|
until
|
Prep
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
that
|
Pro-r
|
H3772הִכְרִ֔יתוּhiḵ-rî-ṯū, (V-Hifil-Perf-3cp) H3772 כָּרַת kârath kaw-rath a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces); be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), idiom lose, perish, idiom utterly, idiom want.
|
הִכְרִ֔יתוּhiḵ-rî-ṯū,
|
they had destroyed
|
V-Hifil-Perf-3cp
|
H2985יָבִ֥יןyā-ḇîn (N-proper-ms) H2985 יָבִין Yâbîyn yaw-bene from בִּין; intelligent; Jabin, the name of two Canaanitish kings; Jabin.
|
יָבִ֥יןyā-ḇîn
|
Jabin
|
N-proper-ms
|
H4428מֶֽלֶךְ־me-leḵ- (N-msc) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מֶֽלֶךְ־me-leḵ-
|
king
|
N-msc
|
H3667כְּנָֽעַן׃kə-nā-‘an. (N-proper-ms) H3667 כְּנַעַן Kᵉnaʻan ken-ah-an from כָּנַע; humiliated; Kenaan, a son a Ham; also the country inhabited by him; Canaan, merchant, traffick.,
|
כְּנָֽעַן׃kə-nā-‘an.
|
of Canaan
|
N-proper-ms
|
24
The hand of the children of Israel prospered, and prevailed against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.Judges 4:24
Stats
Counts: 144 characters, 23 words, 117 letters, 44 vowels, 73 consonants
Translation
Hebrew: וַתֵּ֜לֶךְ יַ֤ד בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ הָלֹ֣וךְ וְקָשָׁ֔ה עַ֖ל יָבִ֣ין מֶֽלֶךְ־כְּנָ֑עַן עַ֚ד אֲשֶׁ֣ר הִכְרִ֔יתוּ אֵ֖ת יָבִ֥ין מֶֽלֶךְ־כְּנָֽעַן׃ פ
Lit: And grew stronger the hand of the sons of Israel heavier and stronger against Jabin king of Canaan until that they had destroyed Jabin king of Canaan
KJV: And the hand of the children of Israel prospered, and prevailed against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
References
"prospered, etc"1Sa 3:12: In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin: I will also make an end.
5
The Song of Deborah and Barak
וַתָּ֣שַׁר דְּבֹורָ֔ה וּבָרָ֖ק בֶּן־אֲבִינֹ֑עַם בַּיֹּ֥ום הַה֖וּא לֵאמֹֽר׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7891וַתָּ֣שַׁרwat-tā-šar (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H7891 שִׁיר shîyr sheer or (the original form) שׁוּר; (1 Samuel 18:6), a primitive root (rather identical with שׁוּר through the idea of strolling minstrelsy); to sing; behold (by mistake for שׁוּר), sing(-er, -ing man, -ing woman).
|
וַתָּ֣שַׁרwat-tā-šar
|
And sang
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H1683דְּבוֹרָ֔הdə-ḇō-w-rāh, (N-proper-fs) H1683 דְּבּוֹרָה Dᵉbôwrâh deb-o-raw or (shortened) דְּבֹרָה; the same as דְּבוֹרָה; Deborah, the name of two Hebrewesses; Deborah.
|
דְּבוֹרָ֔הdə-ḇō-w-rāh,
|
Deborah
|
N-proper-fs
|
H1301וּבָרָ֖קū-ḇā-rāq (Conj-w | N-proper-ms) H1301 בָּרָק Bârâq baw-rawk the same as בָּרָק; Barak, an Israelite; Barak.
|
וּבָרָ֖קū-ḇā-rāq
|
and Barak
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
son
|
N-msc
|
H42אֲבִינֹ֑עַם’ă-ḇî-nō-‘am; (N-proper-ms) H42 אֲבִינֹעַם ʼĂbîynôʻam ab-ee-no-am from אָב and נֹעַם; father of pleasantness (i.e. gracious); Abinoam, an Israelite; Abinoam.
|
אֲבִינֹ֑עַם’ă-ḇî-nō-‘am;
|
of Abinoam
|
N-proper-ms
|
H3117בַּיּ֥וֹםbay-yō-wm (Prep-b, Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בַּיּ֥וֹםbay-yō-wm
|
on day
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H1931הַה֖וּאha-hū (Art | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הַה֖וּאha-hū
|
that
|
Art | Pro-3ms
|
H559לֵאמֹֽר׃lê-mōr. (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹֽר׃lê-mōr.
|
saying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
1
Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day, saying,Judges 5:1
Stats
Counts: 67 characters, 12 words, 53 letters, 20 vowels, 33 consonants
Translation
Hebrew: וַתָּ֣שַׁר דְּבֹורָ֔ה וּבָרָ֖ק בֶּן־אֲבִינֹ֑עַם בַּיֹּ֥ום הַה֖וּא לֵאמֹֽר׃
Lit: And sang Deborah and Barak son of Abinoam on day that saying
KJV: Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day, saying,
References
"Sang Deborah"Ex 15:1: 21: Then sang Moses and the children of Israel this song to the LORD: and spoke: saying: I will sing to the LORD: for He has triumphed gloriously: the horse and His rider has He thrown into the sea.Nu 21:17: Then Israel sang this song: Spring up: O well; sing you to it:1Sa 2:1: Hannah prayed: and said: My heart rejoices in the LORD: my horn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over my enemies; because I rejoice in your salvation.2Ch 20:21: 27: When He had consulted with the people: He appointed singers to the LORD: and that should praise the beauty of holiness: as they went out before the army: and to say: Praise the LORD; for His mercy endureth for ever.Job 38:7: When the morning stars sang together: and all the sons of God shouted for joy?Ps 18:1: A Psalm of David: the servant of the LORD: who spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered Him from the hand of all His enemies: and from the hand of Saul: And He said: >> I will love you: O LORD: my strength.Isa 12:1-6: In that day you will say: O LORD: I will praise you: though you were angry with me: your anger is turned away: and you comfortedst me.Isa 25:1: O LORD: you are my God; I will exalt you: I will praise your name; for you have done wonderful things; your counsels of old are faithfulness and truth.Isa 26:1: In that day will this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will God appoint for walls and bulwarks.Lu 1:46: 67: 68: Mary said: My soul does magnify the Lord: Re 15:3: 4: They sing the song of Moses the servant of God: and the song of the Lamb: saying: Great and marvellous are your works: Lord God Almighty; just and true are your ways: you King of saints.Re 19:1-3: After these things I heard a great voice of much people in heaven: saying: Alleluia; Salvation: and glory: and honour: and power: to the Lord our God:
בִּפְרֹ֤עַ פְּרָעֹות֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל בְּהִתְנַדֵּ֖ב עָ֑ם בָּרֲכ֖וּ יְהוָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6544בִּפְרֹ֤עַbip̄-rō-a‘ (Prep-b | V-Qal-Inf) H6544 פָּרַע pâraʻ paw-rah a primitive root; to loosen; by implication, to expose, dismiss; figuratively, absolve, begin; avenge, avoid, bare, go back, let, (make) naked, set at nought, perish, refuse, uncover.
|
בִּפְרֹ֤עַbip̄-rō-a‘
|
when lead
|
Prep-b | V-Qal-Inf
|
H6546פְּרָעוֹת֙pə-rā-‘ō-wṯ (N-fp) H6546 פַּרְעָה parʻâh par-aw feminine of פֶּרַע (in the sense of beginning); leadership (plural concretely, leaders); phrase avenging, revenge.
|
פְּרָעוֹת֙pə-rā-‘ō-wṯ
|
leaders
|
N-fp
|
H3478בְּיִשְׂרָאֵ֔לbə-yiś-rā-’êl, (Prep-b | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
בְּיִשְׂרָאֵ֔לbə-yiś-rā-’êl,
|
in Israel
|
Prep-b | N-proper-ms
|
H5068בְּהִתְנַדֵּ֖בbə-hiṯ-nad-dêḇ (Prep-b | V-Hitpael-Inf) H5068 נָדַב nâdab naw-dab a primitive root; to impel; hence, to volunteer (as a soldier), to present spontaneously; offer freely, be (give, make, offer self) willing(-ly).
|
בְּהִתְנַדֵּ֖בbə-hiṯ-nad-dêḇ
|
when willingly offer themselves
|
Prep-b | V-Hitpael-Inf
|
H5971עָ֑ם‘ām; (N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
עָ֑ם‘ām;
|
The people
|
N-ms
|
H1288בָּרֲכ֖וּbā-ră-ḵū (V-Piel-Imp-mp) H1288 בָרַךְ bârak baw-rak a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason); idiom abundantly, idiom altogether, idiom at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, idiom greatly, idiom indeed, kneel (down), praise, salute, idiom still, thank.
|
בָּרֲכ֖וּbā-ră-ḵū
|
Bless
|
V-Piel-Imp-mp
|
H3068יְהוָֽה׃Yah-weh. (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָֽה׃Yah-weh.
|
Yahweh!
|
N-proper-ms
|
2
Praise you the LORD for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves.Judges 5:2
Stats
Counts: 92 characters, 14 words, 76 letters, 28 vowels, 48 consonants
Translation
Hebrew: בִּפְרֹ֤עַ פְּרָעֹות֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל בְּהִתְנַדֵּ֖ב עָ֑ם בָּרֲכ֖וּ יְהוָֽה׃
Lit: when lead leaders in Israel when willingly offer themselves The people Bless Yahweh!
KJV: Praise ye the LORD for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves.
References
"for the avenging"De 32:43: Rejoice: O you nations: with his people: for he will avenge the blood of his servants: and will render vengeance to his adversaries: and will be merciful to his land: and to his people.2Sa 22:47: 48: The LORD lives; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.Ps 18:47: It is God that avenges me: and subdues the people under me.Ps 48:11: Let mount Zion rejoice: let the daughters of Judah be glad: because of your judgments.Ps 94:1: O LORD God: to whom vengeance belongs'>belongs; O God: to whom vengeance belongs'>belongs: show yourself.Ps 97:8: Zion heard: and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of your judgments: O LORD.Ps 136:15: 19: 20: But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.Ps 149:6-9: Let the high praises of God be in their mouth: and a twoedged sword in their hand;Re 16:5: 6: I heard the angel of the waters say: You are righteous: O Lord: which are: and were: and will be: because you have judged thus.Re 18:20: Rejoice over her: you heaven: and you holy apostles and prophets; for God has avenged you on her.Re 19:2: For true and righteous are his judgments: for he has judged the great whore: which did corrupt the earth with her fornication: and has avenged the blood of his servants at her hand."when"Jg 5:9: My heart is toward the governors of Israel: that offered themselves willingly among the people. Bless you the LORD.2Ch 17:16: Next Him was Amasiah the son of Zichri: who willingly offered Himself to the LORD; and with Him 200000 mighty men of valour.Ne 11:2: The people blessed all the men: that willingly offered themselves to dwell at Jerusalem.Ps 110:3: Your people will be willing in the day of your power: in the beauties of holiness from the womb of the morning: you have the dew of your youth.1Co 9:17: For if I do this thing willingly: I have a reward: but if against my will: a dispensation of the gospel is committed to me.2Co 8:12: For if there be first a willing mind: it is accepted according to that a man has: and not according to that he has not.2Co 9:7: Every man according as He purposes in His heart: so let Him give; not grudgingly: or of necessity: for God loves a cheerful giver.Php 2:13: For it is God which works in you both to will and to do of His good pleasure.Phm 1:14: But without your mind would I not dohing; that your benefit not should be as it were of necessity: but willingly.
שִׁמְע֣וּ מְלָכִ֔ים הַאֲזִ֖ינוּ רֹֽזְנִ֑ים אָֽנֹכִ֗י לַֽיהוָה֙ אָנֹכִ֣י אָשִׁ֔ירָה אֲזַמֵּ֕ר לַֽיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H8085שִׁמְע֣וּšim-‘ū (V-Qal-Imp-mp) H8085 שָׁמַע shâmaʻ shaw-mah a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); idiom attentively, call (gather) together, idiom carefully, idiom certainly, consent, consider, be content, declare, idiom diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), idiom indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, idiom surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.,
|
שִׁמְע֣וּšim-‘ū
|
Hear
|
V-Qal-Imp-mp
|
H4428מְלָכִ֔יםmə-lā-ḵîm, (N-mp) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מְלָכִ֔יםmə-lā-ḵîm,
|
kings
|
N-mp
|
H238הַאֲזִ֖ינוּha-’ă-zî-nū (V-Hifil-Imp-mp) H238 אָזַן ʼâzan aw-zan a primitive root; probably to expand; but used only as a denominative from אֹזֶן; to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen; give (perceive by the) ear, hear(-ken). See אָזַן.
|
הַאֲזִ֖ינוּha-’ă-zî-nū
|
Give ear
|
V-Hifil-Imp-mp
|
H7336רֹֽזְנִ֑יםrō-zə-nîm; (V-Qal-Prtcpl-mp) H7336 רָזַן râzan raw-zan a primitive root; probably to be heavy, i.e. (figuratively) honorable; prince, ruler.
|
רֹֽזְנִ֑יםrō-zə-nîm;
|
princes
|
V-Qal-Prtcpl-mp
|
H595אָֽנֹכִ֗י’ā-nō-ḵî, (Pro-1cs) H595 אָנֹכִי ʼânôkîy aw-no-kee sometimes, aw-no-kee; a primitive pronoun; I; I, me, idiom which.,
|
אָֽנֹכִ֗י’ā-nō-ḵî,
|
I
|
Pro-1cs
|
H3068לַֽיהוָה֙Yah-weh (Prep-l | N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
לַֽיהוָה֙Yah-weh
|
to Yahweh
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H595אָנֹכִ֣י’ā-nō-ḵî (Pro-1cs) H595 אָנֹכִי ʼânôkîy aw-no-kee sometimes, aw-no-kee; a primitive pronoun; I; I, me, idiom which.,
|
אָנֹכִ֣י’ā-nō-ḵî
|
even I
|
Pro-1cs
|
H7891אָשִׁ֔ירָה’ā-šî-rāh, (V-Qal-Imperf.Cohort-1cs) H7891 שִׁיר shîyr sheer or (the original form) שׁוּר; (1 Samuel 18:6), a primitive root (rather identical with שׁוּר through the idea of strolling minstrelsy); to sing; behold (by mistake for שׁוּר), sing(-er, -ing man, -ing woman).
|
אָשִׁ֔ירָה’ā-šî-rāh,
|
will sing
|
V-Qal-Imperf.Cohort-1cs
|
H2167אֲזַמֵּ֕ר’ă-zam-mêr (V-Piel-Imperf-1cs) H2167 זָמַר zâmar zaw-mar a primitive root (perhaps identical with זָמַר through the idea of striking with the fingers); properly, to touch the strings or parts of a musical instrument, i.e.; play upon it; to make music, accompanied by the voice; hence to celebrate in song and music; give praise, sing forth praises, psalms.
|
אֲזַמֵּ֕ר’ă-zam-mêr
|
I will sing
|
V-Piel-Imperf-1cs
|
H3068לַֽיהוָ֖הYah-weh (Prep-l | N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
לַֽיהוָ֖הYah-weh
|
to Yahweh
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H430אֱלֹהֵ֥י’ĕ-lō-hê (N-mpc) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהֵ֥י’ĕ-lō-hê
|
God
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵֽל׃yiś-rā-’êl. (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵֽל׃yiś-rā-’êl.
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
3
Hear, O you kings; give ear, O you princes; I, even I, will sing to the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel.
Judges 5:3
Stats
Counts: 125 characters, 18 words, 89 letters, 37 vowels, 52 consonants
Translation
Hebrew: שִׁמְע֣וּ מְלָכִ֔ים הַאֲזִ֖ינוּ רֹֽזְנִ֑ים אָֽנֹכִ֗י לַֽיהוָה֙ אָנֹכִ֣י אָשִׁ֔ירָה אֲזַמֵּ֕ר לַֽיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Lit: Hear kings Give ear princes I to Yahweh even I will sing I will sing to Yahweh God of Israel
KJV: Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto the LORD; I will sing [praise] to the LORD God of Israel.
References
"O ye kings"De 32:1: 3: Give ear: O you heavens: and I will speak; and hear: O earth: the words of my mouth.Ps 2:10-12: Be wise now therefore: O you kings: be instructed: you judges of the earth.Ps 49:1: 2: A Psalm for the sons of Korah.>> Hear this: all you people; give ear: all you inhabitants of the world:Ps 119:46: I will speak of your testimonies also before kings: and not will be ashamed.Ps 138:4: 5: All the kings of the earth will praise you: O LORD: when they hear the words of your mouth."I, even I"Jg 5:7: The inhabitants of the villages ceased: they ceased in Israel: until that I Deborah arose: that I arose a mother in Israel.Ge 6:17: And: look: I: even I: do bring a flood of waters upon the earth: to destroy all flesh: wherein is the breath of life: from under heaven; and every thing that is in the earth will die.Ge 9:9: I: look: I establish my covenant with you: and with your seed after you;Ex 31:6: I: look: I have given with him Aholiab: the son of Ahisamach: of the tribe of Dan: and in the hearts of all that are wise hearted I have put wisdom: that they may make all that I have commanded you;Le 26:28: Then I will walk contrary to you also in fury; and I: even I: will chastise you 7 times for your sins.1Ki 18:22: Then said Elijah to the people: I: even I only: remain a prophet of the LORD; but Baal's prophets are 450 men.1Ki 19:10: 14: He said: I have been very jealous for the LORD God of hosts: for the children of Israel have forsaken your covenant: thrown down your altars: and killed your prophets with the sword; and I: even I only: am left; and they seek my life: to take it away.Ezr 7:21: I: even I Artaxerxes the king: do make a decree to all the treasurers which are beyond the river: that whatever Ezra the priest: the scribe of the law of the God of heaven: will require of you: it be done speedily:
יְהוָ֗ה בְּצֵאתְךָ֤ מִשֵּׂעִיר֙ בְּצַעְדְּךָ֙ מִשְּׂדֵ֣ה אֱדֹ֔ום אֶ֣רֶץ רָעָ֔שָׁה גַּם־שָׁמַ֖יִם נָטָ֑פוּ גַּם־עָבִ֖ים נָ֥טְפוּ מָֽיִם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3068יְהוָ֗הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֗הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3318בְּצֵאתְךָ֤bə-ṣê-ṯə-ḵā (Prep-b | V-Qal-Inf | 2ms) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
בְּצֵאתְךָ֤bə-ṣê-ṯə-ḵā
|
when You went out
|
Prep-b | V-Qal-Inf | 2ms
|
H8165מִשֵּׂעִיר֙miś-śê-‘îr (Prep-m | N-proper-fs) H8165 שֵׂעִיר Sêʻîyr say-eer formed like שָׂעִיר; rough; Seir, a mountain of Idumaea and its aboriginal occupants, also one in Palestine; Seir.,
|
מִשֵּׂעִיר֙miś-śê-‘îr
|
from Seir
|
Prep-m | N-proper-fs
|
H6805בְּצַעְדְּךָ֙bə-ṣa‘-də-ḵā (Prep-b | V-Qal-Inf | 2ms) H6805 צָעַד tsâʻad tsaw-ad a primitive root; to pace, i.e. step regularly; (upward) to mount; (along) to march; (down and causatively) to hurl; bring, go, march (through), run over.
|
בְּצַעְדְּךָ֙bə-ṣa‘-də-ḵā
|
when You marched
|
Prep-b | V-Qal-Inf | 2ms
|
H7704מִשְּׂדֵ֣הmiś-śə-ḏêh (Prep-m | N-msc) H7704 שָׂדֶה sâdeh saw-deh or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat); country, field, ground, land, soil, idiom wild.
|
מִשְּׂדֵ֣הmiś-śə-ḏêh
|
from the field
|
Prep-m | N-msc
|
H123אֱד֔וֹם’ĕ-ḏō-wm, (N-proper-ms) H123 אֱדֹם ʼĔdôm ed-ome or (fully) אֱדוֹם ; from אָדֹם; red (see Genesis 25:25); Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him; Edom, Edomites, Idumea.
|
אֱד֔וֹם’ĕ-ḏō-wm,
|
of Edom
|
N-proper-ms
|
H776אֶ֣רֶץ’e-reṣ (N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
אֶ֣רֶץ’e-reṣ
|
the earth
|
N-fs
|
H7493רָעָ֔שָׁהrā-‘ā-šāh, (V-Qal-Perf-3fs) H7493 רָעַשׁ râʻash raw-ash a primitive root; to undulate (as the earth, the sky, etc.; also a field of grain), particularly through fear; specifically, to spring (as a locust); make afraid, (re-) move, quake, (make to) shake, (make to) tremble.
|
רָעָ֔שָׁהrā-‘ā-šāh,
|
trembled
|
V-Qal-Perf-3fs
|
H1571גַּם־gam- (Conj) H1571 גַּם gam gam by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
|
גַּם־gam-
|
and
|
Conj
|
H8064שָׁמַ֖יִםšā-ma-yim (N-mp) H8064 שָׁמַיִם shâmayim shaw-mah-yim dual of an unused singular שָׁמֶה; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve); air, idiom astrologer, heaven(-s).
|
שָׁמַ֖יִםšā-ma-yim
|
the heavens
|
N-mp
|
H5197נָטָ֑פוּnā-ṭā-p̄ū; (V-Qal-Perf-3cp) H5197 נָטַף nâṭaph naw-taf a primitive root; to ooze, i.e. distil gradually; by implication, to fall in drops; figuratively, to speak by inspiration; drop(-ping), prophesy(-et).
|
נָטָ֑פוּnā-ṭā-p̄ū;
|
poured
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H1571גַּם־gam- (Conj) H1571 גַּם gam gam by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
|
גַּם־gam-
|
also
|
Conj
|
H5645עָבִ֖ים‘ā-ḇîm (N-cp) H5645 עָב ʻâb awb (masculine and feminine); from עוּב; properly, an envelope, i.e. darkness (or density, 2 Chronicles 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse; clay, (thick) cloud, idiom thick, thicket. Compare עֲבִי.
|
עָבִ֖ים‘ā-ḇîm
|
the clouds
|
N-cp
|
H5197נָ֥טְפוּnā-ṭə-p̄ū (V-Qal-Perf-3cp) H5197 נָטַף nâṭaph naw-taf a primitive root; to ooze, i.e. distil gradually; by implication, to fall in drops; figuratively, to speak by inspiration; drop(-ping), prophesy(-et).
|
נָ֥טְפוּnā-ṭə-p̄ū
|
poured
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H4325מָֽיִם׃mā-yim. (N-mp) H4325 מַיִם mayim mah-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; phrase piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
|
מָֽיִם׃mā-yim.
|
water
|
N-mp
|
4
LORD, when you went out of Seir, when you marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water.Judges 5:4
Stats
Counts: 158 characters, 23 words, 125 letters, 46 vowels, 79 consonants
Translation
Hebrew: יְהוָ֗ה בְּצֵאתְךָ֤ מִשֵּׂעִיר֙ בְּצַעְדְּךָ֙ מִשְּׂדֵ֣ה אֱדֹ֔ום אֶ֣רֶץ רָעָ֔שָׁה גַּם־שָׁמַ֖יִם נָטָ֑פוּ גַּם־עָבִ֖ים נָ֥טְפוּ מָֽיִם׃
Lit: Yahweh when You went out from Seir when You marched from the field of Edom the earth trembled and the heavens poured also the clouds poured water
KJV: LORD, when thou wentest out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water.
References
"Lord"De 33:2: He said: The LORD came from Sinai: and rose up from Seir to them; He shined forth from mount Paran: and He came with 10 thousands of saints: from His right hand went a fiery law for them.Ps 68:7: 8: O God: when you went forth before your people: when you did march through the wilderness; Selah:Hab 3:3-6: God came from Teman: and the Holy one from mount Paran. Selah. His glory covered the heavens: and the earth was full of His praise."the earth"2Sa 22:8: Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook: because he was angry.Job 9:6: Which shakes the earth out of her place: and the pillars thereof tremble.Ps 18:7-15: Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken: because he was angry."dropped"Ps 77:17: The clouds poured out water: the skies sent out a sound: your arrows also went abroad.
הָרִ֥ים נָזְל֖וּ מִפְּנֵ֣י יְהוָ֑ה זֶ֣ה סִינַ֔י מִפְּנֵ֕י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2022הָרִ֥יםhā-rîm (N-mp) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
הָרִ֥יםhā-rîm
|
The mountains
|
N-mp
|
H5140נָזְל֖וּnā-zə-lū (V-Qal-Perf-3cp) H5140 נָזַל nâzal naw-zal a primitive root; to drip, or shed by trickling; distil, drop, flood, (cause to) flow(-ing), gush out, melt, pour (down), running water, stream.
|
נָזְל֖וּnā-zə-lū
|
gushed
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H6440מִפְּנֵ֣יmip-pə-nê (Prep-m | N-cpc) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
מִפְּנֵ֣יmip-pə-nê
|
before
|
Prep-m | N-cpc
|
H3068יְהוָ֑הYah-weh; (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֑הYah-weh;
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H2088זֶ֣הzeh (Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
זֶ֣הzeh
|
this
|
Pro-ms
|
H5514סִינַ֔יsî-nay, (N-proper-fs) H5514 סִינַי Çîynay see-nah-ee of uncertain derivation; Sinai, mountain of Arabia; Sinai.
|
סִינַ֔יsî-nay,
|
Sinai
|
N-proper-fs
|
H6440מִפְּנֵ֕יmip-pə-nê (Prep-m | N-cpc) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
מִפְּנֵ֕יmip-pə-nê
|
before
|
Prep-m | N-cpc
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H430אֱלֹהֵ֥י’ĕ-lō-hê (N-mpc) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהֵ֥י’ĕ-lō-hê
|
God
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵֽל׃yiś-rā-’êl. (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵֽל׃yiś-rā-’êl.
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
5
The mountains melted from before the LORD, even that Sinai from before the LORD God of Israel.Judges 5:5
Stats
Counts: 94 characters, 16 words, 76 letters, 30 vowels, 46 consonants
Translation
Hebrew: הָרִ֥ים נָזְל֖וּ מִפְּנֵ֣י יְהוָ֑ה זֶ֣ה סִינַ֔י מִפְּנֵ֕י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Lit: The mountains gushed before Yahweh this Sinai before Yahweh God of Israel
KJV: The mountains melted from before the LORD, even that Sinai from before the LORD God of Israel.
References
"mountains"De 4:11: you came near and stood under the mountain; and the mountain burned with fire to the middle of heaven: with darkness: clouds: and thick darkness.Ps 97:5: The hills melted like wax at the presence of the LORD: at the presence of the Lord of the whole earth.Ps 114:4: The mountains skipped like rams: and the little hills like lambs.Isa 64:1-3: Oh that you would'>would rend the heavens: that you would'>would come down: that the mountains might flow down at your presence: Na 1:5: The mountains quake at him: and the hills melt: and the earth is burned at his presence: yes: the world: and all that dwell therein.Hab 3:10: The mountains saw you: and they trembled: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice: and lifted up his hands on high."that Sinai"Ex 19:18: Mount Sinai was altogether on a smoke: because the LORD descended upon it in fire: and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace: and the whole mount quaked greatly.Ex 20:18: All the people saw the thunderings: and the lightnings: and the noise of the trumpet: and the mountain smoking: and when the people saw it: they removed: and stood afar off.De 4:11: 12: you came near and stood under the mountain; and the mountain burned with fire to the middle of heaven: with darkness: clouds: and thick darkness.De 5:22-25: These words the LORD spoke to all your assembly in the mount out of the middle of the fire: of the cloud: and of the thick darkness: with a great voice: and He added no more. And He wrote them in two tables of stone: and delivered them to me.Heb 12:18: For you not are come to the mount that might be touched: and that burned with fire: nor to blackness: and darkness: and tempest:
בִּימֵ֞י שַׁמְגַּ֤ר בֶּן־עֲנָת֙ בִּימֵ֣י יָעֵ֔ל חָדְל֖וּ אֳרָחֹ֑ות וְהֹלְכֵ֣י נְתִיבֹ֔ות יֵלְכ֕וּ אֳרָחֹ֖ות עֲקַלְקַלֹּֽות׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3117בִּימֵ֞יbî-mê (Prep-b | N-mpc) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בִּימֵ֞יbî-mê
|
In the days
|
Prep-b | N-mpc
|
H8044שַׁמְגַּ֤רšam-gar (N-proper-ms) H8044 שַׁמְגַּר Shamgar sham-gar of uncertain derivation; Shamgar, an Israelite judge; Shamgar.
|
שַׁמְגַּ֤רšam-gar
|
of Shamgar
|
N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
son
|
N-msc
|
H6067עֲנָת֙‘ă-nāṯ (N-proper-ms) H6067 עֲנָת ʻĂnâth an-awth from עָנָה; answer; Anath, an Israelite; Anath.
|
עֲנָת֙‘ă-nāṯ
|
of Anath
|
N-proper-ms
|
H3117בִּימֵ֣יbî-mê (Prep-b | N-mpc) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בִּימֵ֣יbî-mê
|
in the days
|
Prep-b | N-mpc
|
H3278יָעֵ֔לyā-‘êl, (N-proper-fs) H3278 יָעֵל Yâʻêl yaw-ale the same as יָעֵל; Jael, a Canaanite; Jael.
|
יָעֵ֔לyā-‘êl,
|
of Jael
|
N-proper-fs
|
H2308חָדְל֖וּḥā-ḏə-lū (V-Qal-Perf-3cp) H2308 חָדַל châdal khaw-dal a primitive root; properly, to be flabby, i.e. (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle; cease, end, fall, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want.
|
חָדְל֖וּḥā-ḏə-lū
|
were deserted
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H734אֳרָח֑וֹת’o-rā-ḥō-wṯ; (N-cp) H734 אֹרַח ʼôrach o-rakh from אָרַח; a well-trodden road (literally or figuratively); also a caravan; manner, path, race, rank, traveller, troop, (by-, high-) way.
|
אֳרָח֑וֹת’o-rā-ḥō-wṯ;
|
the highways
|
N-cp
|
H1980וְהֹלְכֵ֣יwə-hō-lə-ḵê (Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mpc) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וְהֹלְכֵ֣יwə-hō-lə-ḵê
|
and
|
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mpc
|
H5410נְתִיב֔וֹתnə-ṯî-ḇō-wṯ, (N-fp) H5410 נָתִיב nâthîyb naw-theeb or (feminine) נְתִיבָה; or נְתִבָה; (Jeremiah 6:16), from an unused root meaning to tramp; a (beaten) track; path(-way), idiom travel(-ler), way.
|
נְתִיב֔וֹתnə-ṯî-ḇō-wṯ,
|
the travelers
|
N-fp
|
H1980יֵלְכ֕וּyê-lə-ḵū (V-Qal-Imperf-3mp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
יֵלְכ֕וּyê-lə-ḵū
|
walked
|
V-Qal-Imperf-3mp
|
H734אֳרָח֖וֹת’o-rā-ḥō-wṯ (N-cp) H734 אֹרַח ʼôrach o-rakh from אָרַח; a well-trodden road (literally or figuratively); also a caravan; manner, path, race, rank, traveller, troop, (by-, high-) way.
|
אֳרָח֖וֹת’o-rā-ḥō-wṯ
|
ways
|
N-cp
|
H6128עֲקַלְקַלּֽוֹת׃‘ă-qal-qal-lō-wṯ. (Adj-fp) H6128 עֲקַלְקַל ʻăqalqal ak-al-kal from עָקַל; winding; by(-way), crooked way.
|
עֲקַלְקַלּֽוֹת׃‘ă-qal-qal-lō-wṯ.
|
along the byways
|
Adj-fp
|
6
In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways.Judges 5:6
Stats
Rank: #3945 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 133 characters, 21 words, 106 letters, 37 vowels, 69 consonants
Translation
Hebrew: בִּימֵ֞י שַׁמְגַּ֤ר בֶּן־עֲנָת֙ בִּימֵ֣י יָעֵ֔ל חָדְל֖וּ אֳרָחֹ֑ות וְהֹלְכֵ֣י נְתִיבֹ֔ות יֵלְכ֕וּ אֳרָחֹ֖ות עֲקַלְקַלֹּֽות׃
Lit: In the days of Shamgar son of Anath in the days of Jael were deserted the highways and the travelers walked ways along the byways
KJV: In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways.
References
"Shamgar"Jg 3:31: After him was Shamgar the son of Anath: which killed of the Philistines 600 men with an ox goad: and he also delivered Israel."Jael"Jg 4:17: 18: Howbeit Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite: for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite."the highways"Le 26:22: I will also send wild beasts among you: which will rob you of your children: and destroy your cattle: and make you few in number; and your high ways will be desolate.2Ch 15:5: In those times there was no peace to him that went out: nor to him that came in: but great vexations were upon all the inhabitants of the countries.Isa 33:8: The highways lie waste: the wayfaring man ceases: he has broken the covenant: he has despised the cities: he regards no man.La 1:4: The ways of Zion do mourn: because none come to the solemn feasts: all her gates are desolate: her priests sigh: her virgins are afflicted: and she is in bitterness.La 4:18: They hunt our steps: that we cannot go in our streets: our end is near: our days are fulfilled; for our end is come.Mic 3:12: Therefore will Zion for your sake be plowed as a field: and Jerusalem will become heaps: and the mountain of the house as the high places of the for."travellers"Ps 125:5: As for such as turn aside to their crooked ways: the LORD will lead them forth with the workers of iniquity: but peace will be upon Israel.
חָדְל֧וּ פְרָזֹ֛ון בְּיִשְׂרָאֵ֖ל חָדֵ֑לּוּ עַ֤ד שַׁקַּ֙מְתִּי֙ דְּבֹורָ֔ה שַׁקַּ֥מְתִּי אֵ֖ם בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2308חָדְל֧וּḥā-ḏə-lū (V-Qal-Perf-3cp) H2308 חָדַל châdal khaw-dal a primitive root; properly, to be flabby, i.e. (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle; cease, end, fall, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want.
|
חָדְל֧וּḥā-ḏə-lū
|
Ceased
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H6520פְרָז֛וֹןp̄ə-rā-zō-wn (N-ms) H6520 פְּרָזוֹן pᵉrâzôwn per-aw-zone from the same as פָּרָז; magistracy, i.e. leadership (also concretely, chieftains); village.
|
פְרָז֛וֹןp̄ə-rā-zō-wn
|
Village life
|
N-ms
|
H3478בְּיִשְׂרָאֵ֖לbə-yiś-rā-’êl (Prep-b | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
בְּיִשְׂרָאֵ֖לbə-yiś-rā-’êl
|
in Israel
|
Prep-b | N-proper-ms
|
H2308חָדֵ֑לּוּḥā-ḏêl-lū; (V-Qal-Perf-3cp) H2308 חָדַל châdal khaw-dal a primitive root; properly, to be flabby, i.e. (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle; cease, end, fall, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want.
|
חָדֵ֑לּוּḥā-ḏêl-lū;
|
it ceased
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H5704עַ֤ד‘aḏ (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַ֤ד‘aḏ
|
Until
|
Prep
|
H6965שַׁקַּ֙מְתִּי֙šaq-qam-tî (Pro-r | V-Qal-Perf-1cs) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
שַׁקַּ֙מְתִּי֙šaq-qam-tî
|
I arose
|
Pro-r | V-Qal-Perf-1cs
|
H1683דְּבוֹרָ֔הdə-ḇō-w-rāh, (N-proper-fs) H1683 דְּבּוֹרָה Dᵉbôwrâh deb-o-raw or (shortened) דְּבֹרָה; the same as דְּבוֹרָה; Deborah, the name of two Hebrewesses; Deborah.
|
דְּבוֹרָ֔הdə-ḇō-w-rāh,
|
Deborah
|
N-proper-fs
|
H6965שַׁקַּ֥מְתִּיšaq-qam-tî (Pro-r | V-Qal-Perf-1cs) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
שַׁקַּ֥מְתִּיšaq-qam-tî
|
Arose
|
Pro-r | V-Qal-Perf-1cs
|
H517אֵ֖ם’êm (N-fs) H517 אֵם ʼêm ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like father)); dam, mother, idiom parting.
|
אֵ֖ם’êm
|
a mother
|
N-fs
|
H3478בְּיִשְׂרָאֵֽל׃bə-yiś-rā-’êl. (Prep-b | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃bə-yiś-rā-’êl.
|
in Israel
|
Prep-b | N-proper-ms
|
7
The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel.Judges 5:7
Stats
Rank: #5417 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 123 characters, 19 words, 98 letters, 43 vowels, 55 consonants
Translation
Hebrew: חָדְל֧וּ פְרָזֹ֛ון בְּיִשְׂרָאֵ֖ל חָדֵ֑לּוּ עַ֤ד שַׁקַּ֙מְתִּי֙ דְּבֹורָ֔ה שַׁקַּ֥מְתִּי אֵ֖ם בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
Lit: Ceased Village life in Israel it ceased Until I arose Deborah Arose a mother in Israel
KJV: The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel.
References
"the villages"Es 9:19: Therefore the Jews of the villages: that dwelt in the unwalled towns: made the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting: and a good day: and of sending portions one to another."a mother"Jg 4:4-6: Deborah: a prophetess: the wife of Lapidoth: she judged Israel at that time.2Sa 20:19: I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: you seek to destroy a city and a mother in Israel: why will you swallow up the inheritance of the LORD?Isa 49:23: Kings will be your nursing fathers: and their queens your nursing mothers: they will bow down to you with their face toward the earth: and lick up the dust of your feet; and you will know that I am the LORD: for they will not be ashamed that wait for me.Ro 16:13: Greet Rufus chosen in the Lord: and His mother and my.
יִבְחַר֙ אֱלֹהִ֣ים חֲדָשִׁ֔ים אָ֖ז לָחֶ֣ם שְׁעָרִ֑ים מָגֵ֤ן אִם־יֵֽרָאֶה֙ וָרֹ֔מַח בְּאַרְבָּעִ֥ים אֶ֖לֶף בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H977יִבְחַר֙yiḇ-ḥar (V-Qal-Imperf-3ms) H977 בָּחַר bâchar baw-khar a primitive root; properly, to try, i.e. (by implication) select; acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require.
|
יִבְחַר֙yiḇ-ḥar
|
They chose
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H430אֱלֹהִ֣ים’ĕ-lō-hîm (N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהִ֣ים’ĕ-lō-hîm
|
gods
|
N-mp
|
H2319חֲדָשִׁ֔יםḥă-ḏā-šîm, (Adj-mp) H2319 חָדָשׁ châdâsh khaw-dawsh from חָדַשׁ; new; fresh, new thing.
|
חֲדָשִׁ֔יםḥă-ḏā-šîm,
|
new
|
Adj-mp
|
H227אָ֖ז’āz (Adv) H227 אָז ʼâz awz a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore; beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
|
אָ֖ז’āz
|
then
|
Adv
|
H3901לָחֶ֣םlā-ḥem (N-ms) H3901 לָחֶם lâchem law-khem from לָחַם,; battle; war.
|
לָחֶ֣םlā-ḥem
|
there was war
|
N-ms
|
H8179שְׁעָרִ֑יםšə-‘ā-rîm; (N-mp) H8179 שַׁעַר shaʻar shah-ar from שָׁעַר in its original sense; an opening, i.e. door or gate; city, door, gate, port (idiom -er).
|
שְׁעָרִ֑יםšə-‘ā-rîm;
|
in the gates
|
N-mp
|
H4043מָגֵ֤ןmā-ḡên (N-cs) H4043 מָגֵן mâgên maw-gane also (in plural) feminine מְגִנָּה; from גָּנַן; a shield (i.e. the small one or buckler); figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodile; idiom armed, buckler, defence, ruler, phrase scale, shield.
|
מָגֵ֤ןmā-ḡên
|
A shield
|
N-cs
|
H518אִם־’im- (Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
אִם־’im-
|
Not
|
Conj
|
H7200יֵֽרָאֶה֙yê-rā-’eh (V-Nifal-Imperf-3ms) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
יֵֽרָאֶה֙yê-rā-’eh
|
was seen
|
V-Nifal-Imperf-3ms
|
H7420וָרֹ֔מַחwā-rō-maḥ, (Conj-w | N-ms) H7420 רֹמַח rômach ro-makh from an unused root meaning to hurl; a lance (as thrown); especially the iron point; buckler, javelin, lancet, spear.
|
וָרֹ֔מַחwā-rō-maḥ,
|
or spear
|
Conj-w | N-ms
|
H705בְּאַרְבָּעִ֥יםbə-’ar-bā-‘îm (Prep-b | Number-cp) H705 אַרְבָּעִים ʼarbâʻîym ar-baw-eem multiple of אַרְבַּע; forty; -forty.,
|
בְּאַרְבָּעִ֥יםbə-’ar-bā-‘îm
|
among forty
|
Prep-b | Number-cp
|
H505אֶ֖לֶף’e-lep̄ (Number-ms) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אֶ֖לֶף’e-lep̄
|
thousand
|
Number-ms
|
H3478בְּיִשְׂרָאֵֽל׃bə-yiś-rā-’êl. (Prep-b | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃bə-yiś-rā-’êl.
|
in Israel
|
Prep-b | N-proper-ms
|
8
They chose new gods; then was war in the gates: was there a shield or spear seen among 40000 in Israel?Judges 5:8
Stats
Rank: #6244 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 112 characters, 20 words, 88 letters, 33 vowels, 55 consonants
Translation
Hebrew: יִבְחַר֙ אֱלֹהִ֣ים חֲדָשִׁ֔ים אָ֖ז לָחֶ֣ם שְׁעָרִ֑ים מָגֵ֤ן אִם־יֵֽרָאֶה֙ וָרֹ֔מַח בְּאַרְבָּעִ֥ים אֶ֖לֶף בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
Lit: They chose gods new then there was war in the gates A shield Not was seen or spear among forty thousand in Israel
KJV: They chose new gods; then was war in the gates: was there a shield or spear seen among forty thousand in Israel?
References
"new gods"Jg 2:12: 17: They forsook the LORD God of their fathers: which brought them out of the land of Egypt: and followed other gods: of the gods of the people that were round about them: and bowed themselves to them: and provoked the LORD to anger.De 32:16: 17: They provoked him to jealousy with strange gods: with abominations provoked they him to anger."was there"Jg 4:3: The children of Israel cried to the LORD: for He had 900 chariots of iron; and 20 years He mightily oppressed the children of Israel.1Sa 13:19-22: Now there was no smith found throughout all the land of Israel: for the Philistines said: Lest the Hebrews make them swords or spears:
לִבִּי֙ לְחֹוקְקֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַמִּֽתְנַדְּבִ֖ים בָּעָ֑ם בָּרֲכ֖וּ יְהוָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3820לִבִּי֙lib-bî (N-msc | 1cs) H3820 לֵב lêb labe a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; phrase care for, comfortably, consent, idiom considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), idiom heed, idiom I, kindly, midst, mind(-ed), idiom regard(-ed), idiom themselves, idiom unawares, understanding, idiom well, willingly, wisdom.
|
לִבִּי֙lib-bî
|
My heart is
|
N-msc | 1cs
|
H2710לְחוֹקְקֵ֣יlə-ḥō-wq-qê (Prep-l | V-Qal-Prtcpl-mpc) H2710 חָקַק châqaq khaw-kak a primitive root; properly, to hack, i.e. engrave (Judges 5:14, to be a scribe simply); by implication, to enact (laws being cut in stone or metal tablets in primitive times) or (gen.) prescribe; appoint, decree, governor, grave, lawgiver, note, pourtray, print, set.
|
לְחוֹקְקֵ֣יlə-ḥō-wq-qê
|
with the rulers
|
Prep-l | V-Qal-Prtcpl-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H5068הַמִּֽתְנַדְּבִ֖יםham-miṯ-nad-də-ḇîm (Art | V-Hitpael-Prtcpl-mp) H5068 נָדַב nâdab naw-dab a primitive root; to impel; hence, to volunteer (as a soldier), to present spontaneously; offer freely, be (give, make, offer self) willing(-ly).
|
הַמִּֽתְנַדְּבִ֖יםham-miṯ-nad-də-ḇîm
|
who offered themselves willingly
|
Art | V-Hitpael-Prtcpl-mp
|
H5971בָּעָ֑םbā-‘ām; (Prep-b, Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
בָּעָ֑םbā-‘ām;
|
with the people
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H1288בָּרֲכ֖וּbā-ră-ḵū (V-Piel-Imp-mp) H1288 בָרַךְ bârak baw-rak a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason); idiom abundantly, idiom altogether, idiom at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, idiom greatly, idiom indeed, kneel (down), praise, salute, idiom still, thank.
|
בָּרֲכ֖וּbā-ră-ḵū
|
Bless
|
V-Piel-Imp-mp
|
H3068יְהוָֽה׃Yah-weh. (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָֽה׃Yah-weh.
|
Yahweh!
|
N-proper-ms
|
9
My heart is toward the governors of Israel, that offered themselves willingly among the people. Bless you the LORD.Judges 5:9
Stats
Rank: #7472 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 114 characters, 17 words, 93 letters, 32 vowels, 61 consonants
Translation
Hebrew: לִבִּי֙ לְחֹוקְקֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַמִּֽתְנַדְּבִ֖ים בָּעָ֑ם בָּרֲכ֖וּ יְהוָֽה׃
Lit: My heart is with the rulers of Israel who offered themselves willingly with the people Bless Yahweh!
KJV: My heart is toward the governors of Israel, that offered themselves willingly among the people. Bless ye the LORD.
References
"offered"Jg 5:2: Praise you the LORD for the avenging of Israel: when the people willingly offered themselves.1Ch 29:9: Then the people rejoiced: for that they offered willingly: because with perfect heart they offered willingly to the LORD: and David the king also rejoiced with great joy.2Co 8:3: 4: 12: 17: For to their power: I bear record: yes: and beyond their power they were willing of themselves;2Co 9:5: Therefore I thought it necessary to exhort the brothers: that they would go before to you: and make up beforehand your bounty: whereof you not hadice before: that the same might be ready: as a matter of bounty: not and as of covetousness.
רֹכְבֵי֩ אֲתֹנֹ֨ות צְחֹרֹ֜ות יֹשְׁבֵ֧י עַל־מִדִּ֛ין וְהֹלְכֵ֥י עַל־דֶּ֖רֶךְ שִֽׂיחוּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7392רֹכְבֵי֩rō-ḵə-ḇê (V-Qal-Prtcpl-mpc) H7392 רָכַב râkab raw-kab a primitive root; to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch; bring (on (horse-) back), carry, get (oneself) up, on (horse-) back, put, (cause to, make to) ride (in a chariot, on, -r), set.
|
רֹכְבֵי֩rō-ḵə-ḇê
|
You who ride
|
V-Qal-Prtcpl-mpc
|
H860אֲתֹנ֨וֹת’ă-ṯō-nō-wṯ (N-fp) H860 אָתוֹן ʼâthôwn aw-thone probably from the same as אֵיתָן (in the sense of patience); a female donkey (from its docility); (she) ass.
|
אֲתֹנ֨וֹת’ă-ṯō-nō-wṯ
|
on donkeys
|
N-fp
|
H6715צְחֹר֜וֹתṣə-ḥō-rō-wṯ (Adj-fp) H6715 צָחֹר tsâchôr tsaw-khore from the same as צַחַר; white; white.
|
צְחֹר֜וֹתṣə-ḥō-rō-wṯ
|
white
|
Adj-fp
|
H3427יֹשְׁבֵ֧יyō-šə-ḇê (V-Qal-Prtcpl-mpc) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יֹשְׁבֵ֧יyō-šə-ḇê
|
who sit
|
V-Qal-Prtcpl-mpc
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
in
|
Prep
|
H4055מִדִּ֛יןmid-dîn (N-mp) H4055 מַד mad mad or מֵד; from מָדַד; properly, extent, i.e. height; also a measure; by implication, a vesture (as measured); also a carpet; armour, clothes, garment, judgment, measure, raiment, stature.
|
מִדִּ֛יןmid-dîn
|
judges attire
|
N-mp
|
H1980וְהֹלְכֵ֥יwə-hō-lə-ḵê (Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mpc) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וְהֹלְכֵ֥יwə-hō-lə-ḵê
|
and who walk
|
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mpc
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
along
|
Prep
|
H1870דֶּ֖רֶךְde-reḵ (N-cs) H1870 דֶּרֶךְ derek deh-rek from דָּרַךְ; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, phrase by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
|
דֶּ֖רֶךְde-reḵ
|
the road
|
N-cs
|
H7878שִֽׂיחוּ׃śî-ḥū. (V-Qal-Imp-mp) H7878 שִׂיחַ sîyach see-akh a primitive root; to ponder, i.e. (by implication) converse (with oneself, and hence, aloud) or (transitively) utter; commune, complain, declare, meditate, muse, pray, speak, talk (with).
|
שִֽׂיחוּ׃śî-ḥū.
|
Speak
|
V-Qal-Imp-mp
|
10
Speak, you that ride on white asses, you that sit in judgment, and walk by the way.Judges 5:10
Stats
Rank: #8556 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 81 characters, 14 words, 61 letters, 21 vowels, 40 consonants
Translation
Hebrew: רֹכְבֵי֩ אֲתֹנֹ֨ות צְחֹרֹ֜ות יֹשְׁבֵ֧י עַל־מִדִּ֛ין וְהֹלְכֵ֥י עַל־דֶּ֖רֶךְ שִֽׂיחוּ׃
Lit: You who ride on donkeys white who sit in judges attire and who walk along the road Speak
KJV: Speak, ye that ride on white asses, ye that sit in judgment, and walk by the way.
References
"Speak"Ps 105:2: Sing to him: sing psalms to him: talk you of all his wondrous works.Ps 145:5: 11: I will speak of the glorious honour of your majesty: and of your wondrous works."ride"Jg 10:4: He had 30 sons that rode on 30 ass colts: and they had 30 cities: which are called Havothjair to this day: which are in the land of Gilead.Jg 12:14: He had 40 sons and 30 nephews: that rode on threescore and 10 ass colts: and he judged Israel 8 years."ye that sit"Ps 107:32: Let them exalt him also in the congregation of the people: and praise him in the assembly of the elders.Isa 28:6: For a spirit of judgment to him that sits in judgment: and for strength to them that turn the battle to the gate.Joe 3:12: Let the heathen be wakened: and come up to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit to judge all the heathen round about.
מִקֹּ֣ול מְחַֽצְצִ֗ים בֵּ֚ין מַשְׁאַבִּ֔ים שָׁ֤ם יְתַנּוּ֙ צִדְקֹ֣ות יְהוָ֔ה צִדְקֹ֥ת פִּרְזֹנֹ֖ו בְּיִשְׂרָאֵ֑ל אָ֛ז יָרְד֥וּ לַשְּׁעָרִ֖ים עַם־יְהוָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6963מִקּ֣וֹלmiq-qō-wl (Prep-m | N-msc) H6963 קוֹל qôwl kole or קֹל; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound; phrase aloud, bleating, crackling, cry (phrase out), fame, lightness, lowing, noise, phrase hold peace, (pro-) claim, proclamation, phrase sing, sound, phrase spark, thunder(-ing), voice, phrase yell.
|
מִקּ֣וֹלmiq-qō-wl
|
Far from the noise
|
Prep-m | N-msc
|
H2686מְחַֽצְצִ֗יםmə-ḥaṣ-ṣîm, (V-Piel-Prtcpl-mp) H2686 חָצַץ châtsats khaw-tsats a primitive root (compare חָצָהlemma חָעָה ayin, corrected to חָצָה); also as denominative from חֵץ; properly, to chop into, pierce or sever; hence, to curtail, to distribute (into ranks); to shoot an arrow; archer, idiom bands, cut off in the midst.
|
מְחַֽצְצִ֗יםmə-ḥaṣ-ṣîm,
|
of the archers
|
V-Piel-Prtcpl-mp
|
H996בֵּ֚יןbên (Prep) H996 בֵּין bêyn bane (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from בִּין; a distinction; but used only as a preposition,; between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or; among, asunder, at, between (-twixt...and), phrase from (the widest), idiom in, out of, whether (it be...or), within.
|
בֵּ֚יןbên
|
among
|
Prep
|
H4857מַשְׁאַבִּ֔יםmaš-’ab-bîm, (N-mp) H4857 מַשְׁאָב mashʼâb mash-awb from שָׁאַב; a trough for cattle to drink from; place of drawing water.
|
מַשְׁאַבִּ֔יםmaš-’ab-bîm,
|
the watering places
|
N-mp
|
H8033שָׁ֤םšām (Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָׁ֤םšām
|
there
|
Adv
|
H8567יְתַנּוּ֙yə-ṯan-nū (V-Piel-Imperf-3mp) H8567 תָּנָה tânâh taw-naw a primitive root (identical with through the idea of attributing honor); to ascribe (praise), i.e. celebrate, commemorate; lament, rehearse.
|
יְתַנּוּ֙yə-ṯan-nū
|
they shall recount
|
V-Piel-Imperf-3mp
|
H6666צִדְק֣וֹתṣiḏ-qō-wṯ (N-fpc) H6666 צְדָקָה tsᵉdâqâh tsed-aw-kaw from צָדַק; rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity); justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).
|
צִדְק֣וֹתṣiḏ-qō-wṯ
|
the righteous acts
|
N-fpc
|
H3068יְהוָ֔הYah-weh, (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֔הYah-weh,
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H6666צִדְקֹ֥תṣiḏ-qōṯ (N-fpc) H6666 צְדָקָה tsᵉdâqâh tsed-aw-kaw from צָדַק; rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity); justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).
|
צִדְקֹ֥תṣiḏ-qōṯ
|
the righteous acts for
|
N-fpc
|
H6520פִּרְזֹנ֖וֹpir-zō-nōw (N-msc | 3ms) H6520 פְּרָזוֹן pᵉrâzôwn per-aw-zone from the same as פָּרָז; magistracy, i.e. leadership (also concretely, chieftains); village.
|
פִּרְזֹנ֖וֹpir-zō-nōw
|
His villagers
|
N-msc | 3ms
|
H3478בְּיִשְׂרָאֵ֑לbə-yiś-rā-’êl; (Prep-b | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
בְּיִשְׂרָאֵ֑לbə-yiś-rā-’êl;
|
in Israel
|
Prep-b | N-proper-ms
|
H227אָ֛ז’āz (Adv) H227 אָז ʼâz awz a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore; beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
|
אָ֛ז’āz
|
Then
|
Adv
|
H3381יָרְד֥וּyā-rə-ḏū (V-Qal-Perf-3cp) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
יָרְד֥וּyā-rə-ḏū
|
shall go down
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H8179לַשְּׁעָרִ֖יםlaš-šə-‘ā-rîm (Prep-l, Art | N-mp) H8179 שַׁעַר shaʻar shah-ar from שָׁעַר in its original sense; an opening, i.e. door or gate; city, door, gate, port (idiom -er).
|
לַשְּׁעָרִ֖יםlaš-šə-‘ā-rîm
|
to the gates
|
Prep-l, Art | N-mp
|
H5971עַם־‘am- (N-msc) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
עַם־‘am-
|
the people
|
N-msc
|
H3068יְהוָֽה׃Yah-weh. (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָֽה׃Yah-weh.
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
11
They that are delivered from the noise of archers in the places of drawing water, there will they rehearse the righteous acts of the LORD, even the righteous acts toward the inhabitants of His villages in Israel: then will the people of the LORD go down to the gates.Judges 5:11
Stats
Rank: #8417 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 273 characters, 43 words, 217 letters, 81 vowels, 136 consonants
Translation
Hebrew: מִקֹּ֣ול מְחַֽצְצִ֗ים בֵּ֚ין מַשְׁאַבִּ֔ים שָׁ֤ם יְתַנּוּ֙ צִדְקֹ֣ות יְהוָ֔ה צִדְקֹ֥ת פִּרְזֹנֹ֖ו בְּיִשְׂרָאֵ֑ל אָ֛ז יָרְד֥וּ לַשְּׁעָרִ֖ים עַם־יְהוָֽה׃
Lit: Far from the noise of the archers among the watering places there they shall recount the righteous acts of Yahweh the righteous acts for His villagers in Israel Then shall go down to the gates the people of Yahweh
KJV: They that are delivered from the noise of archers in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous acts of the LORD, [even] the righteous acts [toward the inhabitants] of his villages in Israel: then shall the people of the LORD go down to the gates.
References
"the noise"La 5:4: 9: We have drunken our water for money; our wood is sold to us."in the places"Ge 26:20-22: The herdmen of Gerar did strive with Isaac's herdmen: saying: The water is ours: and he called the name of the well Esek; because they strove with him.Ex 2:17-19: The shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them: and watered their flock.Isa 12:3: Therefore with joy will you draw water out of the wells of salvation."righteous acts"1Sa 12:7: Now therefore stand still: that I may reason with you before the LORD of all the righteous acts of the LORD: which He did to you and to your fathers.Ps 145:7: They will abundantly utter the memory of your great goodness: and will sing of your righteousness.Mic 6:5: O my people: remember now what Balak king of Moab consulted: and what Balaam the son of Beor answered Him from Shittim to Gilgal; that you may know the righteousness of the LORD."go down"De 22:24: Then you will bring them both out to the gate of that city: and you will stone them with stones that they die; the damsel: because she not cried: being in the city; and the man: because he has humbled his neighbour's wife: so you will put away evil from among you.Job 29:7: When I went out to the gate through the city: when I prepared my seat in the street!Isa 28:6: For a spirit of judgment to him that sits in judgment: and for strength to them that turn the battle to the gate.Jer 7:2: Stand in the gate of the LORD's house: and proclaim there this word: and say: Hear the word of the LORD: all you of Judah: that enter in at these gates to worship the LORD.
עוּרִ֤י עוּרִי֙ דְּבֹורָ֔ה ע֥וּרִי ע֖וּרִי דַּבְּרִי־שִׁ֑יר ק֥וּם בָּרָ֛ק וּֽשֲׁבֵ֥ה שֶׁבְיְךָ֖ בֶּן־אֲבִינֹֽעַם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5782עוּרִ֤י‘ū-rî (V-Qal-Imp-fs) H5782 עוּר ʻûwr oor a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes); to wake (literally or figuratively); (a-) wake(-n, up), lift up (self), idiom master, raise (up), stir up (self).
|
עוּרִ֤י‘ū-rî
|
Awake
|
V-Qal-Imp-fs
|
H5782עוּרִי֙‘ū-rî (V-Qal-Imp-fs) H5782 עוּר ʻûwr oor a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes); to wake (literally or figuratively); (a-) wake(-n, up), lift up (self), idiom master, raise (up), stir up (self).
|
עוּרִי֙‘ū-rî
|
awake
|
V-Qal-Imp-fs
|
H1683דְּבוֹרָ֔הdə-ḇō-w-rāh, (N-proper-fs) H1683 דְּבּוֹרָה Dᵉbôwrâh deb-o-raw or (shortened) דְּבֹרָה; the same as דְּבוֹרָה; Deborah, the name of two Hebrewesses; Deborah.
|
דְּבוֹרָ֔הdə-ḇō-w-rāh,
|
Deborah
|
N-proper-fs
|
H5782ע֥וּרִי‘ū-rî (V-Qal-Imp-fs) H5782 עוּר ʻûwr oor a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes); to wake (literally or figuratively); (a-) wake(-n, up), lift up (self), idiom master, raise (up), stir up (self).
|
ע֥וּרִי‘ū-rî
|
Awake
|
V-Qal-Imp-fs
|
H5782ע֖וּרִי‘ū-rî (V-Qal-Imp-fs) H5782 עוּר ʻûwr oor a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes); to wake (literally or figuratively); (a-) wake(-n, up), lift up (self), idiom master, raise (up), stir up (self).
|
ע֖וּרִי‘ū-rî
|
awake
|
V-Qal-Imp-fs
|
H1696דַּבְּרִי־dab-bə-rî- (V-Piel-Imp-fs) H1696 דָבַר dâbar daw-bar a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, idiom well, idiom work.
|
דַּבְּרִי־dab-bə-rî-
|
sing
|
V-Piel-Imp-fs
|
H7892שִׁ֑ירšîr; (N-ms) H7892 שִׁיר shîyr sheer or feminine שִׁירָה; from שִׁיר; a song; abstractly, singing; musical(-ick), idiom sing(-er, -ing), song.,
|
שִׁ֑ירšîr;
|
a song
|
N-ms
|
H6965ק֥וּםqūm (V-Qal-Imp-ms) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
ק֥וּםqūm
|
Arise
|
V-Qal-Imp-ms
|
H1301בָּרָ֛קbā-rāq (N-proper-ms) H1301 בָּרָק Bârâq baw-rawk the same as בָּרָק; Barak, an Israelite; Barak.
|
בָּרָ֛קbā-rāq
|
Barak
|
N-proper-ms
|
H7628וּֽשֲׁבֵ֥הū-šă-ḇêh (Conj-w | V-Qal-Imp-ms) H7628 שְׁבִי shᵉbîy sheb-ee from שְׁבוּ; exiled; captured; as noun, exile (abstractly or concretely and collectively); by extension, booty; captive(-ity), prisoners, idiom take away, that was taken.,
|
וּֽשֲׁבֵ֥הū-šă-ḇêh
|
and lead away
|
Conj-w | V-Qal-Imp-ms
|
H7617שֶׁבְיְךָ֖šeḇ-yə-ḵā (N-msc | 2ms) H7617 שָׁבָה shâbâh shaw-baw a primitive root; to transport into captivity; (bring away, carry, carry away, lead, lead away, take) captive(-s), drive (take) away.
|
שֶׁבְיְךָ֖šeḇ-yə-ḵā
|
your captives
|
N-msc | 2ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
son
|
N-msc
|
H42אֲבִינֹֽעַם׃’ă-ḇî-nō-‘am. (N-proper-ms) H42 אֲבִינֹעַם ʼĂbîynôʻam ab-ee-no-am from אָב and נֹעַם; father of pleasantness (i.e. gracious); Abinoam, an Israelite; Abinoam.
|
אֲבִינֹֽעַם׃’ă-ḇî-nō-‘am.
|
of Abinoam
|
N-proper-ms
|
12
Awake, awake, Deborah: awake, awake, utter a song: arise, Barak, and lead your captivity captive, you son of Abinoam.
Judges 5:12
Stats
Rank: #9230 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 117 characters, 10 words, 89 letters, 41 vowels, 48 consonants
Translation
Hebrew: עוּרִ֤י עוּרִי֙ דְּבֹורָ֔ה ע֥וּרִי ע֖וּרִי דַּבְּרִי־שִׁ֑יר ק֥וּם בָּרָ֛ק וּֽשֲׁבֵ֥ה שֶׁבְיְךָ֖ בֶּן־אֲבִינֹֽעַם׃
Lit: Awake awake Deborah Awake awake sing a song Arise Barak and lead away your captives son of Abinoam
KJV: Awake, awake, Deborah: awake, awake, utter a song: arise, Barak, and lead thy captivity captive, thou son of Abinoam.
References
"awake, Deborah"Ps 57:8: Awake up: my glory; awake: psaltery and harp: I myself will awake early.Ps 103:1: 2: A Psalm of David.>> Bless the LORD: O my soul: and all that is within me: bless His holy name.Ps 108:2: Awake: psaltery and harp: I myself will awake early.Isa 51:9: 17: Awake: awake: put on strength: O arm of the LORD; awake: as in the ancient days: in the generations of old. Are you not it that has cut Rahab: and wounded the dragon?Isa 52:1: 2: Awake: awake; put on your strength: O Zion; put on your beautiful garments: O Jerusalem: the holy city: for henceforth there will no more come into you the uncircumcised and the unclean.Isa 60:1: Arise: shine; for your light is come: and the glory of the LORD is risen upon you.Jer 31:26: Upon this I awaked: and beheld; and my sleep was sweet to me.1Co 15:34: Awake to righteousness: and not sin; for some not have the knowledge of God: I speak this to your shame.Eph 5:14: For what reason He says: Awake you that sleep: and arise from the dead: and Christ will give you light."lead"Ps 68:18: You have ascended on high: you have led captivity captive: you have received gifts for men; yes: for the rebellious also: that the LORD God might dwell among them.Isa 14:2: The people will take them: and bring them to their place: and the house of Israel will possess them in the land of the LORD for servants and handmaids: and they will take them captives: whose captives they were; and they will rule over their oppressors.Isa 33:1: Woe to you that spoil: and you were not spoiled; and deal treacherously: and they not dealt treacherously with you! when you will cease to spoil: you will be spoiled; and when you will make an end to deal treacherously: they will deal treacherously with you.Isa 49:24-26: Will the prey be taken from the mighty: or the lawful captive delivered?Eph 4:8: For what reason he says: When he ascended up on high: he led captivity captive: and gave gifts to men.2Ti 2:26: that they may recover themselves out of the snare of the devil: who are taken captive by him at his will.
אָ֚ז יְרַ֣ד שָׂרִ֔יד לְאַדִּירִ֖ים עָ֑ם יְהוָ֕ה יְרַד־לִ֖י בַּגִּבֹּורִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H227אָ֚ז’āz (Adv) H227 אָז ʼâz awz a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore; beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
|
אָ֚ז’āz
|
Then
|
Adv
|
H7287יְרַ֣דyə-raḏ (V-Qal-Perf-3ms) H7287 רָדָה râdâh raw-daw a primitive root; to tread down, i.e. subjugate; specifically, to crumble off; (come to, make to) have dominion, prevail against, reign, (bear, make to) rule,(-r, over), take.
|
יְרַ֣דyə-raḏ
|
came down
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H8300שָׂרִ֔ידśā-rîḏ, (N-ms) H8300 שָׂרִיד sârîyd saw-reed from שָׂרַד; a survivor; idiom alive, left, remain(-ing), remnant, rest.
|
שָׂרִ֔ידśā-rîḏ,
|
the survivors
|
N-ms
|
H117לְאַדִּירִ֖יםlə-’ad-dî-rîm (Prep-l | N-mp) H117 אַדִּיר ʼaddîyr ad-deer from אָדַר; wide or (generally) large; figuratively, powerful; excellent, famous, gallant, glorious, goodly, lordly, mighty(-ier one), noble, principal, worthy.
|
לְאַדִּירִ֖יםlə-’ad-dî-rîm
|
against the nobles
|
Prep-l | N-mp
|
H5971עָ֑ם‘ām; (N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
עָ֑ם‘ām;
|
the people
|
N-ms
|
H3068יְהוָ֕הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֕הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H7287יְרַד־yə-raḏ- (V-Qal-Perf-3ms) H7287 רָדָה râdâh raw-daw a primitive root; to tread down, i.e. subjugate; specifically, to crumble off; (come to, make to) have dominion, prevail against, reign, (bear, make to) rule,(-r, over), take.
|
יְרַד־yə-raḏ-
|
came down
|
V-Qal-Perf-3ms
|
Hלִ֖יlî (Prep | 1cs)
|
לִ֖יlî
|
for me
|
Prep | 1cs
|
H1368בַּגִּבּוֹרִֽים׃bag-gib-bō-w-rîm. (Prep-b, Art | Adj-mp) H1368 גִּבּוֹר gibbôwr ghib-bore or גִּבֹּר; (shortened) intensive from the same as גֶּבֶר; powerful; by implication, warrior, tyrant; champion, chief, idiom excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man.,
|
בַּגִּבּוֹרִֽים׃bag-gib-bō-w-rîm.
|
against the mighty
|
Prep-b, Art | Adj-mp
|
13
Then He made Him that remains have dominion over the nobles among the people: the LORD made me have dominion over the mighty.Judges 5:13
Stats
Counts: 127 characters, 22 words, 103 letters, 42 vowels, 61 consonants
Translation
Hebrew: אָ֚ז יְרַ֣ד שָׂרִ֔יד לְאַדִּירִ֖ים עָ֑ם יְהוָ֕ה יְרַד־לִ֖י בַּגִּבֹּורִֽים׃
Lit: Then came down the survivors against the nobles the people Yahweh came down for me against the mighty
KJV: Then he made him that remaineth have dominion over the nobles among the people: the LORD made me have dominion over the mighty.
References
"he made"Ps 49:14: Like sheep they are laid in the grave; death will feed on them; and the upright will have dominion over them in the morning; and their beauty will consume in the grave from their dwelling.Isa 41:15: 16: Look: I will make you a new sharp threshing instrument having teeth: you will thresh the mountains: and beat them small: and will make the hills as chaff.Eze 17:24: All the trees of the field will know that I the LORD have brought down the high tree: have exalted the low tree: have dried up the green tree: and have made the dry tree to flourish: I the LORD have spoken and have done it.Da 7:18-27: But the saints of the most High will take the kingdom: and possess the kingdom for ever: even for ever and ever.Ro 8:37: No: in all these things we are more than conquerors through him that loved us.Re 2:26: 27: he who overcomes: and keeps my works to the end: to him will I give power over the nations:Re 3:9: Look: I will make them of the synagogue of Satan: which say they are Jews: and not are: but do lie; look: I will make them to come and worship before your feet: and to know that I have loved you."the Lord"Ps 75:7: But God is the judge: He puts down one: and sets up another.
מִנִּ֣י אֶפְרַ֗יִם שָׁרְשָׁם֙ בַּעֲמָלֵ֔ק אַחֲרֶ֥יךָ בִנְיָמִ֖ין בַּֽעֲמָמֶ֑יךָ מִנִּ֣י מָכִ֗יר יָֽרְדוּ֙ מְחֹ֣קְקִ֔ים וּמִ֨זְּבוּלֻ֔ן מֹשְׁכִ֖ים בְּשֵׁ֥בֶט סֹפֵֽר׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H4480מִנִּ֣יmin-nî (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִנִּ֣יmin-nî
|
From
|
Prep
|
H669אֶפְרַ֗יִם’ep̄-ra-yim, (N-proper-ms) H669 אֶפְרַיִם ʼEphrayim ef-rah-yim dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.
|
אֶפְרַ֗יִם’ep̄-ra-yim,
|
Ephraim
|
N-proper-ms
|
H8328שָׁרְשָׁם֙šā-rə-šām (N-msc | 3mp) H8328 שֶׁרֶשׁ sheresh sheh-resh from שָׁרַשׁ; a root (literally or figuratively); bottom, deep, heel, root.
|
שָׁרְשָׁם֙šā-rə-šām
|
were those whose roots were
|
N-msc | 3mp
|
H6002בַּעֲמָלֵ֔קba-‘ă-mā-lêq, (Prep-b | N-proper-ms) H6002 עֲמָלֵק ʻĂmâlêq am-aw-lake probably of foreign origin; Amalek, a descendant of Esau; also his posterity and their country; Amalek.
|
בַּעֲמָלֵ֔קba-‘ă-mā-lêq,
|
in Amalek
|
Prep-b | N-proper-ms
|
H310אַחֲרֶ֥יךָ’a-ḥă-re-ḵā (Prep | 2ms) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחֲרֶ֥יךָ’a-ḥă-re-ḵā
|
after you
|
Prep | 2ms
|
H1144בִנְיָמִ֖יןḇin-yā-mîn (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִנְיָמִ֖יןḇin-yā-mîn
|
Benjamin
|
N-proper-ms
|
H5971בַּֽעֲמָמֶ֑יךָba-‘ă-mā-me-ḵā; (Prep-b | N-mpc | 2ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
בַּֽעֲמָמֶ֑יךָba-‘ă-mā-me-ḵā;
|
with your peoples
|
Prep-b | N-mpc | 2ms
|
H4480מִנִּ֣יmin-nî (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִנִּ֣יmin-nî
|
from
|
Prep
|
H4353מָכִ֗ירmā-ḵîr, (N-proper-ms) H4353 מָכִיר Mâkîyr maw-keer from מָכַר; salesman; Makir, an Israelite; Machir.
|
מָכִ֗ירmā-ḵîr,
|
Machir
|
N-proper-ms
|
H3381יָֽרְדוּ֙yā-rə-ḏū (V-Qal-Perf-3cp) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
יָֽרְדוּ֙yā-rə-ḏū
|
came down
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H2710מְחֹ֣קְקִ֔יםmə-ḥō-qə-qîm, (V-Piel-Prtcpl-mp) H2710 חָקַק châqaq khaw-kak a primitive root; properly, to hack, i.e. engrave (Judges 5:14, to be a scribe simply); by implication, to enact (laws being cut in stone or metal tablets in primitive times) or (gen.) prescribe; appoint, decree, governor, grave, lawgiver, note, pourtray, print, set.
|
מְחֹ֣קְקִ֔יםmə-ḥō-qə-qîm,
|
rulers
|
V-Piel-Prtcpl-mp
|
H2074וּמִ֨זְּבוּלֻ֔ןū-miz-zə-ḇū-lun, (Conj-w, Prep-m | N-proper-ms) H2074 זְבוּלוּן Zᵉbûwlûwn zeb-oo-loon or זְבֻלוּן; or זְבוּלֻן; from זָבַל; habitation; Zebulon, a son of Jacob; also his territory and tribe; Zebulun.
|
וּמִ֨זְּבוּלֻ֔ןū-miz-zə-ḇū-lun,
|
and from Zebulun
|
Conj-w, Prep-m | N-proper-ms
|
H4900מֹשְׁכִ֖יםmō-šə-ḵîm (V-Qal-Prtcpl-mp) H4900 מָשַׁךְ mâshak maw-shak a primitive root; to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etc.); draw (along, out), continue, defer, extend, forbear, idiom give, handle, make (pro-, sound) long, idiom sow, scatter, stretch out.
|
מֹשְׁכִ֖יםmō-šə-ḵîm
|
those who bear
|
V-Qal-Prtcpl-mp
|
H7626בְּשֵׁ֥בֶטbə-šê-ḇeṭ (Prep-b | N-msc) H7626 שֵׁבֶט shêbeṭ shay-bet from an unused root probably meaning to branch off; a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan; idiom correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
|
בְּשֵׁ֥בֶטbə-šê-ḇeṭ
|
the
|
Prep-b | N-msc
|
H5608סֹפֵֽר׃sō-p̄êr. (N-ms) H5608 סָפַר çâphar saw-far a primitive root; properly, to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate; commune, (ac-) count; declare, number, phrase penknife, reckon, scribe, shew forth, speak, talk, tell (out), writer.,
|
סֹפֵֽר׃sō-p̄êr.
|
recruiters staff
|
N-ms
|
14
Out of Ephraim was there a root of them against Amalek; after you, Benjamin, among your people; out of Machir came down governors, and out of Zebulun they that handle the pen of the writer.Judges 5:14
Stats
Rank: #9783 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 189 characters, 30 words, 149 letters, 60 vowels, 89 consonants
Translation
Hebrew: מִנִּ֣י אֶפְרַ֗יִם שָׁרְשָׁם֙ בַּעֲמָלֵ֔ק אַחֲרֶ֥יךָ בִנְיָמִ֖ין בַּֽעֲמָמֶ֑יךָ מִנִּ֣י מָכִ֗יר יָֽרְדוּ֙ מְחֹ֣קְקִ֔ים וּמִ֨זְּבוּלֻ֔ן מֹשְׁכִ֖ים בְּשֵׁ֥בֶט סֹפֵֽר׃
Lit: From Ephraim were those whose roots were in Amalek after you Benjamin with your peoples from Machir came down rulers and from Zebulun those who bear the recruiters staff
KJV: Out of Ephraim was there a root of them against Amalek; after thee, Benjamin, among thy people; out of Machir came down governors, and out of Zebulun they that handle the pen of the writer.
References
"of Ephraim"Jg 3:27: It came to pass: when he was come: that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim: and the children of Israel went down with him from the mount: and he before them.Jg 4:5: 6: She dwelt under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in mount Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment."Amalek"Jg 3:13: He gathered to him the children of Ammon and Amalek: and went and smote Israel: and possessed the city of palm trees.Ex 17:8-16: Then came Amalek: and fought with Israel in Rephidim."after"Jg 4:10: 14: Barak called Zebulun and Naphtali to Kedesh; and he went up with 10000 men at his feet: and Deborah went up with him."Machir"Nu 32:39: 40: The children of Machir the son of Manasseh went to Gilead: and took it: and dispossessed the Amorite which was in it.
וְשָׂרַ֤י בְּיִשָּׂשכָר֙ עִם־דְּבֹרָ֔ה וְיִשָּׂשכָר֙ כֵּ֣ן בָּרָ֔ק בָּעֵ֖מֶק שֻׁלַּ֣ח בְּרַגְלָ֑יו בִּפְלַגֹּ֣ות רְאוּבֵ֔ן גְּדֹלִ֖ים חִקְקֵי־לֵֽב׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H8269וְשָׂרַ֤יwə-śā-ray (Conj-w | N-mpc | 1cs) H8269 שַׂר sar sar from שָׂרַר; a head person (of any rank or class); captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
|
וְשָׂרַ֤יwə-śā-ray
|
And the princes
|
Conj-w | N-mpc | 1cs
|
H3485בְּיִשָּׂשכָר֙bə-yiś-śā-š-ḵār (Prep-b | N-proper-ms) H3485 יִשָּׂשכָר Yissâˢkâr yis-saw-kawr (strictly yis-saws-kawr); from נָשָׂא and שָׂכָר; he will bring a reward; Jissaskar, a son of Jacob; Issachar.,
|
בְּיִשָּׂשכָר֙bə-yiś-śā-š-ḵār
|
of Issachar
|
Prep-b | N-proper-ms
|
H5973עִם־‘im- (Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִם־‘im-
|
were with
|
Prep
|
H1683דְּבֹרָ֔הdə-ḇō-rāh, (N-proper-fs) H1683 דְּבּוֹרָה Dᵉbôwrâh deb-o-raw or (shortened) דְּבֹרָה; the same as דְּבוֹרָה; Deborah, the name of two Hebrewesses; Deborah.
|
דְּבֹרָ֔הdə-ḇō-rāh,
|
Deborah
|
N-proper-fs
|
H3485וְיִשָּׂשכָר֙wə-yiś-śā-š-ḵār (Conj-w | N-proper-ms) H3485 יִשָּׂשכָר Yissâˢkâr yis-saw-kawr (strictly yis-saws-kawr); from נָשָׂא and שָׂכָר; he will bring a reward; Jissaskar, a son of Jacob; Issachar.,
|
וְיִשָּׂשכָר֙wə-yiś-śā-š-ḵār
|
and as Issachar
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H3651כֵּ֣ןkên (Adv) H3651 כֵּן kên kane from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); phrase after that (this, -ward, -wards), as... as, phrase (for-) asmuch as yet, phrase be (for which) cause, phrase following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), idiom the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, phrase there (where) -fore, this, thus, true, well, idiom you.,
|
כֵּ֣ןkên
|
so was
|
Adv
|
H1301בָּרָ֔קbā-rāq, (N-proper-ms) H1301 בָּרָק Bârâq baw-rawk the same as בָּרָק; Barak, an Israelite; Barak.
|
בָּרָ֔קbā-rāq,
|
Barak
|
N-proper-ms
|
H6010בָּעֵ֖מֶקbā-‘ê-meq (Prep-b, Art | N-ms) H6010 עֵמֶק ʻêmeq ay-mek from עָמַק; a vale (i.e. broad depression); dale, vale, valley (often used as a part of proper names). See also בֵּית הָעֵמֶק.
|
בָּעֵ֖מֶקbā-‘ê-meq
|
into the valley
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H7971שֻׁלַּ֣חšul-laḥ (V-Pual-Perf-3ms) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
שֻׁלַּ֣חšul-laḥ
|
Sent
|
V-Pual-Perf-3ms
|
H7272בְּרַגְלָ֑יוbə-raḡ-lāw; (Prep-b | N-fdc | 3ms) H7272 רֶגֶל regel reh-gel from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda; idiom be able to endure, idiom according as, idiom after, idiom coming, idiom follow, (broken-)foot(-ed, -stool), idiom great toe, idiom haunt, idiom journey, leg, phrase piss, phrase possession, time.
|
בְּרַגְלָ֑יוbə-raḡ-lāw;
|
under his command
|
Prep-b | N-fdc | 3ms
|
H6391בִּפְלַגּ֣וֹתbip̄-lag-gō-wṯ (Prep-b | N-fpc) H6391 פְּלֻגָּה pᵉluggâh pel-oog-gaw from פָּלַג; a section; division.
|
בִּפְלַגּ֣וֹתbip̄-lag-gō-wṯ
|
Among the divisions
|
Prep-b | N-fpc
|
H7205רְאוּבֵ֔ןrə-’ū-ḇên, (N-proper-ms) H7205 רְאוּבֵן Rᵉʼûwbên reh-oo-bane from the imperative of רָאָה and בֵּן; see ye a son; Reuben, a son of Jacob; Reuben.
|
רְאוּבֵ֔ןrə-’ū-ḇên,
|
of Reuben
|
N-proper-ms
|
H1419גְּדֹלִ֖יםgə-ḏō-lîm (Adj-mp) H1419 גָּדוֹל gâdôwl gaw-dole or גָּדֹל; (shortened) from גָּדַל; great (in any sense); hence, older; also insolent; phrase aloud, elder(-est), phrase exceeding(-ly), phrase far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, idiom sore, (idiom) very.,
|
גְּדֹלִ֖יםgə-ḏō-lîm
|
There were great
|
Adj-mp
|
H2711חִקְקֵי־ḥiq-qê- (N-mpc) H2711 חֵקֶק chêqeq khay-kek from חָקַק; an enactment, a resolution; decree, thought.
|
חִקְקֵי־ḥiq-qê-
|
resolves
|
N-mpc
|
H3820לֵֽב׃lêḇ. (N-ms) H3820 לֵב lêb labe a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; phrase care for, comfortably, consent, idiom considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), idiom heed, idiom I, kindly, midst, mind(-ed), idiom regard(-ed), idiom themselves, idiom unawares, understanding, idiom well, willingly, wisdom.
|
לֵֽב׃lêḇ.
|
of heart
|
N-ms
|
15
The princes of Issachar were with Deborah; even Issachar, and also Barak: he was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben there were great thoughts of heart.Judges 5:15
Stats
Counts: 180 characters, 26 words, 142 letters, 56 vowels, 86 consonants
Translation
Hebrew: וְשָׂרַ֤י בְּיִשָּׂשכָר֙ עִם־דְּבֹרָ֔ה וְיִשָּׂשכָר֙ כֵּ֣ן בָּרָ֔ק בָּעֵ֖מֶק שֻׁלַּ֣ח בְּרַגְלָ֑יו בִּפְלַגֹּ֣ות רְאוּבֵ֔ן גְּדֹלִ֖ים חִקְקֵי־לֵֽב׃
Lit: And the princes of Issachar were with Deborah and as Issachar so was Barak into the valley Sent under his command Among the divisions of Reuben There were great resolves of heart
KJV: And the princes of Issachar were with Deborah; even Issachar, and also Barak: he was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben [there were] great thoughts of heart.
References
"the princes"1Ch 12:32: Of the children of Issachar: which were men that had understanding of the times: to know what Israel ought to do; the heads of them were 200; and all their brothers were at their commandment."Barak"Jg 4:6: 14: She sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali: and said to Him: Has not the LORD God of Israel commanded: saying: Go and draw toward mount Tabor: and take with you 10000 men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?"foot"Ac 20:13: We went before to ship: and sailed to Assos: there intending to take in Paul: for so had he appointed: minding himself to go afoot."For the"Ac 15:39: The contention was so sharp between them: that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took Mark: and sailed to Cyprus;"thoughts"Pr 22:13: The slothful man says: There is a lion without: I will be killed in the streets.2Co 11:2: For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband: that I may present you as a chaste virgin to Christ.
לָ֣מָּה יָשַׁ֗בְתָּ בֵּ֚ין הַֽמִּשְׁפְּתַ֔יִם לִשְׁמֹ֖עַ שְׁרִקֹ֣ות עֲדָרִ֑ים לִפְלַגֹּ֣ות רְאוּבֵ֔ן גְּדֹולִ֖ים חִקְרֵי־לֵֽב׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H4100לָ֣מָּהlām-māh (Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
לָ֣מָּהlām-māh
|
Why
|
Interrog
|
H3427יָשַׁ֗בְתָּyā-šaḇ-tā, (V-Qal-Perf-2ms) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יָשַׁ֗בְתָּyā-šaḇ-tā,
|
did you sit
|
V-Qal-Perf-2ms
|
H996בֵּ֚יןbên (Prep) H996 בֵּין bêyn bane (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from בִּין; a distinction; but used only as a preposition,; between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or; among, asunder, at, between (-twixt...and), phrase from (the widest), idiom in, out of, whether (it be...or), within.
|
בֵּ֚יןbên
|
among
|
Prep
|
H4942הַֽמִּשְׁפְּתַ֔יִםham-miš-pə-ṯa-yim, (Art | N-md) H4942 מִשְׁפָּת mishpâth mish-pawth from שָׁפָה; a stall for cattle (only dual); burden, sheepfold.
|
הַֽמִּשְׁפְּתַ֔יִםham-miš-pə-ṯa-yim,
|
the sheepfolds
|
Art | N-md
|
H8085לִשְׁמֹ֖עַliš-mō-a‘ (Prep-l | V-Qal-Inf) H8085 שָׁמַע shâmaʻ shaw-mah a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); idiom attentively, call (gather) together, idiom carefully, idiom certainly, consent, consider, be content, declare, idiom diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), idiom indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, idiom surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.,
|
לִשְׁמֹ֖עַliš-mō-a‘
|
to hear
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H8292שְׁרִק֣וֹתšə-ri-qō-wṯ (N-fpc) H8292 שְׁרוּקָה shᵉrûwqâh sher-oo-kaw or (by permutation) שְׁרִיקָה; feminine passive participle of שָׁרַק; a whistling (in scorn); by analogy, a piping; bleating, hissing.
|
שְׁרִק֣וֹתšə-ri-qō-wṯ
|
the pipings for
|
N-fpc
|
H5739עֲדָרִ֑ים‘ă-ḏā-rîm; (N-mp) H5739 עֵדֶר ʻêder ay-der from עֲדַר; an arrangement, i.e. muster (of animals); drove, flock, herd.
|
עֲדָרִ֑ים‘ă-ḏā-rîm;
|
the flocks
|
N-mp
|
H6391לִפְלַגּ֣וֹתlip̄-lag-gō-wṯ (Prep-l | N-fpc) H6391 פְּלֻגָּה pᵉluggâh pel-oog-gaw from פָּלַג; a section; division.
|
לִפְלַגּ֣וֹתlip̄-lag-gō-wṯ
|
the divisions
|
Prep-l | N-fpc
|
H7205רְאוּבֵ֔ןrə-’ū-ḇên, (N-proper-ms) H7205 רְאוּבֵן Rᵉʼûwbên reh-oo-bane from the imperative of רָאָה and בֵּן; see ye a son; Reuben, a son of Jacob; Reuben.
|
רְאוּבֵ֔ןrə-’ū-ḇên,
|
of Reuben
|
N-proper-ms
|
H1419גְּדוֹלִ֖יםgə-ḏō-w-lîm (Adj-mp) H1419 גָּדוֹל gâdôwl gaw-dole or גָּדֹל; (shortened) from גָּדַל; great (in any sense); hence, older; also insolent; phrase aloud, elder(-est), phrase exceeding(-ly), phrase far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, idiom sore, (idiom) very.,
|
גְּדוֹלִ֖יםgə-ḏō-w-lîm
|
great
|
Adj-mp
|
H2714חִקְרֵי־ḥiq-rê- (N-mpc) H2714 חֵקֶר chêqer khay-ker from חָקַר; examination, enumeration, deliberation; finding out, number, (un-) search(-able, -ed, out, -ing).
|
חִקְרֵי־ḥiq-rê-
|
have searchings
|
N-mpc
|
H3820לֵֽב׃lêḇ. (N-ms) H3820 לֵב lêb labe a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; phrase care for, comfortably, consent, idiom considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), idiom heed, idiom I, kindly, midst, mind(-ed), idiom regard(-ed), idiom themselves, idiom unawares, understanding, idiom well, willingly, wisdom.
|
לֵֽב׃lêḇ.
|
of heart
|
N-ms
|
16
Why abode you among the sheepfolds, to hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben there were great searchings of heart.Judges 5:16
Stats
Counts: 141 characters, 22 words, 115 letters, 43 vowels, 72 consonants
Translation
Hebrew: לָ֣מָּה יָשַׁ֗בְתָּ בֵּ֚ין הַֽמִּשְׁפְּתַ֔יִם לִשְׁמֹ֖עַ שְׁרִקֹ֣ות עֲדָרִ֑ים לִפְלַגֹּ֣ות רְאוּבֵ֔ן גְּדֹולִ֖ים חִקְרֵי־לֵֽב׃
Lit: Why did you sit among the sheepfolds to hear the pipings for the flocks the divisions of Reuben great have searchings of heart
KJV: Why abodest thou among the sheepfolds, to hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben there were great searchings of heart.
References
"sheepfolds"Nu 32:1-5: 24: Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer: and the land of Gilead: that: look: the place was a place for cattle;Php 2:21: For all seek their own: not the things which are Jesus Christ's.Php 3:19: Whose end is destruction: whose God is their belly: and whose glory is in their shame: who mind earthly things.)"For"Jg 5:15: The princes of Issachar were with Deborah; even Issachar: and also Barak: he was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben there were great thoughts of heart."great"Ps 4:4: Stand in awe: and not sin: commune with your own heart upon your bed: and be still. Selah.Ps 77:6: I call to remembrance my song in the night: I commune with my own heart: and my spirit made diligent search.La 3:40: 41: Let us search and try our ways: and turn again to the LORD.
גִּלְעָ֗ד בְּעֵ֤בֶר הַיַּרְדֵּן֙ שָׁכֵ֔ן וְדָ֕ן לָ֥מָּה יָג֖וּר אֳנִיֹּ֑ות אָשֵׁ֗ר יָשַׁב֙ לְחֹ֣וף יַמִּ֔ים וְעַ֥ל מִפְרָצָ֖יו יִשְׁכֹּֽון׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1568גִּלְעָ֗דgil-‘āḏ, (N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
גִּלְעָ֗דgil-‘āḏ,
|
Gilead
|
N-proper-fs
|
H5676בְּעֵ֤בֶרbə-‘ê-ḇer (Prep-b | N-msc) H5676 עֵבֶר ʻêber ay-ber from עָבַר; properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east); idiom against, beyond, by, idiom from, over, passage, quarter, (other, this) side, straight.
|
בְּעֵ֤בֶרbə-‘ê-ḇer
|
beyond
|
Prep-b | N-msc
|
H3383הַיַּרְדֵּן֙hay-yar-dên (Art | N-proper-fs) H3383 יַרְדֵּן Yardên yar-dane from יָרַד; a descender; Jarden, the principal river of Palestine; Jordan.
|
הַיַּרְדֵּן֙hay-yar-dên
|
the Jordan
|
Art | N-proper-fs
|
H7931שָׁכֵ֔ןšā-ḵên, (V-Qal-Perf-3ms) H7931 שָׁכַן shâkan shaw-kan a primitive root (apparently akin (by transmission) to שָׁכַב through the idea of lodging; compare סִכְלוּת, שָׁכַם); to reside or permanently stay (literally or figuratively); abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
|
שָׁכֵ֔ןšā-ḵên,
|
stayed
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H1835וְדָ֕ןwə-ḏān (Conj-w | N-proper-ms) H1835 דָּן Dân dawn from דִּין; judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them; Daniel
|
וְדָ֕ןwə-ḏān
|
and Dan
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H4100לָ֥מָּהlām-māh (Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
לָ֥מָּהlām-māh
|
why
|
Interrog
|
H1481יָג֖וּרyā-ḡūr (V-Qal-Imperf-3ms) H1481 גּוּר gûwr goor a primitive root; properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather forhostility (as afraid); abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, idiom surely.
|
יָג֖וּרyā-ḡūr
|
did remain
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H591אֳנִיּ֑וֹת’o-nî-yō-wṯ; (N-fp) H591 אֳנִיָּה ʼŏnîyâh on-ee-yaw feminine of אֳנִי; a ship; ship(-men).
|
אֳנִיּ֑וֹת’o-nî-yō-wṯ;
|
on ships
|
N-fp
|
H836אָשֵׁ֗ר’ā-šêr, (N-proper-ms) H836 אָשֵׁר ʼÂshêr aw-share from אָשַׁר,; happy; Asher, a son of Jacob, and the tribe descended from him, with its territory; also a place in Palestine; Asher
|
אָשֵׁ֗ר’ā-šêr,
|
Asher
|
N-proper-ms
|
H3427יָשַׁב֙yā-šaḇ (V-Qal-Perf-3ms) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יָשַׁב֙yā-šaḇ
|
continued
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H2348לְח֣וֹףlə-ḥō-wp̄ (Prep-l | N-msc) H2348 חוֹף chôwph khofe from an unused root meaning to cover; a cove (as a sheltered bay); coast (of the sea), haven, shore, (sea-) side.
|
לְח֣וֹףlə-ḥō-wp̄
|
at the
|
Prep-l | N-msc
|
H3220יַמִּ֔יםyam-mîm, (N-mp) H3220 יָם yâm yawm from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south; sea (idiom -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
|
יַמִּ֔יםyam-mîm,
|
seashore
|
N-mp
|
H5921וְעַ֥לwə-‘al (Conj-w | Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
וְעַ֥לwə-‘al
|
and by
|
Conj-w | Prep
|
H4664מִפְרָצָ֖יוmip̄-rā-ṣāw (N-mpc | 3ms) H4664 מִפְרָץ miphrâts mif-rawts from פָּרַץlemma פּרַץ missing vowel, corrected to פָּרַץ; a break (in the shore), i.e. a haven; breach.
|
מִפְרָצָ֖יוmip̄-rā-ṣāw
|
his inlets
|
N-mpc | 3ms
|
H7931יִשְׁכּֽוֹן׃yiš-kō-wn. (V-Qal-Imperf-3ms) H7931 שָׁכַן shâkan shaw-kan a primitive root (apparently akin (by transmission) to שָׁכַב through the idea of lodging; compare סִכְלוּת, שָׁכַם); to reside or permanently stay (literally or figuratively); abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
|
יִשְׁכּֽוֹן׃yiš-kō-wn.
|
stayed
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
17
Gilead abode beyond Jordan: and why did Dan remain in ships? Asher continued on the sea shore, and abode in his breaches.Judges 5:17
Stats
Counts: 121 characters, 19 words, 96 letters, 39 vowels, 57 consonants
Translation
Hebrew: גִּלְעָ֗ד בְּעֵ֤בֶר הַיַּרְדֵּן֙ שָׁכֵ֔ן וְדָ֕ן לָ֥מָּה יָג֖וּר אֳנִיֹּ֑ות אָשֵׁ֗ר יָשַׁב֙ לְחֹ֣וף יַמִּ֔ים וְעַ֥ל מִפְרָצָ֖יו יִשְׁכֹּֽון׃
Lit: Gilead beyond the Jordan stayed and Dan why did remain on ships Asher continued at the seashore and by his inlets stayed
KJV: Gilead abode beyond Jordan: and why did Dan remain in ships? Asher continued on the sea shore, and abode in his breaches.
References
"Gilead"Jos 13:25: 31: Their coast was Jazer: and all the cities of Gilead: and half the land of the children of Ammon: to Aroer that is before Rabbah;"Asher"Jos 19:24-31: The fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
זְבֻל֗וּן עַ֣ם חֵרֵ֥ף נַפְשֹׁ֛ו לָמ֖וּת וְנַפְתָּלִ֑י עַ֖ל מְרֹומֵ֥י שָׂדֶֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2074זְבֻל֗וּןzə-ḇu-lūn, (N-proper-ms) H2074 זְבוּלוּן Zᵉbûwlûwn zeb-oo-loon or זְבֻלוּן; or זְבוּלֻן; from זָבַל; habitation; Zebulon, a son of Jacob; also his territory and tribe; Zebulun.
|
זְבֻל֗וּןzə-ḇu-lūn,
|
Zebulun is
|
N-proper-ms
|
H5971עַ֣ם‘am (N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
עַ֣ם‘am
|
a people
|
N-ms
|
H2778חֵרֵ֥ףḥê-rêp̄ (V-Piel-Perf-3ms) H2778 חָרַף châraph khaw-raf a primitive root; also denominative (from חֹרֶף); to pull off, i.e. (by implication) to expose (as by stripping); specifically, to betroth (as if a surrender); figuratively, to carp at, i.e. defame; to spend the winter; betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail, reproach, upbraid.
|
חֵרֵ֥ףḥê-rêp̄
|
who jeopardized
|
V-Piel-Perf-3ms
|
H5315נַפְשׁ֛וֹnap̄-šōw (N-fsc | 3ms) H5315 נֶפֶשׁ nephesh neh-fesh from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, idiom dead(-ly), desire, idiom (dis-) contented, idiom fish, ghost, phrase greedy, he, heart(-y), (hath, idiom jeopardy of) life (idiom in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, phrase slay, soul, phrase tablet, they, thing, (idiom she) will, idiom would have it.
|
נַפְשׁ֛וֹnap̄-šōw
|
their lives
|
N-fsc | 3ms
|
H4191לָמ֖וּתlā-mūṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
לָמ֖וּתlā-mūṯ
|
to the point of death
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H5321וְנַפְתָּלִ֑יwə-nap̄-tā-lî; (Conj-w | N-proper-ms) H5321 נַפְתָּלִי Naphtâlîy naf-taw-lee from פָּתַל; my wrestling; Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory; Naphtali.,
|
וְנַפְתָּלִ֑יwə-nap̄-tā-lî;
|
and Naphtali
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H5921עַ֖ל‘al (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַ֖ל‘al
|
on
|
Prep
|
H4791מְרוֹמֵ֥יmə-rō-w-mê (N-mpc) H4791 מָרוֹם mârôwm maw-rome from רוּם; altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft); (far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward.
|
מְרוֹמֵ֥יmə-rō-w-mê
|
the heights
|
N-mpc
|
H7704שָׂדֶֽה׃śā-ḏeh. (N-ms) H7704 שָׂדֶה sâdeh saw-deh or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat); country, field, ground, land, soil, idiom wild.
|
שָׂדֶֽה׃śā-ḏeh.
|
of the battlefield
|
N-ms
|
18
Zebulun and Naphtali were a people that jeoparded their lives to the death in the high places of the field.Judges 5:18
Stats
Counts: 111 characters, 18 words, 89 letters, 36 vowels, 53 consonants
Translation
Hebrew: זְבֻל֗וּן עַ֣ם חֵרֵ֥ף נַפְשֹׁ֛ו לָמ֖וּת וְנַפְתָּלִ֑י עַ֖ל מְרֹומֵ֥י שָׂדֶֽה׃
Lit: Zebulun is a people who jeopardized their lives to the point of death and Naphtali on the heights of the battlefield
KJV: Zebulun and Naphtali were a people [that] jeoparded their lives unto the death in the high places of the field.
References
"Zebulun"Jg 4:10: Barak called Zebulun and Naphtali to Kedesh; and he went up with 10000 men at his feet: and Deborah went up with him."their lives"Es 4:16: Go: gather together all the Jews that are present in Shushan: and fast you for me: and neither eat nor drink 3 days: night or day: I also and my maidens will fast likewise; and so will I go in to the king: which is not according to the law: and if I perish: I perish.Ac 20:24: But none of these things move me: neither count I my life dear to myself: so that I might finish my course with joy: and the ministry: which I have received of the Lord Jesus: to testify the gospel of the grace of God.1Jo 3:16: Hereby perceive we the love of God: because He laid down His life for us: and we ought to lay down our lives for the brothers.Re 12:11: They overcame him by the blood of the Lamb: and by the word of their testimony; and they not loved their lives to the death."in the high"Jg 4:6: 10: 14: She sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali: and said to Him: Has not the LORD God of Israel commanded: saying: Go and draw toward mount Tabor: and take with you 10000 men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?
בָּ֤אוּ מְלָכִים֙ נִלְחָ֔מוּ אָ֤ז נִלְחֲמוּ֙ מַלְכֵ֣י כְנַ֔עַן בְּתַעְנַ֖ךְ עַל־מֵ֣י מְגִדֹּ֑ו בֶּ֥צַע כֶּ֖סֶף לֹ֥א לָקָֽחוּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H935בָּ֤אוּbā-’ū (V-Qal-Perf-3cp) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
בָּ֤אוּbā-’ū
|
Came
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H4428מְלָכִים֙mə-lā-ḵîm (N-mp) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מְלָכִים֙mə-lā-ḵîm
|
the kings
|
N-mp
|
H3898נִלְחָ֔מוּnil-ḥā-mū, (V-Nifal-Perf-3cp) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
נִלְחָ֔מוּnil-ḥā-mū,
|
and fought
|
V-Nifal-Perf-3cp
|
H227אָ֤ז’āz (Adv) H227 אָז ʼâz awz a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore; beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
|
אָ֤ז’āz
|
then
|
Adv
|
H3898נִלְחֲמוּ֙nil-ḥă-mū (V-Nifal-Perf-3cp) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
נִלְחֲמוּ֙nil-ḥă-mū
|
fought
|
V-Nifal-Perf-3cp
|
H4428מַלְכֵ֣יmal-ḵê (N-mpc) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מַלְכֵ֣יmal-ḵê
|
the kings
|
N-mpc
|
H3667כְנַ֔עַןḵə-na-‘an, (N-proper-ms) H3667 כְּנַעַן Kᵉnaʻan ken-ah-an from כָּנַע; humiliated; Kenaan, a son a Ham; also the country inhabited by him; Canaan, merchant, traffick.,
|
כְנַ֔עַןḵə-na-‘an,
|
of Canaan
|
N-proper-ms
|
H8590בְּתַעְנַ֖ךְbə-ṯa‘-naḵ (Prep-b | N-proper-fs) H8590 תַּעֲנָךְ Taʻănâk tah-an-awk or תַּעְנָךְ; of uncertain derivation; Taanak or Tanak, a place in Palestine; Taanach, Tanach.
|
בְּתַעְנַ֖ךְbə-ṯa‘-naḵ
|
in Taanach
|
Prep-b | N-proper-fs
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
by
|
Prep
|
H4325מֵ֣יmê (N-mpc) H4325 מַיִם mayim mah-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; phrase piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
|
מֵ֣יmê
|
the waters
|
N-mpc
|
H4023מְגִדּ֑וֹmə-ḡid-dōw; (N-proper-fs) H4023 מְגִדּוֹן Mᵉgiddôwn meg-id-done (Zechariah אַבְדָן) or מְגִדּוֹ; from גָּדַד; rendezvous; Megiddon or Megiddo, a place in Palestine; Megiddo, Megiddon.
|
מְגִדּ֑וֹmə-ḡid-dōw;
|
of Megiddo
|
N-proper-fs
|
H1215בֶּ֥צַעbe-ṣa‘ (N-msc) H1215 בֶּצַע betsaʻ beh-tsah from בָּצַע; plunder; by extension, gain (usually unjust); covetousness, (dishonest) gain, lucre, profit.
|
בֶּ֥צַעbe-ṣa‘
|
spoils
|
N-msc
|
H3701כֶּ֖סֶףke-sep̄ (N-ms) H3701 כֶּסֶף keçeph keh-sef from כָּסַף; silver (from its pale color); by implication, money; money, price, silver(-ling).
|
כֶּ֖סֶףke-sep̄
|
of silver
|
N-ms
|
H3808לֹ֥אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֥אlō
|
no
|
Adv-NegPrt
|
H3947לָקָֽחוּ׃lā-qā-ḥū. (V-Qal-Perf-3cp) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
לָקָֽחוּ׃lā-qā-ḥū.
|
they took
|
V-Qal-Perf-3cp
|
19
The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money.Judges 5:19
Stats
Counts: 123 characters, 22 words, 97 letters, 36 vowels, 61 consonants
Translation
Hebrew: בָּ֤אוּ מְלָכִים֙ נִלְחָ֔מוּ אָ֤ז נִלְחֲמוּ֙ מַלְכֵ֣י כְנַ֔עַן בְּתַעְנַ֖ךְ עַל־מֵ֣י מְגִדֹּ֑ו בֶּ֥צַע כֶּ֖סֶף לֹ֥א לָקָֽחוּ׃
Lit: Came the kings and fought then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo spoils of silver no they took
KJV: The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money.
References
"kings"Jos 10:22-27: Then said Joshua: Open the mouth of the cave: and bring out those 5 kings to me out of the cave.Jos 11:1-15: It came to pass: when Jabin king of Hazor had heard those things: that he sent to Jobab king of Madon: and to the king of Shimron: and to the king of Achshaph: Ps 48:4-6: For: indeed: the kings were assembled: they passed by together.Ps 68:12-14: Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.Ps 118:8-12: It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.Re 17:12-14: The 10 horns which you saw are 10 kings: which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast.Re 19:19: I saw the beast: and the kings of the earth: and their armies: gathered together to make war against him that sat on the horse: and against his army."Taanach"Jg 1:27: Neither did Manasseh drive out the inhabitants of Bethshean and her towns: nor Taanach and her towns: nor the inhabitants of Dor and her towns: nor the inhabitants of Ibleam and her towns: nor the inhabitants of Megiddo and her towns: but the Canaanites would dwell in that land.1Ki 4:12: Baana the son of Ahilud; to him pertained Taanach and Megiddo: and all Bethshean: which is by Zartanah beneath Jezreel: from Bethshean to Abelmeholah: even to the place that is beyond Jokneam:"they took"Jg 5:30: Have not they sped? have they not divided the prey; to every man a damsel or two; to Sisera a prey of divers colours: a prey of divers colours of needlework: of divers colours of needlework on both sides: meet for the necks of them that take the spoil?Ge 14:22: Abram said to the king of Sodom: I have lift up my hand to the LORD: the most high God: the possessor of heaven and earth: Ge 4:16: Cain went out from the presence of the LORD: and dwelt in the land of Nod: on the east of Eden.Ps 44:12: You sell your people for nought: and do not increase your wealth by their price.
מִן־שָׁמַ֖יִם נִלְחָ֑מוּ הַכֹּֽוכָבִים֙ מִמְּסִלֹּותָ֔ם נִלְחֲמ֖וּ עִם־סִיסְרָֽא׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
From
|
Prep
|
H8064שָׁמַ֖יִםšā-ma-yim (N-mp) H8064 שָׁמַיִם shâmayim shaw-mah-yim dual of an unused singular שָׁמֶה; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve); air, idiom astrologer, heaven(-s).
|
שָׁמַ֖יִםšā-ma-yim
|
the heavens
|
N-mp
|
H3898נִלְחָ֑מוּnil-ḥā-mū; (V-Nifal-Perf-3cp) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
נִלְחָ֑מוּnil-ḥā-mū;
|
they fought
|
V-Nifal-Perf-3cp
|
H3556הַכּֽוֹכָבִים֙hak-kō-w-ḵā-ḇîm (Art | N-mp) H3556 כּוֹכָב kôwkâb ko-kawb probably from the same as כַּבּוֹן (in the sense of rolling) or כָּוָה (in the sense of blazing); a star (as round or as shining); figuratively, a prince; star(-gazer).
|
הַכּֽוֹכָבִים֙hak-kō-w-ḵā-ḇîm
|
the stars
|
Art | N-mp
|
H4546מִמְּסִלּוֹתָ֔םmim-mə-sil-lō-w-ṯām, (Prep-m | N-fpc | 3mp) H4546 מְסִלָּה mᵉçillâh mes-il-law from סָלַל; a thoroughfare (as turnpiked), literally or figuratively; specifically a viaduct, a staircase; causeway, course, highway, path, terrace.
|
מִמְּסִלּוֹתָ֔םmim-mə-sil-lō-w-ṯām,
|
from their courses
|
Prep-m | N-fpc | 3mp
|
H3898נִלְחֲמ֖וּnil-ḥă-mū (V-Nifal-Perf-3cp) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
נִלְחֲמ֖וּnil-ḥă-mū
|
fought
|
V-Nifal-Perf-3cp
|
H5973עִם־‘im- (Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִם־‘im-
|
against
|
Prep
|
H5516סִיסְרָֽא׃sî-sə-rā. (N-proper-ms) H5516 סִיסְרָא Çîyçᵉrâʼ see-ser-aw of uncertain derivation; Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinim; Sisera.
|
סִיסְרָֽא׃sî-sə-rā.
|
Sisera
|
N-proper-ms
|
20
They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.Judges 5:20
Stats
Counts: 74 characters, 11 words, 61 letters, 23 vowels, 38 consonants
Translation
Hebrew: מִן־שָׁמַ֖יִם נִלְחָ֑מוּ הַכֹּֽוכָבִים֙ מִמְּסִלֹּותָ֔ם נִלְחֲמ֖וּ עִם־סִיסְרָֽא׃
Lit: From the heavens they fought the stars from their courses fought against Sisera
KJV: They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.
References
"fought"Jos 10:11: It came to pass: as they fled from before Israel: and were in the going down to Bethhoron: that the LORD cast down great stones from heaven upon them to Azekah: and they died: they were more which died with hailstones than they whom the children of Israel killed with the sword.1Sa 7:10: As Samuel was offering up the burnt offering: the Philistines drew near to battle against Israel: but the LORD thundered with a great thunder on that day upon the Philistines: and discomfited them; and they were smitten before Israel.Ps 77:17: 18: The clouds poured out water: the skies sent out a sound: your arrows also went abroad."the stars"Jg 4:15: The LORD discomfited Sisera: and all His chariots: and all His host: with the edge of the sword before Barak; so that Sisera lighted down off His chariot: and fled away on His feet.
נַ֤חַל קִישֹׁון֙ גְּרָפָ֔ם נַ֥חַל קְדוּמִ֖ים נַ֣חַל קִישֹׁ֑ון תִּדְרְכִ֥י נַפְשִׁ֖י עֹֽז׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5158נַ֤חַלna-ḥal (N-msc) H5158 נַחַל nachal nakh-al or (feminine) נַחְלָה; (Psalm 124:4), or נַחֲלָה; (Ezekiel 47:19; Ezekiel 48:28), from נָחַל in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine); brook, flood, river, stream, valley.
|
נַ֤חַלna-ḥal
|
The torrent
|
N-msc
|
H7028קִישׁוֹן֙qî-šō-wn (N-proper-fs) H7028 קִישׁוֹן Qîyshôwn kee-shone from קוֹשׁ; winding; Kishon, a river of Palestine; Kishon, Kison.
|
קִישׁוֹן֙qî-šō-wn
|
of Kishon
|
N-proper-fs
|
H1640גְּרָפָ֔םgə-rā-p̄ām, (V-Qal-Perf-3ms | 3mp) H1640 גָּרַף gâraph gaw-raf a primitive root; to bear off violently; sweep away.
|
גְּרָפָ֔םgə-rā-p̄ām,
|
swept them away
|
V-Qal-Perf-3ms | 3mp
|
H5158נַ֥חַלna-ḥal (N-msc) H5158 נַחַל nachal nakh-al or (feminine) נַחְלָה; (Psalm 124:4), or נַחֲלָה; (Ezekiel 47:19; Ezekiel 48:28), from נָחַל in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine); brook, flood, river, stream, valley.
|
נַ֥חַלna-ḥal
|
torrent
|
N-msc
|
H6917קְדוּמִ֖יםqə-ḏū-mîm (N-mp) H6917 קָדוּם qâdûwm kaw-doom passive participle of קָדַם; a pristine hero; ancient.
|
קְדוּמִ֖יםqə-ḏū-mîm
|
that ancient
|
N-mp
|
H5158נַ֣חַלna-ḥal (N-msc) H5158 נַחַל nachal nakh-al or (feminine) נַחְלָה; (Psalm 124:4), or נַחֲלָה; (Ezekiel 47:19; Ezekiel 48:28), from נָחַל in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine); brook, flood, river, stream, valley.
|
נַ֣חַלna-ḥal
|
the torrent
|
N-msc
|
H7028קִישׁ֑וֹןqî-šō-wn; (N-proper-fs) H7028 קִישׁוֹן Qîyshôwn kee-shone from קוֹשׁ; winding; Kishon, a river of Palestine; Kishon, Kison.
|
קִישׁ֑וֹןqî-šō-wn;
|
of Kishon
|
N-proper-fs
|
H1869תִּדְרְכִ֥יtiḏ-rə-ḵî (V-Qal-Imperf-2fs) H1869 דָּרַךְ dârak daw-rak a primitive root; to tread; by implication, to walk; also to string abow (by treading on it in bending); archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.
|
תִּדְרְכִ֥יtiḏ-rə-ḵî
|
March on
|
V-Qal-Imperf-2fs
|
H5315נַפְשִׁ֖יnap̄-šî (N-fsc | 1cs) H5315 נֶפֶשׁ nephesh neh-fesh from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, idiom dead(-ly), desire, idiom (dis-) contented, idiom fish, ghost, phrase greedy, he, heart(-y), (hath, idiom jeopardy of) life (idiom in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, phrase slay, soul, phrase tablet, they, thing, (idiom she) will, idiom would have it.
|
נַפְשִׁ֖יnap̄-šî
|
my soul
|
N-fsc | 1cs
|
H5797עֹֽז׃‘ōz. (N-ms) H5797 עֹז ʻôz oze or (fully) עוֹז; from עָזַז; strength in various applications (force, security, majesty, praise); boldness, loud, might, power, strength, strong.
|
עֹֽז׃‘ōz.
|
in strength
|
N-ms
|
21
The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, you have trodden down strength.Judges 5:21
Stats
Counts: 118 characters, 17 words, 93 letters, 31 vowels, 62 consonants
Translation
Hebrew: נַ֤חַל קִישֹׁון֙ גְּרָפָ֔ם נַ֥חַל קְדוּמִ֖ים נַ֣חַל קִישֹׁ֑ון תִּדְרְכִ֥י נַפְשִׁ֖י עֹֽז׃
Lit: The torrent of Kishon swept them away torrent that ancient the torrent of Kishon March on my soul in strength
KJV: The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength.
References
"Kishon"Jg 4:7: 13: I will draw to you to the river Kishon Sisera: the captain of Jabin's army: with his chariots and his multitude; and I will deliver him into your hand.1Ki 18:40: Elijah said to them: Take the prophets of Baal; not let one of them escape. And they took them: and Elijah brought them down to the brook Kishon: and killed them there.Ps 83:9: 10: Do to them as to the Midianites; as to Sisera: as to Jabin: at the brook of Kison:"O my soul"Ge 49:18: I have waited for your salvation: O LORD.Ps 44:5: Through you will we push down our enemies: through your name will we tread them under that rise up against us.Isa 25:10: For in this mountain will the hand of the LORD rest: and Moab will be trodden down under Him: even as straw is trodden down for the dunghill.Mic 7:10: Then she that is my enemy will see it: and shame will cover her which said to me: Where is the LORD your God? my eyes will look her: now will she be trodden down as the mire of the streets.
אָ֥ז הָלְמ֖וּ עִקְּבֵי־ס֑וּס מִֽדַּהֲרֹ֖ות דַּהֲרֹ֥ות אַבִּירָֽיו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H227אָ֥ז’āz (Adv) H227 אָז ʼâz awz a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore; beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
|
אָ֥ז’āz
|
Then
|
Adv
|
H1986הָלְמ֖וּhā-lə-mū (V-Qal-Perf-3cp) H1986 הָלַם hâlam haw-lam a primitive root; to strike down; by implication, to hammer, stamp, conquer, disband; beat (down), break (down), overcome, smite (with the hammer).
|
הָלְמ֖וּhā-lə-mū
|
pounded
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H6119עִקְּבֵי־‘iq-qə-ḇê- (N-mpc) H6119 עָקֵב ʻâqêb aw-kabe or (feminine) עִקְּבָה; from עָקַב; a heel (as protuberant); hence, a track; figuratively, the rear (of an army); heel, (horse-) hoof, last, lier in wait (by mistake for עָקֵב), (foot-) step.
|
עִקְּבֵי־‘iq-qə-ḇê-
|
hooves
|
N-mpc
|
H5483ס֑וּסsūs; (N-ms) H5483 סוּס çûwç soos or סֻס; from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight); crane, horse (-back, -hoof). Compare פָּרָשׁ.
|
ס֑וּסsūs;
|
of the horses
|
N-ms
|
H1726מִֽדַּהֲר֖וֹתmid-da-hă-rō-wṯ (Prep-m | N-fp) H1726 דַּהֲהַר dahăhar dah-hah-har by reduplication from דָּהַר; a gallop; pransing.
|
מִֽדַּהֲר֖וֹתmid-da-hă-rō-wṯ
|
the galloping
|
Prep-m | N-fp
|
H1726דַּהֲר֥וֹתda-hă-rō-wṯ (N-fpc) H1726 דַּהֲהַר dahăhar dah-hah-har by reduplication from דָּהַר; a gallop; pransing.
|
דַּהֲר֥וֹתda-hă-rō-wṯ
|
galloping
|
N-fpc
|
H47אַבִּירָֽיו׃’ab-bî-rāw. (Adj-mpc | 3ms) H47 אַבִּיר ʼabbîyr ab-beer for אָבִיר; {mighty (spoken of God)}; angel, bull, chiefest, mighty (one), stout(-hearted), strong (one), valiant.
|
אַבִּירָֽיו׃’ab-bî-rāw.
|
of his mighty steeds
|
Adj-mpc | 3ms
|
22
Then were the horsehoofs broken by the means of the pransings, the pransings of their mighty ones.Judges 5:22
Stats
Counts: 98 characters, 16 words, 80 letters, 26 vowels, 54 consonants
Translation
Hebrew: אָ֥ז הָלְמ֖וּ עִקְּבֵי־ס֑וּס מִֽדַּהֲרֹ֖ות דַּהֲרֹ֥ות אַבִּירָֽיו׃
Lit: Then pounded hooves of the horses the galloping galloping of his mighty steeds
KJV: Then were the horsehoofs broken by the means of the pransings, the pransings of their mighty ones.
References
"horsehoofs"Ps 20:7: Some trust in chariots: and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God.Ps 33:17: An horse is a vain thing for safety: neither will he deliver any by his great strength.Ps 147:10: 11: He delights not in the strength of the horse: he takes not pleasure in the legs of a man.Isa 5:28: Whose arrows are sharp: and all their bows bent: their horses' hoofs will be counted like flint: and their wheels like a whirlwind:Jer 47:4: Because of the day that comes to spoil all the Philistines: and to cut off from Tyrus and Zidon every helper that remains: for the LORD will spoil the Philistines: the remnant of the country of Caphtor.Mic 4:13: Arise and thresh: O daughter of Zion: for I will make your horn iron: and I will make your hoofs brass: and you will beat in pieces many people: and I will consecrate their gain to the LORD: and their substance to the Lord of the whole earth.
אֹ֣ורוּ מֵרֹ֗וז אָמַר֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה אֹ֥רוּ אָרֹ֖ור יֹשְׁבֶ֑יהָ כִּ֤י לֹֽא־בָ֙אוּ֙ לְעֶזְרַ֣ת יְהוָ֔ה לְעֶזְרַ֥ת יְהוָ֖ה בַּגִּבֹּורִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H779א֣וֹרוּ’ō-w-rū (V-Qal-Imp-mp) H779 אָרַר ʼârar aw-rar a primitive root; to execrate; idiom bitterly curse.
|
א֣וֹרוּ’ō-w-rū
|
Curse
|
V-Qal-Imp-mp
|
H4789מֵר֗וֹזmê-rō-wz, (N-proper-ms) H4789 מֵרוֹז Mêrôwz may-roze of uncertain derivation; Meroz, a place in Palestine; Meroz.
|
מֵר֗וֹזmê-rō-wz,
|
Meroz
|
N-proper-ms
|
H559אָמַר֙’ā-mar (V-Qal-Perf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
אָמַר֙’ā-mar
|
said
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H4397מַלְאַ֣ךְmal-’aḵ (N-msc) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
מַלְאַ֣ךְmal-’aḵ
|
the angel
|
N-msc
|
H3068יְהוָ֔הYah-weh, (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֔הYah-weh,
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H779אֹ֥רוּ’ō-rū (V-Qal-Imp-mp) H779 אָרַר ʼârar aw-rar a primitive root; to execrate; idiom bitterly curse.
|
אֹ֥רוּ’ō-rū
|
Curse
|
V-Qal-Imp-mp
|
H779אָר֖וֹר’ā-rō-wr (V-Qal-InfAbs) H779 אָרַר ʼârar aw-rar a primitive root; to execrate; idiom bitterly curse.
|
אָר֖וֹר’ā-rō-wr
|
bitterly
|
V-Qal-InfAbs
|
H3427יֹשְׁבֶ֑יהָyō-šə-ḇe-hā; (V-Qal-Prtcpl-mpc | 3fs) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יֹשְׁבֶ֑יהָyō-šə-ḇe-hā;
|
its inhabitants
|
V-Qal-Prtcpl-mpc | 3fs
|
H3588כִּ֤יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֤יkî
|
because
|
Conj
|
H3808לֹֽא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹֽא־lō-
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H935בָ֙אוּ֙ḇā-’ū (V-Qal-Perf-3cp) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
בָ֙אוּ֙ḇā-’ū
|
they did come
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H5833לְעֶזְרַ֣תlə-‘ez-raṯ (Prep-l | N-fsc) H5833 עֶזְרָה ʻezrâh ez-raw or עֶזְרָת; (Psalm 60:11 (13); Psalm 108:12 (13)), feminine of עֵזֶר; aid; help(-ed, -er).
|
לְעֶזְרַ֣תlə-‘ez-raṯ
|
to the help
|
Prep-l | N-fsc
|
H3068יְהוָ֔הYah-weh, (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֔הYah-weh,
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H5833לְעֶזְרַ֥תlə-‘ez-raṯ (Prep-l | N-fsc) H5833 עֶזְרָה ʻezrâh ez-raw or עֶזְרָת; (Psalm 60:11 (13); Psalm 108:12 (13)), feminine of עֵזֶר; aid; help(-ed, -er).
|
לְעֶזְרַ֥תlə-‘ez-raṯ
|
to the help
|
Prep-l | N-fsc
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H1368בַּגִּבּוֹרִֽים׃bag-gib-bō-w-rîm. (Prep-b, Art | Adj-mp) H1368 גִּבּוֹר gibbôwr ghib-bore or גִּבֹּר; (shortened) intensive from the same as גֶּבֶר; powerful; by implication, warrior, tyrant; champion, chief, idiom excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man.,
|
בַּגִּבּוֹרִֽים׃bag-gib-bō-w-rîm.
|
against the mighty
|
Prep-b, Art | Adj-mp
|
23
Curse you Meroz, said the angel of the LORD, curse you bitterly the inhabitants thereof; because they not came to the help of the LORD, to the help of the LORD against the mighty.Judges 5:23
Stats
Counts: 177 characters, 30 words, 139 letters, 51 vowels, 88 consonants
Translation
Hebrew: אֹ֣ורוּ מֵרֹ֗וז אָמַר֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה אֹ֥רוּ אָרֹ֖ור יֹשְׁבֶ֑יהָ כִּ֤י לֹֽא־בָ֙אוּ֙ לְעֶזְרַ֣ת יְהוָ֔ה לְעֶזְרַ֥ת יְהוָ֖ה בַּגִּבֹּורִֽים׃
Lit: Curse Meroz said the angel of Yahweh Curse bitterly its inhabitants because not they did come to the help of Yahweh to the help of Yahweh against the mighty
KJV: Curse ye Meroz, said the angel of the LORD, curse ye bitterly the inhabitants thereof; because they came not to the help of the LORD, to the help of the LORD against the mighty.
References
"Curse ye"1Sa 26:19: Now therefore: I pray you: let my lord the king hear the words of His servant. If the LORD have stirred you up against me: let Him accept an offering: but if they be the children of men: cursed be they before the LORD; for they have driven me out this day from abiding in the inheritance of the LORD: saying: Go: serve other gods.Jer 48:10: Cursed be He that'>He who does the work of the LORD deceitfully: and cursed be He that'>He who keeps back His sword from blood.1Co 16:22: If any man not love the Lord Jesus Christ: let Him be Anathema Maranatha."the angel"Jg 2:1: An angel of the LORD came up from Gilgal to Bochim: and said: I made you to go up out of Egypt: and have brought you to the land which I sware to your fathers; and I said: I will never break my covenant with you.Jg 4:6: She sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali: and said to Him: Has not the LORD God of Israel commanded: saying: Go and draw toward mount Tabor: and take with you 10000 men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?Jg 6:11: There came an angel of the LORD: and sat under an oak which was in Ophrah: that pertained to Joash the Abiezrite: and His son Gideon threshed wheat by the winepress: to hide it from the Midianites.Jg 13:3: The angel of the LORD appeared to the woman: and said to her: Look now: you are barren: and bear not: but you will conceive: and bear a son.Mt 25:41: Then will he say also to them on the left hand: Depart from me: you cursed: into everlasting fire: prepared for the devil and his angels:"they came"Jg 21:9: 10: For the people were numbered: and: look: there were none of the inhabitants of Jabeshgilead there.Ne 3:5: Next to them the Tekoites repaired; but their nobles not put their necks to the work of their Lord."to the help"1Sa 17:47: All this assembly will know that the LORD saves not with sword and spear: for the battle is the LORD's: and He will give you into our hands.1Sa 18:17: Saul said to David: Look my elder daughter Merab: her will I give you to wife: only be you valiant for me: and fight the LORD's battles. For Saul said: not Let my hand be upon Him: but let the hand of the Philistines be upon Him.1Sa 25:28: I pray you: forgive the trespass of your handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house; because my lord fights the battles of the LORD: and evil has not been found in you all your days.Ro 15:18: For I not will dare to speak of any of those things which Christ has not wrought by me: to make the Gentiles obedient: by word and deed: 1Co 3:9: For we are labourers together with God: you are God's husbandry: you are God's building.2Co 6:1: We then: as workers together with Him: beseech you also that you not receive the grace of God in vain.
תְּבֹרַךְ֙ מִנָּשִׁ֔ים יָעֵ֕ל אֵ֖שֶׁת חֶ֣בֶר הַקֵּינִ֑י מִנָּשִׁ֥ים בָּאֹ֖הֶל תְּבֹרָֽךְ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1288תְּבֹרַךְ֙tə-ḇō-raḵ (V-Pual-Imperf-3fs) H1288 בָרַךְ bârak baw-rak a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason); idiom abundantly, idiom altogether, idiom at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, idiom greatly, idiom indeed, kneel (down), praise, salute, idiom still, thank.
|
תְּבֹרַךְ֙tə-ḇō-raḵ
|
Most blessed is
|
V-Pual-Imperf-3fs
|
H802מִנָּשִׁ֔יםmin-nā-šîm, (Prep-m | N-fp) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
מִנָּשִׁ֔יםmin-nā-šîm,
|
among women
|
Prep-m | N-fp
|
H3278יָעֵ֕לyā-‘êl (N-proper-fs) H3278 יָעֵל Yâʻêl yaw-ale the same as יָעֵל; Jael, a Canaanite; Jael.
|
יָעֵ֕לyā-‘êl
|
Jael
|
N-proper-fs
|
H802אֵ֖שֶׁת’ê-šeṯ (N-fsc) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אֵ֖שֶׁת’ê-šeṯ
|
the wife
|
N-fsc
|
H2268חֶ֣בֶרḥe-ḇer (N-proper-ms) H2268 חֶבֶר Cheber kheh-ber the same as חֶבֶר; community; Cheber, the name of a Kenite and of three Israelites; Heber.
|
חֶ֣בֶרḥe-ḇer
|
of Heber
|
N-proper-ms
|
H7017הַקֵּינִ֑יhaq-qê-nî; (Art | N-proper-ms) H7017 קֵינִי Qêynîy kay-nee or קִינִי; (1 Chronicles 2:55), patronymic from קַיִן; a Kenite or member of the tribe of Kajin; Kenite.
|
הַקֵּינִ֑יhaq-qê-nî;
|
the Kenite
|
Art | N-proper-ms
|
H802מִנָּשִׁ֥יםmin-nā-šîm (Prep-m | N-fp) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
מִנָּשִׁ֥יםmin-nā-šîm
|
among women
|
Prep-m | N-fp
|
H168בָּאֹ֖הֶלbā-’ō-hel (Prep-b, Art | N-ms) H168 אֹהֶל ʼôhel o-hel from אָהַל; a tent (as clearly conspicuous from a distance); covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
|
בָּאֹ֖הֶלbā-’ō-hel
|
in tents
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H1288תְּבֹרָֽךְ׃tə-ḇō-rāḵ. (V-Pual-Imperf-3fs) H1288 בָרַךְ bârak baw-rak a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason); idiom abundantly, idiom altogether, idiom at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, idiom greatly, idiom indeed, kneel (down), praise, salute, idiom still, thank.
|
תְּבֹרָֽךְ׃tə-ḇō-rāḵ.
|
Blessed is she
|
V-Pual-Imperf-3fs
|
24
Blessed above women will Jael the wife of Heber the Kenite be, blessed will she be above women in the tent.Judges 5:24
Stats
Counts: 109 characters, 20 words, 87 letters, 34 vowels, 53 consonants
Translation
Hebrew: תְּבֹרַךְ֙ מִנָּשִׁ֔ים יָעֵ֕ל אֵ֖שֶׁת חֶ֣בֶר הַקֵּינִ֑י מִנָּשִׁ֥ים בָּאֹ֖הֶל תְּבֹרָֽךְ׃
Lit: Most blessed is among women Jael the wife of Heber the Kenite among women in tents Blessed is she
KJV: Blessed above women shall Jael the wife of Heber the Kenite be, blessed shall she be above women in the tent.
References
"Blessed above women shall Jael the wife of Heber the Kenite be, blessed shall she be above women in the tent."Jg 4:17: Howbeit Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite: for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.Ge 14:19: He blessed Him: and said: Blessed be Abram of the most high God: possessor of heaven and earth:Pr 31:31: Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.Lu 1:28: 42: The angel came in to her: and said: Hail: you that are highly favoured: the Lord is with you: blessed are you among women.
מַ֥יִם שָׁאַ֖ל חָלָ֣ב נָתָ֑נָה בְּסֵ֥פֶל אַדִּירִ֖ים הִקְרִ֥יבָה חֶמְאָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H4325מַ֥יִםma-yim (N-mp) H4325 מַיִם mayim mah-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; phrase piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
|
מַ֥יִםma-yim
|
Water
|
N-mp
|
H7592שָׁאַ֖לšā-’al (V-Qal-Perf-3ms) H7592 שָׁאַל shâʼal shaw-al or שָׁאֵל; a primitive root; to inquire; by implication, to request; by extension, to demand; ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, idiom earnestly, enquire, phrase greet, obtain leave, lend, pray, request, require, phrase salute, idiom straitly, idiom surely, wish.
|
שָׁאַ֖לšā-’al
|
He asked for
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H2461חָלָ֣בḥā-lāḇ (N-ms) H2461 חָלָב châlâb khaw-lawb from the same as חֶלֶב; milk (as the richness of kine); phrase cheese, milk, sucking.
|
חָלָ֣בḥā-lāḇ
|
milk
|
N-ms
|
H5414נָתָ֑נָהnā-ṯā-nāh; (V-Qal-Perf-3fs) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
נָתָ֑נָהnā-ṯā-nāh;
|
she gave
|
V-Qal-Perf-3fs
|
H5602בְּסֵ֥פֶלbə-sê-p̄el (Prep-b | N-msc) H5602 סֵפֶל çêphel say-fel from an unused root meaning to depress; a basin (as deepened out); bowl, dish.
|
בְּסֵ֥פֶלbə-sê-p̄el
|
in a bowl
|
Prep-b | N-msc
|
H117אַדִּירִ֖ים’ad-dî-rîm (Adj-mp) H117 אַדִּיר ʼaddîyr ad-deer from אָדַר; wide or (generally) large; figuratively, powerful; excellent, famous, gallant, glorious, goodly, lordly, mighty(-ier one), noble, principal, worthy.
|
אַדִּירִ֖ים’ad-dî-rîm
|
Magnificent
|
Adj-mp
|
H7126הִקְרִ֥יבָהhiq-rî-ḇāh (V-Hifil-Perf-3fs) H7126 קָרַב qârab kaw-rab a primitive root; to approach (causatively, bring near) for whatever purpose; (cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take.
|
הִקְרִ֥יבָהhiq-rî-ḇāh
|
she brought out
|
V-Hifil-Perf-3fs
|
H2529חֶמְאָֽה׃ḥem-’āh. (N-fs) H2529 חֶמְאָה chemʼâh khem-aw or (shortened) חֵמָה; from the same root as חוֹמָה; curdled milk or cheese; butter.
|
חֶמְאָֽה׃ḥem-’āh.
|
cream
|
N-fs
|
25
He asked water, and she gave him milk; she brought forth butter in a lordly dish.Judges 5:25
Stats
Counts: 83 characters, 12 words, 63 letters, 21 vowels, 42 consonants
Translation
Hebrew: מַ֥יִם שָׁאַ֖ל חָלָ֣ב נָתָ֑נָה בְּסֵ֥פֶל אַדִּירִ֖ים הִקְרִ֥יבָה חֶמְאָֽה׃
Lit: Water He asked for milk she gave in a bowl Magnificent she brought out cream
KJV: He asked water, and she gave [him] milk; she brought forth butter in a lordly dish.
References
"asked"Jg 4:19-21: He said to her: Give me: I pray you: a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk: and gave him drink: and covered him.
יָדָהּ֙ לַיָּתֵ֣ד תִּשְׁלַ֔חְנָה וִֽימִינָ֖הּ לְהַלְמ֣וּת עֲמֵלִ֑ים וְהָלְמָ֤ה סִֽיסְרָא֙ מָחֲקָ֣ה רֹאשֹׁ֔ו וּמָחֲצָ֥ה וְחָלְפָ֖ה רַקָּתֹֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3027יָדָהּ֙yā-ḏāh (N-fsc | 3fs) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
יָדָהּ֙yā-ḏāh
|
Her hand
|
N-fsc | 3fs
|
H3489לַיָּתֵ֣דlay-yā-ṯêḏ (Prep-l, Art | N-fs) H3489 יָתֵד yâthêd yaw-thade from an unused root meaning to pin through or fast; a peg; nail, paddle, pin, stake.
|
לַיָּתֵ֣דlay-yā-ṯêḏ
|
to the tent peg
|
Prep-l, Art | N-fs
|
H7971תִּשְׁלַ֔חְנָהtiš-laḥ-nāh, (V-Qal-Imperf-3fp) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
תִּשְׁלַ֔חְנָהtiš-laḥ-nāh,
|
she stretched
|
V-Qal-Imperf-3fp
|
H3225וִֽימִינָ֖הּwî-mî-nāh (Conj-w | N-fsc | 3fs) H3225 יָמִין yâmîyn yaw-meen from יָמַן; the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south; phrase left-handed, right (hand, side), south.
|
וִֽימִינָ֖הּwî-mî-nāh
|
Her right hand
|
Conj-w | N-fsc | 3fs
|
H1989לְהַלְמ֣וּתlə-hal-mūṯ (Prep-l | N-fsc) H1989 הַלְמוּת halmûwth hal-mooth from הָלַם; a hammer (or mallet); hammer.
|
לְהַלְמ֣וּתlə-hal-mūṯ
|
to the hammer
|
Prep-l | N-fsc
|
H6001עֲמֵלִ֑ים‘ă-mê-lîm; (N-mp) H6001 עָמֵל ʻâmêl aw-male from עָמַל; toiling; concretely, a laborer; figuratively, sorrowful; that laboureth, that is a misery, had taken (labour), wicked, workman.,
|
עֲמֵלִ֑ים‘ă-mê-lîm;
|
of workmen
|
N-mp
|
H1986וְהָלְמָ֤הwə-hā-lə-māh (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs) H1986 הָלַם hâlam haw-lam a primitive root; to strike down; by implication, to hammer, stamp, conquer, disband; beat (down), break (down), overcome, smite (with the hammer).
|
וְהָלְמָ֤הwə-hā-lə-māh
|
and she pounded
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs
|
H5516סִֽיסְרָא֙sî-sə-rā (N-proper-ms) H5516 סִיסְרָא Çîyçᵉrâʼ see-ser-aw of uncertain derivation; Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinim; Sisera.
|
סִֽיסְרָא֙sî-sə-rā
|
Sisera
|
N-proper-ms
|
H4277מָחֲקָ֣הmā-ḥă-qāh (V-Qal-Perf-3fs) H4277 מָחַק mâchaq maw-khak a primitive root; to crush; smite off.
|
מָחֲקָ֣הmā-ḥă-qāh
|
she pierced
|
V-Qal-Perf-3fs
|
H7218רֹאשׁ֔וֹrō-šōw, (N-msc | 3ms) H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, idiom every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), idiom lead, idiom poor, principal, ruler, sum, top.
|
רֹאשׁ֔וֹrō-šōw,
|
his head
|
N-msc | 3ms
|
H4272וּמָחֲצָ֥הū-mā-ḥă-ṣāh (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs) H4272 מָחַץ mâchats maw-khats a primitive root; to dash asunder; by implication, to crush, smash or violently plunge; figuratively, to subdue or destroy; dip, pierce (through), smite (through), strike through, wound.
|
וּמָחֲצָ֥הū-mā-ḥă-ṣāh
|
and she split
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs
|
H2498וְחָלְפָ֖הwə-ḥā-lə-p̄āh (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs) H2498 חָלַף châlaph khaw-laf a primitive root; properly, to slide by, i.e. (by implication) to hasten away, pass on, spring up, pierce or change; abolish, alter, change, cut off, go on forward, grow up, be over, pass (away, on, through), renew, sprout, strike through.
|
וְחָלְפָ֖הwə-ḥā-lə-p̄āh
|
and struck through
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs
|
H7541רַקָּתֽוֹ׃raq-qā-ṯōw. (N-fsc | 3ms) H7541 רַקָּה raqqâh rak-kaw feminine of רַק; properly, thinness, i.e. the side of the head; temple.
|
רַקָּתֽוֹ׃raq-qā-ṯōw.
|
his temple
|
N-fsc | 3ms
|
26
She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples.Judges 5:26
Stats
Counts: 190 characters, 32 words, 149 letters, 50 vowels, 99 consonants
Translation
Hebrew: יָדָהּ֙ לַיָּתֵ֣ד תִּשְׁלַ֔חְנָה וִֽימִינָ֖הּ לְהַלְמ֣וּת עֲמֵלִ֑ים וְהָלְמָ֤ה סִֽיסְרָא֙ מָחֲקָ֣ה רֹאשֹׁ֔ו וּמָחֲצָ֥ה וְחָלְפָ֖ה רַקָּתֹֽו׃
Lit: Her hand to the tent peg she stretched Her right hand to the hammer of workmen and she pounded Sisera she pierced his head and she split and struck through his temple
KJV: She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples.
References
"with the"1Sa 17:49-51: David put his hand in his bag: and took there a stone: and slang it: and smote the Philistine in his forehead: that the stone sunk into his forehead; and he fell upon his face to the earth.2Sa 20:22: Then the woman went to all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri: and cast it out to Joab. And he blew a trumpet: and they retired from the city: every man to his tent. And Joab returned to Jerusalem to the king.
בֵּ֣ין רַגְלֶ֔יהָ כָּרַ֥ע נָפַ֖ל שָׁכָ֑ב בֵּ֤ין רַגְלֶ֙יהָ֙ כָּרַ֣ע נָפָ֔ל בַּאֲשֶׁ֣ר כָּרַ֔ע שָׁ֖ם נָפַ֥ל שָׁדֽוּד׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H996בֵּ֣יןbên (Prep) H996 בֵּין bêyn bane (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from בִּין; a distinction; but used only as a preposition,; between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or; among, asunder, at, between (-twixt...and), phrase from (the widest), idiom in, out of, whether (it be...or), within.
|
בֵּ֣יןbên
|
At
|
Prep
|
H7272רַגְלֶ֔יהָraḡ-le-hā, (N-fdc | 3fs) H7272 רֶגֶל regel reh-gel from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda; idiom be able to endure, idiom according as, idiom after, idiom coming, idiom follow, (broken-)foot(-ed, -stool), idiom great toe, idiom haunt, idiom journey, leg, phrase piss, phrase possession, time.
|
רַגְלֶ֔יהָraḡ-le-hā,
|
her feet
|
N-fdc | 3fs
|
H3766כָּרַ֥עkā-ra‘ (V-Qal-Perf-3ms) H3766 כָּרַע kâraʻ kaw-rah a primitive root; to bend the knee; by implication, to sink, to prostrate; bow (down, self), bring down (low), cast down, couch, fall, feeble, kneeling, sink, smite (stoop) down, subdue, idiom very.
|
כָּרַ֥עkā-ra‘
|
he sank
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H5307נָפַ֖לnā-p̄al (V-Qal-Perf-3ms) H5307 נָפַל nâphal naw-fal a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (idiom hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, idiom surely, throw down.
|
נָפַ֖לnā-p̄al
|
he fell
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H7901שָׁכָ֑בšā-ḵāḇ; (V-Qal-Perf-3ms) H7901 שָׁכַב shâkab shaw-kab a primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose); idiom at all, cast down, (lover-)lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
|
שָׁכָ֑בšā-ḵāḇ;
|
he lay still
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H996בֵּ֤יןbên (Prep) H996 בֵּין bêyn bane (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from בִּין; a distinction; but used only as a preposition,; between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or; among, asunder, at, between (-twixt...and), phrase from (the widest), idiom in, out of, whether (it be...or), within.
|
בֵּ֤יןbên
|
at
|
Prep
|
H7272רַגְלֶ֙יהָ֙raḡ-le-hā (N-fdc | 3fs) H7272 רֶגֶל regel reh-gel from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda; idiom be able to endure, idiom according as, idiom after, idiom coming, idiom follow, (broken-)foot(-ed, -stool), idiom great toe, idiom haunt, idiom journey, leg, phrase piss, phrase possession, time.
|
רַגְלֶ֙יהָ֙raḡ-le-hā
|
her feet
|
N-fdc | 3fs
|
H3766כָּרַ֣עkā-ra‘ (V-Qal-Perf-3ms) H3766 כָּרַע kâraʻ kaw-rah a primitive root; to bend the knee; by implication, to sink, to prostrate; bow (down, self), bring down (low), cast down, couch, fall, feeble, kneeling, sink, smite (stoop) down, subdue, idiom very.
|
כָּרַ֣עkā-ra‘
|
he sank
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H5307נָפָ֔לnā-p̄āl, (V-Qal-Perf-3ms) H5307 נָפַל nâphal naw-fal a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (idiom hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, idiom surely, throw down.
|
נָפָ֔לnā-p̄āl,
|
he fell
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H834בַּאֲשֶׁ֣רba-’ă-šer (Prep-b | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
בַּאֲשֶׁ֣רba-’ă-šer
|
where
|
Prep-b | Pro-r
|
H3766כָּרַ֔עkā-ra‘, (V-Qal-Perf-3ms) H3766 כָּרַע kâraʻ kaw-rah a primitive root; to bend the knee; by implication, to sink, to prostrate; bow (down, self), bring down (low), cast down, couch, fall, feeble, kneeling, sink, smite (stoop) down, subdue, idiom very.
|
כָּרַ֔עkā-ra‘,
|
he sank
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H8033שָׁ֖םšām (Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָׁ֖םšām
|
there
|
Adv
|
H5307נָפַ֥לnā-p̄al (V-Qal-Perf-3ms) H5307 נָפַל nâphal naw-fal a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (idiom hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, idiom surely, throw down.
|
נָפַ֥לnā-p̄al
|
he fell
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H7703שָׁדֽוּד׃šā-ḏūḏ. (V-Qal-QalPassPrtcpl-ms) H7703 שָׁדַד shâdad shaw-dad a primitive root; properly, to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage; dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), idiom utterly, (lay) waste.
|
שָׁדֽוּד׃šā-ḏūḏ.
|
dead
|
V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
|
27
At her feet he bowed, he fell, he lay down: at her feet he bowed, he fell: where he bowed, there he fell down dead.Judges 5:27
Stats
Counts: 115 characters, 19 words, 84 letters, 33 vowels, 51 consonants
Translation
Hebrew: בֵּ֣ין רַגְלֶ֔יהָ כָּרַ֥ע נָפַ֖ל שָׁכָ֑ב בֵּ֤ין רַגְלֶ֙יהָ֙ כָּרַ֣ע נָפָ֔ל בַּאֲשֶׁ֣ר כָּרַ֔ע שָׁ֖ם נָפַ֥ל שָׁדֽוּד׃
Lit: At her feet he sank he fell he lay still at her feet he sank he fell where he sank there he fell dead
KJV: At her feet he bowed, he fell, he lay down: at her feet he bowed, he fell: where he bowed, there he fell down dead.
References
"where"Ps 52:7: Indeed: this is the man that not made God His strength; but trusted in the abundance of His riches: and strengthened Himself in His wickedness.Mt 7:2: For with what judgment you judge: you will be judged: and with what measure you mete: it will be measured to you again.Jas 2:13: For he will have judgment without mercy: that has showed no mercy; and mercy rejoices against judgment.
בְּעַד֩ הַחַלֹּ֨ון נִשְׁקְפָ֧ה וַתְּיַבֵּ֛ב אֵ֥ם סִֽיסְרָ֖א בְּעַ֣ד הָֽאֶשְׁנָ֑ב מַדּ֗וּעַ בֹּשֵׁ֤שׁ רִכְבֹּו֙ לָבֹ֔וא מַדּ֣וּעַ אֶֽחֱר֔וּ פַּעֲמֵ֖י מַרְכְּבֹותָֽיו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1157בְּעַד֩bə-‘aḏ (Prep) H1157 בְּעַד bᵉʻad beh-ad from עַד with prepositional prefix; in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.; about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within.
|
בְּעַד֩bə-‘aḏ
|
Through
|
Prep
|
H2474הַחַלּ֨וֹןha-ḥal-lō-wn (Art | N-cs) H2474 חַלּוֹן challôwn khal-lone a window (as perforated); window.
|
הַחַלּ֨וֹןha-ḥal-lō-wn
|
the window
|
Art | N-cs
|
H8259נִשְׁקְפָ֧הniš-qə-p̄āh (V-Nifal-Perf-3fs) H8259 שָׁקַף shâqaph shaw-kaf a primitive root; properly, to lean out (of a window), i.e. (by implication) peep or gaze (passively, be a spectacle); appear, look (down, forth, out).
|
נִשְׁקְפָ֧הniš-qə-p̄āh
|
looked
|
V-Nifal-Perf-3fs
|
H2980וַתְּיַבֵּ֛בwat-tə-yab-bêḇ (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3fs) H2980 יָבַב yâbab yaw-bab a primitive root; to bawl; cry out.
|
וַתְּיַבֵּ֛בwat-tə-yab-bêḇ
|
and cried out
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3fs
|
H517אֵ֥ם’êm (N-fsc) H517 אֵם ʼêm ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like father)); dam, mother, idiom parting.
|
אֵ֥ם’êm
|
the mother
|
N-fsc
|
H5516סִֽיסְרָ֖אsî-sə-rā (N-proper-ms) H5516 סִיסְרָא Çîyçᵉrâʼ see-ser-aw of uncertain derivation; Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinim; Sisera.
|
סִֽיסְרָ֖אsî-sə-rā
|
of Sisera
|
N-proper-ms
|
H1157בְּעַ֣דbə-‘aḏ (Prep) H1157 בְּעַד bᵉʻad beh-ad from עַד with prepositional prefix; in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.; about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within.
|
בְּעַ֣דbə-‘aḏ
|
through
|
Prep
|
H822הָֽאֶשְׁנָ֑בhā-’eš-nāḇ; (Art | N-ms) H822 אֶשְׁנָב ʼeshnâb esh-nawb apparently from an unused root (probably meaning to leave interstices); a latticed window; casement, lattice.
|
הָֽאֶשְׁנָ֑בhā-’eš-nāḇ;
|
the lattice
|
Art | N-ms
|
H4069מַדּ֗וּעַmad-dū-a‘, (Interrog) H4069 מַדּוּעַ maddûwaʻ mad-doo-ah or מַדֻּעַ; from מָה and the passive participle of יָדַע; what (is) known?; i.e. (by implication) (adverbially) why?; how, wherefore, why.
|
מַדּ֗וּעַmad-dū-a‘,
|
why
|
Interrog
|
H954בֹּשֵׁ֤שׁbō-šêš (V-Piel-Perf-3ms) H954 בּוּשׁ bûwsh boosh a primitive root; properly, to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed; (be, make, bring to, cause, put to, with, a-) shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long.
|
בֹּשֵׁ֤שׁbō-šêš
|
is so long
|
V-Piel-Perf-3ms
|
H7393רִכְבּוֹ֙riḵ-bōw (N-msc | 3ms) H7393 רֶכֶב rekeb reh-keb from רָכַב; a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone; chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
|
רִכְבּוֹ֙riḵ-bōw
|
his chariot
|
N-msc | 3ms
|
H935לָב֔וֹאlā-ḇō-w, (Prep-l | V-Qal-Inf) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
לָב֔וֹאlā-ḇō-w,
|
in coming
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H4069מַדּ֣וּעַmad-dū-a‘ (Interrog) H4069 מַדּוּעַ maddûwaʻ mad-doo-ah or מַדֻּעַ; from מָה and the passive participle of יָדַע; what (is) known?; i.e. (by implication) (adverbially) why?; how, wherefore, why.
|
מַדּ֣וּעַmad-dū-a‘
|
why
|
Interrog
|
H309אֶֽחֱר֔וּ’e-ḥĕ-rū, (V-Piel-Perf-3cp) H309 אָחַר ʼâchar aw-khar a primitive root; to loiter (i.e. be behind); by implication to procrastinate; continue, defer, delay, hinder, be late (slack), stay (there), tarry (longer).
|
אֶֽחֱר֔וּ’e-ḥĕ-rū,
|
tarries
|
V-Piel-Perf-3cp
|
H6471פַּעֲמֵ֖יpa-‘ă-mê (N-fpc) H6471 פַּעַם paʻam pah-am or (feminine) פַּעֲמָה; from פָּעַם; a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow); anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-) fold, idiom now, (this) phrase once, order, rank, step, phrase thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel.
|
פַּעֲמֵ֖יpa-‘ă-mê
|
the clatter
|
N-fpc
|
H4818מַרְכְּבוֹתָֽיו׃mar-kə-ḇō-w-ṯāw. (N-fpc | 3ms) H4818 מֶרְכָּבָה merkâbâh mer-kaw-baw feminine of מֶרְכָּב; a chariot; chariot. See also בֵּית הַמַּרְכָּבוֹת.
|
מַרְכְּבוֹתָֽיו׃mar-kə-ḇō-w-ṯāw.
|
of his chariots
|
N-fpc | 3ms
|
28
The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots?
Judges 5:28
Stats
Counts: 151 characters, 26 words, 119 letters, 44 vowels, 75 consonants
Translation
Hebrew: בְּעַד֩ הַחַלֹּ֨ון נִשְׁקְפָ֧ה וַתְּיַבֵּ֛ב אֵ֥ם סִֽיסְרָ֖א בְּעַ֣ד הָֽאֶשְׁנָ֑ב מַדּ֗וּעַ בֹּשֵׁ֤שׁ רִכְבֹּו֙ לָבֹ֔וא מַדּ֣וּעַ אֶֽחֱר֔וּ פַּעֲמֵ֖י מַרְכְּבֹותָֽיו׃
Lit: Through the window looked and cried out the mother of Sisera through the lattice why is so long his chariot in coming why tarries the clatter of his chariots
KJV: The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots?
References
"through"2Ki 1:2: Ahaziah fell down through a lattice in his upper chamber that was in Samaria: and was sick: and he sent messengers: and said to them: Go: inquire of Baalzebub the god of Ekron whether I will recover of this disease.Song 2:9: My beloved is like a roe or a young hart: look: he stands behind our wall: he looks forth at the windows: shewing himself through the lattice."Why is"Jg 4:15: The LORD discomfited Sisera: and all His chariots: and all His host: with the edge of the sword before Barak; so that Sisera lighted down off His chariot: and fled away on His feet.Song 8:14: Make haste: my beloved: and be you like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices.Jas 5:7: Be patient therefore: brothers: to the coming of the Lord. Look: the husbandman waits for the precious fruit of the earth: and has long patience for it: until He receive the early and latter rain.
חַכְמֹ֥ות שָׂרֹותֶ֖יהָ תַּעֲנֶ֑ינָּה אַף־הִ֕יא תָּשִׁ֥יב אֲמָרֶ֖יהָ לָֽהּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2450חַכְמ֥וֹתḥaḵ-mō-wṯ (Adj-fpc) H2450 חָכָם châkâm khaw-kawm from חָכַם; wise, (i.e. intelligent, skilful or artful); cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man).
|
חַכְמ֥וֹתḥaḵ-mō-wṯ
|
wisest
|
Adj-fpc
|
H8282שָׂרוֹתֶ֖יהָśā-rō-w-ṯe-hā (N-fpc | 3fs) H8282 שָׂרָה sârâh saw-raw feminine of שַׂר; a mistress, i.e. female noble; lady, princess, queen.
|
שָׂרוֹתֶ֖יהָśā-rō-w-ṯe-hā
|
Her ladies
|
N-fpc | 3fs
|
H6030תַּעֲנֶ֑ינָּהta-‘ă-nen-nāh; (V-Qal-Imperf-3fp) H6030 עָנָה ʻânâh aw-naw a primitive root; properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce; give account, afflict (by mistake for עָנָה), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for עָנָה), cry, hear, Leannoth, lift up, say, idiom scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also בֵּית עֲנוֹת, בֵּית עֲנָת.
|
תַּעֲנֶ֑ינָּהta-‘ă-nen-nāh;
|
answered her
|
V-Qal-Imperf-3fp
|
H637אַף־’ap̄- (Conj) H637 אַף ʼaph af a primitive particle; meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though; also, phrase although, and (furthermore, yet), but, even, phrase how much less (more, rather than), moreover, with, yea.,
|
אַף־’ap̄-
|
Yes
|
Conj
|
H1931הִ֕יאhî (Pro-3fs) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הִ֕יאhî
|
she
|
Pro-3fs
|
H7725תָּשִׁ֥יבtā-šîḇ (V-Hifil-Imperf-3fs) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
תָּשִׁ֥יבtā-šîḇ
|
returned
|
V-Hifil-Imperf-3fs
|
H559אֲמָרֶ֖יהָ’ă-mā-re-hā (N-mpc | 3fs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
אֲמָרֶ֖יהָ’ă-mā-re-hā
|
answered
|
N-mpc | 3fs
|
Hלָֽהּ׃lāh. (Prep | 3fs)
|
לָֽהּ׃lāh.
|
herself
|
Prep | 3fs
|
29
Her wise ladies answered her, yes, she returned answer to herself,Judges 5:29
Stats
Counts: 66 characters, 9 words, 53 letters, 21 vowels, 32 consonants
Translation
Hebrew: חַכְמֹ֥ות שָׂרֹותֶ֖יהָ תַּעֲנֶ֑ינָּה אַף־הִ֕יא תָּשִׁ֥יב אֲמָרֶ֖יהָ לָֽהּ׃
Lit: wisest Her ladies answered her Yes she returned answered herself
KJV: Her wise ladies answered her, yea, she returned answer to herself,
הֲלֹ֨א יִמְצְא֜וּ יְחַלְּק֣וּ שָׁלָ֗ל רַ֤חַם רַחֲמָתַ֙יִם֙ לְרֹ֣אשׁ גֶּ֔בֶר שְׁלַ֤ל צְבָעִים֙ לְסִ֣יסְרָ֔א שְׁלַ֥ל צְבָעִ֖ים רִקְמָ֑ה צֶ֥בַע רִקְמָתַ֖יִם לְצַוְּארֵ֥י שָׁלָֽל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3808הֲלֹ֨אhă-lō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
הֲלֹ֨אhă-lō
|
Are not
|
Adv-NegPrt
|
H4672יִמְצְא֜וּyim-ṣə-’ū (V-Qal-Imperf-3mp) H4672 מָצָא mâtsâʼ maw-tsaw a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present; phrase be able, befall, being, catch, idiom certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), idiom have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), idiom occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
|
יִמְצְא֜וּyim-ṣə-’ū
|
they finding
|
V-Qal-Imperf-3mp
|
H2505יְחַלְּק֣וּyə-ḥal-lə-qū (V-Piel-Imperf-3mp) H2505 חָלַק châlaq khaw-lak a primitive root; to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate; deal, distribute, divide, flatter, give, (have, im-) part(-ner), take away a portion, receive, separate self, (be) smooth(-er).
|
יְחַלְּק֣וּyə-ḥal-lə-qū
|
and dividing
|
V-Piel-Imperf-3mp
|
H7998שָׁלָ֗לšā-lāl, (N-ms) H7998 שָׁלָל shâlâl shaw-lawl from שָׁלַל; booty; prey, spoil.
|
שָׁלָ֗לšā-lāl,
|
the spoil
|
N-ms
|
H7356רַ֤חַםra-ḥam (N-fs) H7356 רַחַם racham rakh-am from רָחַם; compassion (in the plural); by extension, the womb (as cherishing the fetus); by implication, a maiden; bowels, compassion, damsel, tender love, (great, tender) mercy, pity, womb.,
|
רַ֤חַםra-ḥam
|
a young woman
|
N-fs
|
H7218לְרֹ֣אשׁlə-rōš (Prep-l | N-msc) H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, idiom every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), idiom lead, idiom poor, principal, ruler, sum, top.
|
לְרֹ֣אשׁlə-rōš
|
to every
|
Prep-l | N-msc
|
H1397גֶּ֔בֶרge-ḇer, (N-ms) H1397 גֶּבֶר geber gheh-ber from גָּבַר; properly, a valiant man or warrior; generally, a person simply; every one, man, idiom mighty.
|
גֶּ֔בֶרge-ḇer,
|
man
|
N-ms
|
H7998שְׁלַ֤לšə-lal (N-msc) H7998 שָׁלָל shâlâl shaw-lawl from שָׁלַל; booty; prey, spoil.
|
שְׁלַ֤לšə-lal
|
plunder
|
N-msc
|
H6648צְבָעִים֙ṣə-ḇā-‘îm (N-mp) H6648 צֶבַע tsebaʻ tseh-bah from an unused root meaning to dip (into coloring fluid); a dye; divers, colours.
|
צְבָעִים֙ṣə-ḇā-‘îm
|
of dyed garments
|
N-mp
|
H5516לְסִ֣יסְרָ֔אlə-sî-sə-rā, (Prep-l | N-proper-ms) H5516 סִיסְרָא Çîyçᵉrâʼ see-ser-aw of uncertain derivation; Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinim; Sisera.
|
לְסִ֣יסְרָ֔אlə-sî-sə-rā,
|
for Sisera
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H7998שְׁלַ֥לšə-lal (N-msc) H7998 שָׁלָל shâlâl shaw-lawl from שָׁלַל; booty; prey, spoil.
|
שְׁלַ֥לšə-lal
|
Plunder
|
N-msc
|
H6648צְבָעִ֖יםṣə-ḇā-‘îm (N-mp) H6648 צֶבַע tsebaʻ tseh-bah from an unused root meaning to dip (into coloring fluid); a dye; divers, colours.
|
צְבָעִ֖יםṣə-ḇā-‘îm
|
and dyed garments
|
N-mp
|
H7553רִקְמָ֑הriq-māh; (N-fs) H7553 רִקְמָה riqmâh rik-maw from רָקַם; variegation of color; specifically, embroidery; broidered (work), divers colours, (raiment of) needlework (on both sides).
|
רִקְמָ֑הriq-māh;
|
embroidered
|
N-fs
|
H6648צֶ֥בַעṣe-ḇa‘ (N-msc) H6648 צֶבַע tsebaʻ tseh-bah from an unused root meaning to dip (into coloring fluid); a dye; divers, colours.
|
צֶ֥בַעṣe-ḇa‘
|
dyed
|
N-msc
|
H7553רִקְמָתַ֖יִםriq-mā-ṯa-yim (N-fd) H7553 רִקְמָה riqmâh rik-maw from רָקַם; variegation of color; specifically, embroidery; broidered (work), divers colours, (raiment of) needlework (on both sides).
|
רִקְמָתַ֖יִםriq-mā-ṯa-yim
|
two pieces of embroidery
|
N-fd
|
H6677לְצַוְּארֵ֥יlə-ṣaw-wə-rê (Prep-l | N-mpc) H6677 צַוָּאר tsavvâʼr tsav-vawr or צַוָּר; (Nehemiah 3:5), or צַוָּרֹןlemma צַוָּרן missing vowel, corrected to צַוָּרֹן; (Song of Solomon 4:9), or (feminine) צַוָּארָה; (Micah 2:3), intensively from צוּר in the sense of binding; the back of the neck (as that on which burdens are bound); neck.
|
לְצַוְּארֵ֥יlə-ṣaw-wə-rê
|
for the neck
|
Prep-l | N-mpc
|
H7998שָׁלָֽל׃šā-lāl. (N-ms) H7998 שָׁלָל shâlâl shaw-lawl from שָׁלַל; booty; prey, spoil.
|
שָׁלָֽל׃šā-lāl.
|
of the looter
|
N-ms
|
30
Have not they sped? have they not divided the prey; to every man a damsel or two; to Sisera a prey of divers colours, a prey of divers colours of needlework, of divers colours of needlework on both sides, meet for the necks of them that take the spoil?Judges 5:30
Stats
Counts: 258 characters, 38 words, 197 letters, 76 vowels, 121 consonants
Translation
Hebrew: הֲלֹ֨א יִמְצְא֜וּ יְחַלְּק֣וּ שָׁלָ֗ל רַ֤חַם רַחֲמָתַ֙יִם֙ לְרֹ֣אשׁ גֶּ֔בֶר שְׁלַ֤ל צְבָעִים֙ לְסִ֣יסְרָ֔א שְׁלַ֥ל צְבָעִ֖ים רִקְמָ֑ה צֶ֥בַע רִקְמָתַ֖יִם לְצַוְּארֵ֥י שָׁלָֽל׃
Lit: Are not they finding and dividing the spoil a young woman to every man plunder of dyed garments for Sisera Plunder and dyed garments embroidered dyed two pieces of embroidery for the neck of the looter
KJV: Have they not sped? have they not divided the prey; to every man a damsel [or] two; to Sisera a prey of divers colours, a prey of divers colours of needlework, of divers colours of needlework on both sides, [meet] for the necks of [them that take] the spoil?
References
"Have they not sped"Ex 15:9: The enemy said: I will pursue: I will overtake: I will divide the spoil; my lust will be satisfied upon them; I will draw my sword: my hand will destroy them.Job 20:5: That the triumphing of the wicked is short: and the joy of the hypocrite but for a moment?"of divers"Ge 37:3: Now Israel loved Joseph more than all his children: because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours.2Sa 13:18: she had a garment of divers colours upon her: for with such robes were the king's daughters that were virgins apparelled. Then his servant brought her out: and bolted the door after her.Ps 45:14: She will be brought to the king in clothing of needlework: the virgins her companions that follow her will be brought to you.
כֵּ֠ן יֹאבְד֤וּ כָל־אֹויְבֶ֙יךָ֙ יְהוָ֔ה וְאֹ֣הֲבָ֔יו כְּצֵ֥את הַשֶּׁ֖מֶשׁ בִּגְבֻרָתֹ֑ו וַתִּשְׁקֹ֥ט הָאָ֖רֶץ אַרְבָּעִ֥ים שָׁנָֽה׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3651כֵּ֠ןkên (Adv) H3651 כֵּן kên kane from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); phrase after that (this, -ward, -wards), as... as, phrase (for-) asmuch as yet, phrase be (for which) cause, phrase following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), idiom the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, phrase there (where) -fore, this, thus, true, well, idiom you.,
|
כֵּ֠ןkên
|
thus
|
Adv
|
H6יֹאבְד֤וּyō-ḇə-ḏū (V-Qal-Imperf-3mp) H6 אָבַד ʼâbad aw-bad a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy); break, destroy(-uction), phrase not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, idiom and surely, take, be undone, idiom utterly, be void of, have no way to flee.
|
יֹאבְד֤וּyō-ḇə-ḏū
|
let perish
|
V-Qal-Imperf-3mp
|
H3605כָל־ḵāl (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָל־ḵāl
|
all
|
N-msc
|
H341אוֹיְבֶ֙יךָ֙’ō-wy-ḇe-ḵā (V-Qal-Prtcpl-mpc | 2ms) H341 אֹיֵב ʼôyêb o-yabe or (fully) אוֹיֵב; active participle of אָיַב; hating; an adversary; enemy, foe.,
|
אוֹיְבֶ֙יךָ֙’ō-wy-ḇe-ḵā
|
Your enemies
|
V-Qal-Prtcpl-mpc | 2ms
|
H3068יְהוָ֔הYah-weh, (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֔הYah-weh,
|
Yahweh!
|
N-proper-ms
|
H157וְאֹ֣הֲבָ֔יוwə-’ō-hă-ḇāw, (Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mpc | 3ms) H157 אָהַב ʼâhab aw-hab or אָהֵב ; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise); (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend.
|
וְאֹ֣הֲבָ֔יוwə-’ō-hă-ḇāw,
|
but let those who love Him [be] like
|
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mpc | 3ms
|
H3318כְּצֵ֥אתkə-ṣêṯ (Prep-k | V-Qal-Inf) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
כְּצֵ֥אתkə-ṣêṯ
|
when it comes out
|
Prep-k | V-Qal-Inf
|
H8121הַשֶּׁ֖מֶשׁhaš-še-meš (Art | N-cs) H8121 שֶׁמֶשׁ shemesh sheh-mesh from an unused root meaning to be brilliant; the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (architectural) a notched battlement; phrase east side(-ward), sun (rising), phrase west(-ward), window. See also בֵּית שֶׁמֶשׁ.
|
הַשֶּׁ֖מֶשׁhaš-še-meš
|
the sun
|
Art | N-cs
|
H1369בִּגְבֻרָת֑וֹbiḡ-ḇu-rā-ṯōw; (Prep-b | N-fsc | 3ms) H1369 גְּבוּרָה gᵉbûwrâh gheb-oo-raw feminine passive participle from the same as גִּבּוֹר; force (literally or figuratively); by implication, valor, victory; force, mastery, might, mighty (act, power), power, strength.
|
בִּגְבֻרָת֑וֹbiḡ-ḇu-rā-ṯōw;
|
in full strength
|
Prep-b | N-fsc | 3ms
|
H8252וַתִּשְׁקֹ֥טwat-tiš-qōṭ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H8252 שָׁקַט shâqaṭ shaw-kat a primitive root; to repose (usually figurative); appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, be in, give, have, take) rest, settle, be still.
|
וַתִּשְׁקֹ֥טwat-tiš-qōṭ
|
So had rest
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H776הָאָ֖רֶץhā-’ā-reṣ (Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
הָאָ֖רֶץhā-’ā-reṣ
|
the land
|
Art | N-fs
|
H705אַרְבָּעִ֥ים’ar-bā-‘îm (Number-cp) H705 אַרְבָּעִים ʼarbâʻîym ar-baw-eem multiple of אַרְבַּע; forty; -forty.,
|
אַרְבָּעִ֥ים’ar-bā-‘îm
|
forty
|
Number-cp
|
H8141שָׁנָֽה׃šā-nāh. (N-fs) H8141 שָׁנֶה shâneh shaw-neh (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); phrase whole age, idiom long, phrase old, year(idiom -ly).
|
שָׁנָֽה׃šā-nāh.
|
for years
|
N-fs
|
31
So let all your enemies perish, O LORD: but let them that love Him be as the sun when He goes forth in His might. And the land had rest 40 years.
Judges 5:31
Stats
Counts: 152 characters, 27 words, 115 letters, 40 vowels, 75 consonants
Translation
Hebrew: כֵּ֠ן יֹאבְד֤וּ כָל־אֹויְבֶ֙יךָ֙ יְהוָ֔ה וְאֹ֣הֲבָ֔יו כְּצֵ֥את הַשֶּׁ֖מֶשׁ בִּגְבֻרָתֹ֑ו וַתִּשְׁקֹ֥ט הָאָ֖רֶץ אַרְבָּעִ֥ים שָׁנָֽה׃ פ
Lit: thus let perish all Your enemies Yahweh! but let those who love Him [be] like when it comes out the sun in full strength So had rest the land forty for years
KJV: So let all thine enemies perish, O LORD: but let them that love him [be] as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
References
"So let"Ps 48:4: 5: For: indeed: the kings were assembled: they passed by together.Ps 58:10: 11: The righteous will rejoice when he sees the vengeance: he will wash his feet in the blood of the wicked.Ps 68:1-3: A Psalm or Song of David.>> Let God arise: let His enemies be scattered: let them also that hate Him flee before Him.Ps 83:9-18: Do to them as to the Midianites; as to Sisera: as to Jabin: at the brook of Kison:Ps 92:9: For: indeed: your enemies: O LORD: for: indeed: your enemies will perish; all the workers of iniquity will be scattered.Ps 97:8: Zion heard: and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of your judgments: O LORD.Re 6:10: They cried with a loud voice: saying: How long: O Lord: holy and true: do you not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?Re 18:20: Rejoice over her: you heaven: and you holy apostles and prophets; for God has avenged you on her.Re 19:2: 3: For true and righteous are his judgments: for he has judged the great whore: which did corrupt the earth with her fornication: and has avenged the blood of his servants at her hand."them that"Ex 20:6: Shewing mercy to thousands of them that love me: and keep my commandments.De 6:5: you will love the LORD your God with all your heart: and with all your soul: and with all your might.Ps 91:14: Because he has set his love upon me: therefore will I deliver him: I will set him on high: because he has known my name.Ps 97:10: You that love the LORD: hate evil: He preserves the souls of His saints; He delivers them out of the hand of the wicked.Ro 8:28: We know that all things work together for good to them that love God: to them who are the called according to His purpose.1Co 8:3: But if any man love God: the same is known of Him.Eph 6:24: Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen. Written from Rome to the Ephesians by Tychicus.>>Jas 1:12: Blessed is the man that endures temptation: for when He is tried: He will receive the crown of life: which the Lord has promised to them that love Him.Jas 2:5: Listen: my beloved brothers: Has not God chosen the poor of this world rich in faith: and heirs of the kingdom which He has promised to them that love Him?1Pe 1:8: Whom not having seen: you love; in whom: though now you see him not: yet believing: you rejoice with joy unspeakable and full of glory:1Jo 4:19-21: We love him: because he first loved us.1Jo 5:2: 3: By this we know that we love the children of God: when we love God: and keep His commandments."the sun"2Sa 23:4: he will be as the light of the morning: when the sun rises: even a morning without clouds; as the tender grass springing out of the earth by clear shining after rain.Ps 19:4: 5: Their line is gone out through all the earth: and their words to the end of the world. In them has he set a tabernacle for the sun: Ps 37:6: He will bring forth your righteousness as the light: and your judgment as the noonday.Pr 4:18: But the path of the just is as the shining light: that shines more and more to the perfect day.Da 12:3: They that be wise will shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.Ho 6:3: Then will we know: if we follow on to know the LORD: His going forth is prepared as the morning; and He will come to us as the rain: as the latter and former rain to the earth.Mt 13:43: Then will the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father. Who has ears to hear: let Him hear."And the land"Jg 3:11: 30: The land had rest 40 years. And Othniel the son of Kenaz died.
6
Gideon
Midian Oppresses Israel
וַיַּעֲשׂ֧וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וַיִּתְּנֵ֧ם יְהוָ֛ה בְּיַד־מִדְיָ֖ן שֶׁ֥בַע שָׁנִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6213וַיַּעֲשׂ֧וּway-ya-‘ă-śū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
וַיַּעֲשׂ֧וּway-ya-‘ă-śū
|
And did
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְנֵי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֛לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֛לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H7451הָרַ֖עhā-ra‘ (Art | Adj-ms) H7451 רַע raʻ rah from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, phrase displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), phrase exceedingly, idiom great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), phrase mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, phrase not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).,
|
הָרַ֖עhā-ra‘
|
evil
|
Art | Adj-ms
|
H5869בְּעֵינֵ֣יbə-‘ê-nê (Prep-b | N-cdc) H5869 עַיִן ʻayin ah-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, phrase before, phrase think best, colour, conceit, phrase be content, countenance, phrase displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, phrase favour, fountain, furrow (from the margin), idiom him, phrase humble, knowledge, look, (phrase well), idiom me, open(-ly), phrase (not) please, presence, phrase regard, resemblance, sight, idiom thee, idiom them, phrase think, idiom us, well, idiom you(-rselves).
|
בְּעֵינֵ֣יbə-‘ê-nê
|
in the sight
|
Prep-b | N-cdc
|
H3068יְהוָ֑הYah-weh; (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֑הYah-weh;
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H5414וַיִּתְּנֵ֧םway-yit-tə-nêm (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3mp) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וַיִּתְּנֵ֧םway-yit-tə-nêm
|
so delivered them
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3mp
|
H3068יְהוָ֛הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֛הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3027בְּיַד־bə-yaḏ- (Prep-b | N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיַד־bə-yaḏ-
|
into the hand
|
Prep-b | N-fsc
|
H4080מִדְיָ֖ןmiḏ-yān (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָ֖ןmiḏ-yān
|
of Midian
|
N-proper-ms
|
H7651שֶׁ֥בַעše-ḇa‘ (Number-fs) H7651 שֶׁבַע shebaʻ sheh-bah or (masculine) (שִׁבְעָה); from שָׁבַע; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number; (phrase by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare שִׁבְעָנָה.
|
שֶׁ֥בַעše-ḇa‘
|
seven
|
Number-fs
|
H8141שָׁנִֽים׃šā-nîm. (N-fp) H8141 שָׁנֶה shâneh shaw-neh (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); phrase whole age, idiom long, phrase old, year(idiom -ly).
|
שָׁנִֽים׃šā-nîm.
|
for years
|
N-fp
|
1
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian 7 years.Judges 6:1
Stats
Counts: 126 characters, 24 words, 100 letters, 37 vowels, 63 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּעֲשׂ֧וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וַיִּתְּנֵ֧ם יְהוָ֛ה בְּיַד־מִדְיָ֖ן שֶׁ֥בַע שָׁנִֽים׃
Lit: And did the sons of Israel evil in the sight of Yahweh so delivered them Yahweh into the hand of Midian seven for years
KJV: And the children of Israel did evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian seven years.
References
"did evil"Jg 2:13: 14: 19: 20: They forsook the LORD: and served Baal and Ashtaroth.Le 26:14-46: But if you not will listen to me: and not will do all these commandments;De 28:15-68: But it will come to pass: if you will not listen to the voice of the LORD your God: to observe to do all His commandments and His statutes which I command you this day; that all these curses will come upon you: and overtake you:Ne 9:26-29: Nevertheless they were disobedient: and rebelled against you: and cast your law behind their backs: and killed your prophets which testified against them to turn them to you: and they wrought great provocations.Ps 106:34-42: They not did destroy the nations: concerning whom the LORD commanded them:"Midian"Ge 25:2: She bare him Zimran: and Jokshan: and Medan: and Midian: and Ishbak: and Shuah.Nu 25:17: 18: Vex the Midianites: and smite them:Hab 3:7: I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble.
וַתָּ֥עָז יַד־מִדְיָ֖ן עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל מִפְּנֵ֨י מִדְיָ֜ן עָשֽׂוּ לָהֶ֣ם ׀ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אֶת־הַמִּנְהָרֹות֙ אֲשֶׁ֣ר בֶּֽהָרִ֔ים וְאֶת־הַמְּעָרֹ֖ות וְאֶת־הַמְּצָדֹֽות׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5810וַתָּ֥עָזwat-tā-‘āz (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H5810 עָזַז ʻâzaz aw-zaz a primitive root; to be stout (literally or figuratively); harden, impudent, prevail, strengthen (self), be strong.
|
וַתָּ֥עָזwat-tā-‘āz
|
And prevailed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H3027יַד־yaḏ- (N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
יַד־yaḏ-
|
the hand
|
N-fsc
|
H4080מִדְיָ֖ןmiḏ-yān (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָ֖ןmiḏ-yān
|
of Midian
|
N-proper-ms
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
against
|
Prep
|
H3478יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl; (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl;
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H6440מִפְּנֵ֨יmip-pə-nê (Prep-m | N-cpc) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
מִפְּנֵ֨יmip-pə-nê
|
Because
|
Prep-m | N-cpc
|
H4080מִדְיָ֜ןmiḏ-yān (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָ֜ןmiḏ-yān
|
of the Midianites
|
N-proper-ms
|
H6213עָשֽׂוּ‘ā-śū (V-Qal-Perf-3cp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עָשֽׂוּ‘ā-śū
|
made
|
V-Qal-Perf-3cp
|
Hלָהֶ֣ם ׀lā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֣ם ׀lā-hem
|
for themselves
|
Prep | 3mp
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֗לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֗לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H4492הַמִּנְהָרוֹת֙ham-min-hā-rō-wṯ (Art | N-fp) H4492 מִנְהָרָה minhârâh min-haw-raw from נָהַר; properly, a channel or fissure, i.e. (by implication) a cavern; den.
|
הַמִּנְהָרוֹת֙ham-min-hā-rō-wṯ
|
the dens
|
Art | N-fp
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
which are
|
Pro-r
|
H2022בֶּֽהָרִ֔יםbe-hā-rîm, (Prep-b, Art | N-mp) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
בֶּֽהָרִ֔יםbe-hā-rîm,
|
in the mountains
|
Prep-b, Art | N-mp
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H4631הַמְּעָר֖וֹתham-mə-‘ā-rō-wṯ (Art | N-fp) H4631 מְעָרָה mᵉʻârâh meh-aw-raw from עוּר; a cavern (as dark); cave, den, hole.
|
הַמְּעָר֖וֹתham-mə-‘ā-rō-wṯ
|
the caves
|
Art | N-fp
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H4679הַמְּצָדֽוֹת׃ham-mə-ṣā-ḏō-wṯ. (Art | N-fp) H4679 מְצַד mᵉtsad mets-ad or מְצָד; or (feminine) מְצָדָה; from צוּד; a fastness (as a covert of ambush); castle, fort, (strong) hold, munition.
|
הַמְּצָדֽוֹת׃ham-mə-ṣā-ḏō-wṯ.
|
the strongholds
|
Art | N-fp
|
2
The hand of Midian prevailed against Israel: and because of the Midianites the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and caves, and strong holds.Judges 6:2
Stats
Counts: 179 characters, 26 words, 143 letters, 56 vowels, 87 consonants
Translation
Hebrew: וַתָּ֥עָז יַד־מִדְיָ֖ן עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל מִפְּנֵ֨י מִדְיָ֜ן עָשֽׂוּ לָהֶ֣ם ׀ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אֶת־הַמִּנְהָרֹות֙ אֲשֶׁ֣ר בֶּֽהָרִ֔ים וְאֶת־הַמְּעָרֹ֖ות וְאֶת־הַמְּצָדֹֽות׃
Lit: And prevailed the hand of Midian against Israel Because of the Midianites made for themselves the sons of Israel the dens which are in the mountains and the caves and the strongholds
KJV: And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of the Midianites the children of Israel made them the dens which [are] in the mountains, and caves, and strong holds.
References
"the hand"Le 26:17: I will set my face against you: and you will be killed before your enemies: they that hate you will reign over you; and you will flee when none pursues you.De 28:47: 48: Because you not servedst the LORD your God with joyfulness: and with gladness of heart: for the abundance of all things;"prevailed"1Sa 13:6: When the men of Israel saw that they were in a strait: (for the people were distressed: ) then the people did hide themselves in caves: and in thickets: and in rocks: and in high places: and in pits.1Sa 14:11: Both of them discovered themselves to the garrison of the Philistines: and the Philistines said: Look: the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.Heb 11:38: (Of whom the world not was worthy:) they wandered in deserts: and in mountains: and in dens and caves of the earth.Re 6:15: The kings of the earth: and the great men: and the rich men: and the chief captains: and the mighty men: and every bondman: and every free man: hid themselves in the dens and in the rocks of the mountains;
וְהָיָ֖ה אִם־זָרַ֣ע יִשְׂרָאֵ֑ל וְעָלָ֨ה מִדְיָ֧ן וַֽעֲמָלֵ֛ק וּבְנֵי־קֶ֖דֶם וְעָל֥וּ עָלָֽיו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וְהָיָ֖הwə-hā-yāh (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וְהָיָ֖הwə-hā-yāh
|
So it was
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
|
H518אִם־’im- (Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
אִם־’im-
|
whenever
|
Conj
|
H2232זָרַ֣עzā-ra‘ (V-Qal-Perf-3ms) H2232 זָרַע zâraʻ zaw-rah a primitive root; to sow; figuratively, to disseminate, plant, fructify; bear, conceive seed, set with sow(-er), yield.
|
זָרַ֣עzā-ra‘
|
had sown
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3478יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl; (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl;
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H5927וְעָלָ֨הwə-‘ā-lāh (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וְעָלָ֨הwə-‘ā-lāh
|
and would come up
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
|
H4080מִדְיָ֧ןmiḏ-yān (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָ֧ןmiḏ-yān
|
Midianites
|
N-proper-ms
|
H6002וַֽעֲמָלֵ֛קwa-‘ă-mā-lêq (Conj-w | N-proper-ms) H6002 עֲמָלֵק ʻĂmâlêq am-aw-lake probably of foreign origin; Amalek, a descendant of Esau; also his posterity and their country; Amalek.
|
וַֽעֲמָלֵ֛קwa-‘ă-mā-lêq
|
and Amalekites
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H1121וּבְנֵי־ū-ḇə-nê- (Conj-w | N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
וּבְנֵי־ū-ḇə-nê-
|
and the sons
|
Conj-w | N-mpc
|
H6924קֶ֖דֶםqe-ḏem (N-ms) H6924 קֶדֶם qedem keh-dem or קֵדְמָה; from קָדַם; the front, of place (absolutely, the fore part, relatively the East) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward); aforetime, ancient (time), before, east (end, part, side, -ward), eternal, idiom ever(-lasting), forward, old, past. Compare קִדְמָה.,
|
קֶ֖דֶםqe-ḏem
|
of the East
|
N-ms
|
H5927וְעָל֥וּwə-‘ā-lū (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וְעָל֥וּwə-‘ā-lū
|
and would come up
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
|
H5921עָלָֽיו׃‘ā-lāw. (Prep | 3ms) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלָֽיו׃‘ā-lāw.
|
against them
|
Prep | 3ms
|
3
so it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east, even they came up against them;Judges 6:3
Stats
Counts: 147 characters, 23 words, 114 letters, 45 vowels, 69 consonants
Translation
Hebrew: וְהָיָ֖ה אִם־זָרַ֣ע יִשְׂרָאֵ֑ל וְעָלָ֨ה מִדְיָ֧ן וַֽעֲמָלֵ֛ק וּבְנֵי־קֶ֖דֶם וְעָל֥וּ עָלָֽיו׃
Lit: So it was whenever had sown Israel and would come up Midianites and Amalekites and the sons of the East and would come up against them
KJV: And so it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east, even they came up against them;
References
"when Israel"Le 26:16: I also will do this to you; I will even appoint over you terror: consumption: and the burning ague: that will consume the eyes: and cause sorrow of heart: and you will sow your seed in vain: for your enemies will eat it.De 28:30-33: 51: You will betroth a wife: and another man will lie with her: you will build an house: and you will not dwell therein: you will plant a vineyard: and will not gather the grapes thereof.Job 31:8: Then let me sow: and let another eat; yes: let my offspring be rooted out.Isa 65:21: 22: They will build houses: and inhabit them; and they will plant vineyards: and eat the fruit of them.Mic 6:15: You will sow: but you will not reap; you will tread the olives: but you will not anoint you with oil; and sweet wine: but will not drink wine."Amalekites"Jg 3:13: He gathered to him the children of Ammon and Amalek: and went and smote Israel: and possessed the city of palm trees."children"Jg 6:33: Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east were gathered together: and went over: and pitched in the valley of Jezreel.Jg 7:12: The Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like grasshoppers for multitude; and their camels were without number: as the sand by the sea side for multitude.Jg 8:10: Now Zebah and Zalmunna were in Karkor: and their hosts with them: about 15000 men: all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell 20100 men that drew sword.Ge 29:1: Then Jacob went on his journey: and came into the land of the people of the east.1Ki 4:30: Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country: and all the wisdom of Egypt.Job 1:3: His substance also was 7000 sheep: and 3000 camels: and 500 yoke of oxen: and 500 she asses: and a very great household; so that this man was the great of all the men of the east.
וַיַּחֲנ֣וּ עֲלֵיהֶ֗ם וַיַּשְׁחִ֙יתוּ֙ אֶת־יְב֣וּל הָאָ֔רֶץ עַד־בֹּואֲךָ֖ עַזָּ֑ה וְלֹֽא־יַשְׁאִ֤ירוּ מִֽחְיָה֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וְשֶׂ֥ה וָשֹׁ֖ור וַחֲמֹֽור׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2583וַיַּחֲנ֣וּway-ya-ḥă-nū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H2583 חָנָה chânâh khaw-naw a primitive root (compare חָנַן); properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege); abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
|
וַיַּחֲנ֣וּway-ya-ḥă-nū
|
And they would encamp
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5921עֲלֵיהֶ֗ם‘ă-lê-hem, (Prep | 3mp) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עֲלֵיהֶ֗ם‘ă-lê-hem,
|
against them
|
Prep | 3mp
|
H7843וַיַּשְׁחִ֙יתוּ֙way-yaš-ḥî-ṯū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H7843 שָׁחַת shâchath shaw-khath a primitive root; to decay, i.e. (causatively) ruin (literally or figuratively); batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, idiom utterly, waste(-r).
|
וַיַּשְׁחִ֙יתוּ֙way-yaš-ḥî-ṯū
|
and destroy
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H2981יְב֣וּלyə-ḇūl (N-msc) H2981 יְבוּל yᵉbûwl yeb-ool from יָבַל; produce, i.e. a crop or (figuratively) wealth; fruit, increase.
|
יְב֣וּלyə-ḇūl
|
the produce
|
N-msc
|
H776הָאָ֔רֶץhā-’ā-reṣ, (Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
הָאָ֔רֶץhā-’ā-reṣ,
|
of the earth
|
Art | N-fs
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
as far as
|
Prep
|
H5804עַזָּ֑ה‘az-zāh; (N-proper-fs) H5804 עַזָּה ʻAzzâh az-zaw feminine of עַז; strong; Azzah, a place in Palestine; Azzah, Gaza.
|
עַזָּ֑ה‘az-zāh;
|
Gaza
|
N-proper-fs
|
H3808וְלֹֽא־wə-lō- (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹֽא־wə-lō-
|
and no
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H7604יַשְׁאִ֤ירוּyaš-’î-rū (V-Hifil-Imperf-3mp) H7604 שָׁאַר shâʼar shaw-ar a primitive root; properly, to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant; leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest.
|
יַשְׁאִ֤ירוּyaš-’î-rū
|
leave
|
V-Hifil-Imperf-3mp
|
H4241מִֽחְיָה֙miḥ-yāh (N-fs) H4241 מִחְיָה michyâh mikh-yaw from חָיָה; preservation of life; hence, sustenance; also the live flesh, i.e. the quick; preserve life, quick, recover selves, reviving, sustenance, victuals.
|
מִֽחְיָה֙miḥ-yāh
|
sustenance
|
N-fs
|
H3478בְּיִשְׂרָאֵ֔לbə-yiś-rā-’êl, (Prep-b | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
בְּיִשְׂרָאֵ֔לbə-yiś-rā-’êl,
|
for Israel
|
Prep-b | N-proper-ms
|
H7716וְשֶׂ֥הwə-śeh (Conj-w | N-ms) H7716 שֶׂה seh seh or שֵׂי; probably from שָׁאָה through the idea of pushing out to graze; a member of a flock, i.e. a sheep or goat; (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep. Compare זֶה.
|
וְשֶׂ֥הwə-śeh
|
and neither sheep
|
Conj-w | N-ms
|
H7794וָשׁ֖וֹרwā-šō-wr (Conj-w | N-ms) H7794 שׁוֹר shôwr shore from שׁוּר; a bullock (as a traveller); bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for שׁוּר).
|
וָשׁ֖וֹרwā-šō-wr
|
nor ox
|
Conj-w | N-ms
|
H2543וַחֲמֽוֹר׃wa-ḥă-mō-wr. (Conj-w | N-ms) H2543 חֲמוֹר chămôwr kham-ore or (shortened) חֲמֹר; from חָמַר; a male ass (from its dun red); (he) ass.
|
וַחֲמֽוֹר׃wa-ḥă-mō-wr.
|
nor donkey
|
Conj-w | N-ms
|
4
They encamped against them, and destroyed the increase of the earth, till you come to Gaza, and left no sustenance for Israel, neither sheep, nor ox, nor ass.Judges 6:4
Stats
Counts: 165 characters, 23 words, 130 letters, 51 vowels, 79 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּחֲנ֣וּ עֲלֵיהֶ֗ם וַיַּשְׁחִ֙יתוּ֙ אֶת־יְב֣וּל הָאָ֔רֶץ עַד־בֹּואֲךָ֖ עַזָּ֑ה וְלֹֽא־יַשְׁאִ֤ירוּ מִֽחְיָה֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וְשֶׂ֥ה וָשֹׁ֖ור וַחֲמֹֽור׃
Lit: And they would encamp against them and destroy the produce of the earth as far as Gaza and no leave sustenance for Israel and neither sheep nor ox nor donkey
KJV: And they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, till thou come unto Gaza, and left no sustenance for Israel, neither sheep, nor ox, nor ass.
References
"destroyed"Le 26:16: I also will do this to you; I will even appoint over you terror: consumption: and the burning ague: that will consume the eyes: and cause sorrow of heart: and you will sow your seed in vain: for your enemies will eat it.De 28:30: 33: 51: You will betroth a wife: and another man will lie with her: you will build an house: and you will not dwell therein: you will plant a vineyard: and will not gather the grapes thereof.Mic 6:15: You will sow: but you will not reap; you will tread the olives: but you will not anoint you with oil; and sweet wine: but will not drink wine."till thou come"Ge 10:19: The border of the Canaanites was from Sidon: as you come to Gerar: to Gaza; as you go: to Sodom: and Gomorrah: and Admah: and Zeboim: even to Lasha.Ge 13:10: Lot lifted up His eyes: and beheld all the plain of Jordan: that it was well watered every where: before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah: even as the garden of the LORD: like the land of Egypt: as you come to Zoar."left no"Pr 28:3: A poor man that oppresss the poor is like a sweeping rain which leaves no food.Jer 49:9: 10: If grapegatherers come to you: would not they leave some gleaning grapes? if thieves by night: they will destroy till they have enough.Ob 1:5: If thieves came to you: if robbers by night: (how are you cut off!) would not they have stolen till they had enough? if the grapegatherers came to you: would not they leave some grapes?
כִּ֡י הֵם֩ וּמִקְנֵיהֶ֨ם יַעֲל֜וּ וְאָהֳלֵיהֶ֗ם [יָבֹאוּ כ] (וּבָ֤אוּ ק) כְדֵֽי־אַרְבֶּה֙ לָרֹ֔ב וְלָהֶ֥ם וְלִגְמַלֵּיהֶ֖ם אֵ֣ין מִסְפָּ֑ר וַיָּבֹ֥אוּ בָאָ֖רֶץ לְשַׁחֲתָֽהּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3588כִּ֡יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֡יkî
|
For
|
Conj
|
H1992הֵם֩hêm (Pro-3mp) H1992 הֵם hêm haym or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, idiom (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, idiom so, idiom such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
|
הֵם֩hêm
|
they
|
Pro-3mp
|
H4735וּמִקְנֵיהֶ֨םū-miq-nê-hem (Conj-w | N-mpc | 3mp) H4735 מִקְנֶה miqneh mik-neh from קָנָה; something bought, i.e. property, but only livestock; abstractly, acquisition; cattle, flock, herd, possession, purchase, substance.
|
וּמִקְנֵיהֶ֨םū-miq-nê-hem
|
and with their livestock
|
Conj-w | N-mpc | 3mp
|
H5927יַעֲל֜וּya-‘ă-lū (V-Qal-Imperf-3mp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
יַעֲל֜וּya-‘ă-lū
|
would come up
|
V-Qal-Imperf-3mp
|
H168וְאָהֳלֵיהֶ֗םwə-’ā-ho-lê-hem, (Conj-w | N-mpc | 3mp) H168 אֹהֶל ʼôhel o-hel from אָהַל; a tent (as clearly conspicuous from a distance); covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
|
וְאָהֳלֵיהֶ֗םwə-’ā-ho-lê-hem,
|
and their tents
|
Conj-w | N-mpc | 3mp
|
Hḵ] ()
|
ḵ]
|
|
|
H935(וּבָ֤אוּ)(ū-ḇā-’ū (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
(וּבָ֤אוּ)(ū-ḇā-’ū
|
coming in
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
|
Hq) ()
|
q)
|
|
|
H1767כְדֵֽי־ḵə-ḏê- (Prep-k | N-msc) H1767 דַּי day dahee of uncertain derivation; enough (as noun or adverb), used chiefly with preposition in phrases; able, according to, after (ability), among, as (oft as), (more than) enough, from, in, since, (much as is) sufficient(-ly), too much, very, when.
|
כְדֵֽי־ḵə-ḏê-
|
as numerous as
|
Prep-k | N-msc
|
H697אַרְבֶּה֙’ar-beh (N-ms) H697 אַרְבֶּה ʼarbeh ar-beh from רָבָה; a locust (from its rapid increase); grasshopper, locust.
|
אַרְבֶּה֙’ar-beh
|
locusts
|
N-ms
|
H7230לָרֹ֔בlā-rōḇ, (Prep-l, Art | N-ms) H7230 רֹב rôb robe from רָבַב; abundance (in any respect); abundance(-antly), all, idiom common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), idiom very (age).
|
לָרֹ֔בlā-rōḇ,
|
for number
|
Prep-l, Art | N-ms
|
Hוְלָהֶ֥םwə-lā-hem (Conjunctive waw :: Preposition :: third person masculine plural Conj-w | Prep | 3mp)
|
וְלָהֶ֥םwə-lā-hem
|
and both they
|
Conjunctive waw :: Preposition :: third person masculine plural Conj-w | Prep | 3mp
|
H1581וְלִגְמַלֵּיהֶ֖םwə-liḡ-mal-lê-hem (Conj-w, Prep-l | N-mpc | 3mp) H1581 גָּמָל gâmâl gaw-mawl apparently from גָּמַל (in the sense of labor or burden-bearing); a camel; camel.
|
וְלִגְמַלֵּיהֶ֖םwə-liḡ-mal-lê-hem
|
and their camels
|
Conj-w, Prep-l | N-mpc | 3mp
|
H369אֵ֣ין’ên (Adv) H369 אַיִן ʼayin ah-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
|
אֵ֣ין’ên
|
were without
|
Adv
|
H4557מִסְפָּ֑רmis-pār; (N-ms) H4557 מִסְפָּר miçpâr mis-pawr from סָפַר; a number, definite (arithmetical) or indefinite (large, innumerable; small, a few); also (abstractly) narration; phrase abundance, account, idiom all, idiom few, (in-) finite, (certain) number(-ed), tale, telling, phrase time.
|
מִסְפָּ֑רmis-pār;
|
number
|
N-ms
|
H935וַיָּבֹ֥אוּway-yā-ḇō-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֥אוּway-yā-ḇō-’ū
|
and they would enter
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H776בָאָ֖רֶץḇā-’ā-reṣ (Prep-b, Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
בָאָ֖רֶץḇā-’ā-reṣ
|
the land
|
Prep-b, Art | N-fs
|
H7843לְשַׁחֲתָֽהּ׃lə-ša-ḥă-ṯāh. (Prep-l | V-Piel-Inf | 3fs) H7843 שָׁחַת shâchath shaw-khath a primitive root; to decay, i.e. (causatively) ruin (literally or figuratively); batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, idiom utterly, waste(-r).
|
לְשַׁחֲתָֽהּ׃lə-ša-ḥă-ṯāh.
|
to destroy it
|
Prep-l | V-Piel-Inf | 3fs
|
5
For they came up with their cattle and their tents, and they came as grasshoppers for multitude; for both they and their camels were without number: and they entered into the land to destroy it.Judges 6:5
Stats
Counts: 194 characters, 32 words, 156 letters, 55 vowels, 101 consonants
Translation
Hebrew: כִּ֡י הֵם֩ וּמִקְנֵיהֶ֨ם יַעֲל֜וּ וְאָהֳלֵיהֶ֗ם [יָבֹאוּ כ] (וּבָ֤אוּ ק) כְדֵֽי־אַרְבֶּה֙ לָרֹ֔ב וְלָהֶ֥ם וְלִגְמַלֵּיהֶ֖ם אֵ֣ין מִסְפָּ֑ר וַיָּבֹ֥אוּ בָאָ֖רֶץ לְשַׁחֲתָֽהּ׃
Lit: For they and with their livestock would come up and their tents coming in as numerous as locusts for number and both they and their camels were without number and they would enter the land to destroy it
KJV: For they came up with their cattle and their tents, and they came as grasshoppers for multitude; for both they and their camels were without number: and they entered into the land to destroy it.
References
"tents"Song 1:5: I am black: but comely: O you daughters of Jerusalem: as the tents of Kedar: as the curtains of Solomon.Isa 13:20: It will never be inhabited: neither will it be dwelt in from generation to generation: neither will the Arabian pitch tent there; neither will the shepherds make their fold there."as grasshoppers"Jg 7:12: The Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like grasshoppers for multitude; and their camels were without number: as the sand by the sea side for multitude.Jg 8:10: Now Zebah and Zalmunna were in Karkor: and their hosts with them: about 15000 men: all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell 20100 men that drew sword.Jer 46:23: They will cut down her for: says the LORD: though it cannot be searched; because they are more than the grasshoppers: and are innumerable."their camels"Jg 8:21: Then Zebah and Zalmunna said: Rise you: and fall upon us: for as the man is: so is his strength. And Gideon arose: and killed Zebah and Zalmunna: and took away the ornaments that were on their camels' necks.1Sa 30:17: David smote them from the twilight even to the evening of the next day: and there not escaped a man of them: save 400 young men: which rode upon camels: and fled.Isa 60:6: The multitude of camels will cover you: the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba will come: they will bring gold and incense; and they will show forth the praises of the LORD.Jer 49:29: 32: Their tents and their flocks will they take away: they will take to themselves their curtains: and all their vessels: and their camels; and they will cry to them: Fear is on every side."to destroy"Ps 83:4-12: They have said: Come: and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
וַיִּדַּ֧ל יִשְׂרָאֵ֛ל מְאֹ֖ד מִפְּנֵ֣י מִדְיָ֑ן וַיִּזְעֲק֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְהוָֽה׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1809וַיִּדַּ֧לway-yid-dal (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1809 דָּלַל dâlal daw-lal a primitive root (compare דָּלָה); to slacken or be feeble; figuratively, to be oppressed; bring low, dry up, be emptied, be not equal, fail, be impoverished, be made thin.
|
וַיִּדַּ֧לway-yid-dal
|
So was impoverished
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3478יִשְׂרָאֵ֛לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֛לyiś-rā-’êl
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H3966מְאֹ֖דmə-’ōḏ (Adv) H3966 מְאֹד mᵉʼôd meh-ode from the same as אוּד; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated); diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), idiom louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very (phrase much, sore), well.,
|
מְאֹ֖דmə-’ōḏ
|
greatly
|
Adv
|
H6440מִפְּנֵ֣יmip-pə-nê (Prep-m | N-cpc) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
מִפְּנֵ֣יmip-pə-nê
|
because
|
Prep-m | N-cpc
|
H4080מִדְיָ֑ןmiḏ-yān; (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָ֑ןmiḏ-yān;
|
of the Midianites
|
N-proper-ms
|
H2199וַיִּזְעֲק֥וּway-yiz-‘ă-qū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H2199 זָעַק zâʻaq zaw-ak a primitive root; to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly; assemble, call (together), (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed.
|
וַיִּזְעֲק֥וּway-yiz-‘ă-qū
|
and cried out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְנֵֽי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵֽי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H3068יְהוָֽה׃Yah-weh. (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָֽה׃Yah-weh.
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
6
Israel was greatly impoverished because of the Midianites; and the children of Israel cried to the LORD.Judges 6:6
Stats
Counts: 110 characters, 17 words, 91 letters, 37 vowels, 54 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּדַּ֧ל יִשְׂרָאֵ֛ל מְאֹ֖ד מִפְּנֵ֣י מִדְיָ֑ן וַיִּזְעֲק֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְהוָֽה׃ פ
Lit: So was impoverished Israel greatly because of the Midianites and cried out the sons of Israel to Yahweh
KJV: And Israel was greatly impoverished because of the Midianites; and the children of Israel cried unto the LORD.
References
"impoverished"Ps 106:43: Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel: and were brought low for their iniquity.Jer 5:17: They will eat up your harvest: and your bread: which your sons and your daughters should eat: they will eat up your flocks and your herds: they will eat up your vines and your fig trees: they will impoverish your fenced cities: wherein you trustedst: with the sword.Mal 1:4: Whereas Edom says: We are impoverished: but we will return and build the desolate places; thus says the LORD of hosts: They will build: but I will throw down; and they will call them: The border of wickedness: and: The people against whom the LORD has indignation for ever."cried"Jg 3:9: 15: When the children of Israel cried to the LORD: the LORD raised up a deliverer to the children of Israel: who delivered them: even Othniel the son of Kenaz: Caleb's younger brother.Ps 50:15: Call upon me in the day of trouble: I will deliver you: and you will glorify me.Ps 78:34: When He killed them: then they sought Him: and they returned and inquired early after God.Ps 106:44: Nevertheless he regarded their affliction: when he heard their cry:Isa 26:16: LORD: in trouble have they visited you: they poured out a prayer when your chastening was upon them.Ho 5:15: I will go and return to my place: till they acknowledge their offence: and seek my face: in their affliction they will seek me early.
וַיְהִ֕י כִּֽי־זָעֲק֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְהוָ֑ה עַ֖ל אֹדֹ֥ות מִדְיָֽן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַיְהִ֕יway-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִ֕יway-hî
|
And it came to pass
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
when
|
Conj
|
H2199זָעֲק֥וּzā-‘ă-qū (V-Qal-Perf-3cp) H2199 זָעַק zâʻaq zaw-ak a primitive root; to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly; assemble, call (together), (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed.
|
זָעֲק֥וּzā-‘ă-qū
|
cried out
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H1121בְנֵֽי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵֽי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H3068יְהוָ֑הYah-weh; (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֑הYah-weh;
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H5921עַ֖ל‘al (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַ֖ל‘al
|
upon
|
Prep
|
H182אֹד֥וֹת’ō-ḏō-wṯ (N-fpc) H182 אוֹדוֹת ʼôwdôwth o-doth or (shortened) אֹדוֹת (only thus in the plural); from the same as אוּד; turnings (i.e. occasions); (adverb) on account of; (be-) cause, concerning, sake.
|
אֹד֥וֹת’ō-ḏō-wṯ
|
because
|
N-fpc
|
H4080מִדְיָֽן׃miḏ-yān. (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָֽן׃miḏ-yān.
|
of the Midianites
|
N-proper-ms
|
7
It came to pass, when the children of Israel cried to the LORD because of the Midianites,Judges 6:7
Stats
Counts: 95 characters, 17 words, 76 letters, 31 vowels, 45 consonants
Translation
Hebrew: וַיְהִ֕י כִּֽי־זָעֲק֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְהוָ֑ה עַ֖ל אֹדֹ֥ות מִדְיָֽן׃
Lit: And it came to pass when cried out the sons of Israel to Yahweh upon because of the Midianites
KJV: And it came to pass, when the children of Israel cried unto the LORD because of the Midianites,
וַיִּשְׁלַ֧ח יְהוָ֛ה אִ֥ישׁ נָבִ֖יא אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֹּ֨אמֶר לָהֶ֜ם כֹּה־אָמַ֥ר יְהוָ֣ה ׀ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אָנֹכִ֞י הֶעֱלֵ֤יתִי אֶתְכֶם֙ מִמִּצְרַ֔יִם וָאֹצִ֥יא אֶתְכֶ֖ם מִבֵּ֥ית עֲבָדִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7971וַיִּשְׁלַ֧חway-yiš-laḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
וַיִּשְׁלַ֧חway-yiš-laḥ
|
that sent
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3068יְהוָ֛הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֛הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H5030נָבִ֖יאnā-ḇî (N-ms) H5030 נָבִיא nâbîyʼ naw-bee from נָבָא; a prophet or (generally) inspired man; prophecy, that prophesy, prophet.
|
נָבִ֖יאnā-ḇî
|
a prophet
|
N-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl; (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl;
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H559וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer
|
and who said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hלָהֶ֜םlā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֜םlā-hem
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H3541כֹּה־kōh- (Adv) H3541 כֹּה kôh ko from the prefix k and הוּא; properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now; also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder.,
|
כֹּה־kōh-
|
thus
|
Adv
|
H559אָמַ֥ר’ā-mar (V-Qal-Perf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
אָמַ֥ר’ā-mar
|
says
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3068יְהוָ֣ה ׀Yah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֣ה ׀Yah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H430אֱלֹהֵ֣י’ĕ-lō-hê (N-mpc) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהֵ֣י’ĕ-lō-hê
|
God
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֗לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֗לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H595אָנֹכִ֞י’ā-nō-ḵî (Pro-1cs) H595 אָנֹכִי ʼânôkîy aw-no-kee sometimes, aw-no-kee; a primitive pronoun; I; I, me, idiom which.,
|
אָנֹכִ֞י’ā-nō-ḵî
|
I
|
Pro-1cs
|
H5927הֶעֱלֵ֤יתִיhe-‘ĕ-lê-ṯî (V-Hifil-Perf-1cs) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
הֶעֱלֵ֤יתִיhe-‘ĕ-lê-ṯî
|
brought up
|
V-Hifil-Perf-1cs
|
H853אֶתְכֶם֙’eṯ-ḵem (DirObjM | 2mp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אֶתְכֶם֙’eṯ-ḵem
|
you
|
DirObjM | 2mp
|
H4714מִמִּצְרַ֔יִםmim-miṣ-ra-yim, (Prep-m | N-proper-fs) H4714 מִצְרַיִם Mitsrayim mits-rah-yim dual of מָצוֹר; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt; Egypt, Egyptians, Mizraim.,
|
מִמִּצְרַ֔יִםmim-miṣ-ra-yim,
|
from Egypt
|
Prep-m | N-proper-fs
|
H3318וָאֹצִ֥יאwā-’ō-ṣî (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-1cs) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
וָאֹצִ֥יאwā-’ō-ṣî
|
and brought
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-1cs
|
H853אֶתְכֶ֖ם’eṯ-ḵem (DirObjM | 2mp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אֶתְכֶ֖ם’eṯ-ḵem
|
you
|
DirObjM | 2mp
|
H1004מִבֵּ֥יתmib-bêṯ (Prep-m | N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
מִבֵּ֥יתmib-bêṯ
|
out of the house
|
Prep-m | N-msc
|
H5650עֲבָדִֽים׃‘ă-ḇā-ḏîm. (N-mp) H5650 עֶבֶד ʻebed eh-bed from עָבַד; a servant; idiom bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
|
עֲבָדִֽים׃‘ă-ḇā-ḏîm.
|
of bondage
|
N-mp
|
8
That the LORD sent a prophet to the children of Israel, which said to them, Thus says the LORD God of Israel, I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage;
Judges 6:8
Stats
Rank: #3527 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 194 characters, 34 words, 152 letters, 57 vowels, 95 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּשְׁלַ֧ח יְהוָ֛ה אִ֥ישׁ נָבִ֖יא אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֹּ֨אמֶר לָהֶ֜ם כֹּה־אָמַ֥ר יְהוָ֣ה ׀ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אָנֹכִ֞י הֶעֱלֵ֤יתִי אֶתְכֶם֙ מִמִּצְרַ֔יִם וָאֹצִ֥יא אֶתְכֶ֖ם מִבֵּ֥ית עֲבָדִֽים׃
Lit: that sent Yahweh a prophet to the sons of Israel and who said to them thus says Yahweh God of Israel I brought up you from Egypt and brought you out of the house of bondage
KJV: That the LORD sent a prophet unto the children of Israel, which said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage;
References
"Thus saith"Jg 2:1-3: An angel of the LORD came up from Gilgal to Bochim: and said: I made you to go up out of Egypt: and have brought you to the land which I sware to your fathers; and I said: I will never break my covenant with you.Ne 9:9-12: did see the affliction of our fathers in Egypt: and heard their cry by the Red sea;Ps 136:10-16: To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:Isa 63:9-14: In all their affliction he was afflicted: and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them: and carried them all the days of old.Eze 20:5-32: Say to them: Thus says the Lord GOD; In the day when I chose Israel: and lifted up my hand to the seed of the house of Jacob: and made myself known to them in the land of Egypt: when I lifted up my hand to them: saying: I am the LORD your God;
וָאַצִּ֤ל אֶתְכֶם֙ מִיַּ֣ד מִצְרַ֔יִם וּמִיַּ֖ד כָּל־לֹחֲצֵיכֶ֑ם וָאֲגָרֵ֤שׁ אֹותָם֙ מִפְּנֵיכֶ֔ם וָאֶתְּנָ֥ה לָכֶ֖ם אֶת־אַרְצָֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5337וָאַצִּ֤לwā-’aṣ-ṣil (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-1cs) H5337 נָצַל nâtsal naw-tsal a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense; idiom at all, defend, deliver (self), escape, idiom without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, idiom surely, take (out).
|
וָאַצִּ֤לwā-’aṣ-ṣil
|
and I delivered
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-1cs
|
H853אֶתְכֶם֙’eṯ-ḵem (DirObjM | 2mp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אֶתְכֶם֙’eṯ-ḵem
|
you
|
DirObjM | 2mp
|
H3027מִיַּ֣דmî-yaḏ (Prep-m | N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
מִיַּ֣דmî-yaḏ
|
out of the hand of
|
Prep-m | N-fsc
|
H4713מִצְרַ֔יִםmiṣ-ra-yim, (N-proper-fs) H4713 מִצְרִי Mitsrîy mits-ree from מִצְרַיִם; a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim; Egyptian, of Egypt.
|
מִצְרַ֔יִםmiṣ-ra-yim,
|
Egypt
|
N-proper-fs
|
H3027וּמִיַּ֖דū-mî-yaḏ (Conj-w, Prep-m | N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
וּמִיַּ֖דū-mî-yaḏ
|
and out of the hand
|
Conj-w, Prep-m | N-fsc
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
of all
|
N-msc
|
H3905לֹחֲצֵיכֶ֑םlō-ḥă-ṣê-ḵem; (V-Qal-Prtcpl-mpc | 2mp) H3905 לָחַץ lâchats law-khats a primitive root; properly, to press, i.e. (figuratively) to distress; afflict, crush, force, hold fast, oppress(-or), thrust self.
|
לֹחֲצֵיכֶ֑םlō-ḥă-ṣê-ḵem;
|
who oppressed you
|
V-Qal-Prtcpl-mpc | 2mp
|
H1644וָאֲגָרֵ֤שׁwā-’ă-ḡā-rêš (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-1cs) H1644 גָּרַשׁ gârash gaw-rash a primitive root; to drive out from a possession; especially to expatriate or divorce; cast up (out), divorced (woman), drive away (forth, out), expel, idiom surely put away, trouble, thrust out.
|
וָאֲגָרֵ֤שׁwā-’ă-ḡā-rêš
|
and drove out
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-1cs
|
H853אוֹתָם֙’ō-w-ṯām (DirObjM | 3mp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתָם֙’ō-w-ṯām
|
them
|
DirObjM | 3mp
|
H6440מִפְּנֵיכֶ֔םmip-pə-nê-ḵem, (Prep-m | N-mpc | 2mp) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
מִפְּנֵיכֶ֔םmip-pə-nê-ḵem,
|
before you
|
Prep-m | N-mpc | 2mp
|
H5414וָאֶתְּנָ֥הwā-’et-tə-nāh (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs | 3fs) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וָאֶתְּנָ֥הwā-’et-tə-nāh
|
and gave
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs | 3fs
|
Hלָכֶ֖םlā-ḵem (Prep | 2mp)
|
לָכֶ֖םlā-ḵem
|
you
|
Prep | 2mp
|
H776אַרְצָֽם׃’ar-ṣām. (N-fsc | 3mp) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
אַרְצָֽם׃’ar-ṣām.
|
their land
|
N-fsc | 3mp
|
9
I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drave them out from before you, and gave you their land;Judges 6:9
Stats
Rank: #4490 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 161 characters, 30 words, 125 letters, 52 vowels, 73 consonants
Translation
Hebrew: וָאַצִּ֤ל אֶתְכֶם֙ מִיַּ֣ד מִצְרַ֔יִם וּמִיַּ֖ד כָּל־לֹחֲצֵיכֶ֑ם וָאֲגָרֵ֤שׁ אֹותָם֙ מִפְּנֵיכֶ֔ם וָאֶתְּנָ֥ה לָכֶ֖ם אֶת־אַרְצָֽם׃
Lit: and I delivered you out of the hand of Egypt and out of the hand of all who oppressed you and drove out them before you and gave you their land
KJV: And I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drave them out from before you, and gave you their land;
References
"drave them"Ps 44:2: 3: How you did drive out the heathen with your hand: and plantedst them; how you did afflict the people: and cast them out.
וָאֹמְרָ֣ה לָכֶ֗ם אֲנִי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֔ם לֹ֤א תִֽירְאוּ֙ אֶת־אֱלֹהֵ֣י הָאֱמֹרִ֔י אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֖ם יֹושְׁבִ֣ים בְּאַרְצָ֑ם וְלֹ֥א שְׁמַעְתֶּ֖ם בְּקֹולִֽי׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וָאֹמְרָ֣הwā-’ō-mə-rāh (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs | 3fs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וָאֹמְרָ֣הwā-’ō-mə-rāh
|
and I said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs | 3fs
|
Hלָכֶ֗םlā-ḵem, (Prep | 2mp)
|
לָכֶ֗םlā-ḵem,
|
to you
|
Prep | 2mp
|
H589אֲנִי֙’ă-nî (Pro-1cs) H589 אֲנִי ʼănîy an-ee lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, idiom which, idiom who.,
|
אֲנִי֙’ă-nî
|
I am
|
Pro-1cs
|
H3068יְהוָ֣הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֣הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H430אֱלֹהֵיכֶ֔ם’ĕ-lō-hê-ḵem, (N-mpc | 2mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהֵיכֶ֔ם’ĕ-lō-hê-ḵem,
|
your God
|
N-mpc | 2mp
|
H3808לֹ֤אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֤אlō
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H3372תִֽירְאוּ֙ṯî-rə-’ū (V-Qal-Imperf-2mp) H3372 יָרֵא yârêʼ yaw-ray a primitive root; to fear; morally, to revere; caus. to frighten; affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), idiom see, terrible (act, -ness, thing).
|
תִֽירְאוּ֙ṯî-rə-’ū
|
do fear
|
V-Qal-Imperf-2mp
|
H430אֱלֹהֵ֣י’ĕ-lō-hê (N-mpc) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהֵ֣י’ĕ-lō-hê
|
the gods
|
N-mpc
|
H567הָאֱמֹרִ֔יhā-’ĕ-mō-rî, (Art | N-proper-ms) H567 אֱמֹרִי ʼĔmôrîy em-o-ree probably a patronymic from an unused name derived from אָמַר in the sense of publicity, i.e. prominence; thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes; Amorite.
|
הָאֱמֹרִ֔יhā-’ĕ-mō-rî,
|
of the Amorites
|
Art | N-proper-ms
|
H834אֲשֶׁ֥ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֥ר’ă-šer
|
in whose
|
Pro-r
|
H859אַתֶּ֖ם’at-tem (Pro-2mp) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַתֶּ֖ם’at-tem
|
you
|
Pro-2mp
|
H3427יוֹשְׁבִ֣יםyō-wō-šə-ḇîm (V-Qal-Prtcpl-mp) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יוֹשְׁבִ֣יםyō-wō-šə-ḇîm
|
dwell
|
V-Qal-Prtcpl-mp
|
H776בְּאַרְצָ֑םbə-’ar-ṣām; (Prep-b | N-fsc | 3mp) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
בְּאַרְצָ֑םbə-’ar-ṣām;
|
Land
|
Prep-b | N-fsc | 3mp
|
H3808וְלֹ֥אwə-lō (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹ֥אwə-lō
|
but not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H8085שְׁמַעְתֶּ֖םšə-ma‘-tem (V-Qal-Perf-2mp) H8085 שָׁמַע shâmaʻ shaw-mah a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); idiom attentively, call (gather) together, idiom carefully, idiom certainly, consent, consider, be content, declare, idiom diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), idiom indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, idiom surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.,
|
שְׁמַעְתֶּ֖םšə-ma‘-tem
|
you have obeyed
|
V-Qal-Perf-2mp
|
H6963בְּקוֹלִֽי׃bə-qō-w-lî. (Prep-b | N-msc | 1cs) H6963 קוֹל qôwl kole or קֹל; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound; phrase aloud, bleating, crackling, cry (phrase out), fame, lightness, lowing, noise, phrase hold peace, (pro-) claim, proclamation, phrase sing, sound, phrase spark, thunder(-ing), voice, phrase yell.
|
בְּקוֹלִֽי׃bə-qō-w-lî.
|
My voice
|
Prep-b | N-msc | 1cs
|
10
I said to you, I am the LORD your God; not fear the gods of the Amorites, in whose land you dwell: but you not have obeyed my voice.
Judges 6:10
Stats
Rank: #5262 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 136 characters, 26 words, 102 letters, 43 vowels, 59 consonants
Translation
Hebrew: וָאֹמְרָ֣ה לָכֶ֗ם אֲנִי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֔ם לֹ֤א תִֽירְאוּ֙ אֶת־אֱלֹהֵ֣י הָאֱמֹרִ֔י אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֖ם יֹושְׁבִ֣ים בְּאַרְצָ֑ם וְלֹ֥א שְׁמַעְתֶּ֖ם בְּקֹולִֽי׃ פ
Lit: and I said to you I am Yahweh your God not do fear the gods of the Amorites in whose you dwell Land but not you have obeyed My voice
KJV: And I said unto you, I am the LORD your God; fear not the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but ye have not obeyed my voice.
References
"I am the"Ex 20:2: 3: I am the LORD your God: which have brought you out of the land of Egypt: out of the house of bondage."fear not"2Ki 17:33: 35-39: They feared the LORD: and served their own gods: after the manner of the nations whom they carried away from there.Jer 10:2: Thus says the LORD: not Learn the way of the heathen: and not be dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them."ye have"Jg 2:2: you will make no league with the inhabitants of this land; you will throw down their altars: but you not have obeyed my voice: why have you done this?Pr 5:13: not have obeyed the voice of my teachers: nor inclined my ear to them that instructed me!Jer 3:13: 25: Only acknowledge your iniquity: that you have transgressed against the LORD your God: and have scattered your ways to the strangers under every green tree: and you not have obeyed my voice: says the LORD.Jer 9:13: The LORD says: Because they have forsaken my law which I set before them: and not have obeyed my voice: neither walked therein;Jer 42:21: now I have this day declared it to you; but you not have obeyed the voice of the LORD your God: nor any thing for the which He has sent me to you.Jer 43:4: 7: So Johanan the son of Kareah: and all the captains of the forces: and all the people: not obeyed the voice of the LORD: to dwell in the land of Judah.Zep 3:2: She not obeyed the voice; she not received correction; she not trusted in the LORD; she not drew near to her God.Ro 10:16: But they not have all obeyed the gospel. For Isaiah says: Lord: who has believed our report?Heb 5:9: Being made perfect: he became the author of eternal salvation to all them that obey him;
God Raises Up a Judge
וַיָּבֹ֞א מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֗ה וַיֵּ֙שֶׁב֙ תַּ֤חַת הָֽאֵלָה֙ אֲשֶׁ֣ר בְּעָפְרָ֔ה אֲשֶׁ֥ר לְיֹואָ֖שׁ אֲבִ֣י הָֽעֶזְרִ֑י וְגִדְעֹ֣ון בְּנֹ֗ו חֹבֵ֤ט חִטִּים֙ בַּגַּ֔ת לְהָנִ֖יס מִפְּנֵ֥י מִדְיָֽן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H935וַיָּבֹ֞אway-yā-ḇō (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֞אway-yā-ḇō
|
And came
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4397מַלְאַ֣ךְmal-’aḵ (N-msc) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
מַלְאַ֣ךְmal-’aḵ
|
the Angel
|
N-msc
|
H3068יְהוָ֗הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֗הYah-weh
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3427וַיֵּ֙שֶׁב֙way-yê-šeḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
וַיֵּ֙שֶׁב֙way-yê-šeḇ
|
and sat
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8478תַּ֤חַתta-ḥaṯ (Prep) H8478 תַּחַת tachath takh-ath from the same as תּוֹחַ; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.; as, beneath, idiom flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, idiom unto, idiom when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
|
תַּ֤חַתta-ḥaṯ
|
under
|
Prep
|
H424הָֽאֵלָה֙hā-’ê-lāh (Art | N-fs) H424 אֵלָה ʼêlâh ay-law lemma אִלָה first vowel, corrected to אֵלָה; feminine of אַיִל; an oak or other strong tree; elm, oak, teil-tree.
|
הָֽאֵלָה֙hā-’ê-lāh
|
the terebinth tree
|
Art | N-fs
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
that was
|
Pro-r
|
H6084בְּעָפְרָ֔הbə-‘ā-p̄ə-rāh, (Prep-b | N-proper-fs) H6084 עׇפְרָה ʻOphrâh of-raw feminine of עֹפֶר; female fawn; Ophrah, the name of an Israelite and of two places in Palestine; Ophrah.,
|
בְּעָפְרָ֔הbə-‘ā-p̄ə-rāh,
|
in Ophrah
|
Prep-b | N-proper-fs
|
H834אֲשֶׁ֥ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֥ר’ă-šer
|
which belonged
|
Pro-r
|
H3101לְיוֹאָ֖שׁlə-yō-w-’āš (Prep-l | N-proper-ms) H3101 יוֹאָשׁ Yôwʼâsh yo-awsh or יֹאָשׁ; (2 Chronicles 24:1), a form of יְהוֹאָשׁ; Joash, the name of six Israelites; Joash.
|
לְיוֹאָ֖שׁlə-yō-w-’āš
|
to Joash
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H33הָֽעֶזְרִ֑יhā-‘ez-rî; (N-proper-ms) H33 אֲבִי הָעֶזְרִי ʼĂbîy hâ-ʻEzrîy ab-ee-haw-ez-ree from אֲבִיעֶזֶר with the article inserted; father of the Ezrite; an Abiezrite or descendant of Abiezer; Abiezrite.
|
הָֽעֶזְרִ֑יhā-‘ez-rî;
|
the Abiezrite
|
N-proper-ms
|
H1439וְגִדְע֣וֹןwə-ḡiḏ-‘ō-wn (Conj-w | N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
וְגִדְע֣וֹןwə-ḡiḏ-‘ō-wn
|
and while Gideon
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H1121בְּנ֗וֹbə-nōw, (N-msc | 3ms) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנ֗וֹbə-nōw,
|
his son
|
N-msc | 3ms
|
H2251חֹבֵ֤טḥō-ḇêṭ (V-Qal-Prtcpl-ms) H2251 חָבַט châbaṭ khaw-bat a primitive root; to knock out or off; beat (off, out), thresh.
|
חֹבֵ֤טḥō-ḇêṭ
|
threshed
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H2406חִטִּים֙ḥiṭ-ṭîm (N-fp) H2406 חִטָּה chiṭṭâh khit-taw of uncertain derivation; wheat, whether the grain or the plant; wheat(-en).
|
חִטִּים֙ḥiṭ-ṭîm
|
wheat
|
N-fp
|
H1660בַּגַּ֔תbag-gaṯ, (Prep-b, Art | N-fs) H1660 גַּת gath gath probably from נָגַן (in the sense of treading out grapes); a wine-press (or vat for holding the grapes in pressing them); (wine-) press (fat).
|
בַּגַּ֔תbag-gaṯ,
|
in the winepress
|
Prep-b, Art | N-fs
|
H5127לְהָנִ֖יסlə-hā-nîs (Prep-l | V-Hifil-Inf) H5127 נוּס nûwç noos a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver); idiom abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, idiom hide, lift up a standard.
|
לְהָנִ֖יסlə-hā-nîs
|
in order to hide it
|
Prep-l | V-Hifil-Inf
|
H6440מִפְּנֵ֥יmip-pə-nê (Prep-m | N-cpc) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
מִפְּנֵ֥יmip-pə-nê
|
from
|
Prep-m | N-cpc
|
H4080מִדְיָֽן׃miḏ-yān. (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָֽן׃miḏ-yān.
|
the Midianites
|
N-proper-ms
|
11
There came an angel of the LORD, and sat under an oak which was in Ophrah, that pertained to Joash the Abiezrite: and His son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide it from the Midianites.Judges 6:11
Stats
Counts: 207 characters, 30 words, 161 letters, 63 vowels, 98 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּבֹ֞א מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֗ה וַיֵּ֙שֶׁב֙ תַּ֤חַת הָֽאֵלָה֙ אֲשֶׁ֣ר בְּעָפְרָ֔ה אֲשֶׁ֥ר לְיֹואָ֖שׁ אֲבִ֣י הָֽעֶזְרִ֑י וְגִדְעֹ֣ון בְּנֹ֗ו חֹבֵ֤ט חִטִּים֙ בַּגַּ֔ת לְהָנִ֖יס מִפְּנֵ֥י מִדְיָֽן׃
Lit: And came the Angel of Yahweh and sat under the terebinth tree that was in Ophrah which belonged to Joash the Abiezrite and while Gideon his son threshed wheat in the winepress in order to hide it from the Midianites
KJV: And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which was in Ophrah, that [pertained] unto Joash the Abiezrite: and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide [it] from the Midianites.
References
"an angel"Jg 6:14-16: The LORD looked upon Him: and said: Go in this your might: and you will save Israel from the hand of the Midianites: not have I sent you?Jg 2:1-5: An angel of the LORD came up from Gilgal to Bochim: and said: I made you to go up out of Egypt: and have brought you to the land which I sware to your fathers; and I said: I will never break my covenant with you.Jg 5:23: Curse you Meroz: said the angel of the LORD: curse you bitterly the inhabitants thereof; because they not came to the help of the LORD: to the help of the LORD against the mighty.Jg 13:3: 18-20: The angel of the LORD appeared to the woman: and said to her: Look now: you are barren: and bear not: but you will conceive: and bear a son.Ge 48:16: The Angel which redeemed me from all evil: bless the lads; and let my name be named on them: and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the middle of the earth.Jos 18:23: Avim: and Parah: and Ophrah: Isa 63:9: In all their affliction he was afflicted: and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them: and carried them all the days of old."Abi-ezrite"Jg 8:2: He said to them: What have I done now in comparison of you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?Jos 17:2: There was also a lot for the rest of the children of Manasseh by their families; for the children of Abiezer: and for the children of Helek: and for the children of Asriel: and for the children of Shechem: and for the children of Hepher: and for the children of Shemida: these were the male children of Manasseh the son of Joseph by their families."Gideon"Heb 11:32: What will I more say? for the time would fail me to tell of Gedeon: and of Barak: and of Samson: and of Jephthae; of David also: and Samuel: and of the prophets:
וַיֵּרָ֥א אֵלָ֖יו מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֑ה וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו יְהוָ֥ה עִמְּךָ֖ גִּבֹּ֥ור הֶחָֽיִל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7200וַיֵּרָ֥אway-yê-rā (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
וַיֵּרָ֥אway-yê-rā
|
And appeared
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֵלָ֖יו’ê-lāw (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָ֖יו’ê-lāw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H4397מַלְּאַ֣ךְmal-’aḵ (N-msc) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
מַלְּאַ֣ךְmal-’aḵ
|
the Angel
|
N-msc
|
H3068יְהוָ֑הYah-weh; (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֑הYah-weh;
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֵלָ֔יו’ê-lāw, (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָ֔יו’ê-lāw,
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H3068יְהוָ֥הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֥הYah-weh
|
Yahweh is
|
N-proper-ms
|
H5973עִמְּךָ֖‘im-mə-ḵā (Prep | 2ms) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִמְּךָ֖‘im-mə-ḵā
|
with you
|
Prep | 2ms
|
H1368גִּבּ֥וֹרgib-bō-wr (Adj-msc) H1368 גִּבּוֹר gibbôwr ghib-bore or גִּבֹּר; (shortened) intensive from the same as גֶּבֶר; powerful; by implication, warrior, tyrant; champion, chief, idiom excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man.,
|
גִּבּ֥וֹרgib-bō-wr
|
you mighty man
|
Adj-msc
|
H2428הֶחָֽיִל׃he-ḥā-yil. (Art | N-ms) H2428 חַיִל chayil khah-yil from חוּל; probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength; able, activity, (phrase) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, (phrase) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily).
|
הֶחָֽיִל׃he-ḥā-yil.
|
of valor
|
Art | N-ms
|
12
The angel of the LORD appeared to Him, and said to Him, The LORD is with you, you mighty man of valour.
Judges 6:12
Stats
Rank: #5583 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 113 characters, 20 words, 87 letters, 34 vowels, 53 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּרָ֥א אֵלָ֖יו מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֑ה וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו יְהוָ֥ה עִמְּךָ֖ גִּבֹּ֥ור הֶחָֽיִל׃
Lit: And appeared to him the Angel of Yahweh and said to him Yahweh is with you you mighty man of valor
KJV: And the angel of the LORD appeared unto him, and said unto him, The LORD is with thee, thou mighty man of valour.
References
"the angel"Jg 13:3: The angel of the LORD appeared to the woman: and said to her: Look now: you are barren: and bear not: but you will conceive: and bear a son.Lu 1:11: 28: There appeared to Him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense."The Lord"Jg 2:18: When the LORD raised them up judges: then the LORD was with the judge: and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it repented the LORD because of their groanings by reason of them that oppressed them and vexed them.Ex 3:12: He said: Certainly I will be with you; and this will be a token to you: that I have sent you: When you have brought forth the people out of Egypt: you will serve God upon this mountain.Jos 1:5: 9: There will not any man be able to stand before you all the days of your life: as I was with Moses: so I will be with you: I not will fail you: nor forsake you.Ru 2:4: And: look: Boaz came from Bethlehem: and said to the reapers: The LORD be with you. And they answered Him: The LORD bless you.Mt 1:23: Look: a virgin will be with child: and will bring forth a son: and they will call His name Emmanuel: which being interpreted is: God with us.Mt 28:20: Teaching them to observe all things whatever I have commanded you: and: indeed: I am with you alway: even to the end of the world. Amen.Lu 1:28: The angel came in to her: and said: Hail: you that are highly favoured: the Lord is with you: blessed are you among women.Ac 18:9: 10: Then spoke the Lord to Paul in the night by a vision: not Be afraid: but speak: and not hold your peace:
וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֤יו גִּדְעֹון֙ בִּ֣י אֲדֹנִ֔י וְיֵ֤שׁ יְהוָה֙ עִמָּ֔נוּ וְלָ֥מָּה מְצָאַ֖תְנוּ כָּל־זֹ֑את וְאַיֵּ֣ה כָֽל־נִפְלְאֹתָ֡יו אֲשֶׁר֩ סִפְּרוּ־לָ֨נוּ אֲבֹותֵ֜ינוּ לֵאמֹ֗ר הֲלֹ֤א מִמִּצְרַ֙יִם֙ הֶעֱלָ֣נוּ יְהוָ֔ה וְעַתָּה֙ נְטָשָׁ֣נוּ יְהוָ֔ה וַֽיִּתְּנֵ֖נוּ בְּכַף־מִדְיָֽן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֵלָ֤יו’ê-lāw (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָ֤יו’ê-lāw
|
to Him
|
Prep | 3ms
|
H1439גִּדְעוֹן֙giḏ-‘ō-wn (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִּדְעוֹן֙giḏ-‘ō-wn
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H994בִּ֣יbî (Prep | 1cs) H994 בִּי bîy bee perhaps from בָּעָה (in the sense of asking); properly, a request; used only adverbially (always with my Lord); oh that!; with leave, or if it please; alas, O, oh.,
|
בִּ֣יbî
|
O
|
Prep | 1cs
|
H113אֲדֹנִ֔י’ă-ḏō-nî, (N-msc | 1cs) H113 אָדוֹן ʼâdôwn aw-done or (shortened) אָדֹן; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine); lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
|
אֲדֹנִ֔י’ă-ḏō-nî,
|
my lord
|
N-msc | 1cs
|
H3426וְיֵ֤שׁwə-yêš (Conj-w | Adv) H3426 יֵשׁ yêsh yaysh perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb (הָיָה); there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection); (there) are, (he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there) were, ye will, thou wilt, wouldest.,
|
וְיֵ֤שׁwə-yêš
|
and if is
|
Conj-w | Adv
|
H3068יְהוָה֙Yah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָה֙Yah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H5973עִמָּ֔נוּ‘im-mā-nū, (Prep | 1cp) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִמָּ֔נוּ‘im-mā-nū,
|
with us
|
Prep | 1cp
|
H4100וְלָ֥מָּהwə-lām-māh (Conj-w | Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
וְלָ֥מָּהwə-lām-māh
|
then why
|
Conj-w | Interrog
|
H4672מְצָאַ֖תְנוּmə-ṣā-’aṯ-nū (V-Qal-Perf-3fs | 1cp) H4672 מָצָא mâtsâʼ maw-tsaw a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present; phrase be able, befall, being, catch, idiom certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), idiom have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), idiom occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
|
מְצָאַ֖תְנוּmə-ṣā-’aṯ-nū
|
has happened to us
|
V-Qal-Perf-3fs | 1cp
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H2063זֹ֑אתzōṯ; (Pro-fs) H2063 זֹאת zôʼth zothe irregular feminine of זֶה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
|
זֹ֑אתzōṯ;
|
this
|
Pro-fs
|
H346וְאַיֵּ֣הwə-’ay-yêh (Conj-w | Interrog) H346 אַיֵּה ʼayêh ah-yay prolonged from אַי; where?; where.,
|
וְאַיֵּ֣הwə-’ay-yêh
|
and where are
|
Conj-w | Interrog
|
H3605כָֽל־ḵāl (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָֽל־ḵāl
|
all
|
N-msc
|
H6381נִפְלְאֹתָ֡יוnip̄-lə-’ō-ṯāw (V-Nifal-Prtcpl-fpc | 3ms) H6381 פָּלָא pâlâʼ paw-law a primitive root; properly, perhaps to separate, i.e. distinguish (literally or figuratively); by implication, to be (causatively, make) great, difficult, wonderful; accomplish, (arise...too, be too) hard, hidden, things too high, (be, do, do a, shew) marvelous(-ly, -els, things, work), miracles, perform, separate, make singular, (be, great, make) wonderful(-ers, -ly, things, works), wondrous (things, works, -ly).
|
נִפְלְאֹתָ֡יוnip̄-lə-’ō-ṯāw
|
His miracles
|
V-Nifal-Prtcpl-fpc | 3ms
|
H834אֲשֶׁר֩’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר֩’ă-šer
|
about which
|
Pro-r
|
H5608סִפְּרוּ־sip-pə-rū- (V-Piel-Perf-3cp) H5608 סָפַר çâphar saw-far a primitive root; properly, to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate; commune, (ac-) count; declare, number, phrase penknife, reckon, scribe, shew forth, speak, talk, tell (out), writer.,
|
סִפְּרוּ־sip-pə-rū-
|
told
|
V-Piel-Perf-3cp
|
Hלָ֨נוּlā-nū (Prep | 1cp)
|
לָ֨נוּlā-nū
|
us
|
Prep | 1cp
|
H1אֲבוֹתֵ֜ינוּ’ă-ḇō-w-ṯê-nū (N-mpc | 1cp) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אֲבוֹתֵ֜ינוּ’ă-ḇō-w-ṯê-nū
|
our fathers
|
N-mpc | 1cp
|
H559לֵאמֹ֗רlê-mōr, (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹ֗רlê-mōr,
|
saying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H3808הֲלֹ֤אhă-lō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
הֲלֹ֤אhă-lō
|
did not
|
Adv-NegPrt
|
H4714מִמִּצְרַ֙יִם֙mim-miṣ-ra-yim (Prep-m | N-proper-fs) H4714 מִצְרַיִם Mitsrayim mits-rah-yim dual of מָצוֹר; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt; Egypt, Egyptians, Mizraim.,
|
מִמִּצְרַ֙יִם֙mim-miṣ-ra-yim
|
from Egypt
|
Prep-m | N-proper-fs
|
H5927הֶעֱלָ֣נוּhe-‘ĕ-lā-nū (V-Hifil-Perf-3ms | 1cp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
הֶעֱלָ֣נוּhe-‘ĕ-lā-nū
|
bring us up
|
V-Hifil-Perf-3ms | 1cp
|
H3068יְהוָ֔הYah-weh, (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֔הYah-weh,
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H6258וְעַתָּה֙wə-‘at-tāh (Conj-w | Adv) H6258 עַתָּה ʻattâh at-taw from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
|
וְעַתָּה֙wə-‘at-tāh
|
but now
|
Conj-w | Adv
|
H5203נְטָשָׁ֣נוּnə-ṭā-šā-nū (V-Qal-Perf-3ms | 1cp) H5203 נָטַשׁ nâṭash naw-tash a primitive root; properly, to pound, i.e. smite; by implication (as if beating out, and thus expanding) to disperse; also, to thrust off, down, out or upon (inclusively, reject, let alone, permit, remit, etc.); cast off, drawn, let fall, forsake, join (battle), leave (off), lie still, loose, spread (self) abroad, stretch out, suffer.
|
נְטָשָׁ֣נוּnə-ṭā-šā-nū
|
has forsaken us
|
V-Qal-Perf-3ms | 1cp
|
H3068יְהוָ֔הYah-weh, (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֔הYah-weh,
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H5414וַֽיִּתְּנֵ֖נוּway-yit-tə-nê-nū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 1cp) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וַֽיִּתְּנֵ֖נוּway-yit-tə-nê-nū
|
and delivered us
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 1cp
|
H3709בְּכַף־bə-ḵap̄- (Prep-b | N-fsc) H3709 כַּף kaph kaf from כָּפַף; the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power; branch, phrase foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.
|
בְּכַף־bə-ḵap̄-
|
into the hands
|
Prep-b | N-fsc
|
H4080מִדְיָֽן׃miḏ-yān. (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָֽן׃miḏ-yān.
|
of the Midianites
|
N-proper-ms
|
13
Gideon said to Him, Oh my Lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where be all His miracles which our fathers told us of, saying, not Did the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD has forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites.
Judges 6:13
Stats
Rank: #5784 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 290 characters, 51 words, 223 letters, 79 vowels, 144 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֤יו גִּדְעֹון֙ בִּ֣י אֲדֹנִ֔י וְיֵ֤שׁ יְהוָה֙ עִמָּ֔נוּ וְלָ֥מָּה מְצָאַ֖תְנוּ כָּל־זֹ֑את וְאַיֵּ֣ה כָֽל־נִפְלְאֹתָ֡יו אֲשֶׁר֩ סִפְּרוּ־לָ֨נוּ אֲבֹותֵ֜ינוּ לֵאמֹ֗ר הֲלֹ֤א מִמִּצְרַ֙יִם֙ הֶעֱלָ֣נוּ יְהוָ֔ה וְעַתָּה֙ נְטָשָׁ֣נוּ יְהוָ֔ה וַֽיִּתְּנֵ֖נוּ בְּכַף־מִדְיָֽן׃
Lit: And said to Him Gideon O my lord and if is Yahweh with us then why has happened to us all this and where are all His miracles about which told us our fathers saying did not from Egypt bring us up Yahweh but now has forsaken us Yahweh and delivered us into the hands of the Midianites
KJV: And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where be all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites.
References
"if the Lord"Ge 25:22: The children struggled together within her; and she said: If it be so: why am I thus? And she went to inquire of the LORD.Ex 33:14-16: He said: My presence will go with you: and I will give you rest.Nu 14:14: 15: They will tell it to the inhabitants of this land: for they have heard that you LORD are among this people: that you LORD are seen face to face: and that your cloud stands over them: and that you go before them: by day time in a pillar of a cloud: and in a pillar of fire by night.Ro 8:31: What will we then say to these things? If God be for us: who can be against us?"why then"De 29:24: Even all nations will say: For what reason has the LORD done thus to this land? what meaneth the heat of this great anger?De 30:17: 18: But if your heart turn away: so that you will not hear: but will be drawn away: and worship other gods: and serve them;Ps 77:7-9: Will the Lord cast off for ever? and will He be favourable no more?Ps 89:49: Lord: where are your former lovingkindnesses: which you sware to David in your truth?Isa 59:1: 2: Look: the LORD's hand not is shortened: that it cannot save; neither His ear heavy: that it cannot hear:Isa 63:15: Look down from heaven: and look from the habitation of your holiness and of your glory: where is your zeal and your strength: the sounding of your bowels and of your mercies toward me? are they restrained?"our fathers"Ps 44:1: Maschil.>> We have heard with our ears: O God: our fathers have told us: what work you did in their days: in the times of old.Ps 78:3: 4: Which we have heard and known: and our fathers have told us."forsaken us"De 31:17: Then my anger will be kindled against them in that day: and I will forsake them: and I will hide my face from them: and they will be devoured: and many evils and troubles will befall them; so that they will say in that day: not Are these evils come upon us: because our God is not among us?2Ch 15:2: He went out to meet Asa: and said to Him: Hear you me: Asa: and all Judah and Benjamin; The LORD is with you: while you be with Him; and if you seek Him: He will be found of you; but if you forsake Him: He will forsake you.Ps 27:9: not Hide your face far from me; not put your servant away in anger: you have been my help; leave not me: neither forsake me: O God of my salvation.Isa 41:17: When the poor and needy seek water: and there is none: and their tongue fails for thirst: I the LORD will hear them: I the God of Israel not will forsake them.Jer 23:33: When this people: or the prophet: or a priest: will ask you: saying: What is the burden of the LORD? you will then say to them: What burden? I will even forsake you: says the LORD.
וַיִּ֤פֶן אֵלָיו֙ יְהוָ֔ה וַיֹּ֗אמֶר לֵ֚ךְ בְּכֹחֲךָ֣ זֶ֔ה וְהֹושַׁעְתָּ֥ אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מִכַּ֣ף מִדְיָ֑ן הֲלֹ֖א שְׁלַחְתִּֽיךָ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6437וַיִּ֤פֶןway-yi-p̄en (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6437 פָּנָה pânâh paw-naw a primitive root; to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.; appear, at (even-) tide, behold, cast out, come on, idiom corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to), (re-) turn (aside, away, back, face, self), idiom right (early).
|
וַיִּ֤פֶןway-yi-p̄en
|
And turned
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֵלָיו֙’ê-lāw (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָיו֙’ê-lāw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H3068יְהוָ֔הYah-weh, (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֔הYah-weh,
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H559וַיֹּ֗אמֶרway-yō-mer, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֗אמֶרway-yō-mer,
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1980לֵ֚ךְlêḵ (V-Qal-Imp-ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
לֵ֚ךְlêḵ
|
go
|
V-Qal-Imp-ms
|
H3581בְּכֹחֲךָ֣bə-ḵō-ḥă-ḵā (Prep-b | N-msc | 2ms) H3581 כֹּחַ kôach ko-akh or (Daniel 11:6) כּוֹחַ; from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard; ability, able, chameleon, force, fruits, might, power(-ful), strength, substance, wealth.
|
בְּכֹחֲךָ֣bə-ḵō-ḥă-ḵā
|
in might of yours
|
Prep-b | N-msc | 2ms
|
H2088זֶ֔הzeh, (Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
זֶ֔הzeh,
|
this
|
Pro-ms
|
H3467וְהוֹשַׁעְתָּ֥wə-hō-wō-ša‘-tā (Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-2ms) H3467 יָשַׁע yâshaʻ yaw-shah a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor; idiom at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
|
וְהוֹשַׁעְתָּ֥wə-hō-wō-ša‘-tā
|
and you shall save
|
Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-2ms
|
H3478יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H3709מִכַּ֣ףmik-kap̄ (Prep-m | N-fsc) H3709 כַּף kaph kaf from כָּפַף; the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power; branch, phrase foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.
|
מִכַּ֣ףmik-kap̄
|
from the hand
|
Prep-m | N-fsc
|
H4080מִדְיָ֑ןmiḏ-yān; (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָ֑ןmiḏ-yān;
|
of the Midianites
|
N-proper-ms
|
H3808הֲלֹ֖אhă-lō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
הֲלֹ֖אhă-lō
|
have not
|
Adv-NegPrt
|
H7971שְׁלַחְתִּֽיךָ׃šə-laḥ-tî-ḵā. (V-Qal-Perf-1cs | 2ms) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
שְׁלַחְתִּֽיךָ׃šə-laḥ-tî-ḵā.
|
I sent you
|
V-Qal-Perf-1cs | 2ms
|
14
The LORD looked upon Him, and said, Go in this your might, and you will save Israel from the hand of the Midianites: not have I sent you?
Judges 6:14
Stats
Rank: #8618 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 143 characters, 25 words, 110 letters, 42 vowels, 68 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּ֤פֶן אֵלָיו֙ יְהוָ֔ה וַיֹּ֗אמֶר לֵ֚ךְ בְּכֹחֲךָ֣ זֶ֔ה וְהֹושַׁעְתָּ֥ אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מִכַּ֣ף מִדְיָ֑ן הֲלֹ֖א שְׁלַחְתִּֽיךָ׃
Lit: And turned to him Yahweh and said go in might of yours this and you shall save Israel from the hand of the Midianites have not I sent you
KJV: And the LORD looked upon him, and said, Go in this thy might, and thou shalt save Israel from the hand of the Midianites: have not I sent thee?
References
"Go in"Jg 4:6: She sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali: and said to Him: Has not the LORD God of Israel commanded: saying: Go and draw toward mount Tabor: and take with you 10000 men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?Jos 1:5-9: There will not any man be able to stand before you all the days of your life: as I was with Moses: so I will be with you: I not will fail you: nor forsake you.1Sa 12:11: The LORD sent Jerubbaal: and Bedan: and Jephthah: and Samuel: and delivered you out of the hand of your enemies on every side: and you dwelled safe.1Ch 14:9: 10: The Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.Heb 11:32: 34: What will I more say? for the time would fail me to tell of Gedeon: and of Barak: and of Samson: and of Jephthae; of David also: and Samuel: and of the prophets:
וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ בִּ֣י אֲדֹנָ֔י בַּמָּ֥ה אֹושִׁ֖יעַ אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל הִנֵּ֤ה אַלְפִּי֙ הַדַּ֣ל בִּמְנַשֶּׁ֔ה וְאָנֹכִ֥י הַצָּעִ֖יר בְּבֵ֥ית אָבִֽי׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer
|
So he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֵלָיו֙’ê-lāw (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָיו֙’ê-lāw
|
to Him
|
Prep | 3ms
|
H994בִּ֣יbî (Prep | 1cs) H994 בִּי bîy bee perhaps from בָּעָה (in the sense of asking); properly, a request; used only adverbially (always with my Lord); oh that!; with leave, or if it please; alas, O, oh.,
|
בִּ֣יbî
|
O
|
Prep | 1cs
|
H136אֲדֹנָ֔י’ă-ḏō-nāy, (N-proper-ms) H136 אֲדֹנָי ʼĂdônây ad-o-noy an emphatic form of אָדוֹן; the Lord (used as a proper name of God only); (my) Lord.
|
אֲדֹנָ֔י’ă-ḏō-nāy,
|
my Lord
|
N-proper-ms
|
H4100בַּמָּ֥הbam-māh (Prep-b | Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
בַּמָּ֥הbam-māh
|
by what
|
Prep-b | Interrog
|
H3467אוֹשִׁ֖יעַ’ō-wō-šî-a‘ (V-Hifil-Imperf-1cs) H3467 יָשַׁע yâshaʻ yaw-shah a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor; idiom at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
|
אוֹשִׁ֖יעַ’ō-wō-šî-a‘
|
can I save
|
V-Hifil-Imperf-1cs
|
H3478יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl; (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl;
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H2009הִנֵּ֤הhin-nêh (Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
הִנֵּ֤הhin-nêh
|
indeed
|
Interjection
|
H504אַלְפִּי֙’al-pî (N-msc | 1cs) H504 אֶלֶף ʼeleph eh-lef from אָלַף; a family; also (from the sense of yoking or taming) an ox or cow; family, kine, oxen.
|
אַלְפִּי֙’al-pî
|
my clan is
|
N-msc | 1cs
|
H1800הַדַּ֣לhad-dal (Art | Adj-ms) H1800 דַּל dal dal from דָּלַל; properly, dangling, i.e. (by implication) weak or thin; lean, needy, poor (man), weaker.
|
הַדַּ֣לhad-dal
|
the poorest
|
Art | Adj-ms
|
H4519בִּמְנַשֶּׁ֔הbim-naš-šeh, (Prep-b | N-proper-ms) H4519 מְנַשֶּׁה Mᵉnashsheh men-ash-sheh from נָשָׁה; causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory; Manasseh.
|
בִּמְנַשֶּׁ֔הbim-naš-šeh,
|
in Manasseh
|
Prep-b | N-proper-ms
|
H595וְאָנֹכִ֥יwə-’ā-nō-ḵî (Conj-w | Pro-1cs) H595 אָנֹכִי ʼânôkîy aw-no-kee sometimes, aw-no-kee; a primitive pronoun; I; I, me, idiom which.,
|
וְאָנֹכִ֥יwə-’ā-nō-ḵî
|
and I am
|
Conj-w | Pro-1cs
|
H6810הַצָּעִ֖ירhaṣ-ṣā-‘îr (Art | Adj-ms) H6810 צָעִיר tsâʻîyr tsaw-eer or צָעוֹר; from צָעַר; little; (in number) few; (in age) young, (in value) ignoble; least, little (one), small (one), phrase young(-er, -est).
|
הַצָּעִ֖ירhaṣ-ṣā-‘îr
|
the least
|
Art | Adj-ms
|
H1004בְּבֵ֥יתbə-ḇêṯ (Prep-b | N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בְּבֵ֥יתbə-ḇêṯ
|
in house
|
Prep-b | N-msc
|
H1אָבִֽי׃’ā-ḇî. (N-msc | 1cs) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אָבִֽי׃’ā-ḇî.
|
of my father
|
N-msc | 1cs
|
15
He said to Him, Oh my Lord, wherewith will I save Israel? look, my family is poor in Manasseh, and I am the least in my father's house.
Judges 6:15
Stats
Rank: #6797 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 146 characters, 22 words, 109 letters, 42 vowels, 67 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ בִּ֣י אֲדֹנָ֔י בַּמָּ֥ה אֹושִׁ֖יעַ אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל הִנֵּ֤ה אַלְפִּי֙ הַדַּ֣ל בִּמְנַשֶּׁ֔ה וְאָנֹכִ֥י הַצָּעִ֖יר בְּבֵ֥ית אָבִֽי׃
Lit: So he said to Him O my Lord by what can I save Israel indeed my clan is the poorest in Manasseh and I am the least in house of my father
KJV: And he said unto him, Oh my Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my family is poor in Manasseh, and I [am] the least in my father's house.
References
"wherewith"Ex 3:11: Moses said to God: Who am I: that I should go to Pharaoh: and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?Ex 4:10: Moses said to the LORD: O my Lord: I am not eloquent: neither heretofore: nor since you have spoken to your servant: but I am slow of speech: and of a slow tongue.Jer 1:6: Then said I: Ah: Lord GOD! look: I cannot speak: for I am a child.Lu 1:34: Then said Mary to the angel: How will this be: seeing I not know a man?"my family is poor"Ex 18:21-25: Moreover you will provide out of all the people able men: such as fear God: men of truth: hating covetousness; and place such over them: to be rulers of thousands: and rulers of hundreds: rulers of fifties: and rulers of tens:1Sa 9:21: Saul answered and said: Am not I a Benjamite: of the small of the tribes of Israel? and my family the least of all the families of the tribe of Benjamin? for what reason then speak you so to me?1Sa 18:23: Saul's servants spoke those words in the ears of David. And David said: Seems it to you a light thing to be a king's son in law: seeing that I am a poor man: and lightly esteemed?Mic 5:2: But you: Bethlehem Ephratah: though you be little among the thousands of Judah: yet out of you will he come forth to me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old: from everlasting."the least"Ge 32:10: I not am worthy of the least of all the mercies: and of all the truth: which you have showed to your servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two bands.Jer 50:45: Therefore hear you the counsel of the LORD: that He has taken against Babylon; and His purposes: that He has purposed against the land of the Chaldeans: Surely the least of the flock will draw them out: surely He will make their habitation desolate with them.1Co 15:9: For I am the least of the apostles: that not am meet to be called an apostle: because I persecuted the church of God.Eph 3:8: To me: who am less than the least of all saints: is this grace given: that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ יְהוָ֔ה כִּ֥י אֶהְיֶ֖ה עִמָּ֑ךְ וְהִכִּיתָ֥ אֶת־מִדְיָ֖ן כְּאִ֥ישׁ אֶחָֽד׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֵלָיו֙’ê-lāw (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָיו֙’ê-lāw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H3068יְהוָ֔הYah-weh, (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֔הYah-weh,
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3588כִּ֥יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֥יkî
|
surely
|
Conj
|
H1961אֶהְיֶ֖ה’eh-yeh (V-Qal-Imperf-1cs) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
אֶהְיֶ֖ה’eh-yeh
|
I will be
|
V-Qal-Imperf-1cs
|
H5973עִמָּ֑ךְ‘im-māḵ; (Prep | 2fs) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִמָּ֑ךְ‘im-māḵ;
|
with you
|
Prep | 2fs
|
H5221וְהִכִּיתָ֥wə-hik-kî-ṯā (Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-2ms) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
וְהִכִּיתָ֥wə-hik-kî-ṯā
|
and you shall defeat
|
Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-2ms
|
H4080מִדְיָ֖ןmiḏ-yān (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָ֖ןmiḏ-yān
|
the Midianites
|
N-proper-ms
|
H376כְּאִ֥ישׁkə-’îš (Prep-k | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
כְּאִ֥ישׁkə-’îš
|
as man
|
Prep-k | N-ms
|
H259אֶחָֽד׃’e-ḥāḏ. (Number-ms) H259 אֶחָד ʼechâd ekh-awd a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), phrase eleven, every, few, first, phrase highway, a man, once, one, only, other, some, together
|
אֶחָֽד׃’e-ḥāḏ.
|
one
|
Number-ms
|
16
The LORD said to Him, Surely I will be with you, and you will smite the Midianites as one man.
Judges 6:16
Stats
Rank: #9404 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 103 characters, 19 words, 80 letters, 32 vowels, 48 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ יְהוָ֔ה כִּ֥י אֶהְיֶ֖ה עִמָּ֑ךְ וְהִכִּיתָ֥ אֶת־מִדְיָ֖ן כְּאִ֥ישׁ אֶחָֽד׃
Lit: And said to him Yahweh surely I will be with you and you shall defeat the Midianites as man one
KJV: And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
References
"And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man."Jg 6:12: The angel of the LORD appeared to Him: and said to Him: The LORD is with you: you mighty man of valour.Ex 3:12: He said: Certainly I will be with you; and this will be a token to you: that I have sent you: When you have brought forth the people out of Egypt: you will serve God upon this mountain.Jos 1:5: There will not any man be able to stand before you all the days of your life: as I was with Moses: so I will be with you: I not will fail you: nor forsake you.Isa 41:10: 14-16: Fear you not; for I am with you: not be dismayed; for I am your God: I will strengthen you; yes: I will help you; yes: I will uphold you with the right hand of my righteousness.Mt 28:20: Teaching them to observe all things whatever I have commanded you: and: indeed: I am with you alway: even to the end of the world. Amen.Mr 16:20: They went forth: and preached every where: the Lord working with them: and confirming the word with signs following. Amen.Ac 11:21: The hand of the Lord was with them: and a great number believed: and turned to the Lord.
וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו אִם־נָ֛א מָצָ֥אתִי חֵ֖ן בְּעֵינֶ֑יךָ וְעָשִׂ֤יתָ לִּי֙ אֹ֔ות שָׁאַתָּ֖ה מְדַבֵּ֥ר עִמִּֽי׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
And he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֵלָ֔יו’ê-lāw, (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָ֔יו’ê-lāw,
|
to Him
|
Prep | 3ms
|
H518אִם־’im- (Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
אִם־’im-
|
if
|
Conj
|
H4994נָ֛אnā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָ֛אnā
|
now
|
Interjection
|
H4672מָצָ֥אתִיmā-ṣā-ṯî (V-Qal-Perf-1cs) H4672 מָצָא mâtsâʼ maw-tsaw a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present; phrase be able, befall, being, catch, idiom certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), idiom have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), idiom occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
|
מָצָ֥אתִיmā-ṣā-ṯî
|
I have found
|
V-Qal-Perf-1cs
|
H2580חֵ֖ןḥên (N-ms) H2580 חֵן chên khane from חָנַן; graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty); favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-) favoured.
|
חֵ֖ןḥên
|
favor
|
N-ms
|
H5869בְּעֵינֶ֑יךָbə-‘ê-ne-ḵā; (Prep-b | N-cdc | 2ms) H5869 עַיִן ʻayin ah-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, phrase before, phrase think best, colour, conceit, phrase be content, countenance, phrase displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, phrase favour, fountain, furrow (from the margin), idiom him, phrase humble, knowledge, look, (phrase well), idiom me, open(-ly), phrase (not) please, presence, phrase regard, resemblance, sight, idiom thee, idiom them, phrase think, idiom us, well, idiom you(-rselves).
|
בְּעֵינֶ֑יךָbə-‘ê-ne-ḵā;
|
in Your sight
|
Prep-b | N-cdc | 2ms
|
H6213וְעָשִׂ֤יתָwə-‘ā-śî-ṯā (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
וְעָשִׂ֤יתָwə-‘ā-śî-ṯā
|
then show
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
|
Hלִּי֙lî (Prep | 1cs)
|
לִּי֙lî
|
me
|
Prep | 1cs
|
H226א֔וֹת’ō-wṯ, (N-cs) H226 אוֹת ʼôwth oth probably from אוּת (in the sense of appearing); a signal (literally or figuratively), as aflag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc.; mark, miracle, (en-) sign, token.
|
א֔וֹת’ō-wṯ,
|
a sign
|
N-cs
|
H859שָׁאַתָּ֖הšā-’at-tāh (Pro-r | Pro-2ms) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
שָׁאַתָּ֖הšā-’at-tāh
|
that it is You
|
Pro-r | Pro-2ms
|
H1696מְדַבֵּ֥רmə-ḏab-bêr (V-Piel-Prtcpl-ms) H1696 דָבַר dâbar daw-bar a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, idiom well, idiom work.
|
מְדַבֵּ֥רmə-ḏab-bêr
|
who talk
|
V-Piel-Prtcpl-ms
|
H5973עִמִּֽי׃‘im-mî. (Prep | 1cs) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִמִּֽי׃‘im-mî.
|
with me
|
Prep | 1cs
|
17
He said to him, If now I have found grace in your sight, then show me a sign that you talk with me.
Judges 6:17
Stats
Counts: 108 characters, 22 words, 82 letters, 30 vowels, 52 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו אִם־נָ֛א מָצָ֥אתִי חֵ֖ן בְּעֵינֶ֑יךָ וְעָשִׂ֤יתָ לִּי֙ אֹ֔ות שָׁאַתָּ֖ה מְדַבֵּ֥ר עִמִּֽי׃
Lit: And he said to Him if now I have found favor in Your sight then show me a sign that it is You who talk with me
KJV: And he said unto him, If now I have found grace in thy sight, then shew me a sign that thou talkest with me.
References
"If now"Ex 33:13: 16: Now therefore: I pray you: if I have found grace in your sight: show me now your way: that I may know you: that I may find grace in your sight: and consider that this nation is your people."shew"Jg 6:36-40: Gideon said to God: If you will save Israel by my hand: as you have said: Ge 15:8-17: He said: Lord GOD: whereby will I know that I will inherit it?Ex 4:1-9: Moses answered and said: But: look: they not will believe me: nor listen to my voice: for they will say: The LORD has not appeared to you.2Ki 20:8-11: Hezekiah said to Isaiah: What will be the sign that the LORD will heal me: and that I will go up into the house of the LORD the third day?Ps 86:17: Show me a token for good; that they which hate me may see it: and be ashamed: because you: LORD: have holpen me: and comforted me.Isa 7:11: Ask you a sign of the LORD your God; ask it either in the depth: or in the height above.
אַל־נָ֨א תָמֻ֤שׁ מִזֶּה֙ עַד־בֹּאִ֣י אֵלֶ֔יךָ וְהֹֽצֵאתִי֙ אֶת־מִנְחָתִ֔י וְהִנַּחְתִּ֖י לְפָנֶ֑יךָ וַיֹּאמַ֕ר אָנֹכִ֥י אֵשֵׁ֖ב עַ֥ד שׁוּבֶֽךָ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H408אַל־’al- (Adv) H408 אַל ʼal al a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, phrase never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.,
|
אַל־’al-
|
Not
|
Adv
|
H4994נָ֨אnā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָ֨אnā
|
I pray
|
Interjection
|
H4185תָמֻ֤שׁṯā-muš (V-Qal-Imperf-2ms) H4185 מוּשׁ mûwsh moosh a primitive root (perhaps rather the same as מוּשׁ through the idea of receding by contact); to withdraw (both literally and figuratively, whether intransitive or transitive); cease, depart, go back, remove, take away.
|
תָמֻ֤שׁṯā-muš
|
do depart
|
V-Qal-Imperf-2ms
|
H2088מִזֶּה֙miz-zeh (Prep-m | Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
מִזֶּה֙miz-zeh
|
from this place
|
Prep-m | Pro-ms
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
until
|
Prep
|
H935בֹּאִ֣יbō-’î (V-Qal-Inf | 1cs) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
בֹּאִ֣יbō-’î
|
I come
|
V-Qal-Inf | 1cs
|
H413אֵלֶ֔יךָ’ê-le-ḵā, (Prep | 2ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלֶ֔יךָ’ê-le-ḵā,
|
to You
|
Prep | 2ms
|
H3318וְהֹֽצֵאתִי֙wə-hō-ṣê-ṯî (Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-1cs) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
וְהֹֽצֵאתִי֙wə-hō-ṣê-ṯî
|
and bring out
|
Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-1cs
|
H4503מִנְחָתִ֔יmin-ḥā-ṯî, (N-fsc | 1cs) H4503 מִנְחָה minchâh min-khaw from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary); gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
|
מִנְחָתִ֔יmin-ḥā-ṯî,
|
my offering
|
N-fsc | 1cs
|
H3240וְהִנַּחְתִּ֖יwə-hin-naḥ-tî (Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-1cs) H3240 יָנַח yânach yaw-nakh a primitive root; to deposit; by implication, to allow to stay; bestow, cast down, lay (down, up), leave (off), let alone (remain), pacify, place, put, set (down), suffer, withdraw, withhold. (The Hiphil forms with the dagesh are here referred to, in accordance with the older grammarians; but if any distinction of the kind is to be made, these should rather be referred to נוּחַ, and the others here.)
|
וְהִנַּחְתִּ֖יwə-hin-naḥ-tî
|
and set it
|
Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-1cs
|
H6440לְפָנֶ֑יךָlə-p̄ā-ne-ḵā; (Prep-l | N-cpc | 2ms) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
לְפָנֶ֑יךָlə-p̄ā-ne-ḵā;
|
before You
|
Prep-l | N-cpc | 2ms
|
H559וַיֹּאמַ֕רway-yō-mar (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמַ֕רway-yō-mar
|
and He said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H595אָנֹכִ֥י’ā-nō-ḵî (Pro-1cs) H595 אָנֹכִי ʼânôkîy aw-no-kee sometimes, aw-no-kee; a primitive pronoun; I; I, me, idiom which.,
|
אָנֹכִ֥י’ā-nō-ḵî
|
I
|
Pro-1cs
|
H3427אֵשֵׁ֖ב’ê-šêḇ (V-Qal-Imperf-1cs) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
אֵשֵׁ֖ב’ê-šêḇ
|
will wait
|
V-Qal-Imperf-1cs
|
H5704עַ֥ד‘aḏ (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַ֥ד‘aḏ
|
until
|
Prep
|
H7725שׁוּבֶֽךָ׃šū-ḇe-ḵā. (V-Qal-Inf | 2ms) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
שׁוּבֶֽךָ׃šū-ḇe-ḵā.
|
you come back
|
V-Qal-Inf | 2ms
|
18
not Depart here, I pray you, until I come to you, and bring forth my present, and set it before you. And he said, I will tarry until you come again.
Judges 6:18
Stats
Counts: 155 characters, 25 words, 118 letters, 47 vowels, 71 consonants
Translation
Hebrew: אַל־נָ֨א תָמֻ֤שׁ מִזֶּה֙ עַד־בֹּאִ֣י אֵלֶ֔יךָ וְהֹֽצֵאתִי֙ אֶת־מִנְחָתִ֔י וְהִנַּחְתִּ֖י לְפָנֶ֑יךָ וַיֹּאמַ֕ר אָנֹכִ֥י אֵשֵׁ֖ב עַ֥ד שׁוּבֶֽךָ׃
Lit: Not I pray do depart from this place until I come to You and bring out my offering and set it before You and He said I will wait until you come back
KJV: Depart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and set it before thee. And he said, I will tarry until thou come again.
References
"bring"Jg 13:15: Manoah said to the angel of the LORD: I pray you: let us detain you: until we will have made ready a kid for you.Ge 18:3: 5: Said: My Lord: if now I have found favour in your sight: not pass away: I pray you: from your servant:Ge 19:3: He pressed upon them greatly; and they turned in to him: and entered into his house; and he made them a feast: and did bake unleavened bread: and they did eat.
וְגִדְעֹ֣ון בָּ֗א וַיַּ֤עַשׂ גְּדִֽי־עִזִּים֙ וְאֵיפַת־קֶ֣מַח מַצֹּ֔ות הַבָּשָׂר֙ שָׂ֣ם בַּסַּ֔ל וְהַמָּרַ֖ק שָׂ֣ם בַּפָּר֑וּר וַיֹּוצֵ֥א אֵלָ֛יו אֶל־תַּ֥חַת הָאֵלָ֖ה וַיַּגַּֽשׁ׃ ס
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1439וְגִדְע֣וֹןwə-ḡiḏ-‘ō-wn (Conj-w | N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
וְגִדְע֣וֹןwə-ḡiḏ-‘ō-wn
|
So Gideon
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H935בָּ֗אbā, (V-Qal-Perf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
בָּ֗אbā,
|
went in
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H6213וַיַּ֤עַשׂway-ya-‘aś (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
וַיַּ֤עַשׂway-ya-‘aś
|
and prepared
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1423גְּדִֽי־gə-ḏî- (N-msc) H1423 גְּדִי gᵉdîy ghed-ee from the same as גָּדָה; a young goat (from browsing); kid.
|
גְּדִֽי־gə-ḏî-
|
a young goat
|
N-msc
|
H5795עִזִּים֙‘iz-zîm (N-fp) H5795 עֵז ʻêz aze from עָזַז; a she-goat (as strong), but masculine in plural (which also is used elliptically for goats hair); (she) goat, kid.
|
עִזִּים֙‘iz-zîm
|
a young goat
|
N-fp
|
H374וְאֵיפַת־wə-’ê-p̄aṯ- (Conj-w | N-fsc) H374 אֵיפָה ʼêyphâh ay-faw or (shortened) אֵפָה ; of Egyptian derivation; an ephah or measure for grain; hence, a measure in general; ephah, (divers) measure(-s).
|
וְאֵיפַת־wə-’ê-p̄aṯ-
|
and an ephah
|
Conj-w | N-fsc
|
H7058קֶ֣מַחqe-maḥ (N-msc) H7058 קֶמַח qemach keh-makh from an unused root probably meaning to grind; flour; flour, meal.
|
קֶ֣מַחqe-maḥ
|
of flour
|
N-msc
|
H4682מַצּ֔וֹתmaṣ-ṣō-wṯ, (N-fp) H4682 מַצָּה matstsâh mats-tsaw from מָצַץ in the sense of greedily devouring for sweetness; properly, sweetness; concretely, sweet (i.e. not soured or bittered with yeast); specifically, an unfermented cake or loaf, or (elliptically) the festival of Passover (because no leaven was then used); unleaved (bread, cake), without leaven.,
|
מַצּ֔וֹתmaṣ-ṣō-wṯ,
|
unleavened bread from
|
N-fp
|
H1320הַבָּשָׂר֙hab-bā-śār (Art | N-ms) H1320 בָּשָׂר bâsâr baw-sawr from בָּשַׂר; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of aman; body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, phrase nakedness, self, skin.
|
הַבָּשָׂר֙hab-bā-śār
|
the meat
|
Art | N-ms
|
H7760שָׂ֣םśām (V-Qal-Perf-3ms) H7760 שׂוּם sûwm soom or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); idiom any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, phrase disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, phrase name, idiom on, ordain, order, phrase paint, place, preserve, purpose, put (on), phrase regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, phrase stedfastly, take, idiom tell, phrase tread down, (over-)turn, idiom wholly, work.
|
שָׂ֣םśām
|
he put
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H5536בַּסַּ֔לbas-sal, (Prep-b, Art | N-ms) H5536 סַל çal sal from סָלַל; properly, a willow twig (as pendulous), i.e. an osier; but only as woven into abasket; basket.
|
בַּסַּ֔לbas-sal,
|
in a basket
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H4839וְהַמָּרַ֖קwə-ham-mā-raq (Conj-w, Art | N-ms) H4839 מָרָק mârâq maw-rawk from מָרַק; soup (as if a rinsing); broth. See also פָּרָק.
|
וְהַמָּרַ֖קwə-ham-mā-raq
|
and the broth
|
Conj-w, Art | N-ms
|
H7760שָׂ֣םśām (V-Qal-Perf-3ms) H7760 שׂוּם sûwm soom or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); idiom any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, phrase disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, phrase name, idiom on, ordain, order, phrase paint, place, preserve, purpose, put (on), phrase regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, phrase stedfastly, take, idiom tell, phrase tread down, (over-)turn, idiom wholly, work.
|
שָׂ֣םśām
|
he put
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H6517בַּפָּר֑וּרbap-pā-rūr; (Prep-b, Art | N-ms) H6517 פָּרוּר pârûwr paw-roor passive participle of פָּרַר in the sense of spreading out (compare פָּרַח); a skillet (as flat or deep); pan, pot.
|
בַּפָּר֑וּרbap-pā-rūr;
|
in a pot
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H3318וַיּוֹצֵ֥אway-yō-w-ṣê (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
וַיּוֹצֵ֥אway-yō-w-ṣê
|
and he brought them out
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H413אֵלָ֛יו’ê-lāw (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָ֛יו’ê-lāw
|
to Him
|
Prep | 3ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
under
|
Prep
|
H8478תַּ֥חַתta-ḥaṯ (Prep) H8478 תַּחַת tachath takh-ath from the same as תּוֹחַ; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.; as, beneath, idiom flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, idiom unto, idiom when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
|
תַּ֥חַתta-ḥaṯ
|
under
|
Prep
|
H424הָאֵלָ֖הhā-’ê-lāh (Art | N-fs) H424 אֵלָה ʼêlâh ay-law lemma אִלָה first vowel, corrected to אֵלָה; feminine of אַיִל; an oak or other strong tree; elm, oak, teil-tree.
|
הָאֵלָ֖הhā-’ê-lāh
|
the terebinth tree
|
Art | N-fs
|
H5066וַיַּגַּֽשׁ׃way-yag-gaš. (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H5066 נָגַשׁ nâgash naw-gash a primitive root; to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; religious to worship; causatively, to present; figuratively, to adduce an argument; by reversal, to stand back; (make to) approach (nigh), bring (forth, hither, near), (cause to) come (hither, near, nigh), give place, go hard (up), (be, draw, go) near (nigh), offer, overtake, present, put, stand.
|
וַיַּגַּֽשׁ׃way-yag-gaš.
|
and presented them
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
19
Gideon went in, and made ready a kid, and unleavened cakes of an ephah of flour: the flesh he put in a basket, and he put the broth in a pot, and brought it out to him under the oak, and presented it.Judges 6:19
Stats
Rank: #6637 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 208 characters, 37 words, 156 letters, 63 vowels, 93 consonants
Translation
Hebrew: וְגִדְעֹ֣ון בָּ֗א וַיַּ֤עַשׂ גְּדִֽי־עִזִּים֙ וְאֵיפַת־קֶ֣מַח מַצֹּ֔ות הַבָּשָׂר֙ שָׂ֣ם בַּסַּ֔ל וְהַמָּרַ֖ק שָׂ֣ם בַּפָּר֑וּר וַיֹּוצֵ֥א אֵלָ֛יו אֶל־תַּ֥חַת הָאֵלָ֖ה וַיַּגַּֽשׁ׃ ס
Lit: So Gideon went in and prepared a young goat a young goat and an ephah of flour unleavened bread from the meat he put in a basket and the broth he put in a pot and he brought them out to Him under under the terebinth tree and presented them
KJV: And Gideon went in, and made ready a kid, and unleavened cakes of an ephah of flour: the flesh he put in a basket, and he put the broth in a pot, and brought it out unto him under the oak, and presented [it].
References
"and made"Jg 13:15-19: Manoah said to the angel of the LORD: I pray you: let us detain you: until we will have made ready a kid for you.Ge 18:6-8: Abraham hastened into the tent to Sarah: and said: Make ready quickly 3 measures of fine meal: knead it: and make cakes upon the hearth."unleavened cakes"Le 2:4: If you bring an oblation of a meat offering baken in the oven: it will be unleavened cakes of fine flour mingled with oil: or unleavened wafers anointed with oil.
וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו מַלְאַ֣ךְ הָאֱלֹהִ֗ים קַ֣ח אֶת־הַבָּשָׂ֤ר וְאֶת־הַמַּצֹּות֙ וְהַנַּח֙ אֶל־הַסֶּ֣לַע הַלָּ֔ז וְאֶת־הַמָּרַ֖ק שְׁפֹ֑וךְ וַיַּ֖עַשׂ כֵּֽן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֵלָ֜יו’ê-lāw (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָ֜יו’ê-lāw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H4397מַלְאַ֣ךְmal-’aḵ (N-msc) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
מַלְאַ֣ךְmal-’aḵ
|
the Angel
|
N-msc
|
H430הָאֱלֹהִ֗יםhā-’ĕ-lō-hîm, (Art | N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
הָאֱלֹהִ֗יםhā-’ĕ-lō-hîm,
|
of God
|
Art | N-mp
|
H3947קַ֣חqaḥ (V-Qal-Imp-ms) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
קַ֣חqaḥ
|
take
|
V-Qal-Imp-ms
|
H1320הַבָּשָׂ֤רhab-bā-śār (Art | N-ms) H1320 בָּשָׂר bâsâr baw-sawr from בָּשַׂר; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of aman; body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, phrase nakedness, self, skin.
|
הַבָּשָׂ֤רhab-bā-śār
|
the meat
|
Art | N-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H4682הַמַּצּוֹת֙ham-maṣ-ṣō-wṯ (Art | N-fp) H4682 מַצָּה matstsâh mats-tsaw from מָצַץ in the sense of greedily devouring for sweetness; properly, sweetness; concretely, sweet (i.e. not soured or bittered with yeast); specifically, an unfermented cake or loaf, or (elliptically) the festival of Passover (because no leaven was then used); unleaved (bread, cake), without leaven.,
|
הַמַּצּוֹת֙ham-maṣ-ṣō-wṯ
|
the unleavened bread
|
Art | N-fp
|
H3240וְהַנַּח֙wə-han-naḥ (Conj-w | V-Hifil-Imp-ms) H3240 יָנַח yânach yaw-nakh a primitive root; to deposit; by implication, to allow to stay; bestow, cast down, lay (down, up), leave (off), let alone (remain), pacify, place, put, set (down), suffer, withdraw, withhold. (The Hiphil forms with the dagesh are here referred to, in accordance with the older grammarians; but if any distinction of the kind is to be made, these should rather be referred to נוּחַ, and the others here.)
|
וְהַנַּח֙wə-han-naḥ
|
and lay them
|
Conj-w | V-Hifil-Imp-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
on
|
Prep
|
H5553הַסֶּ֣לַעhas-se-la‘ (Art | N-ms) H5553 סֶלַע çelaʻ seh-lah from an unused root meaning to be lofty; a craggy rock, literally or figuratively (a fortress); (ragged) rock, stone(-ny), strong hold.
|
הַסֶּ֣לַעhas-se-la‘
|
rock
|
Art | N-ms
|
H1975הַלָּ֔זhal-lāz, (Pro-ms) H1975 הַלָּז hallâz hal-lawz from הַלָּזֶה; this or that; side, that, this.,
|
הַלָּ֔זhal-lāz,
|
this
|
Pro-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H4839הַמָּרַ֖קham-mā-raq (Art | N-ms) H4839 מָרָק mârâq maw-rawk from מָרַק; soup (as if a rinsing); broth. See also פָּרָק.
|
הַמָּרַ֖קham-mā-raq
|
the broth
|
Art | N-ms
|
H8210שְׁפ֑וֹךְšə-p̄ō-wḵ; (V-Qal-Imp-ms) H8210 שָׁפַךְ shâphak shaw-fak a primitive root; to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out; cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.
|
שְׁפ֑וֹךְšə-p̄ō-wḵ;
|
Pour out
|
V-Qal-Imp-ms
|
H6213וַיַּ֖עַשׂway-ya-‘aś (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
וַיַּ֖עַשׂway-ya-‘aś
|
and he did
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3651כֵּֽן׃kên. (Adv) H3651 כֵּן kên kane from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); phrase after that (this, -ward, -wards), as... as, phrase (for-) asmuch as yet, phrase be (for which) cause, phrase following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), idiom the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, phrase there (where) -fore, this, thus, true, well, idiom you.,
|
כֵּֽן׃kên.
|
so
|
Adv
|
20
The angel of God said to Him, Take the flesh and the unleavened cakes, and lay them upon this rock, and pour out the broth. And He did so.
Judges 6:20
Stats
Counts: 144 characters, 26 words, 110 letters, 42 vowels, 68 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו מַלְאַ֣ךְ הָאֱלֹהִ֗ים קַ֣ח אֶת־הַבָּשָׂ֤ר וְאֶת־הַמַּצֹּות֙ וְהַנַּח֙ אֶל־הַסֶּ֣לַע הַלָּ֔ז וְאֶת־הַמָּרַ֖ק שְׁפֹ֑וךְ וַיַּ֖עַשׂ כֵּֽן׃
Lit: And said to him the Angel of God take the meat and the unleavened bread and lay them on rock this and the broth Pour out and he did so
KJV: And the angel of God said unto him, Take the flesh and the unleavened cakes, and lay them upon this rock, and pour out the broth. And he did so.
References
"lay them"Jg 13:19: So Manoah took a kid with a meat offering: and offered it upon a rock to the LORD: and the angel did wondrously; and Manoah and His wife looked on."pour out"1Ki 18:33: 34: He put the wood in order: and cut the bullock in pieces: and laid him on the wood: and said: Fill 4 barrels with water: and pour it on the burnt sacrifice: and on the wood.
וַיִּשְׁלַ֞ח מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֗ה אֶת־קְצֵ֤ה הַמִּשְׁעֶ֙נֶת֙ אֲשֶׁ֣ר בְּיָדֹ֔ו וַיִּגַּ֥ע בַּבָּשָׂ֖ר וּבַמַּצֹּ֑ות וַתַּ֨עַל הָאֵ֜שׁ מִן־הַצּ֗וּר וַתֹּ֤אכַל אֶת־הַבָּשָׂר֙ וְאֶת־הַמַּצֹּ֔ות וּמַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה הָלַ֖ךְ מֵעֵינָֽיו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7971וַיִּשְׁלַ֞חway-yiš-laḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
וַיִּשְׁלַ֞חway-yiš-laḥ
|
And put out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4397מַלְאַ֣ךְmal-’aḵ (N-msc) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
מַלְאַ֣ךְmal-’aḵ
|
the Angel
|
N-msc
|
H3068יְהוָ֗הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֗הYah-weh
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H7097קְצֵ֤הqə-ṣêh (N-msc) H7097 קָצֶה qâtseh kaw-tseh or (negative only) קֵצֶה; from קָצָה; (used in a great variety of applications and idioms; compare קֵץ); an extremity; idiom after, border, brim, brink, edge, end, (in-) finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-) side, idiom some, ut(-ter-) most (part).
|
קְצֵ֤הqə-ṣêh
|
the end
|
N-msc
|
H4938הַמִּשְׁעֶ֙נֶת֙ham-miš-‘e-neṯ (Art | N-fs) H4938 מִשְׁעֵנָה mishʻênâh mish-ay-naw or מִשְׁעֶנֶת; feminine of מִשְׁעֵן; support (abstractly), i.e. (figuratively) sustenance or (concretely) a walking-stick; staff.
|
הַמִּשְׁעֶ֙נֶת֙ham-miš-‘e-neṯ
|
of the staff
|
Art | N-fs
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
that was
|
Pro-r
|
H3027בְּיָד֔וֹbə-yā-ḏōw, (Prep-b | N-fsc | 3ms) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָד֔וֹbə-yā-ḏōw,
|
in His hand
|
Prep-b | N-fsc | 3ms
|
H5060וַיִּגַּ֥עway-yig-ga‘ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5060 נָגַע nâgaʻ naw-gah a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.); beat, (idiom be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
|
וַיִּגַּ֥עway-yig-ga‘
|
and touched
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1320בַּבָּשָׂ֖רbab-bā-śār (Prep-b, Art | N-ms) H1320 בָּשָׂר bâsâr baw-sawr from בָּשַׂר; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of aman; body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, phrase nakedness, self, skin.
|
בַּבָּשָׂ֖רbab-bā-śār
|
the meat
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H4682וּבַמַּצּ֑וֹתū-ḇam-maṣ-ṣō-wṯ; (Conj-w, Prep-b, Art | N-fp) H4682 מַצָּה matstsâh mats-tsaw from מָצַץ in the sense of greedily devouring for sweetness; properly, sweetness; concretely, sweet (i.e. not soured or bittered with yeast); specifically, an unfermented cake or loaf, or (elliptically) the festival of Passover (because no leaven was then used); unleaved (bread, cake), without leaven.,
|
וּבַמַּצּ֑וֹתū-ḇam-maṣ-ṣō-wṯ;
|
and the unleavened bread
|
Conj-w, Prep-b, Art | N-fp
|
H5927וַתַּ֨עַלwat-ta-‘al (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַתַּ֨עַלwat-ta-‘al
|
and rose
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H784הָאֵ֜שׁhā-’êš (Art | N-cs) H784 אֵשׁ ʼêsh aysh a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot.
|
הָאֵ֜שׁhā-’êš
|
fire
|
Art | N-cs
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
out
|
Prep
|
H6697הַצּ֗וּרhaṣ-ṣūr, (Art | N-ms) H6697 צוּר tsûwr tsoor or צֻר; from צוּר; properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous); edge, idiom (mighty) God (one), rock, idiom sharp, stone, idiom strength, idiom strong. See also בֵּית צוּר.
|
הַצּ֗וּרhaṣ-ṣūr,
|
of the rock
|
Art | N-ms
|
H398וַתֹּ֤אכַלwat-tō-ḵal (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H398 אָכַל ʼâkal aw-kal a primitive root; to eat (literally or figuratively); idiom at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, idiom freely, idiom in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, idiom quite.
|
וַתֹּ֤אכַלwat-tō-ḵal
|
and consumed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H1320הַבָּשָׂר֙hab-bā-śār (Art | N-ms) H1320 בָּשָׂר bâsâr baw-sawr from בָּשַׂר; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of aman; body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, phrase nakedness, self, skin.
|
הַבָּשָׂר֙hab-bā-śār
|
the meat
|
Art | N-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H4682הַמַּצּ֔וֹתham-maṣ-ṣō-wṯ, (Art | N-fp) H4682 מַצָּה matstsâh mats-tsaw from מָצַץ in the sense of greedily devouring for sweetness; properly, sweetness; concretely, sweet (i.e. not soured or bittered with yeast); specifically, an unfermented cake or loaf, or (elliptically) the festival of Passover (because no leaven was then used); unleaved (bread, cake), without leaven.,
|
הַמַּצּ֔וֹתham-maṣ-ṣō-wṯ,
|
the unleavened bread
|
Art | N-fp
|
H4397וּמַלְאַ֣ךְū-mal-’aḵ (Conj-w | N-msc) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
וּמַלְאַ֣ךְū-mal-’aḵ
|
And the Angel
|
Conj-w | N-msc
|
H3068יְהוָ֔הYah-weh, (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֔הYah-weh,
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H1980הָלַ֖ךְhā-laḵ (V-Qal-Perf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
הָלַ֖ךְhā-laḵ
|
departed
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H5869מֵעֵינָֽיו׃mê-‘ê-nāw. (Prep-m | N-cdc | 3ms) H5869 עַיִן ʻayin ah-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, phrase before, phrase think best, colour, conceit, phrase be content, countenance, phrase displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, phrase favour, fountain, furrow (from the margin), idiom him, phrase humble, knowledge, look, (phrase well), idiom me, open(-ly), phrase (not) please, presence, phrase regard, resemblance, sight, idiom thee, idiom them, phrase think, idiom us, well, idiom you(-rselves).
|
מֵעֵינָֽיו׃mê-‘ê-nāw.
|
out of his sight
|
Prep-m | N-cdc | 3ms
|
21
Then the angel of the LORD put forth the end of the staff that was in His hand, and touched the flesh and the unleavened cakes; and there rose up fire out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened cakes. Then the angel of the LORD departed out of His sight.Judges 6:21
Stats
Counts: 270 characters, 50 words, 212 letters, 77 vowels, 135 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּשְׁלַ֞ח מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֗ה אֶת־קְצֵ֤ה הַמִּשְׁעֶ֙נֶת֙ אֲשֶׁ֣ר בְּיָדֹ֔ו וַיִּגַּ֥ע בַּבָּשָׂ֖ר וּבַמַּצֹּ֑ות וַתַּ֨עַל הָאֵ֜שׁ מִן־הַצּ֗וּר וַתֹּ֤אכַל אֶת־הַבָּשָׂר֙ וְאֶת־הַמַּצֹּ֔ות וּמַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה הָלַ֖ךְ מֵעֵינָֽיו׃
Lit: And put out the Angel of Yahweh the end of the staff that was in His hand and touched the meat and the unleavened bread and rose fire out of the rock and consumed the meat and the unleavened bread And the Angel of Yahweh departed out of his sight
KJV: Then the angel of the LORD put forth the end of the staff that was in his hand, and touched the flesh and the unleavened cakes; and there rose up fire out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened cakes. Then the angel of the LORD departed out of his sight.
References
"rose up"Jg 13:20: For it came to pass: when the flame went up toward heaven from off the altar: that the angel of the LORD ascended in the flame of the altar. And Manoah and His wife looked on it: and fell on their faces to the ground.Le 9:24: There came a fire out from before the LORD: and consumed upon the altar the burnt offering and the fat: which when all the people saw: they shouted: and fell on their faces.1Ki 18:38: Then the fire of the LORD fell: and consumed the burnt sacrifice: and the wood: and the stones: and the dust: and licked up the water that was in the trench.1Ch 21:26: David built there an altar to the LORD: and offered burnt offerings and peace offerings: and called upon the LORD; and He answered Him from heaven by fire upon the altar of burnt offering.2Ch 7:1: Now when Solomon had made an end of praying: the fire came down from heaven: and consumed the burnt offering and the sacrifices; and the glory of the LORD filled the house.
וַיַּ֣רְא גִּדְעֹ֔ון כִּֽי־מַלְאַ֥ךְ יְהוָ֖ה ה֑וּא ס וַיֹּ֣אמֶר גִּדְעֹ֗ון אֲהָהּ֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה כִּֽי־עַל־כֵּ֤ן רָאִ֙יתִי֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה פָּנִ֖ים אֶל־פָּנִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7200וַיַּ֣רְאway-yar (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
וַיַּ֣רְאway-yar
|
And perceived
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1439גִּדְע֔וֹןgiḏ-‘ō-wn, (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִּדְע֔וֹןgiḏ-‘ō-wn,
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
that
|
Conj
|
H4397מַלְאַ֥ךְmal-’aḵ (N-msc) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
מַלְאַ֥ךְmal-’aḵ
|
the Angel
|
N-msc
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H1931ה֑וּאhū; (Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
ה֑וּאhū;
|
He was
|
Pro-3ms
|
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
so said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1439גִּדְע֗וֹןgiḏ-‘ō-wn, (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִּדְע֗וֹןgiḏ-‘ō-wn,
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H162אֲהָהּ֙’ă-hāh (Interjection) H162 אֲהָהּ ʼăhâhh a-haw apparently a primitive word expressing pain exclamatorily; Oh!; ah, alas.
|
אֲהָהּ֙’ă-hāh
|
Alas
|
Interjection
|
H136אֲדֹנָ֣י’ă-ḏō-nāy (N-proper-ms) H136 אֲדֹנָי ʼĂdônây ad-o-noy an emphatic form of אָדוֹן; the Lord (used as a proper name of God only); (my) Lord.
|
אֲדֹנָ֣י’ă-ḏō-nāy
|
Lord
|
N-proper-ms
|
H3069יְהוִ֔הYah-weh, (N-proper-ms) H3069 יְהֹוִה Yᵉhôvih yeh-ho-vee a variation of יְהֹוָה (used after אֲדֹנָי, and pronounced by Jews as אֱלֹהִים, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce יְהֹוָה as אֲדֹנָי); {YHWH}; God.
|
יְהוִ֔הYah-weh,
|
GOD
|
N-proper-ms
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
for
|
Conj
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
upon
|
Prep
|
H3651כֵּ֤ןkên (Adv) H3651 כֵּן kên kane from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); phrase after that (this, -ward, -wards), as... as, phrase (for-) asmuch as yet, phrase be (for which) cause, phrase following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), idiom the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, phrase there (where) -fore, this, thus, true, well, idiom you.,
|
כֵּ֤ןkên
|
that
|
Adv
|
H7200רָאִ֙יתִי֙rā-’î-ṯî (V-Qal-Perf-1cs) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
רָאִ֙יתִי֙rā-’î-ṯî
|
I have seen
|
V-Qal-Perf-1cs
|
H4397מַלְאַ֣ךְmal-’aḵ (N-msc) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
מַלְאַ֣ךְmal-’aḵ
|
the Angel
|
N-msc
|
H3068יְהוָ֔הYah-weh, (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֔הYah-weh,
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H6440פָּנִ֖יםpā-nîm (N-cp) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
פָּנִ֖יםpā-nîm
|
face
|
N-cp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H6440פָּנִֽים׃pā-nîm. (N-cp) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
פָּנִֽים׃pā-nîm.
|
face
|
N-cp
|
22
When Gideon perceived that He was an angel of the LORD, Gideon said, Alas, O Lord GOD! for because I have seen an angel of the LORD face to face.
Judges 6:22
Stats
Counts: 149 characters, 27 words, 114 letters, 49 vowels, 65 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּ֣רְא גִּדְעֹ֔ון כִּֽי־מַלְאַ֥ךְ יְהוָ֖ה ה֑וּא ס וַיֹּ֣אמֶר גִּדְעֹ֗ון אֲהָהּ֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה כִּֽי־עַל־כֵּ֤ן רָאִ֙יתִי֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה פָּנִ֖ים אֶל־פָּנִֽים׃
Lit: And perceived Gideon that the Angel of Yahweh He was so said Gideon Alas Lord GOD for upon that I have seen the Angel of Yahweh face to face
KJV: And when Gideon perceived that he was an angel of the LORD, Gideon said, Alas, O Lord GOD! for because I have seen an angel of the LORD face to face.
References
"perceived"Jg 13:21: But the angel of the LORD did no more appear to Manoah and to His wife. Then Manoah knew that He was an angel of the LORD."because"Jg 13:22: 23: Manoah said to His wife: We will surely die: because we have seen God.Ge 16:13: She called the name of the LORD that spoke to her: You God see me: for she said: Have I also here looked after Him that sees me?Ge 32:30: Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face: and my life is preserved.Ex 33:20: He said: You not canst see my face: for there will no man see me: and live.De 5:5: 24: 26: (I stood between the LORD and you at that time: to show you the word of the LORD: for you were afraid by reason of the fire: and not went up into the mount;) saying: Isa 6:5-8: Then said I: Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips: and I dwell in the middle of a people of unclean lips: for my eyes have seen the King: the LORD of hosts.Joh 1:18: No man has seen God at any time; the only begotten Son: which is in the bosom of the Father: He has declared Him.Joh 12:41: These things said Isaiah: when he saw his glory: and spoke of him.
וַיֹּ֨אמֶר לֹ֧ו יְהוָ֛ה שָׁלֹ֥ום לְךָ֖ אַל־תִּירָ֑א לֹ֖א תָּמֽוּת׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hל֧וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֧וֹlōw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H3068יְהוָ֛הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֛הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H7965שָׁל֥וֹםšā-lō-wm (N-ms) H7965 שָׁלוֹם shâlôwm shaw-lome or שָׁלֹם; from שָׁלַם; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace; idiom do, familiar, idiom fare, favour, phrase friend, idiom great, (good) health, (idiom perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (idiom all is, be) well, idiom wholly.
|
שָׁל֥וֹםšā-lō-wm
|
Peace be
|
N-ms
|
Hלְךָ֖lə-ḵā (Prep | 2ms)
|
לְךָ֖lə-ḵā
|
with you
|
Prep | 2ms
|
H408אַל־’al- (Adv) H408 אַל ʼal al a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, phrase never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.,
|
אַל־’al-
|
not
|
Adv
|
H3372תִּירָ֑אtî-rā; (V-Qal-Imperf-2ms) H3372 יָרֵא yârêʼ yaw-ray a primitive root; to fear; morally, to revere; caus. to frighten; affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), idiom see, terrible (act, -ness, thing).
|
תִּירָ֑אtî-rā;
|
do fear
|
V-Qal-Imperf-2ms
|
H3808לֹ֖אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֖אlō
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H4191תָּמֽוּת׃tā-mūṯ. (V-Qal-Imperf-2ms) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
תָּמֽוּת׃tā-mūṯ.
|
you shall die
|
V-Qal-Imperf-2ms
|
23
The LORD said to Him, Peace be to you; not fear: you will not die.
Judges 6:23
Stats
Counts: 77 characters, 13 words, 58 letters, 25 vowels, 33 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֨אמֶר לֹ֧ו יְהוָ֛ה שָׁלֹ֥ום לְךָ֖ אַל־תִּירָ֑א לֹ֖א תָּמֽוּת׃
Lit: And said to him Yahweh Peace be with you not do fear not you shall die
KJV: And the LORD said unto him, Peace be unto thee; fear not: thou shalt not die.
References
"Peace be"Ge 32:30: Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face: and my life is preserved.Ge 43:23: He said: Peace be to you: not fear: your God: and the God of your father: has given you treasure in your sacks: I had your money. And He brought Simeon out to them.Ps 85:8: I will hear what God the LORD will speak: for He will speak peace to His people: and to His saints: but let not them turn again to folly.Da 10:19: Said: O man greatly beloved: not fear: peace be to you: be strong: yes: be strong. And when he had spoken to me: I was strengthened: and said: Let my lord speak; for you have strengthened me.Joh 14:27: Peace I leave with you: my peace I give to you: not as the world gives: give I to you. not Let your heart be troubled: neither let it be afraid.Joh 20:19: 26: Then the same day at evening: being the first day of the week: when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews: came Jesus and stood in the middle: and says to them: Peace be to you.Ro 1:7: To all that be in Rome: beloved of God: called to be saints: Grace to you and peace from God our Father: and the Lord Jesus Christ.
וַיִּבֶן֩ שָׁ֨ם גִּדְעֹ֤ון מִזְבֵּ֙חַ֙ לַֽיהוָ֔ה וַיִּקְרָא־לֹ֥ו יְהוָ֖ה שָׁלֹ֑ום עַ֚ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֔ה עֹודֶ֕נּוּ בְּעָפְרָ֖ת אֲבִ֥י הָעֶזְרִֽי׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1129וַיִּבֶן֩way-yi-ḇen (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1129 בָּנָה bânâh baw-naw a primitive root; to build (literally and figuratively); (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), idiom surely.
|
וַיִּבֶן֩way-yi-ḇen
|
So built
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8033שָׁ֨םšām (Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָׁ֨םšām
|
there
|
Adv
|
H1439גִּדְע֤וֹןgiḏ-‘ō-wn (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִּדְע֤וֹןgiḏ-‘ō-wn
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H4196מִזְבֵּ֙חַ֙miz-bê-aḥ (N-ms) H4196 מִזְבֵּחַ mizbêach miz-bay-akh from זָבַח; an altar; altar.
|
מִזְבֵּ֙חַ֙miz-bê-aḥ
|
an altar
|
N-ms
|
H3068לַֽיהוָ֔הYah-weh, (Prep-l | N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
לַֽיהוָ֔הYah-weh,
|
to Yahweh
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H7121וַיִּקְרָא־way-yiq-rā- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7121 קָרָא qârâʼ kaw-raw a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
|
וַיִּקְרָא־way-yiq-rā-
|
and called
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hל֥וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֥וֹlōw
|
it
|
Prep | 3ms
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H7965שָׁל֑וֹםšā-lō-wm; (N-ms) H7965 שָׁלוֹם shâlôwm shaw-lome or שָׁלֹם; from שָׁלַם; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace; idiom do, familiar, idiom fare, favour, phrase friend, idiom great, (good) health, (idiom perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (idiom all is, be) well, idiom wholly.
|
שָׁל֑וֹםšā-lō-wm;
|
Is Peace
|
N-ms
|
H5704עַ֚ד‘aḏ (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַ֚ד‘aḏ
|
to
|
Prep
|
H3117הַיּ֣וֹםhay-yō-wm (Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
הַיּ֣וֹםhay-yō-wm
|
day
|
Art | N-ms
|
H2088הַזֶּ֔הhaz-zeh, (Art | Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
הַזֶּ֔הhaz-zeh,
|
this
|
Art | Pro-ms
|
H5750עוֹדֶ֕נּוּ‘ō-w-ḏen-nū (Adv | 3ms) H5750 עוֹד ʻôwd ode or עֹד; from עוּד; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more; again, idiom all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), idiom once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).,
|
עוֹדֶ֕נּוּ‘ō-w-ḏen-nū
|
it is still
|
Adv | 3ms
|
H6084בְּעָפְרָ֖תbə-‘ā-p̄ə-rāṯ (Prep-b | N-proper-fs) H6084 עׇפְרָה ʻOphrâh of-raw feminine of עֹפֶר; female fawn; Ophrah, the name of an Israelite and of two places in Palestine; Ophrah.,
|
בְּעָפְרָ֖תbə-‘ā-p̄ə-rāṯ
|
in Ophrah
|
Prep-b | N-proper-fs
|
Hאֲבִ֥י’ă-ḇî ()
|
אֲבִ֥י’ă-ḇî
|
of
|
|
H33הָעֶזְרִֽי׃hā-‘ez-rî. (N-proper-ms) H33 אֲבִי הָעֶזְרִי ʼĂbîy hâ-ʻEzrîy ab-ee-haw-ez-ree from אֲבִיעֶזֶר with the article inserted; father of the Ezrite; an Abiezrite or descendant of Abiezer; Abiezrite.
|
הָעֶזְרִֽי׃hā-‘ez-rî.
|
the Abiezrites
|
N-proper-ms
|
24
Then Gideon built an altar there to the LORD, and called it Jehovahshalom: to this day it is yet in Ophrah of the Abiezrites.Judges 6:24
Stats
Rank: #8883 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 129 characters, 22 words, 103 letters, 41 vowels, 62 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּבֶן֩ שָׁ֨ם גִּדְעֹ֤ון מִזְבֵּ֙חַ֙ לַֽיהוָ֔ה וַיִּקְרָא־לֹ֥ו יְהוָ֖ה שָׁלֹ֑ום עַ֚ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֔ה עֹודֶ֕נּוּ בְּעָפְרָ֖ת אֲבִ֥י הָעֶזְרִֽי׃ פ
Lit: So built there Gideon an altar to Yahweh and called it Yahweh Is Peace to day this it is still in Ophrah of the Abiezrites
KJV: Then Gideon built an altar there unto the LORD, and called it Jehovahshalom: unto this day it is yet in Ophrah of the Abiezrites.
References
"built"Jg 21:4: It came to pass on the morrow: that the people rose early: and built there an altar: and offered burnt offerings and peace offerings.Ge 33:20: He erected there an altar: and called it EleloheIsrael.Jos 22:10: 26-28: When they came to the borders of Jordan: that are in the land of Canaan: the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh built there an altar by Jordan: a great altar to see to."Jehovah-shalom"Ge 22:14: Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day: In the mount of the LORD it will be seen.Ex 17:15: Moses built an altar: and called the name of it Jehovahnissi:Jer 23:6: In His days Judah will be saved: and Israel will dwell safely: and this is His name whereby He will be called: THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.Jer 33:16: In those days will Judah be saved: and Jerusalem will dwell safely: and this is the name wherewith she will be called: The LORD our righteousness.Eze 48:35: It was round about 18000 measures: and the name of the city from that day will be: The LORD is there."Ophrah"Jg 8:32: Gideon the son of Joash died in a good old age: and was buried in the sepulchre of Joash his father: in Ophrah of the Abiezrites.
Gideon Destroys Baal’s Altar
וַיְהִי֮ בַּלַּ֣יְלָה הַהוּא֒ וַיֹּ֧אמֶר לֹ֣ו יְהוָ֗ה קַ֤ח אֶת־פַּר־הַשֹּׁור֙ אֲשֶׁ֣ר לְאָבִ֔יךָ וּפַ֥ר הַשֵּׁנִ֖י שֶׁ֣בַע שָׁנִ֑ים וְהָרַסְתָּ֗ אֶת־מִזְבַּ֤ח הַבַּ֙עַל֙ אֲשֶׁ֣ר לְאָבִ֔יךָ וְאֶת־הָאֲשֵׁרָ֥ה אֲשֶׁר־עָלָ֖יו תִּכְרֹֽת׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַיְהִי֮way-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִי֮way-hî
|
And it came to pass
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3915בַּלַּ֣יְלָהbal-lay-lāh (Prep-b, Art | N-ms) H3915 לַיִל layil lah-yil or (Isaiah 21:11) לֵיל; also לַיְלָה; from the same as לוּל; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity; (mid-)night (season).
|
בַּלַּ֣יְלָהbal-lay-lāh
|
night
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H1931הַהוּא֒ha-hū (Art | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הַהוּא֒ha-hū
|
that
|
Art | Pro-3ms
|
H559וַיֹּ֧אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֧אמֶרway-yō-mer
|
said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hל֣וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֣וֹlōw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H3068יְהוָ֗הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֗הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3947קַ֤חqaḥ (V-Qal-Imp-ms) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
קַ֤חqaḥ
|
take
|
V-Qal-Imp-ms
|
H7794הַשּׁוֹר֙haš-šō-wr (Art | N-ms) H7794 שׁוֹר shôwr shore from שׁוּר; a bullock (as a traveller); bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for שׁוּר).
|
הַשּׁוֹר֙haš-šō-wr
|
young bull
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
that
|
Pro-r
|
H1לְאָבִ֔יךָlə-’ā-ḇî-ḵā, (Prep-l | N-msc | 2ms) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
לְאָבִ֔יךָlə-’ā-ḇî-ḵā,
|
of your father
|
Prep-l | N-msc | 2ms
|
H6499וּפַ֥רū-p̄ar (Conj-w | N-msc) H6499 פַּר par par or פָּר; from פָּרַר; a bullock (apparently as breaking forth in wild strength, or perhaps as dividing the hoof); (phrase young) bull(-ock), calf, ox.
|
וּפַ֥רū-p̄ar
|
and bull
|
Conj-w | N-msc
|
H8145הַשֵּׁנִ֖יhaš-šê-nî (Art | Number-oms) H8145 שֵׁנִי shênîy shay-nee from שָׁנָה; properly, double, i.e. second; also adverbially, again; again, either (of them), (an-) other, second (time).
|
הַשֵּׁנִ֖יhaš-šê-nî
|
of the second
|
Art | Number-oms
|
H7651שֶׁ֣בַעše-ḇa‘ (Number-fs) H7651 שֶׁבַע shebaʻ sheh-bah or (masculine) (שִׁבְעָה); from שָׁבַע; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number; (phrase by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare שִׁבְעָנָה.
|
שֶׁ֣בַעše-ḇa‘
|
seven
|
Number-fs
|
H8141שָׁנִ֑יםšā-nîm; (N-fp) H8141 שָׁנֶה shâneh shaw-neh (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); phrase whole age, idiom long, phrase old, year(idiom -ly).
|
שָׁנִ֑יםšā-nîm;
|
years old
|
N-fp
|
H2040וְהָרַסְתָּ֗wə-hā-ras-tā, (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms) H2040 הָרַס hâraç haw-ras a primitive root; to pull down or in pieces, break, destroy; beat down, break (down, through), destroy, overthrow, pluck down, pull down, ruin, throw down, idiom utterly.
|
וְהָרַסְתָּ֗wə-hā-ras-tā,
|
and tear down
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
|
H4196מִזְבַּ֤חmiz-baḥ (N-msc) H4196 מִזְבֵּחַ mizbêach miz-bay-akh from זָבַח; an altar; altar.
|
מִזְבַּ֤חmiz-baḥ
|
the altar
|
N-msc
|
H1168הַבַּ֙עַל֙hab-ba-‘al (Art | N-proper-ms) H1168 בַּעַל Baʻal bah-al the same as בַּעַל; Baal, a Phoenician deity; Baal, (plural) Baalim.,
|
הַבַּ֙עַל֙hab-ba-‘al
|
of Baal
|
Art | N-proper-ms
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
that
|
Pro-r
|
H1לְאָבִ֔יךָlə-’ā-ḇî-ḵā, (Prep-l | N-msc | 2ms) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
לְאָבִ֔יךָlə-’ā-ḇî-ḵā,
|
your father has
|
Prep-l | N-msc | 2ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H842הָאֲשֵׁרָ֥הhā-’ă-šê-rāh (Art | N-fs) H842 אֲשֵׁרָה ʼăshêrâh ash-ay-raw or אֲשֵׁירָה; from אָשַׁר; happy; Asherah (or Astarte) a Phoenician goddess; also an image of the same; grove. Compare עַשְׁתֹּרֶת.
|
הָאֲשֵׁרָ֥הhā-’ă-šê-rāh
|
the wooden image
|
Art | N-fs
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
that is
|
Pro-r
|
H5921עָלָ֖יו‘ā-lāw (Prep | 3ms) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלָ֖יו‘ā-lāw
|
beside it
|
Prep | 3ms
|
H3772תִּכְרֹֽת׃tiḵ-rōṯ. (V-Qal-Imperf-2ms) H3772 כָּרַת kârath kaw-rath a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces); be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), idiom lose, perish, idiom utterly, idiom want.
|
תִּכְרֹֽת׃tiḵ-rōṯ.
|
cut down
|
V-Qal-Imperf-2ms
|
25
It came to pass the same night, that the LORD said to Him, Take your father's young bullock, even the second bullock of 7 years old, and throw down the altar of Baal that your father has, and cut down the grove that is by it:
Judges 6:25
Stats
Counts: 234 characters, 42 words, 181 letters, 61 vowels, 120 consonants
Translation
Hebrew: וַיְהִי֮ בַּלַּ֣יְלָה הַהוּא֒ וַיֹּ֧אמֶר לֹ֣ו יְהוָ֗ה קַ֤ח אֶת־פַּר־הַשֹּׁור֙ אֲשֶׁ֣ר לְאָבִ֔יךָ וּפַ֥ר הַשֵּׁנִ֖י שֶׁ֣בַע שָׁנִ֑ים וְהָרַסְתָּ֗ אֶת־מִזְבַּ֤ח הַבַּ֙עַל֙ אֲשֶׁ֣ר לְאָבִ֔יךָ וְאֶת־הָאֲשֵׁרָ֥ה אֲשֶׁר־עָלָ֖יו תִּכְרֹֽת׃
Lit: And it came to pass night that said to him Yahweh take young bull that of your father and bull of the second seven years old and tear down the altar of Baal that your father has and the wooden image that is beside it cut down
KJV: And it came to pass the same night, that the LORD said unto him, Take thy father's young bullock, even the second bullock of seven years old, and throw down the altar of Baal that thy father hath, and cut down the grove that is by it:
References
"Take thy father's"Ge 35:2: Then Jacob said to his household: and to all that were with him: Put away the strange gods that are among you: and be clean: and change your garments:Job 22:23: If you return to the Almighty: you will be built up: you will put away iniquity far from your tabernacles.Ps 101:2: I will behave myself wisely in a perfect way. O when will you come to me? I will walk within my house with a perfect heart."throw"1Ki 18:21: Elijah came to all the people: and said: How long halt you between two opinions? if the LORD be God: follow Him: but if Baal: then follow Him. And the people answered Him not">not Him a word.Mt 6:24: No man can serve two masters: for either He will hate the one: and love the other; or else He will hold to the one: and despise the other. You cannot serve God and mammon.2Co 6:15-17: What concord has Christ with Belial? or what part has He that'>He who believes with an infidel?"thy father"Mt 10:37: He who loves'>loves father or mother more than me not is worthy of me: and he who loves'>loves son or daughter more than me not is worthy of me.Ac 4:19: But Peter and John answered and said to them: Whether it be right in the sight of God to listen to you more than to God: judge you.Ac 5:29: Then Peter and the other apostles answered and said: We ought to obey God rather than men."cut down"Jg 3:7: The children of Israel did evil in the sight of the LORD: and forgot the LORD their God: and served Baalim and the groves.Ex 34:13: But you will destroy their altars: break their images: and cut down their groves:De 7:5: But thus will you deal with them; you will destroy their altars: and break down their images: and cut down their groves: and burn their graven images with fire.
וּבָנִ֨יתָ מִזְבֵּ֜חַ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ עַ֣ל רֹ֧אשׁ הַמָּעֹ֛וז הַזֶּ֖ה בַּמַּֽעֲרָכָ֑ה וְלָֽקַחְתָּ֙ אֶת־הַפָּ֣ר הַשֵּׁנִ֔י וְהַעֲלִ֣יתָ עֹולָ֔ה בַּעֲצֵ֥י הָאֲשֵׁרָ֖ה אֲשֶׁ֥ר תִּכְרֹֽת׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1129וּבָנִ֨יתָū-ḇā-nî-ṯā (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms) H1129 בָּנָה bânâh baw-naw a primitive root; to build (literally and figuratively); (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), idiom surely.
|
וּבָנִ֨יתָū-ḇā-nî-ṯā
|
And build
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
|
H4196מִזְבֵּ֜חַmiz-bê-aḥ (N-ms) H4196 מִזְבֵּחַ mizbêach miz-bay-akh from זָבַח; an altar; altar.
|
מִזְבֵּ֜חַmiz-bê-aḥ
|
an altar
|
N-ms
|
H3068לַיהוָ֣הYah-weh (Prep-l | N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
לַיהוָ֣הYah-weh
|
to Yahweh
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H430אֱלֹהֶ֗יךָ’ĕ-lō-he-ḵā, (N-mpc | 2ms) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהֶ֗יךָ’ĕ-lō-he-ḵā,
|
your God
|
N-mpc | 2ms
|
H5921עַ֣ל‘al (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַ֣ל‘al
|
on
|
Prep
|
H7218רֹ֧אשׁrōš (N-msc) H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, idiom every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), idiom lead, idiom poor, principal, ruler, sum, top.
|
רֹ֧אשׁrōš
|
top
|
N-msc
|
H4581הַמָּע֛וֹזham-mā-‘ō-wz (Art | N-ms) H4581 מָעוֹז mâʻôwz maw-oze (also מָעוּז ); or מָעֹז (also מָעֻז; from עָזַז; a fortified place; figuratively, a defence; force, fort(-ress), rock, strength(-en), (idiom most) strong (hold).
|
הַמָּע֛וֹזham-mā-‘ō-wz
|
of rock
|
Art | N-ms
|
H2088הַזֶּ֖הhaz-zeh (Art | Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
הַזֶּ֖הhaz-zeh
|
this
|
Art | Pro-ms
|
H4634בַּמַּֽעֲרָכָ֑הbam-ma-‘ă-rā-ḵāh; (Prep-b, Art | N-fs) H4634 מַעֲרָכָה maʻărâkâh mah-ar-aw-kaw feminine of מַעֲרָךְ; an arrangement; concretely, a pile; specifically a military array; army, fight, be set in order, ordered place, rank, row.
|
בַּמַּֽעֲרָכָ֑הbam-ma-‘ă-rā-ḵāh;
|
in the proper arrangement
|
Prep-b, Art | N-fs
|
H3947וְלָֽקַחְתָּ֙wə-lā-qaḥ-tā (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
וְלָֽקַחְתָּ֙wə-lā-qaḥ-tā
|
and take
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
|
H6499הַפָּ֣רhap-pār (Art | N-ms) H6499 פַּר par par or פָּר; from פָּרַר; a bullock (apparently as breaking forth in wild strength, or perhaps as dividing the hoof); (phrase young) bull(-ock), calf, ox.
|
הַפָּ֣רhap-pār
|
the bull
|
Art | N-ms
|
H8145הַשֵּׁנִ֔יhaš-šê-nî, (Art | Number-oms) H8145 שֵׁנִי shênîy shay-nee from שָׁנָה; properly, double, i.e. second; also adverbially, again; again, either (of them), (an-) other, second (time).
|
הַשֵּׁנִ֔יhaš-šê-nî,
|
second
|
Art | Number-oms
|
H5927וְהַעֲלִ֣יתָwə-ha-‘ă-lî-ṯā (Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-2ms) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וְהַעֲלִ֣יתָwə-ha-‘ă-lî-ṯā
|
and offer
|
Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-2ms
|
H5930עוֹלָ֔ה‘ō-w-lāh, (N-fs) H5930 עֹלָה ʻôlâh o-law or עוֹלָה; feminine active participle of עָלָה; a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke); ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. See also עֶוֶל.
|
עוֹלָ֔ה‘ō-w-lāh,
|
a burnt sacrifice
|
N-fs
|
H6086בַּעֲצֵ֥יba-‘ă-ṣê (Prep-b | N-mpc) H6086 עֵץ ʻêts ates from עָצָה; a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks); phrase carpenter, gallows, helve, phrase pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
|
בַּעֲצֵ֥יba-‘ă-ṣê
|
with the wood
|
Prep-b | N-mpc
|
H842הָאֲשֵׁרָ֖הhā-’ă-šê-rāh (Art | N-fs) H842 אֲשֵׁרָה ʼăshêrâh ash-ay-raw or אֲשֵׁירָה; from אָשַׁר; happy; Asherah (or Astarte) a Phoenician goddess; also an image of the same; grove. Compare עַשְׁתֹּרֶת.
|
הָאֲשֵׁרָ֖הhā-’ă-šê-rāh
|
of the image
|
Art | N-fs
|
H834אֲשֶׁ֥ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֥ר’ă-šer
|
which
|
Pro-r
|
H3772תִּכְרֹֽת׃tiḵ-rōṯ. (V-Qal-Imperf-2ms) H3772 כָּרַת kârath kaw-rath a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces); be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), idiom lose, perish, idiom utterly, idiom want.
|
תִּכְרֹֽת׃tiḵ-rōṯ.
|
you shall cut down
|
V-Qal-Imperf-2ms
|
26
Build an altar to the LORD your God upon the top of this rock, in the ordered place, and take the second bullock, and offer a burnt sacrifice with the wood of the grove which you will cut down.Judges 6:26
Stats
Counts: 200 characters, 37 words, 157 letters, 56 vowels, 101 consonants
Translation
Hebrew: וּבָנִ֨יתָ מִזְבֵּ֜חַ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ עַ֣ל רֹ֧אשׁ הַמָּעֹ֛וז הַזֶּ֖ה בַּמַּֽעֲרָכָ֑ה וְלָֽקַחְתָּ֙ אֶת־הַפָּ֣ר הַשֵּׁנִ֔י וְהַעֲלִ֣יתָ עֹולָ֔ה בַּעֲצֵ֥י הָאֲשֵׁרָ֖ה אֲשֶׁ֥ר תִּכְרֹֽת׃
Lit: And build an altar to Yahweh your God on top of rock this in the proper arrangement and take the bull second and offer a burnt sacrifice with the wood of the image which you shall cut down
KJV: And build an altar unto the LORD thy God upon the top of this rock, in the ordered place, and take the second bullock, and offer a burnt sacrifice with the wood of the grove which thou shalt cut down.
References
"build"2Sa 24:18: Gad came that day to David: and said to Him: Go up: rear an altar to the LORD in the threshingfloor of Araunah the Jebusite."rock"1Co 14:33: 40: For God not is the author of confusion: but of peace: as in all churches of the saints.
וַיִּקַּ֨ח גִּדְעֹ֜ון עֲשָׂרָ֤ה אֲנָשִׁים֙ מֵֽעֲבָדָ֔יו וַיַּ֕עַשׂ כַּאֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר אֵלָ֖יו יְהוָ֑ה וַיְהִ֡י כַּאֲשֶׁ֣ר יָרֵא֩ אֶת־בֵּ֨ית אָבִ֜יו וְאֶת־אַנְשֵׁ֥י הָעִ֛יר מֵעֲשֹׂ֥ות יֹומָ֖ם וַיַּ֥עַשׂ לָֽיְלָה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3947וַיִּקַּ֨חway-yiq-qaḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
וַיִּקַּ֨חway-yiq-qaḥ
|
So took
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1439גִּדְע֜וֹןgiḏ-‘ō-wn (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִּדְע֜וֹןgiḏ-‘ō-wn
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H6235עֲשָׂרָ֤ה‘ă-śā-rāh (Number-ms) H6235 עֶשֶׂר ʻeser ehser masculine of term עֲשָׂרָה; from עָשַׂר; ten (as an accumulation to the extent of the digits); ten, (fif-, seven-) teen.
|
עֲשָׂרָ֤ה‘ă-śā-rāh
|
ten
|
Number-ms
|
H376אֲנָשִׁים֙’ă-nā-šîm (N-mp) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אֲנָשִׁים֙’ă-nā-šîm
|
men
|
N-mp
|
H5650מֵֽעֲבָדָ֔יוmê-‘ă-ḇā-ḏāw, (Prep-m | N-mpc | 3ms) H5650 עֶבֶד ʻebed eh-bed from עָבַד; a servant; idiom bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
|
מֵֽעֲבָדָ֔יוmê-‘ă-ḇā-ḏāw,
|
from among his servants
|
Prep-m | N-mpc | 3ms
|
H6213וַיַּ֕עַשׂway-ya-‘aś (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
וַיַּ֕עַשׂway-ya-‘aś
|
and did
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H834כַּאֲשֶׁ֛רka-’ă-šer (Prep-k | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
כַּאֲשֶׁ֛רka-’ă-šer
|
as
|
Prep-k | Pro-r
|
H1696דִּבֶּ֥רdib-ber (V-Piel-Perf-3ms) H1696 דָבַר dâbar daw-bar a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, idiom well, idiom work.
|
דִּבֶּ֥רdib-ber
|
had said
|
V-Piel-Perf-3ms
|
H413אֵלָ֖יו’ê-lāw (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָ֖יו’ê-lāw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H3068יְהוָ֑הYah-weh; (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֑הYah-weh;
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H1961וַיְהִ֡יway-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִ֡יway-hî
|
but
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H834כַּאֲשֶׁ֣רka-’ă-šer (Prep-k | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
כַּאֲשֶׁ֣רka-’ă-šer
|
because
|
Prep-k | Pro-r
|
H3372יָרֵא֩yā-rê (V-Qal-Perf-3ms) H3372 יָרֵא yârêʼ yaw-ray a primitive root; to fear; morally, to revere; caus. to frighten; affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), idiom see, terrible (act, -ness, thing).
|
יָרֵא֩yā-rê
|
he feared too much
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H1004בֵּ֨יתbêṯ (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּ֨יתbêṯ
|
household
|
N-msc
|
H1אָבִ֜יו’ā-ḇîw (N-msc | 3ms) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אָבִ֜יו’ā-ḇîw
|
of his father
|
N-msc | 3ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H376אַנְשֵׁ֥י’an-šê (N-mpc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אַנְשֵׁ֥י’an-šê
|
the men
|
N-mpc
|
H5892הָעִ֛ירhā-‘îr (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֛ירhā-‘îr
|
of the city
|
Art | N-fs
|
H6213מֵעֲשׂ֥וֹתmê-‘ă-śō-wṯ (Prep-m | V-Qal-Inf) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
מֵעֲשׂ֥וֹתmê-‘ă-śō-wṯ
|
to do it
|
Prep-m | V-Qal-Inf
|
H3119יוֹמָ֖םyō-w-mām (Adv) H3119 יוֹמָם yôwmâm yo-mawm from יוֹם; daily; daily, (by, in the) day(-time).,
|
יוֹמָ֖םyō-w-mām
|
by day
|
Adv
|
H6213וַיַּ֥עַשׂway-ya-‘aś (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
וַיַּ֥עַשׂway-ya-‘aś
|
and he did it
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3915לָֽיְלָה׃lā-yə-lāh. (N-ms) H3915 לַיִל layil lah-yil or (Isaiah 21:11) לֵיל; also לַיְלָה; from the same as לוּל; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity; (mid-)night (season).
|
לָֽיְלָה׃lā-yə-lāh.
|
by night
|
N-ms
|
27
Then Gideon took 10 men of His servants, and did as the LORD had said to Him: and so it was, because He feared His father's household, and the men of the city, that He not could do it by day, that He did it by night.Judges 6:27
Stats
Counts: 223 characters, 37 words, 165 letters, 61 vowels, 104 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּקַּ֨ח גִּדְעֹ֜ון עֲשָׂרָ֤ה אֲנָשִׁים֙ מֵֽעֲבָדָ֔יו וַיַּ֕עַשׂ כַּאֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר אֵלָ֖יו יְהוָ֑ה וַיְהִ֡י כַּאֲשֶׁ֣ר יָרֵא֩ אֶת־בֵּ֨ית אָבִ֜יו וְאֶת־אַנְשֵׁ֥י הָעִ֛יר מֵעֲשֹׂ֥ות יֹומָ֖ם וַיַּ֥עַשׂ לָֽיְלָה׃
Lit: So took Gideon ten men from among his servants and did as had said to him Yahweh but because he feared too much household of his father and the men of the city to do it by day and he did it by night
KJV: Then Gideon took ten men of his servants, and did as the LORD had said unto him: and so it was, because he feared his father's household, and the men of the city, that he could not do [it] by day, that he did [it] by night.
References
"and did"De 4:1: Now therefore listen: O Israel: to the statutes and to the judgments: which I teach you: for to do them: that you may live: and go in and possess the land which the LORD God of your fathers gives you.Mt 16:24: Then said Jesus to His disciples: If any man will come after me: let Him deny Himself: and take up His cross: and follow me.Joh 2:5: His mother says to the servants: Whatever he says to you: do it.Joh 15:14: You are my friends: if you do whatever I command you.Ga 1:16: To reveal His Son in me: that I might preach Him among the heathen; immediately I not conferred with flesh and blood:1Th 2:4: But as we were allowed of God to be put in trust with the gospel: even so we speak; not as pleasing men: but God: which tries our hearts."he did it"Ps 112:5: A good man shews favour: and lends: he will guide his affairs with discretion.Joh 3:2: The same came to Jesus by night: and said to Him: Rabbi: we know that you are a teacher come from God: for no man can do these miracles that you do: except God be with Him.
וַיַּשְׁכִּ֜ימוּ אַנְשֵׁ֤י הָעִיר֙ בַּבֹּ֔קֶר וְהִנֵּ֤ה נֻתַּץ֙ מִזְבַּ֣ח הַבַּ֔עַל וְהָאֲשֵׁרָ֥ה אֲשֶׁר־עָלָ֖יו כֹּרָ֑תָה וְאֵת֙ הַפָּ֣ר הַשֵּׁנִ֔י הֹֽעֲלָ֔ה עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ הַבָּנֽוּי׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7925וַיַּשְׁכִּ֜ימוּway-yaš-kî-mū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H7925 שָׁכַם shâkam shaw-kam a primitive root; properly, to incline (the shoulder to a burden); but used only as denominative from שְׁכֶם; literally, to load up (on the back of man or beast), i.e. to start early in the morning; (arise, be up, get (oneself) up, rise up) early (betimes), morning.
|
וַיַּשְׁכִּ֜ימוּway-yaš-kî-mū
|
And when arose early
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H376אַנְשֵׁ֤י’an-šê (N-mpc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אַנְשֵׁ֤י’an-šê
|
the men
|
N-mpc
|
H5892הָעִיר֙hā-‘îr (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִיר֙hā-‘îr
|
of the city
|
Art | N-fs
|
H1242בַּבֹּ֔קֶרbab-bō-qer, (Prep-b, Art | N-ms) H1242 בֹּקֶר bôqer bo-ker from בָּקַר; properly, dawn (as the break of day); generally, morning; (phrase) day, early, morning, morrow.
|
בַּבֹּ֔קֶרbab-bō-qer,
|
in the morning
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H2009וְהִנֵּ֤הwə-hin-nêh (Conj-w | Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
וְהִנֵּ֤הwə-hin-nêh
|
and there
|
Conj-w | Interjection
|
H5422נֻתַּץ֙nut-taṣ (V-Pual-Perf-3ms) H5422 נָתַץ nâthats naw-thats a primitive root; to tear down; beat down, break down (out), cast down, destroy, overthrow, pull down, throw down.
|
נֻתַּץ֙nut-taṣ
|
was torn down
|
V-Pual-Perf-3ms
|
H4196מִזְבַּ֣חmiz-baḥ (N-msc) H4196 מִזְבֵּחַ mizbêach miz-bay-akh from זָבַח; an altar; altar.
|
מִזְבַּ֣חmiz-baḥ
|
the altar
|
N-msc
|
H1168הַבַּ֔עַלhab-ba-‘al, (Art | N-proper-ms) H1168 בַּעַל Baʻal bah-al the same as בַּעַל; Baal, a Phoenician deity; Baal, (plural) Baalim.,
|
הַבַּ֔עַלhab-ba-‘al,
|
of Baal
|
Art | N-proper-ms
|
H842וְהָאֲשֵׁרָ֥הwə-hā-’ă-šê-rāh (Conj-w, Art | N-fs) H842 אֲשֵׁרָה ʼăshêrâh ash-ay-raw or אֲשֵׁירָה; from אָשַׁר; happy; Asherah (or Astarte) a Phoenician goddess; also an image of the same; grove. Compare עַשְׁתֹּרֶת.
|
וְהָאֲשֵׁרָ֥הwə-hā-’ă-šê-rāh
|
and the wooden image
|
Conj-w, Art | N-fs
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
that was
|
Pro-r
|
H5921עָלָ֖יו‘ā-lāw (Prep | 3ms) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלָ֖יו‘ā-lāw
|
beside it
|
Prep | 3ms
|
H3772כֹּרָ֑תָהkō-rā-ṯāh; (V-QalPass-Perf-3fs) H3772 כָּרַת kârath kaw-rath a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces); be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), idiom lose, perish, idiom utterly, idiom want.
|
כֹּרָ֑תָהkō-rā-ṯāh;
|
was cut down
|
V-QalPass-Perf-3fs
|
H853וְאֵת֙wə-’êṯ (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֵת֙wə-’êṯ
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H6499הַפָּ֣רhap-pār (Art | N-ms) H6499 פַּר par par or פָּר; from פָּרַר; a bullock (apparently as breaking forth in wild strength, or perhaps as dividing the hoof); (phrase young) bull(-ock), calf, ox.
|
הַפָּ֣רhap-pār
|
the bull
|
Art | N-ms
|
H8145הַשֵּׁנִ֔יhaš-šê-nî, (Art | Number-oms) H8145 שֵׁנִי shênîy shay-nee from שָׁנָה; properly, double, i.e. second; also adverbially, again; again, either (of them), (an-) other, second (time).
|
הַשֵּׁנִ֔יhaš-šê-nî,
|
second
|
Art | Number-oms
|
H5927הֹֽעֲלָ֔הhō-‘ă-lāh, (V-Hofal-Perf-3ms) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
הֹֽעֲלָ֔הhō-‘ă-lāh,
|
was being offered
|
V-Hofal-Perf-3ms
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
on
|
Prep
|
H4196הַמִּזְבֵּ֖חַham-miz-bê-aḥ (Art | N-ms) H4196 מִזְבֵּחַ mizbêach miz-bay-akh from זָבַח; an altar; altar.
|
הַמִּזְבֵּ֖חַham-miz-bê-aḥ
|
the altar
|
Art | N-ms
|
H1129הַבָּנֽוּי׃hab-bā-nui. (Art | V-Qal-QalPassPrtcpl-ms) H1129 בָּנָה bânâh baw-naw a primitive root; to build (literally and figuratively); (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), idiom surely.
|
הַבָּנֽוּי׃hab-bā-nui.
|
which had been built
|
Art | V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
|
28
When the men of the city arose early in the morning, look, the altar of Baal was cast down, and the grove was cut down that was by it, and the second bullock was offered upon the altar that was built.Judges 6:28
Stats
Counts: 208 characters, 36 words, 160 letters, 56 vowels, 104 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּשְׁכִּ֜ימוּ אַנְשֵׁ֤י הָעִיר֙ בַּבֹּ֔קֶר וְהִנֵּ֤ה נֻתַּץ֙ מִזְבַּ֣ח הַבַּ֔עַל וְהָאֲשֵׁרָ֥ה אֲשֶׁר־עָלָ֖יו כֹּרָ֑תָה וְאֵת֙ הַפָּ֣ר הַשֵּׁנִ֔י הֹֽעֲלָ֔ה עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ הַבָּנֽוּי׃
Lit: And when arose early the men of the city in the morning and there was torn down the altar of Baal and the wooden image that was beside it was cut down and the bull second was being offered on the altar which had been built
KJV: And when the men of the city arose early in the morning, behold, the altar of Baal was cast down, and the grove was cut down that was by it, and the second bullock was offered upon the altar [that was] built.
וַיֹּֽאמְרוּ֙ אִ֣ישׁ אֶל־רֵעֵ֔הוּ מִ֥י עָשָׂ֖ה הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַֽיִּדְרְשׁוּ֙ וַיְבַקְשׁ֔וּ וַיֹּ֣אמְר֔וּ גִּדְעֹון֙ בֶּן־יֹואָ֔שׁ עָשָׂ֖ה הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּֽאמְרוּ֙way-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּֽאמְרוּ֙way-yō-mə-rū
|
So they said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H376אִ֣ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֣ישׁ’îš
|
one
|
N-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H7453רֵעֵ֔הוּrê-‘ê-hū, (N-msc | 3ms) H7453 רֵעַ rêaʻ ray-ah or רֵיעַ; from רָעָה; an associate (more or less close); brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, idiom (an-) other.
|
רֵעֵ֔הוּrê-‘ê-hū,
|
another
|
N-msc | 3ms
|
H4310מִ֥יmî (Interrog) H4310 מִי mîy me an interrogative pronoun of persons, as מָה is of things,; who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix; any (man), idiom he, idiom him, phrase O that! what, which, who(-m, -se, -soever), phrase would to God.,
|
מִ֥יmî
|
who
|
Interrog
|
H6213עָשָׂ֖ה‘ā-śāh (V-Qal-Perf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עָשָׂ֖ה‘ā-śāh
|
has done
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H1697הַדָּבָ֣רhad-dā-ḇār (Art | N-ms) H1697 דָּבָר dâbâr daw-baw from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, idiom any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, phrase chronicles, commandment, idiom commune(-ication), phrase concern(-ing), phrase confer, counsel, phrase dearth, decree, deed, idiom disease, due, duty, effect, phrase eloquent, errand, (evil favoured-) ness, phrase glory, phrase harm, hurt, phrase iniquity, phrase judgment, language, phrase lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, idiom ought, idiom parts, phrase pertaining, phrase please, portion, phrase power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, idiom (as hast) said, sake, saying, sentence, phrase sign, phrase so, some (uncleanness), somewhat to say, phrase song, speech, idiom spoken, talk, task, phrase that, idiom there done, thing (concerning), thought, phrase thus, tidings, what(-soever), phrase wherewith, which, word, work.
|
הַדָּבָ֣רhad-dā-ḇār
|
thing
|
Art | N-ms
|
H2088הַזֶּ֑הhaz-zeh; (Art | Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
הַזֶּ֑הhaz-zeh;
|
this
|
Art | Pro-ms
|
H1875וַֽיִּדְרְשׁוּ֙way-yiḏ-rə-šū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1875 דָּרַשׁ dârash daw-rash a primitive root; properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship; ask, idiom at all, care for, idiom diligently, inquire, make inquisition, (necro-) mancer, question, require, search, seek (for, out), idiom surely.
|
וַֽיִּדְרְשׁוּ֙way-yiḏ-rə-šū
|
and when they had inquired
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1245וַיְבַקְשׁ֔וּway-ḇaq-šū, (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp) H1245 בָּקַשׁ bâqash baw-kash a primitive root; to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after; ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).
|
וַיְבַקְשׁ֔וּway-ḇaq-šū,
|
and asked
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp
|
H559וַיֹּ֣אמְר֔וּway-yō-mə-rū, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמְר֔וּway-yō-mə-rū,
|
then they said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1439גִּדְעוֹן֙giḏ-‘ō-wn (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִּדְעוֹן֙giḏ-‘ō-wn
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
son
|
N-msc
|
H3101יוֹאָ֔שׁyō-w-’āš, (N-proper-ms) H3101 יוֹאָשׁ Yôwʼâsh yo-awsh or יֹאָשׁ; (2 Chronicles 24:1), a form of יְהוֹאָשׁ; Joash, the name of six Israelites; Joash.
|
יוֹאָ֔שׁyō-w-’āš,
|
of Joash
|
N-proper-ms
|
H6213עָשָׂ֖ה‘ā-śāh (V-Qal-Perf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עָשָׂ֖ה‘ā-śāh
|
has done
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H1697הַדָּבָ֥רhad-dā-ḇār (Art | N-ms) H1697 דָּבָר dâbâr daw-baw from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, idiom any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, phrase chronicles, commandment, idiom commune(-ication), phrase concern(-ing), phrase confer, counsel, phrase dearth, decree, deed, idiom disease, due, duty, effect, phrase eloquent, errand, (evil favoured-) ness, phrase glory, phrase harm, hurt, phrase iniquity, phrase judgment, language, phrase lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, idiom ought, idiom parts, phrase pertaining, phrase please, portion, phrase power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, idiom (as hast) said, sake, saying, sentence, phrase sign, phrase so, some (uncleanness), somewhat to say, phrase song, speech, idiom spoken, talk, task, phrase that, idiom there done, thing (concerning), thought, phrase thus, tidings, what(-soever), phrase wherewith, which, word, work.
|
הַדָּבָ֥רhad-dā-ḇār
|
thing
|
Art | N-ms
|
H2088הַזֶּֽה׃haz-zeh. (Art | Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
הַזֶּֽה׃haz-zeh.
|
this
|
Art | Pro-ms
|
29
They said one to another, Who has done this thing? And when they inquired and asked, they said, Gideon the son of Joash has done this thing.
Judges 6:29
Stats
Counts: 146 characters, 24 words, 114 letters, 42 vowels, 72 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּֽאמְרוּ֙ אִ֣ישׁ אֶל־רֵעֵ֔הוּ מִ֥י עָשָׂ֖ה הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַֽיִּדְרְשׁוּ֙ וַיְבַקְשׁ֔וּ וַיֹּ֣אמְר֔וּ גִּדְעֹון֙ בֶּן־יֹואָ֔שׁ עָשָׂ֖ה הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
Lit: So they said one to another who has done thing this and when they had inquired and asked then they said Gideon son of Joash has done thing this
KJV: And they said one to another, Who hath done this thing? And when they inquired and asked, they said, Gideon the son of Joash hath done this thing.
וַיֹּ֨אמְר֜וּ אַנְשֵׁ֤י הָעִיר֙ אֶל־יֹואָ֔שׁ הֹוצֵ֥א אֶת־בִּנְךָ֖ וְיָמֹ֑ת כִּ֤י נָתַץ֙ אֶת־מִזְבַּ֣ח הַבַּ֔עַל וְכִ֥י כָרַ֖ת הָאֲשֵׁרָ֥ה אֲשֶׁר־עָלָֽיו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֨אמְר֜וּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֨אמְר֜וּway-yō-mə-rū
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H376אַנְשֵׁ֤י’an-šê (N-mpc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אַנְשֵׁ֤י’an-šê
|
the men
|
N-mpc
|
H5892הָעִיר֙hā-‘îr (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִיר֙hā-‘îr
|
of the city
|
Art | N-fs
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H3101יוֹאָ֔שׁyō-w-’āš, (N-proper-ms) H3101 יוֹאָשׁ Yôwʼâsh yo-awsh or יֹאָשׁ; (2 Chronicles 24:1), a form of יְהוֹאָשׁ; Joash, the name of six Israelites; Joash.
|
יוֹאָ֔שׁyō-w-’āš,
|
Joash
|
N-proper-ms
|
H3318הוֹצֵ֥אhō-w-ṣê (V-Hifil-Imp-ms) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
הוֹצֵ֥אhō-w-ṣê
|
bring out
|
V-Hifil-Imp-ms
|
H1121בִּנְךָ֖bin-ḵā (N-msc | 2ms) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בִּנְךָ֖bin-ḵā
|
your son
|
N-msc | 2ms
|
H4191וְיָמֹ֑תwə-yā-mōṯ; (Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Jus-3ms) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
וְיָמֹ֑תwə-yā-mōṯ;
|
that he may die
|
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Jus-3ms
|
H3588כִּ֤יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֤יkî
|
because
|
Conj
|
H5422נָתַץ֙nā-ṯaṣ (V-Qal-Perf-3ms) H5422 נָתַץ nâthats naw-thats a primitive root; to tear down; beat down, break down (out), cast down, destroy, overthrow, pull down, throw down.
|
נָתַץ֙nā-ṯaṣ
|
he has torn down
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H4196מִזְבַּ֣חmiz-baḥ (N-msc) H4196 מִזְבֵּחַ mizbêach miz-bay-akh from זָבַח; an altar; altar.
|
מִזְבַּ֣חmiz-baḥ
|
the altar
|
N-msc
|
H1168הַבַּ֔עַלhab-ba-‘al, (Art | N-proper-ms) H1168 בַּעַל Baʻal bah-al the same as בַּעַל; Baal, a Phoenician deity; Baal, (plural) Baalim.,
|
הַבַּ֔עַלhab-ba-‘al,
|
of Baal
|
Art | N-proper-ms
|
H3588וְכִ֥יwə-ḵî (Conj-w | Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
וְכִ֥יwə-ḵî
|
and because
|
Conj-w | Conj
|
H3772כָרַ֖תḵā-raṯ (V-Qal-Perf-3ms) H3772 כָּרַת kârath kaw-rath a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces); be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), idiom lose, perish, idiom utterly, idiom want.
|
כָרַ֖תḵā-raṯ
|
he has cut down
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H842הָאֲשֵׁרָ֥הhā-’ă-šê-rāh (Art | N-fs) H842 אֲשֵׁרָה ʼăshêrâh ash-ay-raw or אֲשֵׁירָה; from אָשַׁר; happy; Asherah (or Astarte) a Phoenician goddess; also an image of the same; grove. Compare עַשְׁתֹּרֶת.
|
הָאֲשֵׁרָ֥הhā-’ă-šê-rāh
|
the wooden image
|
Art | N-fs
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
that was
|
Pro-r
|
H5921עָלָֽיו׃‘ā-lāw. (Prep | 3ms) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלָֽיו׃‘ā-lāw.
|
beside it
|
Prep | 3ms
|
30
Then the men of the city said to Joash, Bring out your son, that he may die: because he has cast down the altar of Baal, and because he has cut down the grove that was by it.
Judges 6:30
Stats
Counts: 177 characters, 34 words, 135 letters, 50 vowels, 85 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֨אמְר֜וּ אַנְשֵׁ֤י הָעִיר֙ אֶל־יֹואָ֔שׁ הֹוצֵ֥א אֶת־בִּנְךָ֖ וְיָמֹ֑ת כִּ֤י נָתַץ֙ אֶת־מִזְבַּ֣ח הַבַּ֔עַל וְכִ֥י כָרַ֖ת הָאֲשֵׁרָ֥ה אֲשֶׁר־עָלָֽיו׃
Lit: And said the men of the city to Joash bring out your son that he may die because he has torn down the altar of Baal and because he has cut down the wooden image that was beside it
KJV: Then the men of the city said unto Joash, Bring out thy son, that he may die: because he hath cast down the altar of Baal, and because he hath cut down the grove that was by it.
References
"Bring"Jer 26:11: Then spoke the priests and the prophets to the princes and to all the people: saying: This man is worthy to die; for he has prophesied against this city: as you have heard with your ears.Jer 50:38: A drought is upon her waters; and they will be dried up: for it is the land of graven images: and they are mad upon their idols.Joh 16:2: They will put you out of the synagogues: yes: the time comes: that whoever kills you will think that He does God service.Ac 26:9: I truly thought with myself: that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.Php 3:6: Concerning zeal: persecuting the church; touching the righteousness which is in the law: blameless.
וַיֹּ֣אמֶר יֹואָ֡שׁ לְכֹל֩ אֲשֶׁר־עָמְד֨וּ עָלָ֜יו הַאַתֶּ֣ם ׀ תְּרִיב֣וּן לַבַּ֗עַל אִם־אַתֶּם֙ תֹּושִׁיע֣וּן אֹותֹ֔ו אֲשֶׁ֨ר יָרִ֥יב לֹ֛ו יוּמַ֖ת עַד־הַבֹּ֑קֶר אִם־אֱלֹהִ֥ים הוּא֙ יָ֣רֶב לֹ֔ו כִּ֥י נָתַ֖ץ אֶֽת־מִזְבְּחֹֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
But said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3101יוֹאָ֡שׁyō-w-’āš (N-proper-ms) H3101 יוֹאָשׁ Yôwʼâsh yo-awsh or יֹאָשׁ; (2 Chronicles 24:1), a form of יְהוֹאָשׁ; Joash, the name of six Israelites; Joash.
|
יוֹאָ֡שׁyō-w-’āš
|
Joash
|
N-proper-ms
|
H3605לְכֹל֩lə-ḵōl (Prep-l | N-ms) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
לְכֹל֩lə-ḵōl
|
to all
|
Prep-l | N-ms
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
who
|
Pro-r
|
H5975עָמְד֨וּ‘ā-mə-ḏū (V-Qal-Perf-3cp) H5975 עָמַד ʻâmad aw-mad a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive); abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, phrase serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
|
עָמְד֨וּ‘ā-mə-ḏū
|
stood
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H5921עָלָ֜יו‘ā-lāw (Prep | 3ms) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלָ֜יו‘ā-lāw
|
against him
|
Prep | 3ms
|
H859הַאַתֶּ֣ם ׀ha-’at-tem (Art | Pro-2mp) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
הַאַתֶּ֣ם ׀ha-’at-tem
|
would you
|
Art | Pro-2mp
|
H7378תְּרִיב֣וּןtə-rî-ḇūn (V-Qal-Imperf-2mp | Pn) H7378 רִיב rîyb reeb or רוּב; a primitive root; properly, to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend; adversary, chide, complain, contend, debate, idiom ever, idiom lay wait, plead, rebuke, strive, idiom thoroughly.
|
תְּרִיב֣וּןtə-rî-ḇūn
|
plead
|
V-Qal-Imperf-2mp | Pn
|
H1168לַבַּ֗עַלlab-ba-‘al, (Prep-l, Art | N-proper-ms) H1168 בַּעַל Baʻal bah-al the same as בַּעַל; Baal, a Phoenician deity; Baal, (plural) Baalim.,
|
לַבַּ֗עַלlab-ba-‘al,
|
for Baal
|
Prep-l, Art | N-proper-ms
|
H518אִם־’im- (Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
אִם־’im-
|
if
|
Conj
|
H859אַתֶּם֙’at-tem (Pro-2mp) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַתֶּם֙’at-tem
|
you
|
Pro-2mp
|
H3467תּוֹשִׁיע֣וּןtō-wō-šî-‘ūn (V-Hifil-Imperf-2mp | Pn) H3467 יָשַׁע yâshaʻ yaw-shah a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor; idiom at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
|
תּוֹשִׁיע֣וּןtō-wō-šî-‘ūn
|
would save
|
V-Hifil-Imperf-2mp | Pn
|
H853אוֹת֔וֹ’ō-w-ṯōw, (DirObjM | 3ms) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹת֔וֹ’ō-w-ṯōw,
|
him
|
DirObjM | 3ms
|
H834אֲשֶׁ֨ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֨ר’ă-šer
|
the one who
|
Pro-r
|
H7378יָרִ֥יבyā-rîḇ (V-Qal-Imperf-3ms) H7378 רִיב rîyb reeb or רוּב; a primitive root; properly, to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend; adversary, chide, complain, contend, debate, idiom ever, idiom lay wait, plead, rebuke, strive, idiom thoroughly.
|
יָרִ֥יבyā-rîḇ
|
let would plead
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
Hל֛וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֛וֹlōw
|
for him
|
Prep | 3ms
|
H4191יוּמַ֖תyū-maṯ (V-Hofal-Imperf-3ms) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
יוּמַ֖תyū-maṯ
|
be put to death
|
V-Hofal-Imperf-3ms
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
by
|
Prep
|
H1242הַבֹּ֑קֶרhab-bō-qer; (Art | N-ms) H1242 בֹּקֶר bôqer bo-ker from בָּקַר; properly, dawn (as the break of day); generally, morning; (phrase) day, early, morning, morrow.
|
הַבֹּ֑קֶרhab-bō-qer;
|
morning
|
Art | N-ms
|
H518אִם־’im- (Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
אִם־’im-
|
If
|
Conj
|
H430אֱלֹהִ֥ים’ĕ-lō-hîm (N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהִ֥ים’ĕ-lō-hîm
|
a god
|
N-mp
|
H1931הוּא֙hū (Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הוּא֙hū
|
he is
|
Pro-3ms
|
H7378יָ֣רֶבyā-reḇ (V-Qal-Imperf.Jus-3ms) H7378 רִיב rîyb reeb or רוּב; a primitive root; properly, to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend; adversary, chide, complain, contend, debate, idiom ever, idiom lay wait, plead, rebuke, strive, idiom thoroughly.
|
יָ֣רֶבyā-reḇ
|
let him plead
|
V-Qal-Imperf.Jus-3ms
|
Hל֔וֹlōw, (Prep | 3ms)
|
ל֔וֹlōw,
|
for himself
|
Prep | 3ms
|
H3588כִּ֥יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֥יkî
|
because
|
Conj
|
H5422נָתַ֖ץnā-ṯaṣ (V-Qal-Perf-3ms) H5422 נָתַץ nâthats naw-thats a primitive root; to tear down; beat down, break down (out), cast down, destroy, overthrow, pull down, throw down.
|
נָתַ֖ץnā-ṯaṣ
|
has been torn down
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H4196מִזְבְּחֽוֹ׃miz-bə-ḥōw. (N-msc | 3ms) H4196 מִזְבֵּחַ mizbêach miz-bay-akh from זָבַח; an altar; altar.
|
מִזְבְּחֽוֹ׃miz-bə-ḥōw.
|
his altar
|
N-msc | 3ms
|
31
Joash said to all that stood against him, Will you plead for Baal? will you save him? he who will plead for him, let him be put to death whilst it is yet morning: if he be a god, let him plead for himself, because one has cast down his altar.
Judges 6:31
Stats
Counts: 252 characters, 41 words, 189 letters, 71 vowels, 118 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמֶר יֹואָ֡שׁ לְכֹל֩ אֲשֶׁר־עָמְד֨וּ עָלָ֜יו הַאַתֶּ֣ם ׀ תְּרִיב֣וּן לַבַּ֗עַל אִם־אַתֶּם֙ תֹּושִׁיע֣וּן אֹותֹ֔ו אֲשֶׁ֨ר יָרִ֥יב לֹ֛ו יוּמַ֖ת עַד־הַבֹּ֑קֶר אִם־אֱלֹהִ֥ים הוּא֙ יָ֣רֶב לֹ֔ו כִּ֥י נָתַ֖ץ אֶֽת־מִזְבְּחֹֽו׃
Lit: But said Joash to all who stood against him would you plead for Baal if you would save him the one who let would plead for him be put to death by morning If a god he is let him plead for himself because has been torn down his altar
KJV: And Joash said unto all that stood against him, Will ye plead for Baal? will ye save him? he that will plead for him, let him be put to death whilst it is yet morning: if he [be] a god, let him plead for himself, because [one] hath cast down his altar.
References
"Will ye plead"Ex 23:2: You will not follow a multitude to do evil; neither will you speak in a cause to decline after many to wrest judgment:Nu 14:6: Joshua the son of Nun: and Caleb the son of Jephunneh: which were of them that searched the land: tear their clothes:Eph 5:11: Have no fellowship with the unfruitful works of darkness: but rather reprove them."let him be"De 13:5-18: That prophet: or that dreamer of dreams: will be put to death; because He has spoken to turn you away from the LORD your God: which brought you out of the land of Egypt: and redeemed you out of the house of bondage: to thrust you out of the way which the LORD your God commanded you to walk in. So will you put the evil away from the middle of you.De 17:2-7: If there be found among you: within any of your gates which the LORD your God gives you: man or woman: that has wrought wickedness in the sight of the LORD your God: in transgressing His covenant: 1Ki 18:40: Elijah said to them: Take the prophets of Baal; not let one of them escape. And they took them: and Elijah brought them down to the brook Kishon: and killed them there."if he be"1Ki 18:27: 29: It came to pass at noon: that Elijah mocked them: and said: Cry aloud: for he is a god; either he is talking: or he is pursuing: or he is in a journey: or perhaps he sleeps: and must be awaked.Ps 115:4-7: Their idols are silver and gold: the work of men's hands.Isa 41:23: Show the things that are to come hereafter: that we may know that you are gods: yes: do good: or do evil: that we may be dismayed: and look it together.Isa 46:1: 7: Bel bows down: Nebo stoops: their idols were upon the beasts: and upon the cattle: your carriages were heavy loaden; they are a burden to the weary beast.Jer 10:5: 11: They are upright as the palm tree: but not speak: they must needs be borne: because they cannot go. not Be afraid of them; for they cannot do evil: neither also is it in them to do good.1Co 8:4: As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice to idols: we know that an idol is nothing in the world: and that there is none other God but one.
וַיִּקְרָא־לֹ֥ו בַיֹּום־הַה֖וּא יְרֻבַּ֣עַל לֵאמֹ֑ר יָ֤רֶב בֹּו֙ הַבַּ֔עַל כִּ֥י נָתַ֖ץ אֶֽת־מִזְבְּחֹֽו׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7121וַיִּקְרָא־way-yiq-rā- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7121 קָרָא qârâʼ kaw-raw a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
|
וַיִּקְרָא־way-yiq-rā-
|
Therefore he called
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hל֥וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֥וֹlōw
|
him
|
Prep | 3ms
|
H3117בַיּוֹם־ḇay-yō-wm- (Prep-b, Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בַיּוֹם־ḇay-yō-wm-
|
on day
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H1931הַה֖וּאha-hū (Art | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הַה֖וּאha-hū
|
that
|
Art | Pro-3ms
|
H3378יְרֻבַּ֣עַלyə-rub-ba-‘al (N-proper-ms) H3378 יְרֻבַּעַל Yᵉrubbaʻal yer-oob-bah-al from רִיב and בַּעַל; Baal will contend; Jerubbaal, a symbolic name of Gideon; Jerubbaal.
|
יְרֻבַּ֣עַלyə-rub-ba-‘al
|
Jerubbaal
|
N-proper-ms
|
H559לֵאמֹ֑רlê-mōr; (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹ֑רlê-mōr;
|
saying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H7378יָ֤רֶבyā-reḇ (V-Qal-Imperf.Jus-3ms) H7378 רִיב rîyb reeb or רוּב; a primitive root; properly, to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend; adversary, chide, complain, contend, debate, idiom ever, idiom lay wait, plead, rebuke, strive, idiom thoroughly.
|
יָ֤רֶבyā-reḇ
|
let plead
|
V-Qal-Imperf.Jus-3ms
|
Hבּוֹ֙bōw (Prep | 3ms)
|
בּוֹ֙bōw
|
against him
|
Prep | 3ms
|
H1168הַבַּ֔עַלhab-ba-‘al, (Art | N-proper-ms) H1168 בַּעַל Baʻal bah-al the same as בַּעַל; Baal, a Phoenician deity; Baal, (plural) Baalim.,
|
הַבַּ֔עַלhab-ba-‘al,
|
Baal
|
Art | N-proper-ms
|
H3588כִּ֥יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֥יkî
|
because
|
Conj
|
H5422נָתַ֖ץnā-ṯaṣ (V-Qal-Perf-3ms) H5422 נָתַץ nâthats naw-thats a primitive root; to tear down; beat down, break down (out), cast down, destroy, overthrow, pull down, throw down.
|
נָתַ֖ץnā-ṯaṣ
|
he has torn down
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H4196מִזְבְּחֽוֹ׃miz-bə-ḥōw. (N-msc | 3ms) H4196 מִזְבֵּחַ mizbêach miz-bay-akh from זָבַח; an altar; altar.
|
מִזְבְּחֽוֹ׃miz-bə-ḥōw.
|
his altar
|
N-msc | 3ms
|
32
Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he has thrown down his altar.
Judges 6:32
Stats
Counts: 121 characters, 18 words, 97 letters, 37 vowels, 60 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּקְרָא־לֹ֥ו בַיֹּום־הַה֖וּא יְרֻבַּ֣עַל לֵאמֹ֑ר יָ֤רֶב בֹּו֙ הַבַּ֔עַל כִּ֥י נָתַ֖ץ אֶֽת־מִזְבְּחֹֽו׃ פ
Lit: Therefore he called him on day that Jerubbaal saying let plead against him Baal because he has torn down his altar
KJV: Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he hath thrown down his altar.
References
"Jerubbaal"1Sa 12:11: The LORD sent Jerubbaal: and Bedan: and Jephthah: and Samuel: and delivered you out of the hand of your enemies on every side: and you dwelled safe.2Sa 11:21: Who smote Abimelech the son of Jerubbesheth? not did a woman cast a piece of a millstone upon him from the wall: that he died in Thebez? why went you nigh the wall? then say you: Your servant Uriah the Hittite is dead also."Jerubbesheth: that is, Let the shameful thing plead"Jer 11:13: For according to the number of your cities were your gods: O Judah; and according to the number of the streets of Jerusalem have you set up altars to that shameful thing: even altars to burn incense to Baal.Ho 9:10: I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the firstripe in the fig tree at her first time: but they went to Baalpeor: and separated themselves to that shame; and their abominations were according as they loved.
The Sign of the Fleece
וְכָל־מִדְיָ֧ן וַעֲמָלֵ֛ק וּבְנֵי־קֶ֖דֶם נֶאֶסְפ֣וּ יַחְדָּ֑ו וַיַּעַבְר֥וּ וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּעֵ֥מֶק יִזְרְעֶֽאל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3605וְכָל־wə-ḵāl (Conj-w | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
וְכָל־wə-ḵāl
|
And all
|
Conj-w | N-msc
|
H4080מִדְיָ֧ןmiḏ-yān (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָ֧ןmiḏ-yān
|
the Midianites
|
N-proper-ms
|
H6002וַעֲמָלֵ֛קwa-‘ă-mā-lêq (Conj-w | N-proper-ms) H6002 עֲמָלֵק ʻĂmâlêq am-aw-lake probably of foreign origin; Amalek, a descendant of Esau; also his posterity and their country; Amalek.
|
וַעֲמָלֵ֛קwa-‘ă-mā-lêq
|
and Amalekites
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H1121וּבְנֵי־ū-ḇə-nê- (Conj-w | N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
וּבְנֵי־ū-ḇə-nê-
|
and the sons
|
Conj-w | N-mpc
|
H6924קֶ֖דֶםqe-ḏem (N-ms) H6924 קֶדֶם qedem keh-dem or קֵדְמָה; from קָדַם; the front, of place (absolutely, the fore part, relatively the East) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward); aforetime, ancient (time), before, east (end, part, side, -ward), eternal, idiom ever(-lasting), forward, old, past. Compare קִדְמָה.,
|
קֶ֖דֶםqe-ḏem
|
of the East
|
N-ms
|
H622נֶאֶסְפ֣וּne-’es-p̄ū (V-Nifal-Perf-3cp) H622 אָסַף ʼâçaph aw-saf a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.); assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), idiom generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, idiom surely, take (away, into, up), idiom utterly, withdraw.
|
נֶאֶסְפ֣וּne-’es-p̄ū
|
gathered
|
V-Nifal-Perf-3cp
|
H3162יַחְדָּ֑וyaḥ-dāw; (Adv) H3162 יַחַד yachad yakh-ad from יָחַד; properly, a unit, i.e. (adverb) unitedly; alike, at all (once), both, likewise, only, (al-) together, withal.,
|
יַחְדָּ֑וyaḥ-dāw;
|
together
|
Adv
|
H5674וַיַּעַבְר֥וּway-ya-‘aḇ-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5674 עָבַר ʻâbar aw-bar a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, idiom at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) phrase proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, phrase raiser of taxes, remove, send over, set apart, phrase shave, cause to (make) sound, idiom speedily, idiom sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
|
וַיַּעַבְר֥וּway-ya-‘aḇ-rū
|
and they crossed over
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H2583וַֽיַּחֲנ֖וּway-ya-ḥă-nū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H2583 חָנָה chânâh khaw-naw a primitive root (compare חָנַן); properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege); abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
|
וַֽיַּחֲנ֖וּway-ya-ḥă-nū
|
and encamped
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H6010בְּעֵ֥מֶקbə-‘ê-meq (Prep-b | N-msc) H6010 עֵמֶק ʻêmeq ay-mek from עָמַק; a vale (i.e. broad depression); dale, vale, valley (often used as a part of proper names). See also בֵּית הָעֵמֶק.
|
בְּעֵ֥מֶקbə-‘ê-meq
|
in the Valley
|
Prep-b | N-msc
|
H3157יִזְרְעֶֽאל׃yiz-rə-‘el. (N-proper-fs) H3157 יִזְרְעֵאל Yizrᵉʻêʼl yiz-reh-ale from זָרַע and אֵל; God will sow; Jizreel, the name of two places in Palestine and of two Israelites; Jezreel.,
|
יִזְרְעֶֽאל׃yiz-rə-‘el.
|
of Jezreel
|
N-proper-fs
|
33
Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east were gathered together, and went over, and pitched in the valley of Jezreel.Judges 6:33
Stats
Counts: 148 characters, 24 words, 120 letters, 46 vowels, 74 consonants
Translation
Hebrew: וְכָל־מִדְיָ֧ן וַעֲמָלֵ֛ק וּבְנֵי־קֶ֖דֶם נֶאֶסְפ֣וּ יַחְדָּ֑ו וַיַּעַבְר֥וּ וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּעֵ֥מֶק יִזְרְעֶֽאל׃
Lit: And all the Midianites and Amalekites and the sons of the East gathered together and they crossed over and encamped in the Valley of Jezreel
KJV: Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east were gathered together, and went over, and pitched in the valley of Jezreel.
References
"Then all"Ps 3:1: He fled from Absalom His son.>> LORD: how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.Ps 27:2: 3: When the wicked: even my enemies and my foes: came upon me to eat up my flesh: they stumbled and fell.Ps 118:10-12: All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.Isa 8:9: 10: Associate yourselves: O you people: and you will be broken in pieces; and give ear: all you of far countries: gird yourselves: and you will be broken in pieces; gird yourselves: and you will be broken in pieces.Ro 8:35-39: Who will separate us from the love of Christ? will tribulation: or distress: or persecution: or famine: or nakedness: or peril: or sword?"children"Jg 6:3: so it was: when Israel had sown: that the Midianites came up: and the Amalekites: and the children of the east: even they came up against them;Jg 8:10: 11: Now Zebah and Zalmunna were in Karkor: and their hosts with them: about 15000 men: all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell 20100 men that drew sword.1Ch 5:19: They made war with the Hagarites: with Jetur: and Nephish: and Nodab.Job 1:3: His substance also was 7000 sheep: and 3000 camels: and 500 yoke of oxen: and 500 she asses: and a very great household; so that this man was the great of all the men of the east."went over"Jg 7:24: Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim: saying: Come down against the Midianites: and take before them the waters to Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together: and took the waters to Bethbarah and Jordan.Jos 3:16: That the waters which came down from above stood and rose up upon an heap very far from the city Adam: that is beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain: even the salt sea: failed: and were cut off: and the people passed over right against Jericho."the valley"Jos 17:16: The children of Joseph said: The hill not is enough for us: and all the Canaanites that dwell in the land of the valley have chariots of iron: both they who are of Bethshean and her towns: and they who are of the valley of Jezreel.Jos 19:18: Their border was toward Jezreel: and Chesulloth: and Shunem: 1Ki 18:45: It came to pass in the mean while: that the heaven was black with clouds and wind: and there was a great rain. And Ahab rode: and went to Jezreel.1Ki 21:1: It came to pass after these things: that Naboth the Jezreelite had a vineyard: which was in Jezreel: hard by the palace of Ahab king of Samaria.
וְר֣וּחַ יְהוָ֔ה לָבְשָׁ֖ה אֶת־גִּדְעֹ֑ון וַיִּתְקַע֙ בַּשֹּׁופָ֔ר וַיִּזָּעֵ֥ק אֲבִיעֶ֖זֶר אַחֲרָֽיו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7307וְר֣וּחַwə-rū-aḥ (Conj-w | N-csc) H7307 רוּחַ rûwach roo-akh from רוּחַ; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions); air, anger, blast, breath, idiom cool, courage, mind, idiom quarter, idiom side, spirit(-ual), tempest, idiom vain, (whirl-) wind(-y).
|
וְר֣וּחַwə-rū-aḥ
|
But the Spirit
|
Conj-w | N-csc
|
H3068יְהוָ֔הYah-weh, (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֔הYah-weh,
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3847לָבְשָׁ֖הlā-ḇə-šāh (V-Qal-Perf-3fs) H3847 לָבַשׁ lâbash law-bash or לָבֵשׁ; a primitive root; properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on agarment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively; (in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.
|
לָבְשָׁ֖הlā-ḇə-šāh
|
came upon
|
V-Qal-Perf-3fs
|
H1439גִּדְע֑וֹןgiḏ-‘ō-wn; (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִּדְע֑וֹןgiḏ-‘ō-wn;
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H8628וַיִּתְקַע֙way-yiṯ-qa‘ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H8628 תָּקַע tâqaʻ taw-kah a primitive root; to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping); blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch (tent), smite, sound, strike, idiom suretiship, thrust.
|
וַיִּתְקַע֙way-yiṯ-qa‘
|
then he blew
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H7782בַּשּׁוֹפָ֔רbaš-šō-w-p̄ār, (Prep-b, Art | N-ms) H7782 שׁוֹפָר shôwphâr sho-far or שֹׁפָר; from שָׁפַר in the original sense of incising; a cornet (as giving a clear sound) or curved horn; cornet, trumpet.
|
בַּשּׁוֹפָ֔רbaš-šō-w-p̄ār,
|
the trumpet
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H2199וַיִזָּעֵ֥קway-yiz-zā-‘êq (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms) H2199 זָעַק zâʻaq zaw-ak a primitive root; to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly; assemble, call (together), (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed.
|
וַיִזָּעֵ֥קway-yiz-zā-‘êq
|
and gathered
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms
|
H44אֲבִיעֶ֖זֶר’ă-ḇî-‘e-zer (N-proper-ms) H44 אֲבִיעֶזֶר ʼĂbîyʻezer ab-ee-ay-zer from אָב and עֵזֶר; father of help (i.e. helpful); Abiezer, the name of two Israelites; Abiezer.
|
אֲבִיעֶ֖זֶר’ă-ḇî-‘e-zer
|
the Abiezrites
|
N-proper-ms
|
H310אַחֲרָֽיו׃’a-ḥă-rāw. (Prep | 3ms) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחֲרָֽיו׃’a-ḥă-rāw.
|
behind him
|
Prep | 3ms
|
34
But the Spirit of the LORD came upon Gideon, and He blew a trumpet; and Abiezer was gathered after Him.Judges 6:34
Stats
Counts: 103 characters, 18 words, 81 letters, 32 vowels, 49 consonants
Translation
Hebrew: וְר֣וּחַ יְהוָ֔ה לָבְשָׁ֖ה אֶת־גִּדְעֹ֑ון וַיִּתְקַע֙ בַּשֹּׁופָ֔ר וַיִּזָּעֵ֥ק אֲבִיעֶ֖זֶר אַחֲרָֽיו׃
Lit: But the Spirit of Yahweh came upon Gideon then he blew the trumpet and gathered the Abiezrites behind him
KJV: But the Spirit of the LORD came upon Gideon, and he blew a trumpet; and Abiezer was gathered after him.
References
"the Spirit"Jg 3:10: The Spirit of the LORD came upon Him: and He judged Israel: and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into His hand; and His hand prevailed against Chushanrishathaim.Jg 13:25: The Spirit of the LORD began to move Him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol.Jg 14:19: The Spirit of the LORD came upon Him: and He went down to Ashkelon: and killed 30 men of them: and took their spoil: and gave change of garments to them which expounded the riddle. And His anger was kindled: and He went up to His father's house.Jg 15:14: And when He came to Lehi: the Philistines shouted against Him: and the Spirit of the LORD came mightily upon Him: and the cords that were upon His arms became as flax that was burnt with fire: and His bands loosed from off His hands.1Sa 10:6: The Spirit of the LORD will come upon you: and you will prophesy with them: and will be turned into another man.1Sa 11:6: The Spirit of God came upon Saul when He heard those tidings: and His anger was kindled greatly.1Sa 16:14: But the Spirit of the LORD departed from Saul: and an evil spirit from the LORD troubled Him.1Ch 12:18: Then the spirit came upon Amasai: who was chief of the captains: and He said: Your are we: David: and on your side: you son of Jesse: peace: peace be to you: and peace be to your helpers; for your God helps you. Then David received them: and made them captains of the band.2Ch 24:20: The Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest: which stood above the people: and said to them: Thus says God: Why transgress you the commandments of the LORD: that you cannot prosper? because you have forsaken the LORD: He has also forsaken you.Ps 51:11: Cast not me away from your presence; and not take your holy spirit from me.1Co 12:8-11: For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;"came upon"Ro 13:14: But put you on the Lord Jesus Christ: and not make provision for the flesh: to fulfil the lusts thereof.Ga 3:27: For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ."blew"Jg 3:27: It came to pass: when he was come: that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim: and the children of Israel went down with him from the mount: and he before them.Nu 10:3: When they will blow with them: all the assembly will assemble themselves to you at the door of the tabernacle of the congregation."Abi-ezer"Jg 6:11: There came an angel of the LORD: and sat under an oak which was in Ophrah: that pertained to Joash the Abiezrite: and His son Gideon threshed wheat by the winepress: to hide it from the Midianites.Jg 8:2: He said to them: What have I done now in comparison of you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?Jos 17:2: There was also a lot for the rest of the children of Manasseh by their families; for the children of Abiezer: and for the children of Helek: and for the children of Asriel: and for the children of Shechem: and for the children of Hepher: and for the children of Shemida: these were the male children of Manasseh the son of Joseph by their families.
וּמַלְאָכִים֙ שָׁלַ֣ח בְּכָל־מְנַשֶּׁ֔ה וַיִּזָּעֵ֥ק גַּם־ה֖וּא אַחֲרָ֑יו וּמַלְאָכִ֣ים שָׁלַ֗ח בְּאָשֵׁ֤ר וּבִזְבֻלוּן֙ וּבְנַפְתָּלִ֔י וַֽיַּעֲל֖וּ לִקְרָאתָֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H4397וּמַלְאָכִים֙ū-mal-’ā-ḵîm (Conj-w | N-mp) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
וּמַלְאָכִים֙ū-mal-’ā-ḵîm
|
And messengers
|
Conj-w | N-mp
|
H7971שָׁלַ֣חšā-laḥ (V-Qal-Perf-3ms) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
שָׁלַ֣חšā-laḥ
|
he sent
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3605בְּכָל־bə-ḵāl (Prep-b | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
בְּכָל־bə-ḵāl
|
throughout all
|
Prep-b | N-msc
|
H4519מְנַשֶּׁ֔הmə-naš-šeh, (N-proper-ms) H4519 מְנַשֶּׁה Mᵉnashsheh men-ash-sheh from נָשָׁה; causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory; Manasseh.
|
מְנַשֶּׁ֔הmə-naš-šeh,
|
Manasseh
|
N-proper-ms
|
H2199וַיִזָּעֵ֥קway-yiz-zā-‘êq (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms) H2199 זָעַק zâʻaq zaw-ak a primitive root; to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly; assemble, call (together), (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed.
|
וַיִזָּעֵ֥קway-yiz-zā-‘êq
|
and gathered
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms
|
H1571גַּם־gam- (Conj) H1571 גַּם gam gam by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
|
גַּם־gam-
|
also
|
Conj
|
H1931ה֖וּאhū (Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
ה֖וּאhū
|
he
|
Pro-3ms
|
H310אַחֲרָ֑יו’a-ḥă-rāw; (Prep | 3ms) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחֲרָ֑יו’a-ḥă-rāw;
|
behind him
|
Prep | 3ms
|
H4397וּמַלְאָכִ֣יםū-mal-’ā-ḵîm (Conj-w | N-mp) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
וּמַלְאָכִ֣יםū-mal-’ā-ḵîm
|
and messengers
|
Conj-w | N-mp
|
H7971שָׁלַ֗חšā-laḥ, (V-Qal-Perf-3ms) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
שָׁלַ֗חšā-laḥ,
|
He sent
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H836בְּאָשֵׁ֤רbə-’ā-šêr (Prep-b | N-proper-ms) H836 אָשֵׁר ʼÂshêr aw-share from אָשַׁר,; happy; Asher, a son of Jacob, and the tribe descended from him, with its territory; also a place in Palestine; Asher
|
בְּאָשֵׁ֤רbə-’ā-šêr
|
to Asher
|
Prep-b | N-proper-ms
|
H2074וּבִזְבֻלוּן֙ū-ḇiz-ḇu-lūn (Conj-w, Prep-b | N-proper-ms) H2074 זְבוּלוּן Zᵉbûwlûwn zeb-oo-loon or זְבֻלוּן; or זְבוּלֻן; from זָבַל; habitation; Zebulon, a son of Jacob; also his territory and tribe; Zebulun.
|
וּבִזְבֻלוּן֙ū-ḇiz-ḇu-lūn
|
and Zebulun
|
Conj-w, Prep-b | N-proper-ms
|
H5321וּבְנַפְתָּלִ֔יū-ḇə-nap̄-tā-lî, (Conj-w, Prep-b | N-proper-ms) H5321 נַפְתָּלִי Naphtâlîy naf-taw-lee from פָּתַל; my wrestling; Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory; Naphtali.,
|
וּבְנַפְתָּלִ֔יū-ḇə-nap̄-tā-lî,
|
and Naphtali
|
Conj-w, Prep-b | N-proper-ms
|
H5927וַֽיַּעֲל֖וּway-ya-‘ă-lū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַֽיַּעֲל֖וּway-ya-‘ă-lū
|
and they came up
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H7125לִקְרָאתָֽם׃liq-rā-ṯām. (Prep-l | V-Qal-Inf | 3mp) H7125 קִרְאָה qirʼâh keer-aw from קָרָא; an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite); idiom against (he come), help, meet, seek, idiom to, idiom in the way.,
|
לִקְרָאתָֽם׃liq-rā-ṯām.
|
to meet them
|
Prep-l | V-Qal-Inf | 3mp
|
35
He sent messengers throughout all Manasseh; who also was gathered after him: and he sent messengers to Asher, and to Zebulun, and to Naphtali; and they came up to meet them.Judges 6:35
Stats
Counts: 183 characters, 27 words, 146 letters, 55 vowels, 91 consonants
Translation
Hebrew: וּמַלְאָכִים֙ שָׁלַ֣ח בְּכָל־מְנַשֶּׁ֔ה וַיִּזָּעֵ֥ק גַּם־ה֖וּא אַחֲרָ֑יו וּמַלְאָכִ֣ים שָׁלַ֗ח בְּאָשֵׁ֤ר וּבִזְבֻלוּן֙ וּבְנַפְתָּלִ֔י וַֽיַּעֲל֖וּ לִקְרָאתָֽם׃
Lit: And messengers he sent throughout all Manasseh and gathered also he behind him and messengers He sent to Asher and Zebulun and Naphtali and they came up to meet them
KJV: And he sent messengers throughout all Manasseh; who also was gathered after him: and he sent messengers unto Asher, and unto Zebulun, and unto Naphtali; and they came up to meet them.
References
"messengers"2Ch 30:6-12: So the posts went with the letters from the king and His princes throughout all Israel and Judah: and according to the commandment of the king: saying: You children of Israel: turn again to the LORD God of Abraham: Isaac: and Israel: and He will return to the remnant of you: that are escaped out of the hand of the kings of Assyria.
וַיֹּ֥אמֶר גִּדְעֹ֖ון אֶל־הָאֱלֹהִ֑ים אִם־יֶשְׁךָ֞ מֹושִׁ֧יעַ בְּיָדִ֛י אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּֽרְתָּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֥אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֥אמֶרway-yō-mer
|
So said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1439גִּדְע֖וֹןgiḏ-‘ō-wn (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִּדְע֖וֹןgiḏ-‘ō-wn
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H430הָאֱלֹהִ֑יםhā-’ĕ-lō-hîm; (Art | N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
הָאֱלֹהִ֑יםhā-’ĕ-lō-hîm;
|
God
|
Art | N-mp
|
H518אִם־’im- (Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
אִם־’im-
|
if
|
Conj
|
H3426יֶשְׁךָ֞yeš-ḵā (Adv | 2ms) H3426 יֵשׁ yêsh yaysh perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb (הָיָה); there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection); (there) are, (he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there) were, ye will, thou wilt, wouldest.,
|
יֶשְׁךָ֞yeš-ḵā
|
You
|
Adv | 2ms
|
H3467מוֹשִׁ֧יעַmō-wō-šî-a‘ (V-Hifil-Prtcpl-ms) H3467 יָשַׁע yâshaʻ yaw-shah a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor; idiom at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
|
מוֹשִׁ֧יעַmō-wō-šî-a‘
|
will save
|
V-Hifil-Prtcpl-ms
|
H3027בְּיָדִ֛יbə-yā-ḏî (Prep-b | N-fsc | 1cs) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָדִ֛יbə-yā-ḏî
|
by my hand
|
Prep-b | N-fsc | 1cs
|
H3478יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H834כַּאֲשֶׁ֥רka-’ă-šer (Prep-k | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
כַּאֲשֶׁ֥רka-’ă-šer
|
as
|
Prep-k | Pro-r
|
H1696דִּבַּֽרְתָּ׃dib-bar-tā. (V-Piel-Perf-2ms) H1696 דָבַר dâbar daw-bar a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, idiom well, idiom work.
|
דִּבַּֽרְתָּ׃dib-bar-tā.
|
You have said
|
V-Piel-Perf-2ms
|
36
Gideon said to God, If you will save Israel by my hand, as you have said,
Judges 6:36
Stats
Counts: 83 characters, 15 words, 64 letters, 27 vowels, 37 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֥אמֶר גִּדְעֹ֖ון אֶל־הָאֱלֹהִ֑ים אִם־יֶשְׁךָ֞ מֹושִׁ֧יעַ בְּיָדִ֛י אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּֽרְתָּ׃
Lit: So said Gideon to God if You will save by my hand Israel as You have said
KJV: And Gideon said unto God, If thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said,
References
"If thou wilt"Jg 6:14: 17-20: The LORD looked upon Him: and said: Go in this your might: and you will save Israel from the hand of the Midianites: not have I sent you?Ex 4:1-9: Moses answered and said: But: look: they not will believe me: nor listen to my voice: for they will say: The LORD has not appeared to you.2Ki 20:9: Isaiah said: This sign will you have of the LORD: that the LORD will do the thing that He has spoken: will the shadow go forward 10 degrees: or go back 10 degrees?Ps 103:13: 14: Like as a father pitieth'>pitieth His children: so the LORD pitieth'>pitieth them that fear Him.Mt 16:1: The Pharisees also with the Sadducees came: and tempting desired him that he would show them a sign from heaven.
הִנֵּ֣ה אָנֹכִ֗י מַצִּ֛יג אֶת־גִּזַּ֥ת הַצֶּ֖מֶר בַּגֹּ֑רֶן אִ֡ם טַל֩ יִהְיֶ֨ה עַֽל־הַגִּזָּ֜ה לְבַדָּ֗הּ וְעַל־כָּל־הָאָ֙רֶץ֙ חֹ֔רֶב וְיָדַעְתִּ֗י כִּֽי־תֹושִׁ֧יעַ בְּיָדִ֛י אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּֽרְתָּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2009הִנֵּ֣הhin-nêh (Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
הִנֵּ֣הhin-nêh
|
look
|
Interjection
|
H595אָנֹכִ֗י’ā-nō-ḵî, (Pro-1cs) H595 אָנֹכִי ʼânôkîy aw-no-kee sometimes, aw-no-kee; a primitive pronoun; I; I, me, idiom which.,
|
אָנֹכִ֗י’ā-nō-ḵî,
|
I
|
Pro-1cs
|
H3322מַצִּ֛יגmaṣ-ṣîḡ (V-Hifil-Prtcpl-ms) H3322 יָצַג yâtsag yaw-tsag a primitive root; to place permanently; establish, leave, make, present, put, set, stay.
|
מַצִּ֛יגmaṣ-ṣîḡ
|
shall put
|
V-Hifil-Prtcpl-ms
|
H1492גִּזַּ֥תgiz-zaṯ (N-fsc) H1492 גָּזַּה gâzzah gaz-zaw feminine from גַּזָז; a fleece; fleece.
|
גִּזַּ֥תgiz-zaṯ
|
a fleece
|
N-fsc
|
H6785הַצֶּ֖מֶרhaṣ-ṣe-mer (Art | N-ms) H6785 צֶמֶר tsemer tseh-mer from an unused root probably meaning to be shaggy; wool; wool(-len).
|
הַצֶּ֖מֶרhaṣ-ṣe-mer
|
of wool
|
Art | N-ms
|
H1637בַּגֹּ֑רֶןbag-gō-ren; (Prep-b, Art | N-fs) H1637 גֹּרֶן gôren go-ren from an unused root meaning to smooth; a threshing-floor (as made even); by analogy, any open area; (barn, corn, threshing-) floor, (threshing-, void) place.
|
בַּגֹּ֑רֶןbag-gō-ren;
|
on the threshing floor
|
Prep-b, Art | N-fs
|
H518אִ֡ם’im (Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
אִ֡ם’im
|
if
|
Conj
|
H2919טַל֩ṭal (N-ms) H2919 טַל ṭal tal from טָלַל; dew (as covering vegetation); dew.
|
טַל֩ṭal
|
dew
|
N-ms
|
H1961יִהְיֶ֨הyih-yeh (V-Qal-Imperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
יִהְיֶ֨הyih-yeh
|
there is
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H5921עַֽל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַֽל־‘al-
|
on
|
Prep
|
H1492הַגִּזָּ֜הhag-giz-zāh (Art | N-fs) H1492 גָּזַּה gâzzah gaz-zaw feminine from גַּזָז; a fleece; fleece.
|
הַגִּזָּ֜הhag-giz-zāh
|
the fleece
|
Art | N-fs
|
H905לְבַדָּ֗הּlə-ḇad-dāh, (Prep-l | N-msc | 3fs) H905 בַּד bad bad from בָּדַד; properly, separation; by implication, a part of the body, branch of atree, bar forcarrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides; alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength.
|
לְבַדָּ֗הּlə-ḇad-dāh,
|
only
|
Prep-l | N-msc | 3fs
|
H5921וְעַל־wə-‘al- (Conj-w | Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
וְעַל־wə-‘al-
|
and on
|
Conj-w | Prep
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H776הָאָ֙רֶץ֙hā-’ā-reṣ (Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
הָאָ֙רֶץ֙hā-’ā-reṣ
|
the ground
|
Art | N-fs
|
H2721חֹ֔רֶבḥō-reḇ, (N-ms) H2721 חֹרֶב chôreb kho-reb a collaterally form of חֶרֶב; drought or desolation; desolation, drought, dry, heat, idiom utterly, waste.
|
חֹ֔רֶבḥō-reḇ,
|
it is dry
|
N-ms
|
H3045וְיָדַעְתִּ֗יwə-yā-ḏa‘-tî, (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs) H3045 יָדַע yâdaʻ yaw-dah a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, idiom could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, phrase be learned, phrase lie by man, mark, perceive, privy to, idiom prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), idiom will be, wist, wit, wot.
|
וְיָדַעְתִּ֗יwə-yā-ḏa‘-tî,
|
then I shall know
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
that
|
Conj
|
H3467תוֹשִׁ֧יעַṯō-wō-šî-a‘ (V-Hifil-Imperf-2ms) H3467 יָשַׁע yâshaʻ yaw-shah a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor; idiom at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
|
תוֹשִׁ֧יעַṯō-wō-šî-a‘
|
You will save
|
V-Hifil-Imperf-2ms
|
H3027בְּיָדִ֛יbə-yā-ḏî (Prep-b | N-fsc | 1cs) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָדִ֛יbə-yā-ḏî
|
by my hand
|
Prep-b | N-fsc | 1cs
|
H3478יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H834כַּאֲשֶׁ֥רka-’ă-šer (Prep-k | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
כַּאֲשֶׁ֥רka-’ă-šer
|
as
|
Prep-k | Pro-r
|
H1696דִּבַּֽרְתָּ׃dib-bar-tā. (V-Piel-Perf-2ms) H1696 דָבַר dâbar daw-bar a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, idiom well, idiom work.
|
דִּבַּֽרְתָּ׃dib-bar-tā.
|
You have said
|
V-Piel-Perf-2ms
|
37
Look, I will put a fleece of wool in the floor; and if the dew be on the fleece only, and it be dry upon all the earth beside, then will I know that you will save Israel by my hand, as you have said.
Judges 6:37
Stats
Counts: 210 characters, 37 words, 156 letters, 61 vowels, 95 consonants
Translation
Hebrew: הִנֵּ֣ה אָנֹכִ֗י מַצִּ֛יג אֶת־גִּזַּ֥ת הַצֶּ֖מֶר בַּגֹּ֑רֶן אִ֡ם טַל֩ יִהְיֶ֨ה עַֽל־הַגִּזָּ֜ה לְבַדָּ֗הּ וְעַל־כָּל־הָאָ֙רֶץ֙ חֹ֔רֶב וְיָדַעְתִּ֗י כִּֽי־תֹושִׁ֧יעַ בְּיָדִ֛י אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּֽרְתָּ׃
Lit: look I shall put a fleece of wool on the threshing floor if dew there is on the fleece only and on all the ground it is dry then I shall know that You will save by my hand Israel as You have said
KJV: Behold, I will put a fleece of wool in the floor; and if the dew be on the fleece only, and [it be] dry upon all the earth [beside], then shall I know that thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said.
References
"Behold"De 32:2: My doctrine will drop as the rain: my speech will distil as the dew: as the small rain upon the tender herb: and as the showers upon the grass:Ps 72:6: He will come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.Ho 6:3: 4: Then will we know: if we follow on to know the LORD: His going forth is prepared as the morning; and He will come to us as the rain: as the latter and former rain to the earth.Ho 14:5: I will be as the dew to Israel: he will grow as the lily: and cast forth his roots as Lebanon."only"Ps 147:19: 20: He shews his word to Jacob: his statutes and his judgments to Israel.Mt 10:5: 6: These 12 Jesus sent forth: and commanded them: saying: not Go into the way of the Gentiles: and into any city of the Samaritans enter you not:Mt 15:24: But he answered and said: I not am sent but to the lost sheep of the house of Israel.
וַיְהִי־כֵ֕ן וַיַּשְׁכֵּם֙ מִֽמָּחֳרָ֔ת וַיָּ֖זַר אֶת־הַגִּזָּ֑ה וַיִּ֤מֶץ טַל֙ מִן־הַגִּזָּ֔ה מְלֹ֥וא הַסֵּ֖פֶל מָֽיִם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַיְהִי־way-hî- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִי־way-hî-
|
And it was
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3651כֵ֕ןḵên (Adv) H3651 כֵּן kên kane from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); phrase after that (this, -ward, -wards), as... as, phrase (for-) asmuch as yet, phrase be (for which) cause, phrase following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), idiom the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, phrase there (where) -fore, this, thus, true, well, idiom you.,
|
כֵ֕ןḵên
|
So
|
Adv
|
H7925וַיַּשְׁכֵּם֙way-yaš-kêm (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H7925 שָׁכַם shâkam shaw-kam a primitive root; properly, to incline (the shoulder to a burden); but used only as denominative from שְׁכֶם; literally, to load up (on the back of man or beast), i.e. to start early in the morning; (arise, be up, get (oneself) up, rise up) early (betimes), morning.
|
וַיַּשְׁכֵּם֙way-yaš-kêm
|
and when he rose early
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H4283מִֽמָּחֳרָ֔תmim-mā-ḥo-rāṯ, (Prep-m | N-fs) H4283 מׇחֳרָת mochŏrâth mokh-or-awth or מׇחֳרָתָם; (1 Samuel 30:17), feminine from the same as מָחָר; the morrow or (adverbially) tomorrow; morrow, next day.
|
מִֽמָּחֳרָ֔תmim-mā-ḥo-rāṯ,
|
the next morning
|
Prep-m | N-fs
|
H2115וַיָּ֖זַרway-yā-zar (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H2115 זוּר zûwr zoor a primitive root (compare צוֹק); to press together, tighten; close, rush, thrust together.
|
וַיָּ֖זַרway-yā-zar
|
and squeezed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1492הַגִּזָּ֑הhag-giz-zāh; (Art | N-fs) H1492 גָּזַּה gâzzah gaz-zaw feminine from גַּזָז; a fleece; fleece.
|
הַגִּזָּ֑הhag-giz-zāh;
|
the fleece
|
Art | N-fs
|
H4680וַיִּ֤מֶץway-yi-meṣ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H4680 מָצָה mâtsâh maw-tsaw a primitive root; to suck out; by implication, to drain, to squeeze out; suck, wring (out).
|
וַיִּ֤מֶץway-yi-meṣ
|
and he wrung
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H2919טַל֙ṭal (N-ms) H2919 טַל ṭal tal from טָלַל; dew (as covering vegetation); dew.
|
טַל֙ṭal
|
the dew
|
N-ms
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
out
|
Prep
|
H1492הַגִּזָּ֔הhag-giz-zāh, (Art | N-fs) H1492 גָּזַּה gâzzah gaz-zaw feminine from גַּזָז; a fleece; fleece.
|
הַגִּזָּ֔הhag-giz-zāh,
|
of the fleece
|
Art | N-fs
|
H4393מְל֥וֹאmə-lō-w (N-msc) H4393 מְלֹא mᵉlôʼ mel-o rarely מְלוֹא; or מְלוֹ; (Ezekiel 41:8), from מָלֵא; fulness (literally or figuratively); idiom all along, idiom all that is (there-) in, fill, (idiom that whereof...was) full, fulness, (hand-) full, multitude.
|
מְל֥וֹאmə-lō-w
|
together
|
N-msc
|
H5602הַסֵּ֖פֶלhas-sê-p̄el (Art | N-ms) H5602 סֵפֶל çêphel say-fel from an unused root meaning to depress; a basin (as deepened out); bowl, dish.
|
הַסֵּ֖פֶלhas-sê-p̄el
|
a bowlful
|
Art | N-ms
|
H4325מָֽיִם׃mā-yim. (N-mp) H4325 מַיִם mayim mah-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; phrase piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
|
מָֽיִם׃mā-yim.
|
of water
|
N-mp
|
38
It was so: for he rose up early on the morrow, and thrust the fleece together, and wringed the dew out of the fleece, a bowl full of water.Judges 6:38
Stats
Counts: 143 characters, 26 words, 109 letters, 42 vowels, 67 consonants
Translation
Hebrew: וַיְהִי־כֵ֕ן וַיַּשְׁכֵּם֙ מִֽמָּחֳרָ֔ת וַיָּ֖זַר אֶת־הַגִּזָּ֑ה וַיִּ֤מֶץ טַל֙ מִן־הַגִּזָּ֔ה מְלֹ֥וא הַסֵּ֖פֶל מָֽיִם׃
Lit: And it was So and when he rose early the next morning and squeezed the fleece and he wrung the dew out of the fleece together a bowlful of water
KJV: And it was so: for he rose up early on the morrow, and thrust the fleece together, and wringed the dew out of the fleece, a bowl full of water.
References
"a bowl"Isa 35:7: The parched ground will become a pool: and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons: where each lay: will be grass with reeds and rushes.
וַיֹּ֤אמֶר גִּדְעֹון֙ אֶל־הָ֣אֱלֹהִ֔ים אַל־יִ֤חַר אַפְּךָ֙ בִּ֔י וַאֲדַבְּרָ֖ה אַ֣ךְ הַפָּ֑עַם אֲנַסֶּ֤ה נָּא־רַק־הַפַּ֙עַם֙ בַּגִּזָּ֔ה יְהִי־נָ֨א חֹ֤רֶב אֶל־הַגִּזָּה֙ לְבַדָּ֔הּ וְעַל־כָּל־הָאָ֖רֶץ יִֽהְיֶה־טָּֽל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1439גִּדְעוֹן֙giḏ-‘ō-wn (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִּדְעוֹן֙giḏ-‘ō-wn
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H430הָ֣אֱלֹהִ֔יםhā-’ĕ-lō-hîm, (Art | N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
הָ֣אֱלֹהִ֔יםhā-’ĕ-lō-hîm,
|
God
|
Art | N-mp
|
H408אַל־’al- (Adv) H408 אַל ʼal al a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, phrase never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.,
|
אַל־’al-
|
not
|
Adv
|
H2734יִ֤חַרyi-ḥar (V-Qal-Imperf.Jus-3ms) H2734 חָרָה chârâh khaw-raw a primitive root (compare חָרַר); to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy; be angry, burn, be displeased, idiom earnestly, fret self, grieve, be (wax) hot, be incensed, kindle, idiom very, be wroth. See תַּחָרָה.
|
יִ֤חַרyi-ḥar
|
do be angry
|
V-Qal-Imperf.Jus-3ms
|
Hבִּ֔יbî, (Prep | 1cs)
|
בִּ֔יbî,
|
with me
|
Prep | 1cs
|
H1696וַאֲדַבְּרָ֖הwa-’ă-ḏab-bə-rāh (Conj-w | V-Piel-ConjImperf.Cohort-1cs) H1696 דָבַר dâbar daw-bar a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, idiom well, idiom work.
|
וַאֲדַבְּרָ֖הwa-’ă-ḏab-bə-rāh
|
but let me speak
|
Conj-w | V-Piel-ConjImperf.Cohort-1cs
|
H6471הַפָּ֑עַםhap-pā-‘am; (Art | N-fs) H6471 פַּעַם paʻam pah-am or (feminine) פַּעֲמָה; from פָּעַם; a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow); anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-) fold, idiom now, (this) phrase once, order, rank, step, phrase thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel.
|
הַפָּ֑עַםhap-pā-‘am;
|
just once more
|
Art | N-fs
|
H5254אֲנַסֶּ֤ה’ă-nas-seh (V-Piel-Imperf.h-1cs) H5254 נָסָה nâçâh naw-saw a primitive root; to test; by implication, to attempt; adventure, assay, prove, tempt, try.
|
אֲנַסֶּ֤ה’ă-nas-seh
|
let me test
|
V-Piel-Imperf.h-1cs
|
H4994נָּא־nā- (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָּא־nā-
|
I pray
|
Interjection
|
H7535רַק־raq- (Adv) H7535 רַק raq rak the same as רַק as a noun; properly, leanness, i.e. (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although; but, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless, nothing but, notwithstanding, only, save, so (that), surely, yet (so), in any wise.
|
רַק־raq-
|
but
|
Adv
|
H6471הַפַּ֙עַם֙hap-pa-‘am (Art | N-fs) H6471 פַּעַם paʻam pah-am or (feminine) פַּעֲמָה; from פָּעַם; a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow); anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-) fold, idiom now, (this) phrase once, order, rank, step, phrase thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel.
|
הַפַּ֙עַם֙hap-pa-‘am
|
just once more
|
Art | N-fs
|
H1492בַּגִּזָּ֔הbag-giz-zāh, (Prep-b, Art | N-fs) H1492 גָּזַּה gâzzah gaz-zaw feminine from גַּזָז; a fleece; fleece.
|
בַּגִּזָּ֔הbag-giz-zāh,
|
with the fleece
|
Prep-b, Art | N-fs
|
H1961יְהִי־yə-hî- (V-Qal-Imperf.Jus-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
יְהִי־yə-hî-
|
let it be
|
V-Qal-Imperf.Jus-3ms
|
H4994נָ֨אnā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָ֨אnā
|
now
|
Interjection
|
H2721חֹ֤רֶבḥō-reḇ (N-ms) H2721 חֹרֶב chôreb kho-reb a collaterally form of חֶרֶב; drought or desolation; desolation, drought, dry, heat, idiom utterly, waste.
|
חֹ֤רֶבḥō-reḇ
|
dry
|
N-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
on
|
Prep
|
H1492הַגִּזָּה֙hag-giz-zāh (Art | N-fs) H1492 גָּזַּה gâzzah gaz-zaw feminine from גַּזָז; a fleece; fleece.
|
הַגִּזָּה֙hag-giz-zāh
|
the fleece
|
Art | N-fs
|
H905לְבַדָּ֔הּlə-ḇad-dāh, (Prep-l | N-msc | 3fs) H905 בַּד bad bad from בָּדַד; properly, separation; by implication, a part of the body, branch of atree, bar forcarrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides; alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength.
|
לְבַדָּ֔הּlə-ḇad-dāh,
|
only
|
Prep-l | N-msc | 3fs
|
H5921וְעַל־wə-‘al- (Conj-w | Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
וְעַל־wə-‘al-
|
but on
|
Conj-w | Prep
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H776הָאָ֖רֶץhā-’ā-reṣ (Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
הָאָ֖רֶץhā-’ā-reṣ
|
the ground
|
Art | N-fs
|
H1961יִֽהְיֶה־yih-yeh- (V-Qal-Imperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
יִֽהְיֶה־yih-yeh-
|
let there be
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H2919טָּֽל׃ṭāl. (N-ms) H2919 טַל ṭal tal from טָלַל; dew (as covering vegetation); dew.
|
טָּֽל׃ṭāl.
|
dew
|
N-ms
|
39
Gideon said to God, not Let your anger be hot against me, and I will speak but this once: let me prove, I pray you, but this once with the fleece; let it now be dry only upon the fleece, and upon all the ground let there be dew.
Judges 6:39
Stats
Counts: 236 characters, 43 words, 179 letters, 70 vowels, 109 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֤אמֶר גִּדְעֹון֙ אֶל־הָ֣אֱלֹהִ֔ים אַל־יִ֤חַר אַפְּךָ֙ בִּ֔י וַאֲדַבְּרָ֖ה אַ֣ךְ הַפָּ֑עַם אֲנַסֶּ֤ה נָּא־רַק־הַפַּ֙עַם֙ בַּגִּזָּ֔ה יְהִי־נָ֨א חֹ֤רֶב אֶל־הַגִּזָּה֙ לְבַדָּ֔הּ וְעַל־כָּל־הָאָ֖רֶץ יִֽהְיֶה־טָּֽל׃
Lit: And said Gideon to God not do be angry with me but let me speak just once more let me test I pray but just once more with the fleece let it be now dry on the fleece only but on all the ground let there be dew
KJV: And Gideon said unto God, Let not thine anger be hot against me, and I will speak but this once: let me prove, I pray thee, but this once with the fleece; let it now be dry only upon the fleece, and upon all the ground let there be dew.
References
"Let not thine"Ge 18:32: He said: Oh not let the Lord be angry: and I will speak yet but this once: Perhaps 10 will be found there. And He said: I not will destroy it for 10's sake."dry"Ps 107:33-35: He turns rivers into a wilderness: and the watersprings into dry ground;Isa 35:6: 7: Then will the lame man leap as an hart: and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness will waters break out: and streams in the desert.Isa 43:19: 20: Look: I will do a new thing; now it will spring forth; will you not know it? I will even make a way in the wilderness: and rivers in the desert.Isa 50:2: For what reason: when I came: was there no man? when I called: was there none to answer? Is my hand shortened at all: that it cannot redeem? or have I no power to deliver? look: at my rebuke I dry up the sea: I make the rivers a wilderness: their fish stinks: because there is no water: and dies for thirst.Mt 8:12: But the children of the kingdom will be cast out into outer darkness: there will be weeping and gnashing of teeth.Mt 21:43: Therefore say I to you: The kingdom of God will be taken from you: and given to a nation bringing forth the fruits thereof.Ac 13:46: Then Paul and Barnabas waxed bold: and said: It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing you put it from you: and judge yourselves unworthy of everlasting life: indeed: we turn to the Gentiles.Ac 22:21: He said to me: Depart: for I will send you far here to the Gentiles.Ac 28:28: Be it known therefore to you: that the salvation of God is sent to the Gentiles: and that they will hear it.Ro 11:12-22: Now if the fall of them be the riches of the world: and the diminishing of them the riches of the Gentiles; how much more their fulness?
וַיַּ֧עַשׂ אֱלֹהִ֛ים כֵּ֖ן בַּלַּ֣יְלָה הַה֑וּא וַיְהִי־חֹ֤רֶב אֶל־הַגִּזָּה֙ לְבַדָּ֔הּ וְעַל־כָּל־הָאָ֖רֶץ הָ֥יָה טָֽל׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6213וַיַּ֧עַשׂway-ya-‘aś (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
וַיַּ֧עַשׂway-ya-‘aś
|
And did
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H430אֱלֹהִ֛ים’ĕ-lō-hîm (N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהִ֛ים’ĕ-lō-hîm
|
God
|
N-mp
|
H3651כֵּ֖ןkên (Adv) H3651 כֵּן kên kane from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); phrase after that (this, -ward, -wards), as... as, phrase (for-) asmuch as yet, phrase be (for which) cause, phrase following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), idiom the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, phrase there (where) -fore, this, thus, true, well, idiom you.,
|
כֵּ֖ןkên
|
so
|
Adv
|
H3915בַּלַּ֣יְלָהbal-lay-lāh (Prep-b, Art | N-ms) H3915 לַיִל layil lah-yil or (Isaiah 21:11) לֵיל; also לַיְלָה; from the same as לוּל; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity; (mid-)night (season).
|
בַּלַּ֣יְלָהbal-lay-lāh
|
night
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H1931הַה֑וּאha-hū; (Art | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הַה֑וּאha-hū;
|
that
|
Art | Pro-3ms
|
H1961וַיְהִי־way-hî- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִי־way-hî-
|
and it was
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H2721חֹ֤רֶבḥō-reḇ (N-ms) H2721 חֹרֶב chôreb kho-reb a collaterally form of חֶרֶב; drought or desolation; desolation, drought, dry, heat, idiom utterly, waste.
|
חֹ֤רֶבḥō-reḇ
|
dry
|
N-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
on
|
Prep
|
H1492הַגִּזָּה֙hag-giz-zāh (Art | N-fs) H1492 גָּזַּה gâzzah gaz-zaw feminine from גַּזָז; a fleece; fleece.
|
הַגִּזָּה֙hag-giz-zāh
|
the fleece
|
Art | N-fs
|
H905לְבַדָּ֔הּlə-ḇad-dāh, (Prep-l | N-msc | 3fs) H905 בַּד bad bad from בָּדַד; properly, separation; by implication, a part of the body, branch of atree, bar forcarrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides; alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength.
|
לְבַדָּ֔הּlə-ḇad-dāh,
|
only
|
Prep-l | N-msc | 3fs
|
H5921וְעַל־wə-‘al- (Conj-w | Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
וְעַל־wə-‘al-
|
but on
|
Conj-w | Prep
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H776הָאָ֖רֶץhā-’ā-reṣ (Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
הָאָ֖רֶץhā-’ā-reṣ
|
the ground
|
Art | N-fs
|
H1961הָ֥יָהhā-yāh (V-Qal-Perf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
הָ֥יָהhā-yāh
|
There was
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H2919טָֽל׃ṭāl. (N-ms) H2919 טַל ṭal tal from טָלַל; dew (as covering vegetation); dew.
|
טָֽל׃ṭāl.
|
dew
|
N-ms
|
40
God did so that night: for it was dry upon the fleece only, and there was dew on all the ground.Judges 6:40
Stats
Counts: 100 characters, 20 words, 76 letters, 26 vowels, 50 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּ֧עַשׂ אֱלֹהִ֛ים כֵּ֖ן בַּלַּ֣יְלָה הַה֑וּא וַיְהִי־חֹ֤רֶב אֶל־הַגִּזָּה֙ לְבַדָּ֔הּ וְעַל־כָּל־הָאָ֖רֶץ הָ֥יָה טָֽל׃ פ
Lit: And did God so night that and it was dry on the fleece only but on all the ground There was dew
KJV: And God did so that night: for it was dry upon the fleece only, and there was dew on all the ground.
7
The Battle with the Midianites
Gideon’s Army of Three Hundred
וַיַּשְׁכֵּ֨ם יְרֻבַּ֜עַל ה֣וּא גִדְעֹ֗ון וְכָל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אִתֹּ֔ו וַֽיַּחֲנ֖וּ עַל־עֵ֣ין חֲרֹ֑ד וּמַחֲנֵ֤ה מִדְיָן֙ הָיָה־לֹ֣ו מִצָּפֹ֔ון מִגִּבְעַ֥ת הַמֹּורֶ֖ה בָּעֵֽמֶק׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7925וַיַּשְׁכֵּ֨םway-yaš-kêm (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H7925 שָׁכַם shâkam shaw-kam a primitive root; properly, to incline (the shoulder to a burden); but used only as denominative from שְׁכֶם; literally, to load up (on the back of man or beast), i.e. to start early in the morning; (arise, be up, get (oneself) up, rise up) early (betimes), morning.
|
וַיַּשְׁכֵּ֨םway-yaš-kêm
|
And rose early
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H3378יְרֻבַּ֜עַלyə-rub-ba-‘al (N-proper-ms) H3378 יְרֻבַּעַל Yᵉrubbaʻal yer-oob-bah-al from רִיב and בַּעַל; Baal will contend; Jerubbaal, a symbolic name of Gideon; Jerubbaal.
|
יְרֻבַּ֜עַלyə-rub-ba-‘al
|
Jerubbaal
|
N-proper-ms
|
H1931ה֣וּאhū (Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
ה֣וּאhū
|
he is
|
Pro-3ms
|
H1439גִדְע֗וֹןḡiḏ-‘ō-wn, (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִדְע֗וֹןḡiḏ-‘ō-wn,
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H3605וְכָל־wə-ḵāl (Conj-w | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
וְכָל־wə-ḵāl
|
and all
|
Conj-w | N-msc
|
H5971הָעָם֙hā-‘ām (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָם֙hā-‘ām
|
the people
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
who were
|
Pro-r
|
H854אִתּ֔וֹ’it-tōw, (Prep | 3ms) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אִתּ֔וֹ’it-tōw,
|
with him
|
Prep | 3ms
|
H2583וַֽיַּחֲנ֖וּway-ya-ḥă-nū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H2583 חָנָה chânâh khaw-naw a primitive root (compare חָנַן); properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege); abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
|
וַֽיַּחֲנ֖וּway-ya-ḥă-nū
|
and encamped
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
beside
|
Prep
|
H5878חֲרֹ֑דḥă-rōḏ; (N-proper-fs) H5878 עֵין חֲרֹד ʻÊyn Chărôd ane khar-ode from עַיִן and a derivative of חָרַד; fountain of trembling; En-Charod, a place in Palestine; well of Harod.
|
חֲרֹ֑דḥă-rōḏ;
|
the well of Harod
|
N-proper-fs
|
H4264וּמַחֲנֵ֤הū-ma-ḥă-nêh (Conj-w | N-csc) H4264 מַחֲנֶה machăneh makh-an-eh from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
|
וּמַחֲנֵ֤הū-ma-ḥă-nêh
|
so that the camp
|
Conj-w | N-csc
|
H4080מִדְיָן֙miḏ-yān (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָן֙miḏ-yān
|
of the Midianites
|
N-proper-ms
|
H1961הָיָה־hā-yāh- (V-Qal-Perf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
הָיָה־hā-yāh-
|
was
|
V-Qal-Perf-3ms
|
Hל֣וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֣וֹlōw
|
of them
|
Prep | 3ms
|
H6828מִצָּפ֔וֹןmiṣ-ṣā-p̄ō-wn, (Prep-m | N-fs) H6828 צָפוֹן tsâphôwn tsaw-fone or צָפֹן; from צָפַן; properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as aquarter (gloomy and unknown); north(-ern, side, -ward, wind).
|
מִצָּפ֔וֹןmiṣ-ṣā-p̄ō-wn,
|
on the north side
|
Prep-m | N-fs
|
H1389מִגִּבְעַ֥תmig-giḇ-‘aṯ (Prep-m | N-fsc) H1389 גִּבְעָה gibʻâh ghib-aw feminine from the same as גֶּבַע; a hillock; hill, little hill.
|
מִגִּבְעַ֥תmig-giḇ-‘aṯ
|
by the hill
|
Prep-m | N-fsc
|
H4176הַמּוֹרֶ֖הham-mō-w-reh (Art | N-ms) H4176 מוֹרֶה Môwreh mo-reh or מֹרֶה; the same as מוֹרֶה; Moreh, a Canaanite; also a hill (perhaps named from him); Moreh.
|
הַמּוֹרֶ֖הham-mō-w-reh
|
of Moreh
|
Art | N-ms
|
H6010בָּעֵֽמֶק׃bā-‘ê-meq. (Prep-b, Art | N-ms) H6010 עֵמֶק ʻêmeq ay-mek from עָמַק; a vale (i.e. broad depression); dale, vale, valley (often used as a part of proper names). See also בֵּית הָעֵמֶק.
|
בָּעֵֽמֶק׃bā-‘ê-meq.
|
in the valley
|
Prep-b, Art | N-ms
|
1
Then Jerubbaal, who is Gideon, and all the people that were with him, rose up early, and pitched beside the well of Harod: so that the host of the Midianites were on the north side of them, by the hill of Moreh, in the valley.Judges 7:1
Stats
Counts: 228 characters, 36 words, 174 letters, 66 vowels, 108 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּשְׁכֵּ֨ם יְרֻבַּ֜עַל ה֣וּא גִדְעֹ֗ון וְכָל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אִתֹּ֔ו וַֽיַּחֲנ֖וּ עַל־עֵ֣ין חֲרֹ֑ד וּמַחֲנֵ֤ה מִדְיָן֙ הָיָה־לֹ֣ו מִצָּפֹ֔ון מִגִּבְעַ֥ת הַמֹּורֶ֖ה בָּעֵֽמֶק׃
Lit: And rose early Jerubbaal he is Gideon and all the people who were with him and encamped beside the well of Harod so that the camp of the Midianites was of them on the north side by the hill of Moreh in the valley
KJV: Then Jerubbaal, who is Gideon, and all the people that [were] with him, rose up early, and pitched beside the well of Harod: so that the host of the Midianites were on the north side of them, by the hill of Moreh, in the valley.
References
"Jerubbaal"Jg 6:32: Therefore on that day he called him Jerubbaal: saying: Let Baal plead against him: because he has thrown down his altar."rose up"Ge 22:3: Abraham rose up early in the morning: and saddled His ass: and took two of His young men with Him: and Isaac His son: and clave the wood for the burnt offering: and rose up: and went to the place of which God had told Him.Jos 3:1: Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim: and came to Jordan: he and all the children of Israel: and lodged there before they passed over.Jos 6:12: Joshua rose early in the morning: and the priests took up the ark of the LORD.Ec 9:10: Whatever your hand finds to do: do it with your might; for there is no work: nor device: nor knowledge: nor wisdom: in the grave: whither you go."Moreh"Ge 12:6: Abram passed through the land to the place of Sichem: to the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land.
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־גִּדְעֹ֔ון רַ֗ב הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אִתָּ֔ךְ מִתִּתִּ֥י אֶת־מִדְיָ֖ן בְּיָדָ֑ם פֶּן־יִתְפָּאֵ֨ר עָלַ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר יָדִ֖י הֹושִׁ֥יעָה לִּֽי׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3068יְהוָה֙Yah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָה֙Yah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H1439גִּדְע֔וֹןgiḏ-‘ō-wn, (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִּדְע֔וֹןgiḏ-‘ō-wn,
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H7227רַ֗בraḇ, (Adj-ms) H7227 רַב rab rab by contracted from רָבַב; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality); (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).,
|
רַ֗בraḇ,
|
are too many
|
Adj-ms
|
H5971הָעָם֙hā-‘ām (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָם֙hā-‘ām
|
the people
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
who are
|
Pro-r
|
H854אִתָּ֔ךְ’it-tāḵ, (Prep | 2ms) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אִתָּ֔ךְ’it-tāḵ,
|
with you
|
Prep | 2ms
|
H5414מִתִּתִּ֥יmit-tit-tî (Prep-m | V-Qal-Inf | 1cs) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
מִתִּתִּ֥יmit-tit-tî
|
for Me to give
|
Prep-m | V-Qal-Inf | 1cs
|
H4080מִדְיָ֖ןmiḏ-yān (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָ֖ןmiḏ-yān
|
the Midianites
|
N-proper-ms
|
H3027בְּיָדָ֑םbə-yā-ḏām; (Prep-b | N-fsc | 3mp) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָדָ֑םbə-yā-ḏām;
|
into their hands
|
Prep-b | N-fsc | 3mp
|
H6435פֶּן־pen- (Conj) H6435 פֵּן pên pane from פָּנָה; properly, removal; used only (in the construction) adverb as conjunction, lest; (lest) (peradventure), that...not.,
|
פֶּן־pen-
|
lest
|
Conj
|
H6286יִתְפָּאֵ֨רyiṯ-pā-’êr (V-Hitpael-Imperf-3ms) H6286 פָּאַר pâʼar paw-ar a primitive root; also denominative from פְּאֹרָה,; to gleam, i.e. (causatively) embellish; figuratively, to boast; also to explain (i.e. make clear) oneself; to shake a tree; beautify, boast self, go over the boughs, glorify (self), glory, vaunt self.
|
יִתְפָּאֵ֨רyiṯ-pā-’êr
|
claim glory for itself
|
V-Hitpael-Imperf-3ms
|
H5921עָלַ֤י‘ā-lay (Prep | 1cs) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלַ֤י‘ā-lay
|
against Me
|
Prep | 1cs
|
H3478יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H559לֵאמֹ֔רlê-mōr, (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹ֔רlê-mōr,
|
saying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H3027יָדִ֖יyā-ḏî (N-fsc | 1cs) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
יָדִ֖יyā-ḏî
|
My own hand
|
N-fsc | 1cs
|
H3467הוֹשִׁ֥יעָהhō-wō-šî-‘āh (V-Hifil-Perf-3fs) H3467 יָשַׁע yâshaʻ yaw-shah a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor; idiom at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
|
הוֹשִׁ֥יעָהhō-wō-šî-‘āh
|
has saved
|
V-Hifil-Perf-3fs
|
Hלִּֽי׃lî. (Prep | 1cs)
|
לִּֽי׃lî.
|
me
|
Prep | 1cs
|
2
The LORD said to Gideon, The people that are with you are too many for me to give the Midianites into their hands, lest Israel vaunt themselves against me, saying, My own hand has saved me.
Judges 7:2
Stats
Counts: 201 characters, 31 words, 158 letters, 64 vowels, 94 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־גִּדְעֹ֔ון רַ֗ב הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אִתָּ֔ךְ מִתִּתִּ֥י אֶת־מִדְיָ֖ן בְּיָדָ֑ם פֶּן־יִתְפָּאֵ֨ר עָלַ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר יָדִ֖י הֹושִׁ֥יעָה לִּֽי׃
Lit: And said Yahweh to Gideon are too many the people who are with you for Me to give the Midianites into their hands lest claim glory for itself against Me Israel saying My own hand has saved me
KJV: And the LORD said unto Gideon, The people that are with thee [are] too many for me to give the Midianites into their hands, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me.
References
"too many"1Sa 14:6: Jonathan said to the young man that bare His armour: Come: and let us go over to the garrison of these uncircumcised: it may be that the LORD will work for us: for there is no restraint to the LORD to save by many or by few.2Ch 14:11: Asa cried to the LORD His God: and said: LORD: it is nothing with you to help: whether with many: or with them that have no power: help us: O LORD our God; for we rest on you: and in your name we go against this multitude. O LORD: you are our God; not let man prevail against you.Zec 4:6: Then He answered and spoke to me: saying: This is the word of the LORD to Zerubbabel: saying: Not by might: nor by power: but by my spirit: says the LORD of hosts.Zec 12:7: The LORD also will save the tents of Judah first: that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem not do magnify themselves against Judah.1Co 1:27-29: But God has chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God has chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;1Co 2:4: 5: My speech and my preaching was not with enticing words of man's wisdom: but in demonstration of the Spirit and of power:2Co 4:7: But we have this treasure in earthen vessels: that the excellency of the power may be of God: not and of us.2Co 10:4: 5: (For the weapons of our warfare are not carnal: but mighty through God to the pulling down of strong holds;)"Israel"De 32:27: Were not it that I feared the wrath of the enemy: lest'>lest their adversaries should behave themselves strangely: and lest'>lest they should say: Our hand is high: and the LORD has not done all this.Isa 2:11: 17: The lofty looks of man will be humbled: and the haughtiness of men will be bowed down: and the LORD alone will be exalted in that day.Jer 9:23: Thus says the LORD: not Let the wise man glory in His wisdom: neither let the mighty man glory in His might: not let the rich man glory in His riches:Ro 3:27: Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? No: but by the law of faith.Ro 11:18: not Boast against the branches. But if you boast: you bear not the root: but the root you.1Co 1:29: That no flesh should glory in his presence.Eph 2:9: Not of works: lest any man should boast.Jas 4:6: But He gives'>gives more grace. For what reason He says: God resists the proud: but gives'>gives grace to the humble."Mine own"De 8:17: you say in your heart: My power and the might of my hand has gotten me this wealth.Isa 10:13: For he says: By the strength of my hand I have done it: and by my wisdom; for I am prudent: and I have removed the bounds of the people: and have robbed their treasures: and I have put down the inhabitants like a valiant man:Eze 28:2: 17: Son of man: say to the prince of Tyrus: Thus says the Lord GOD; Because your heart is lifted up: and you have said: I am a God: I sit in the seat of God: in the middle of the seas; yet you are a man: not and God: though you set your heart as the heart of God:Da 4:30: The king spoke: and said: not Is this great Babylon: that I have built for the house of the kingdom by the might of my power: and for the honour of my majesty?Hab 1:16: Therefore they sacrifice to their net: and burn incense to their drag; because by them their portion is fat: and their meat plenteous.
וְעַתָּ֗ה קְרָ֨א נָ֜א בְּאָזְנֵ֤י הָעָם֙ לֵאמֹ֔ר מִֽי־יָרֵ֣א וְחָרֵ֔ד יָשֹׁ֥ב וְיִצְפֹּ֖ר מֵהַ֣ר הַגִּלְעָ֑ד וַיָּ֣שָׁב מִן־הָעָ֗ם עֶשְׂרִ֤ים וּשְׁנַ֙יִם֙ אֶ֔לֶף וַעֲשֶׂ֥רֶת אֲלָפִ֖ים נִשְׁאָֽרוּ׃ ס
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6258וְעַתָּ֗הwə-‘at-tāh, (Conj-w | Adv) H6258 עַתָּה ʻattâh at-taw from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
|
וְעַתָּ֗הwə-‘at-tāh,
|
Therefore now
|
Conj-w | Adv
|
H7121קְרָ֨אqə-rā (V-Qal-Imp-ms) H7121 קָרָא qârâʼ kaw-raw a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
|
קְרָ֨אqə-rā
|
proclaim
|
V-Qal-Imp-ms
|
H4994נָ֜אnā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָ֜אnā
|
now
|
Interjection
|
H241בְּאָזְנֵ֤יbə-’ā-zə-nê (Prep-b | N-fdc) H241 אֹזֶן ʼôzen o-zen from אָזַן; broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man); phrase advertise, audience, phrase displease, ear, hearing, phrase show.
|
בְּאָזְנֵ֤יbə-’ā-zə-nê
|
in the hearing
|
Prep-b | N-fdc
|
H5971הָעָם֙hā-‘ām (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָם֙hā-‘ām
|
of the people
|
Art | N-ms
|
H559לֵאמֹ֔רlê-mōr, (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹ֔רlê-mōr,
|
saying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H4310מִֽי־mî- (Interrog) H4310 מִי mîy me an interrogative pronoun of persons, as מָה is of things,; who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix; any (man), idiom he, idiom him, phrase O that! what, which, who(-m, -se, -soever), phrase would to God.,
|
מִֽי־mî-
|
who is
|
Interrog
|
H3373יָרֵ֣אyā-rê (Adj-ms) H3373 יָרֵא yârêʼ yaw-ray from יָרֵא; fearing; morally, reverent; afraid, fear (-ful).
|
יָרֵ֣אyā-rê
|
fearful
|
Adj-ms
|
H2730וְחָרֵ֔דwə-ḥā-rêḏ, (Conj-w | Adj-ms) H2730 חָרֵד chârêd khaw-rade from חָרַד; fearful; also reverential; afraid, trembling.
|
וְחָרֵ֔דwə-ḥā-rêḏ,
|
and afraid
|
Conj-w | Adj-ms
|
H7725יָשֹׁ֥בyā-šōḇ (V-Qal-Imperf.Jus-3ms) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
יָשֹׁ֥בyā-šōḇ
|
let him turn
|
V-Qal-Imperf.Jus-3ms
|
H6852וְיִצְפֹּ֖רwə-yiṣ-pōr (Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3ms) H6852 צָפַר tsâphar tsaw-far a primitive root; to skip about, i.e. return; depart early.
|
וְיִצְפֹּ֖רwə-yiṣ-pōr
|
and depart at once
|
Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3ms
|
H2022מֵהַ֣רmê-har (Prep-m | N-msc) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
מֵהַ֣רmê-har
|
from Mount
|
Prep-m | N-msc
|
H1568הַגִּלְעָ֑דhag-gil-‘āḏ; (Art | N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
הַגִּלְעָ֑דhag-gil-‘āḏ;
|
Gilead
|
Art | N-proper-fs
|
H7725וַיָּ֣שָׁבway-yā-šāḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
וַיָּ֣שָׁבway-yā-šāḇ
|
And returned
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
of
|
Prep
|
H5971הָעָ֗םhā-‘ām, (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֗םhā-‘ām,
|
the people
|
Art | N-ms
|
H6242עֶשְׂרִ֤ים‘eś-rîm (Number-cp) H6242 עֶשְׂרִים ʻesrîym es-reem from עֶשֶׂר; twenty; also (ordinal) twentieth; (six-) score, twenty(-ieth).
|
עֶשְׂרִ֤ים‘eś-rîm
|
twenty
|
Number-cp
|
H8147וּשְׁנַ֙יִם֙ū-šə-na-yim (Conj-w | Number-md) H8147 שְׁנַיִם shᵉnayim shen-ah-yim dual of שֵׁנִי; feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, phrase twelfth, phrase twelve, phrase twenty (sixscore) thousand, twice, two.
|
וּשְׁנַ֙יִם֙ū-šə-na-yim
|
and two
|
Conj-w | Number-md
|
H505אֶ֔לֶף’e-lep̄, (Number-ms) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אֶ֔לֶף’e-lep̄,
|
thousand
|
Number-ms
|
H6235וַעֲשֶׂ֥רֶתwa-‘ă-śe-reṯ (Conj-w | Number-msc) H6235 עֶשֶׂר ʻeser ehser masculine of term עֲשָׂרָה; from עָשַׂר; ten (as an accumulation to the extent of the digits); ten, (fif-, seven-) teen.
|
וַעֲשֶׂ֥רֶתwa-‘ă-śe-reṯ
|
and ten
|
Conj-w | Number-msc
|
H505אֲלָפִ֖ים’ă-lā-p̄îm (Number-mp) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אֲלָפִ֖ים’ă-lā-p̄îm
|
thousand
|
Number-mp
|
H7604נִשְׁאָֽרוּ׃niš-’ā-rū. (V-Nifal-Perf-3cp) H7604 שָׁאַר shâʼar shaw-ar a primitive root; properly, to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant; leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest.
|
נִשְׁאָֽרוּ׃niš-’ā-rū.
|
remained
|
V-Nifal-Perf-3cp
|
3
Now therefore go to, proclaim in the ears of the people, saying, Whoever is fearful and afraid, let him return and depart early from mount Gilead. And there returned of the people 2020; and there remained 10000.
Judges 7:3
Stats
Counts: 239 characters, 35 words, 192 letters, 76 vowels, 116 consonants
Translation
Hebrew: וְעַתָּ֗ה קְרָ֨א נָ֜א בְּאָזְנֵ֤י הָעָם֙ לֵאמֹ֔ר מִֽי־יָרֵ֣א וְחָרֵ֔ד יָשֹׁ֥ב וְיִצְפֹּ֖ר מֵהַ֣ר הַגִּלְעָ֑ד וַיָּ֣שָׁב מִן־הָעָ֗ם עֶשְׂרִ֤ים וּשְׁנַ֙יִם֙ אֶ֔לֶף וַעֲשֶׂ֥רֶת אֲלָפִ֖ים נִשְׁאָֽרוּ׃ ס
Lit: Therefore now proclaim now in the hearing of the people saying who is fearful and afraid let him turn and depart at once from Mount Gilead And returned of the people twenty and two thousand and ten thousand remained
KJV: Now therefore go to, proclaim in the ears of the people, saying, Whosoever is fearful and afraid, let him return and depart early from mount Gilead. And there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand.
References
"Whosoever"De 20:8: The officers will speak further to the people: and they will say: What man is there that is fearful and fainthearted? let him go and return to his house: lest his brothers's heart faint as well as his heart.Mt 13:21: Yet has not he root in himself: but endures for a while: for when tribulation or persecution arises because of the word: soon he is offended.Lu 14:25-33: There went great multitudes with him: and he turned: and said to them: Re 17:14: These will make war with the Lamb: and the Lamb will overcome them: for He is Lord of lords: and King of kings: and they that are with Him are called: and chosen: and faithful.Re 21:8: But the fearful: and unbelieving: and the abominable: and murderers: and whoremongers: and sorcerers: and idolaters: and all liars: will have their part in the lake which burns with fire and brimstone: which is the second death."twenty"Mt 20:16: So the last will be first: and the first last: for many be called: but few chosen.
וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־גִּדְעֹ֗ון עֹוד֮ הָעָ֣ם רָב֒ הֹורֵ֤ד אֹותָם֙ אֶל־הַמַּ֔יִם וְאֶצְרְפֶ֥נּוּ לְךָ֖ שָׁ֑ם וְהָיָ֡ה אֲשֶׁר֩ אֹמַ֨ר אֵלֶ֜יךָ זֶ֣ה ׀ יֵלֵ֣ךְ אִתָּ֗ךְ ה֚וּא יֵלֵ֣ךְ אִתָּ֔ךְ וְכֹ֨ל אֲשֶׁר־אֹמַ֜ר אֵלֶ֗יךָ זֶ֚ה לֹא־יֵלֵ֣ךְ עִמָּ֔ךְ ה֖וּא לֹ֥א יֵלֵֽךְ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer
|
But said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3068יְהוָ֜הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֜הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H1439גִּדְע֗וֹןgiḏ-‘ō-wn, (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִּדְע֗וֹןgiḏ-‘ō-wn,
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H5750עוֹד֮‘ō-wḏ (Adv) H5750 עוֹד ʻôwd ode or עֹד; from עוּד; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more; again, idiom all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), idiom once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).,
|
עוֹד֮‘ō-wḏ
|
still
|
Adv
|
H5971הָעָ֣םhā-‘ām (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֣םhā-‘ām
|
the people are
|
Art | N-ms
|
H7227רָב֒rāḇ (Adj-ms) H7227 רַב rab rab by contracted from רָבַב; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality); (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).,
|
רָב֒rāḇ
|
too many
|
Adj-ms
|
H3381הוֹרֵ֤דhō-w-rêḏ (V-Hifil-Imp-ms) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
הוֹרֵ֤דhō-w-rêḏ
|
bring them down
|
V-Hifil-Imp-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H4325הַמַּ֔יִםham-ma-yim, (Art | N-mp) H4325 מַיִם mayim mah-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; phrase piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
|
הַמַּ֔יִםham-ma-yim,
|
the water
|
Art | N-mp
|
H6884וְאֶצְרְפֶ֥נּוּwə-’eṣ-rə-p̄en-nū (Conj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cs | 3mse) H6884 צָרַף tsâraph tsaw-raf a primitive root; to fuse (metal), i.e. refine (literally or figuratively); cast, (re-) fine(-er), founder, goldsmith, melt, pure, purge away, try.
|
וְאֶצְרְפֶ֥נּוּwə-’eṣ-rə-p̄en-nū
|
and I will test them
|
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cs | 3mse
|
Hלְךָ֖lə-ḵā (Prep | 2ms)
|
לְךָ֖lə-ḵā
|
for you
|
Prep | 2ms
|
H8033שָׁ֑םšām; (Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָׁ֑םšām;
|
there
|
Adv
|
H1961וְהָיָ֡הwə-hā-yāh (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וְהָיָ֡הwə-hā-yāh
|
And it will be
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
|
H834אֲשֶׁר֩’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר֩’ă-šer
|
that of whom
|
Pro-r
|
H559אֹמַ֨ר’ō-mar (V-Qal-Imperf-1cs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
אֹמַ֨ר’ō-mar
|
I say
|
V-Qal-Imperf-1cs
|
H413אֵלֶ֜יךָ’ê-le-ḵā (Prep | 2ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלֶ֜יךָ’ê-le-ḵā
|
to you
|
Prep | 2ms
|
H2088זֶ֣ה ׀zeh (Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
זֶ֣ה ׀zeh
|
this one
|
Pro-ms
|
H1980יֵלֵ֣ךְyê-lêḵ (V-Qal-Imperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
יֵלֵ֣ךְyê-lêḵ
|
shall go
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H854אִתָּ֗ךְ’it-tāḵ, (Prep | 2ms) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אִתָּ֗ךְ’it-tāḵ,
|
with you
|
Prep | 2ms
|
H1931ה֚וּאhū (Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
ה֚וּאhū
|
he
|
Pro-3ms
|
H1980יֵלֵ֣ךְyê-lêḵ (V-Qal-Imperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
יֵלֵ֣ךְyê-lêḵ
|
shall go
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H854אִתָּ֔ךְ’it-tāḵ, (Prep | 2ms) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אִתָּ֔ךְ’it-tāḵ,
|
with you
|
Prep | 2ms
|
H3605וְכֹ֨לwə-ḵōl (Conj-w | N-ms) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
וְכֹ֨לwə-ḵōl
|
and
|
Conj-w | N-ms
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
of whomever
|
Pro-r
|
H559אֹמַ֜ר’ō-mar (V-Qal-Imperf-1cs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
אֹמַ֜ר’ō-mar
|
I say
|
V-Qal-Imperf-1cs
|
H413אֵלֶ֗יךָ’ê-le-ḵā, (Prep | 2ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלֶ֗יךָ’ê-le-ḵā,
|
to you
|
Prep | 2ms
|
H2088זֶ֚הzeh (Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
זֶ֚הzeh
|
this one
|
Pro-ms
|
H3808לֹא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹא־lō-
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H1980יֵלֵ֣ךְyê-lêḵ (V-Qal-Imperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
יֵלֵ֣ךְyê-lêḵ
|
shall go
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H5973עִמָּ֔ךְ‘im-māḵ, (Prep | 2fs) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִמָּ֔ךְ‘im-māḵ,
|
with you
|
Prep | 2fs
|
H1931ה֖וּאhū (Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
ה֖וּאhū
|
he
|
Pro-3ms
|
H3808לֹ֥אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֥אlō
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H1980יֵלֵֽךְ׃yê-lêḵ. (V-Qal-Imperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
יֵלֵֽךְ׃yê-lêḵ.
|
shall go
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
4
The LORD said to Gideon, The people are yet too many; bring them down to the water, and I will try them for you there: and it will be, that of whom I say to you, This will go with you, the same will go with you; and of whoever I say to you, This will not go with you, the same will not go.
Judges 7:4
Stats
Counts: 319 characters, 53 words, 239 letters, 89 vowels, 150 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־גִּדְעֹ֗ון עֹוד֮ הָעָ֣ם רָב֒ הֹורֵ֤ד אֹותָם֙ אֶל־הַמַּ֔יִם וְאֶצְרְפֶ֥נּוּ לְךָ֖ שָׁ֑ם וְהָיָ֡ה אֲשֶׁר֩ אֹמַ֨ר אֵלֶ֜יךָ זֶ֣ה ׀ יֵלֵ֣ךְ אִתָּ֗ךְ ה֚וּא יֵלֵ֣ךְ אִתָּ֔ךְ וְכֹ֨ל אֲשֶׁר־אֹמַ֜ר אֵלֶ֗יךָ זֶ֚ה לֹא־יֵלֵ֣ךְ עִמָּ֔ךְ ה֖וּא לֹ֥א יֵלֵֽךְ׃
Lit: But said Yahweh to Gideon still the people are too many bring them down to the water and I will test them for you there And it will be that of whom I say to you this one shall go with you he shall go with you and of whomever I say to you this one not shall go with you he not shall go
KJV: And the LORD said unto Gideon, The people are yet [too] many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, [that] of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go.
References
"people"Ps 33:16: There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man not is delivered by much strength."I will"Ge 22:1: It came to pass after these things: that God did tempt Abraham: and said to Him: Abraham: and He said: Look: here I am.1Sa 16:7: But the LORD said to Samuel: not Look on His face: or on the height of His stature; because I have refused Him: for the LORD sees not as man sees; for man looks'>looks on the outward appearance: but the LORD looks'>looks on the heart.Job 23:10: But he knows the way that I take: when he has tried me: I will come forth as gold.Ps 7:9: Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God tries the hearts and reins.Ps 66:10: For you: O God: have proved us: you have tried us: as silver is tried.Jer 6:27-30: I have set you for a tower and a fortress among my people: that you may know and try their way.Mal 3:2: 3: But who may abide the day of his coming? and who will stand when he appears? for he is like a refiner's fire: and like fullers' soap:
וַיֹּ֥ורֶד אֶת־הָעָ֖ם אֶל־הַמָּ֑יִם ס וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־גִּדְעֹ֗ון כֹּ֣ל אֲשֶׁר־יָלֹק֩ בִּלְשֹׁונֹ֨ו מִן־הַמַּ֜יִם כַּאֲשֶׁ֧ר יָלֹ֣ק הַכֶּ֗לֶב תַּצִּ֤יג אֹותֹו֙ לְבָ֔ד וְכֹ֛ל אֲשֶׁר־יִכְרַ֥ע עַל־בִּרְכָּ֖יו לִשְׁתֹּֽות׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3381וַיּ֥וֹרֶדway-yō-w-reḏ (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
וַיּ֥וֹרֶדway-yō-w-reḏ
|
So he brought down
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H5971הָעָ֖םhā-‘ām (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֖םhā-‘ām
|
the people
|
Art | N-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H4325הַמָּ֑יִםham-mā-yim; (Art | N-mp) H4325 מַיִם mayim mah-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; phrase piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
|
הַמָּ֑יִםham-mā-yim;
|
the water
|
Art | N-mp
|
H559וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3068יְהוָ֜הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֜הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H1439גִּדְע֗וֹןgiḏ-‘ō-wn, (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִּדְע֗וֹןgiḏ-‘ō-wn,
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H3605כֹּ֣לkōl (N-ms) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כֹּ֣לkōl
|
Everyone
|
N-ms
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
who
|
Pro-r
|
H3952יָלֹק֩yā-lōq (V-Qal-Imperf-3ms) H3952 לָקַק lâqaq law-kak a primitive root; to lick or lap; lap, lick.
|
יָלֹק֩yā-lōq
|
laps
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H3956בִּלְשׁוֹנ֨וֹbil-šō-w-nōw (Prep-b | N-csc | 3ms) H3956 לָשׁוֹן lâshôwn law-shone or לָשֹׁן; also (in plural) feminine לְשֹׁנָה; from לָשַׁן; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water); phrase babbler, bay, phrase evil speaker, language, talker, tongue, wedge.
|
בִּלְשׁוֹנ֨וֹbil-šō-w-nōw
|
with his tongue
|
Prep-b | N-csc | 3ms
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
from
|
Prep
|
H4325הַמַּ֜יִםham-ma-yim (Art | N-mp) H4325 מַיִם mayim mah-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; phrase piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
|
הַמַּ֜יִםham-ma-yim
|
the water
|
Art | N-mp
|
H834כַּאֲשֶׁ֧רka-’ă-šer (Prep-k | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
כַּאֲשֶׁ֧רka-’ă-šer
|
as
|
Prep-k | Pro-r
|
H3952יָלֹ֣קyā-lōq (V-Qal-Imperf-3ms) H3952 לָקַק lâqaq law-kak a primitive root; to lick or lap; lap, lick.
|
יָלֹ֣קyā-lōq
|
laps
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H3611הַכֶּ֗לֶבhak-ke-leḇ, (Art | N-ms) H3611 כֶּלֶב keleb keh-leb from an unused root means. to yelp, or else to attack; a dog; hence (by euphemism) a male prostitute; dog.
|
הַכֶּ֗לֶבhak-ke-leḇ,
|
a dog
|
Art | N-ms
|
H3322תַּצִּ֤יגtaṣ-ṣîḡ (V-Hifil-Imperf-2ms) H3322 יָצַג yâtsag yaw-tsag a primitive root; to place permanently; establish, leave, make, present, put, set, stay.
|
תַּצִּ֤יגtaṣ-ṣîḡ
|
you shall set apart
|
V-Hifil-Imperf-2ms
|
H905לְבָ֔דlə-ḇāḏ, (Prep-l | N-ms) H905 בַּד bad bad from בָּדַד; properly, separation; by implication, a part of the body, branch of atree, bar forcarrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides; alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength.
|
לְבָ֔דlə-ḇāḏ,
|
by himself
|
Prep-l | N-ms
|
H3605וְכֹ֛לwə-ḵōl (Conj-w | N-ms) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
וְכֹ֛לwə-ḵōl
|
and likewise everyone
|
Conj-w | N-ms
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
who
|
Pro-r
|
H3766יִכְרַ֥עyiḵ-ra‘ (V-Qal-Imperf-3ms) H3766 כָּרַע kâraʻ kaw-rah a primitive root; to bend the knee; by implication, to sink, to prostrate; bow (down, self), bring down (low), cast down, couch, fall, feeble, kneeling, sink, smite (stoop) down, subdue, idiom very.
|
יִכְרַ֥עyiḵ-ra‘
|
gets down
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
on
|
Prep
|
H1290בִּרְכָּ֖יוbir-kāw (N-fdc | 3ms) H1290 בֶּרֶךְ berek beh-rek from בָרַךְ; a knee; knee.
|
בִּרְכָּ֖יוbir-kāw
|
his knees
|
N-fdc | 3ms
|
H8354לִשְׁתּֽוֹת׃liš-tō-wṯ. (Prep-l | V-Qal-Inf) H8354 שָׁתָה shâthâh shaw-thaw a primitive root; to imbibe (literally or figuratively); idiom assuredly, banquet, idiom certainly, drink(-er, -ing), drunk (idiom -ard), surely. (Prop. intensive of שָׁקָה.)
|
לִשְׁתּֽוֹת׃liš-tō-wṯ.
|
to drink
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
5
So He brought down the people to the water: and the LORD said to Gideon, Every one that laps'>laps of the water with His tongue, as a dog laps'>laps, Him will you set by Himself; likewise every one that bows down upon His knees to drink.
Judges 7:5
Stats
Counts: 239 characters, 41 words, 188 letters, 71 vowels, 117 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֥ורֶד אֶת־הָעָ֖ם אֶל־הַמָּ֑יִם ס וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־גִּדְעֹ֗ון כֹּ֣ל אֲשֶׁר־יָלֹק֩ בִּלְשֹׁונֹ֨ו מִן־הַמַּ֜יִם כַּאֲשֶׁ֧ר יָלֹ֣ק הַכֶּ֗לֶב תַּצִּ֤יג אֹותֹו֙ לְבָ֔ד וְכֹ֛ל אֲשֶׁר־יִכְרַ֥ע עַל־בִּרְכָּ֖יו לִשְׁתֹּֽות׃
Lit: So he brought down the people to the water And said Yahweh to Gideon Everyone who laps with his tongue from the water as laps a dog you shall set apart by himself and likewise everyone who gets down on his knees to drink
KJV: So he brought down the people unto the water: and the LORD said unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink.
וַיְהִ֗י מִסְפַּ֞ר הַֽמֲלַקְקִ֤ים בְּיָדָם֙ אֶל־פִּיהֶ֔ם שְׁלֹ֥שׁ מֵאֹ֖ות אִ֑ישׁ וְכֹל֙ יֶ֣תֶר הָעָ֔ם כָּרְע֥וּ עַל־בִּרְכֵיהֶ֖ם לִשְׁתֹּ֥ות מָֽיִם׃ ס
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַיְהִ֗יway-hî, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִ֗יway-hî,
|
And was
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4557מִסְפַּ֞רmis-par (N-msc) H4557 מִסְפָּר miçpâr mis-pawr from סָפַר; a number, definite (arithmetical) or indefinite (large, innumerable; small, a few); also (abstractly) narration; phrase abundance, account, idiom all, idiom few, (in-) finite, (certain) number(-ed), tale, telling, phrase time.
|
מִסְפַּ֞רmis-par
|
the number
|
N-msc
|
H3952הַֽמֲלַקְקִ֤יםha-mă-laq-qîm (Art | V-Piel-Prtcpl-mp) H3952 לָקַק lâqaq law-kak a primitive root; to lick or lap; lap, lick.
|
הַֽמֲלַקְקִ֤יםha-mă-laq-qîm
|
of those who lapped
|
Art | V-Piel-Prtcpl-mp
|
H3027בְּיָדָם֙bə-yā-ḏām (Prep-b | N-fsc | 3mp) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָדָם֙bə-yā-ḏām
|
putting their hand
|
Prep-b | N-fsc | 3mp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H6310פִּיהֶ֔םpî-hem, (N-msc | 3mp) H6310 פֶּה peh peh from פָּאָה; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to; accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), idiom eat, edge, end, entry, phrase file, hole, idiom in, mind, mouth, part, portion, idiom (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, idiom spoken, talk, tenor, idiom to, phrase two-edged, wish, word.
|
פִּיהֶ֔םpî-hem,
|
their mouth
|
N-msc | 3mp
|
H7969שְׁלֹ֥שׁšə-lōš (Number-fsc) H7969 שָׁלוֹשׁ shâlôwsh shaw-loshe or שָׁלֹשׁ; masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; phrase fork, phrase often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, phrase thrice. Compare שָׁלִישׁ.
|
שְׁלֹ֥שׁšə-lōš
|
three
|
Number-fsc
|
H3967מֵא֖וֹתmê-’ō-wṯ (Number-fp) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
מֵא֖וֹתmê-’ō-wṯ
|
hundred
|
Number-fp
|
H376אִ֑ישׁ’îš; (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֑ישׁ’îš;
|
men
|
N-ms
|
H3605וְכֹל֙wə-ḵōl (Conj-w | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
וְכֹל֙wə-ḵōl
|
but all
|
Conj-w | N-msc
|
H3499יֶ֣תֶרye-ṯer (N-msc) H3499 יֶתֶר yether yeh-ther from יָתַר; properly, an overhanging, i.e. (by implication) an excess, superiority, remainder; also a small rope (as hanging free); phrase abundant, cord, exceeding, excellancy(-ent), what they leave, that hath left, plentifully, remnant, residue, rest, string, with.
|
יֶ֣תֶרye-ṯer
|
the rest
|
N-msc
|
H5971הָעָ֔םhā-‘ām, (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֔םhā-‘ām,
|
of the people
|
Art | N-ms
|
H3766כָּרְע֥וּkā-rə-‘ū (V-Qal-Perf-3cp) H3766 כָּרַע kâraʻ kaw-rah a primitive root; to bend the knee; by implication, to sink, to prostrate; bow (down, self), bring down (low), cast down, couch, fall, feeble, kneeling, sink, smite (stoop) down, subdue, idiom very.
|
כָּרְע֥וּkā-rə-‘ū
|
got down
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
on
|
Prep
|
H1290בִּרְכֵיהֶ֖םbir-ḵê-hem (N-fdc | 3mp) H1290 בֶּרֶךְ berek beh-rek from בָרַךְ; a knee; knee.
|
בִּרְכֵיהֶ֖םbir-ḵê-hem
|
their knees
|
N-fdc | 3mp
|
H8354לִשְׁתּ֥וֹתliš-tō-wṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H8354 שָׁתָה shâthâh shaw-thaw a primitive root; to imbibe (literally or figuratively); idiom assuredly, banquet, idiom certainly, drink(-er, -ing), drunk (idiom -ard), surely. (Prop. intensive of שָׁקָה.)
|
לִשְׁתּ֥וֹתliš-tō-wṯ
|
to drink
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H4325מָֽיִם׃mā-yim. (N-mp) H4325 מַיִם mayim mah-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; phrase piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
|
מָֽיִם׃mā-yim.
|
water
|
N-mp
|
6
The number of them that lapped, putting their hand to their mouth, were 300 men: but all the rest of the people bowed down upon their knees to drink water.Judges 7:6
Stats
Counts: 169 characters, 29 words, 134 letters, 48 vowels, 86 consonants
Translation
Hebrew: וַיְהִ֗י מִסְפַּ֞ר הַֽמֲלַקְקִ֤ים בְּיָדָם֙ אֶל־פִּיהֶ֔ם שְׁלֹ֥שׁ מֵאֹ֖ות אִ֑ישׁ וְכֹל֙ יֶ֣תֶר הָעָ֔ם כָּרְע֥וּ עַל־בִּרְכֵיהֶ֖ם לִשְׁתֹּ֥ות מָֽיִם׃ ס
Lit: And was the number of those who lapped putting their hand to their mouth three hundred men but all the rest of the people got down on their knees to drink water
KJV: And the number of them that lapped, putting their hand to their mouth, were three hundred men: but all the rest of the people bowed down upon their knees to drink water.
וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־גִּדְעֹ֗ון בִּשְׁלֹשׁ֩ מֵאֹ֨ות הָאִ֤ישׁ הַֽמֲלַקְקִים֙ אֹושִׁ֣יעַ אֶתְכֶ֔ם וְנָתַתִּ֥י אֶת־מִדְיָ֖ן בְּיָדֶ֑ךָ וְכָל־הָעָ֔ם יֵלְכ֖וּ אִ֥ישׁ לִמְקֹמֹֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3068יְהוָ֜הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֜הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H1439גִּדְע֗וֹןgiḏ-‘ō-wn, (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִּדְע֗וֹןgiḏ-‘ō-wn,
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H7969בִּשְׁלֹשׁ֩biš-lōš (Prep-b | Number-fsc) H7969 שָׁלוֹשׁ shâlôwsh shaw-loshe or שָׁלֹשׁ; masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; phrase fork, phrase often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, phrase thrice. Compare שָׁלִישׁ.
|
בִּשְׁלֹשׁ֩biš-lōš
|
by the three
|
Prep-b | Number-fsc
|
H3967מֵא֨וֹתmê-’ō-wṯ (Number-fp) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
מֵא֨וֹתmê-’ō-wṯ
|
hundred
|
Number-fp
|
H376הָאִ֤ישׁhā-’îš (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאִ֤ישׁhā-’îš
|
men
|
Art | N-ms
|
H3952הַֽמֲלַקְקִים֙ha-mă-laq-qîm (Art | V-Piel-Prtcpl-mp) H3952 לָקַק lâqaq law-kak a primitive root; to lick or lap; lap, lick.
|
הַֽמֲלַקְקִים֙ha-mă-laq-qîm
|
who lapped
|
Art | V-Piel-Prtcpl-mp
|
H3467אוֹשִׁ֣יעַ’ō-wō-šî-a‘ (V-Hifil-Imperf-1cs) H3467 יָשַׁע yâshaʻ yaw-shah a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor; idiom at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
|
אוֹשִׁ֣יעַ’ō-wō-šî-a‘
|
I will save
|
V-Hifil-Imperf-1cs
|
H853אֶתְכֶ֔ם’eṯ-ḵem, (DirObjM | 2mp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אֶתְכֶ֔ם’eṯ-ḵem,
|
you
|
DirObjM | 2mp
|
H5414וְנָתַתִּ֥יwə-nā-ṯat-tî (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וְנָתַתִּ֥יwə-nā-ṯat-tî
|
and deliver
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
|
H4080מִדְיָ֖ןmiḏ-yān (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָ֖ןmiḏ-yān
|
the Midianites
|
N-proper-ms
|
H3027בְּיָדֶ֑ךָbə-yā-ḏe-ḵā; (Prep-b | N-fsc | 2ms) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָדֶ֑ךָbə-yā-ḏe-ḵā;
|
into your hand
|
Prep-b | N-fsc | 2ms
|
H3605וְכָל־wə-ḵāl (Conj-w | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
וְכָל־wə-ḵāl
|
and all
|
Conj-w | N-msc
|
H5971הָעָ֔םhā-‘ām, (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֔םhā-‘ām,
|
the other people
|
Art | N-ms
|
H1980יֵלְכ֖וּyê-lə-ḵū (V-Qal-Imperf-3mp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
יֵלְכ֖וּyê-lə-ḵū
|
let go
|
V-Qal-Imperf-3mp
|
H376אִ֥ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֥ישׁ’îš
|
every man
|
N-ms
|
H4725לִמְקֹמֽוֹ׃lim-qō-mōw. (Prep-l | N-msc | 3ms) H4725 מָקוֹם mâqôwm maw-kome or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from קוּם; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind); country, idiom home, idiom open, place, room, space, idiom whither(-soever).
|
לִמְקֹמֽוֹ׃lim-qō-mōw.
|
to his place
|
Prep-l | N-msc | 3ms
|
7
The LORD said to Gideon, By the 300 men that lapped will I save you, and deliver the Midianites into your hand: and let all the other people go every man to His place.
Judges 7:7
Stats
Counts: 186 characters, 33 words, 147 letters, 58 vowels, 89 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־גִּדְעֹ֗ון בִּשְׁלֹשׁ֩ מֵאֹ֨ות הָאִ֤ישׁ הַֽמֲלַקְקִים֙ אֹושִׁ֣יעַ אֶתְכֶ֔ם וְנָתַתִּ֥י אֶת־מִדְיָ֖ן בְּיָדֶ֑ךָ וְכָל־הָעָ֔ם יֵלְכ֖וּ אִ֥ישׁ לִמְקֹמֹֽו׃
Lit: And said Yahweh to Gideon by the three hundred men who lapped I will save you and deliver the Midianites into your hand and all the other people let go every man to his place
KJV: And the LORD said unto Gideon, By the three hundred men that lapped will I save you, and deliver the Midianites into thine hand: and let all the other people go every man unto his place.
References
"And the LORD said unto Gideon, By the three hundred men that lapped will I save you, and deliver the Midianites into thine hand: and let all the other people go every man unto his place."Jg 7:18-22: When I blow with a trumpet: I and all that are with me: then blow you the trumpets also on every side of all the camp: and say: The sword of the LORD: and of Gideon.1Sa 14:6: Jonathan said to the young man that bare His armour: Come: and let us go over to the garrison of these uncircumcised: it may be that the LORD will work for us: for there is no restraint to the LORD to save by many or by few.Isa 41:14-16: not Fear: you worm Jacob: and you men of Israel; I will help you: says the LORD: and your redeemer: the Holy one of Israel.
וַיִּקְח֣וּ אֶת־צֵדָה֩ הָעָ֨ם בְּיָדָ֜ם וְאֵ֣ת שֹׁופְרֹֽתֵיהֶ֗ם וְאֵ֨ת כָּל־אִ֤ישׁ יִשְׂרָאֵל֙ שִׁלַּח֙ אִ֣ישׁ לְאֹֽהָלָ֔יו וּבִשְׁלֹשׁ־מֵאֹ֥ות הָאִ֖ישׁ הֶֽחֱזִ֑יק וּמַחֲנֵ֣ה מִדְיָ֔ן הָ֥יָה לֹ֖ו מִתַּ֥חַת בָּעֵֽמֶק׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3947וַיִּקְח֣וּway-yiq-ḥū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
וַיִּקְח֣וּway-yiq-ḥū
|
So took
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H6720צֵדָה֩ṣê-ḏāh (N-fs) H6720 צֵידָה tsêydâh tsay-daw or צֵדָה; feminine of צַיִד; food; meat, provision, venison, victuals.
|
צֵדָה֩ṣê-ḏāh
|
provisions
|
N-fs
|
H5971הָעָ֨םhā-‘ām (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֨םhā-‘ām
|
the people
|
Art | N-ms
|
H3027בְּיָדָ֜םbə-yā-ḏām (Prep-b | N-fsc | 3mp) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָדָ֜םbə-yā-ḏām
|
in their hands
|
Prep-b | N-fsc | 3mp
|
H853וְאֵ֣תwə-’êṯ (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֵ֣תwə-’êṯ
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H7782שׁוֹפְרֹֽתֵיהֶ֗םšō-wp̄-rō-ṯê-hem, (N-mpc | 3mp) H7782 שׁוֹפָר shôwphâr sho-far or שֹׁפָר; from שָׁפַר in the original sense of incising; a cornet (as giving a clear sound) or curved horn; cornet, trumpet.
|
שׁוֹפְרֹֽתֵיהֶ֗םšō-wp̄-rō-ṯê-hem,
|
their trumpets
|
N-mpc | 3mp
|
H853וְאֵ֨תwə-’êṯ (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֵ֨תwə-’êṯ
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H376אִ֤ישׁ’îš (N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֤ישׁ’îš
|
the [rest of
|
N-msc
|
H3478יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H7971שִׁלַּח֙šil-laḥ (V-Piel-Perf-3ms) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
שִׁלַּח֙šil-laḥ
|
he sent away
|
V-Piel-Perf-3ms
|
H376אִ֣ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֣ישׁ’îš
|
every man
|
N-ms
|
H168לְאֹֽהָלָ֔יוlə-’ō-hā-lāw, (Prep-l | N-mpc | 3ms) H168 אֹהֶל ʼôhel o-hel from אָהַל; a tent (as clearly conspicuous from a distance); covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
|
לְאֹֽהָלָ֔יוlə-’ō-hā-lāw,
|
to his tent
|
Prep-l | N-mpc | 3ms
|
H7969וּבִשְׁלֹשׁ־ū-ḇiš-lōš- (Conj-w, Prep-b | Number-fsc) H7969 שָׁלוֹשׁ shâlôwsh shaw-loshe or שָׁלֹשׁ; masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; phrase fork, phrase often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, phrase thrice. Compare שָׁלִישׁ.
|
וּבִשְׁלֹשׁ־ū-ḇiš-lōš-
|
and three
|
Conj-w, Prep-b | Number-fsc
|
H3967מֵא֥וֹתmê-’ō-wṯ (Number-fp) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
מֵא֥וֹתmê-’ō-wṯ
|
hundred
|
Number-fp
|
H376הָאִ֖ישׁhā-’îš (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאִ֖ישׁhā-’îš
|
those men
|
Art | N-ms
|
H2388הֶֽחֱזִ֑יקhe-ḥĕ-zîq; (V-Hifil-Perf-3ms) H2388 חָזַק châzaq khaw-zak a primitive root; to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer; aid, amend, idiom calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.
|
הֶֽחֱזִ֑יקhe-ḥĕ-zîq;
|
retained
|
V-Hifil-Perf-3ms
|
H4264וּמַחֲנֵ֣הū-ma-ḥă-nêh (Conj-w | N-csc) H4264 מַחֲנֶה machăneh makh-an-eh from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
|
וּמַחֲנֵ֣הū-ma-ḥă-nêh
|
and the camp
|
Conj-w | N-csc
|
H4080מִדְיָ֔ןmiḏ-yān, (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָ֔ןmiḏ-yān,
|
of Midian
|
N-proper-ms
|
H1961הָ֥יָהhā-yāh (V-Qal-Perf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
הָ֥יָהhā-yāh
|
was
|
V-Qal-Perf-3ms
|
Hל֖וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֖וֹlōw
|
him
|
Prep | 3ms
|
H8478מִתַּ֥חַתmit-ta-ḥaṯ (Prep-m) H8478 תַּחַת tachath takh-ath from the same as תּוֹחַ; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.; as, beneath, idiom flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, idiom unto, idiom when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
|
מִתַּ֥חַתmit-ta-ḥaṯ
|
below
|
Prep-m
|
H6010בָּעֵֽמֶק׃bā-‘ê-meq. (Prep-b, Art | N-ms) H6010 עֵמֶק ʻêmeq ay-mek from עָמַק; a vale (i.e. broad depression); dale, vale, valley (often used as a part of proper names). See also בֵּית הָעֵמֶק.
|
בָּעֵֽמֶק׃bā-‘ê-meq.
|
in the valley
|
Prep-b, Art | N-ms
|
8
So the people took victuals in their hand, and their trumpets: and he sent all the rest of Israel every man to his tent, and retained those 300 men: and the host of Midian was beneath him in the valley.Judges 7:8
Stats
Rank: #4004 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 214 characters, 37 words, 169 letters, 64 vowels, 105 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּקְח֣וּ אֶת־צֵדָה֩ הָעָ֨ם בְּיָדָ֜ם וְאֵ֣ת שֹׁופְרֹֽתֵיהֶ֗ם וְאֵ֨ת כָּל־אִ֤ישׁ יִשְׂרָאֵל֙ שִׁלַּח֙ אִ֣ישׁ לְאֹֽהָלָ֔יו וּבִשְׁלֹשׁ־מֵאֹ֥ות הָאִ֖ישׁ הֶֽחֱזִ֑יק וּמַחֲנֵ֣ה מִדְיָ֔ן הָ֥יָה לֹ֖ו מִתַּ֥חַת בָּעֵֽמֶק׃ פ
Lit: So took provisions the people in their hands and their trumpets and all the [rest of Israel he sent away every man to his tent and three hundred those men retained and the camp of Midian was him below in the valley
KJV: So the people took victuals in their hand, and their trumpets: and he sent all the rest of Israel every man unto his tent, and retained those three hundred men: and the host of Midian was beneath him in the valley.
References
"trumpets"Jg 3:27: It came to pass: when he was come: that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim: and the children of Israel went down with him from the mount: and he before them.Le 23:24: Speak to the children of Israel: saying: In the seventh month: in the first day of the month: will you have a sabbath: a memorial of blowing of trumpets: an holy convocation.Le 25:9: Then will you cause the trumpet of the jubile to sound on the tenth day of the seventh month: in the day of atonement will you make the trumpet sound throughout all your land.Nu 10:9: If you go to war in your land against the enemy that oppresss you: then you will blow an alarm with the trumpets; and you will be remembered before the LORD your God: and you will be saved from your enemies.Jos 6:4: 20: 7 priests will bear before the ark 7 trumpets of rams' horns: and the seventh day you will compass the city 7 times: and the priests will blow with the trumpets.Isa 27:13: It will come to pass in that day: that the great trumpet will be blown: and they will come which were ready to perish in the land of Assyria: and the outcasts in the land of Egypt: and will worship the LORD in the holy mount at Jerusalem.1Co 15:52: In a moment: in the twinkling of an eye: at the last trump: for the trumpet will sound: and the dead will be raised incorruptible: and we will be changed."in the valley"Jg 6:33: Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east were gathered together: and went over: and pitched in the valley of Jezreel.
The Sword of Gideon
וַֽיְהִי֙ בַּלַּ֣יְלָה הַה֔וּא וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ יְהוָ֔ה ק֖וּם רֵ֣ד בַּֽמַּחֲנֶ֑ה כִּ֥י נְתַתִּ֖יו בְּיָדֶֽךָ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַֽיְהִי֙way-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַֽיְהִי֙way-hî
|
And it happened
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3915בַּלַּ֣יְלָהbal-lay-lāh (Prep-b, Art | N-ms) H3915 לַיִל layil lah-yil or (Isaiah 21:11) לֵיל; also לַיְלָה; from the same as לוּל; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity; (mid-)night (season).
|
בַּלַּ֣יְלָהbal-lay-lāh
|
on night
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H1931הַה֔וּאha-hū, (Art | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הַה֔וּאha-hū,
|
that
|
Art | Pro-3ms
|
H559וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer
|
said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֵלָיו֙’ê-lāw (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָיו֙’ê-lāw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H3068יְהוָ֔הYah-weh, (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֔הYah-weh,
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H6965ק֖וּםqūm (V-Qal-Imp-ms) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
ק֖וּםqūm
|
Arise
|
V-Qal-Imp-ms
|
H3381רֵ֣דrêḏ (V-Qal-Imp-ms) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
רֵ֣דrêḏ
|
go down
|
V-Qal-Imp-ms
|
H4264בַּֽמַּחֲנֶ֑הbam-ma-ḥă-neh; (Prep-b, Art | N-cs) H4264 מַחֲנֶה machăneh makh-an-eh from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
|
בַּֽמַּחֲנֶ֑הbam-ma-ḥă-neh;
|
against the camp
|
Prep-b, Art | N-cs
|
H3588כִּ֥יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֥יkî
|
for
|
Conj
|
H5414נְתַתִּ֖יוnə-ṯat-tîw (V-Qal-Perf-1cs | 3ms) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
נְתַתִּ֖יוnə-ṯat-tîw
|
I have delivered it
|
V-Qal-Perf-1cs | 3ms
|
H3027בְּיָדֶֽךָ׃bə-yā-ḏe-ḵā. (Prep-b | N-fsc | 2ms) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָדֶֽךָ׃bə-yā-ḏe-ḵā.
|
into your hand
|
Prep-b | N-fsc | 2ms
|
9
It came to pass the same night, that the LORD said to Him, Arise, get you down to the host; for I have delivered it into your hand.
Judges 7:9
Stats
Rank: #5430 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 141 characters, 25 words, 108 letters, 43 vowels, 65 consonants
Translation
Hebrew: וַֽיְהִי֙ בַּלַּ֣יְלָה הַה֔וּא וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ יְהוָ֔ה ק֖וּם רֵ֣ד בַּֽמַּחֲנֶ֑ה כִּ֥י נְתַתִּ֖יו בְּיָדֶֽךָ׃
Lit: And it happened on night that said to him Yahweh Arise go down against the camp for I have delivered it into your hand
KJV: And it came to pass the same night, that the LORD said unto him, Arise, get thee down unto the host; for I have delivered it into thine hand.
References
"the same"Ge 46:2: 3: God spoke to Israel in the visions of the night: and said: Jacob: Jacob. And He said: Here am I.Job 4:13: In thoughts from the visions of the night: when deep sleep falls on men: Job 33:15: 16: In a dream: in a vision of the night: when deep sleep falls upon men: in slumberings upon the bed;Mt 1:20: But while He thought on these things: look: the angel of the Lord appeared to Him in a dream: saying: Joseph: you son of David: not fear to take to you Mary your wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.Mt 2:13: When they were departed: look: the angel of the Lord appears to Joseph in a dream: saying: Arise: and take the young child and His mother: and flee into Egypt: and be you there until I bring you word: for Herod will seek the young child to destroy Him.Ac 18:9: 10: Then spoke the Lord to Paul in the night by a vision: not Be afraid: but speak: and not hold your peace:Ac 27:23: For there stood by me this night the angel of God: whose I am: and whom I serve: "Arise"Jos 1:5-9: There will not any man be able to stand before you all the days of your life: as I was with Moses: so I will be with you: I not will fail you: nor forsake you.Isa 41:10-16: Fear you not; for I am with you: not be dismayed; for I am your God: I will strengthen you; yes: I will help you; yes: I will uphold you with the right hand of my righteousness.Isa 43:1: 2: But now thus says the LORD that created you: O Jacob: and He that'>He who formed you: O Israel: not Fear: for I have redeemed you: I have called you by your name; you are my."I have delivered"Jg 3:10: 28: The Spirit of the LORD came upon Him: and He judged Israel: and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into His hand; and His hand prevailed against Chushanrishathaim.Jg 4:14: 15: Deborah said to Barak: Up; for this is the day in which the LORD has delivered Sisera into your hand: not is the LORD gone out before you? So Barak went down from mount Tabor: and 10000 men after Him.2Ch 16:8: 9: not Were the Ethiopians and the Lubims a huge host: with very many chariots and horsemen? yet: because you did rely on the LORD: He delivered them into your hand.2Ch 20:17: You will not need to fight in this battle: set yourselves: stand you still: and see the salvation of the LORD with you: O Judah and Jerusalem: not fear: nor be dismayed; to morrow go out against them: for the LORD will be with you.
וְאִם־יָרֵ֥א אַתָּ֖ה לָרֶ֑דֶת רֵ֥ד אַתָּ֛ה וּפֻרָ֥ה נַעַרְךָ֖ אֶל־הַֽמַּחֲנֶֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H518וְאִם־wə-’im- (Conj-w | Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
וְאִם־wə-’im-
|
But if
|
Conj-w | Conj
|
H3373יָרֵ֥אyā-rê (V-Qal-Prtcpl-ms) H3373 יָרֵא yârêʼ yaw-ray from יָרֵא; fearing; morally, reverent; afraid, fear (-ful).
|
יָרֵ֥אyā-rê
|
are afraid
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H859אַתָּ֖ה’at-tāh (Pro-2ms) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַתָּ֖ה’at-tāh
|
you
|
Pro-2ms
|
H3381לָרֶ֑דֶתlā-re-ḏeṯ; (Prep-l | V-Qal-Inf) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
לָרֶ֑דֶתlā-re-ḏeṯ;
|
to go down
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H3381רֵ֥דrêḏ (V-Qal-Imp-ms) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
רֵ֥דrêḏ
|
go down
|
V-Qal-Imp-ms
|
H859אַתָּ֛ה’at-tāh (Pro-2ms) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַתָּ֛ה’at-tāh
|
you
|
Pro-2ms
|
H6513וּפֻרָ֥הū-p̄u-rāh (Conj-w | N-proper-ms) H6513 פֻּרָה Purâh poo-raw for פְּאֹרָה; foliage; Purah, an Israelite; Phurah.
|
וּפֻרָ֥הū-p̄u-rāh
|
and Purah
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H5288נַעַרְךָ֖na-‘ar-ḵā (N-msc | 2ms) H5288 נַעַר naʻar nah-ar from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
|
נַעַרְךָ֖na-‘ar-ḵā
|
your servant
|
N-msc | 2ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H4264הַֽמַּחֲנֶֽה׃ham-ma-ḥă-neh. (Art | N-cs) H4264 מַחֲנֶה machăneh makh-an-eh from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
|
הַֽמַּחֲנֶֽה׃ham-ma-ḥă-neh.
|
the camp
|
Art | N-cs
|
10
But if you fear to go down, go you with Phurah your servant down to the host:Judges 7:10
Stats
Rank: #6011 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 78 characters, 16 words, 60 letters, 21 vowels, 39 consonants
Translation
Hebrew: וְאִם־יָרֵ֥א אַתָּ֖ה לָרֶ֑דֶת רֵ֥ד אַתָּ֛ה וּפֻרָ֥ה נַעַרְךָ֖ אֶל־הַֽמַּחֲנֶֽה׃
Lit: But if are afraid you to go down go down you and Purah your servant to the camp
KJV: But if thou fear to go down, go thou with Phurah thy servant down to the host:
References
"But if thou fear to go down, go thou with Phurah thy servant down to the host:"Jg 4:8: 9: Barak said to her: If you will go with me: then I will go: but if you will not go with me: then I not will go.Ex 4:10-14: Moses said to the LORD: O my Lord: I am not eloquent: neither heretofore: nor since you have spoken to your servant: but I am slow of speech: and of a slow tongue.
וְשָֽׁמַעְתָּ֙ מַה־יְדַבֵּ֔רוּ וְאַחַר֙ תֶּחֱזַ֣קְנָה יָדֶ֔יךָ וְיָרַדְתָּ֖ בַּֽמַּחֲנֶ֑ה וַיֵּ֤רֶד הוּא֙ וּפֻרָ֣ה נַעֲרֹ֔ו אֶל־קְצֵ֥ה הַחֲמֻשִׁ֖ים אֲשֶׁ֥ר בַּֽמַּחֲנֶֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H8085וְשָֽׁמַעְתָּ֙wə-šā-ma‘-tā (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms) H8085 שָׁמַע shâmaʻ shaw-mah a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); idiom attentively, call (gather) together, idiom carefully, idiom certainly, consent, consider, be content, declare, idiom diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), idiom indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, idiom surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.,
|
וְשָֽׁמַעְתָּ֙wə-šā-ma‘-tā
|
and you shall hear
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
|
H4100מַה־mah- (Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
מַה־mah-
|
what
|
Interrog
|
H1696יְדַבֵּ֔רוּyə-ḏab-bê-rū, (V-Piel-Imperf-3mp) H1696 דָבַר dâbar daw-bar a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, idiom well, idiom work.
|
יְדַבֵּ֔רוּyə-ḏab-bê-rū,
|
they say
|
V-Piel-Imperf-3mp
|
H310וְאַחַר֙wə-’a-ḥar (Conj-w | Adv) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
וְאַחַר֙wə-’a-ḥar
|
and afterward
|
Conj-w | Adv
|
H2388תֶּחֱזַ֣קְנָהte-ḥĕ-zaq-nāh (V-Qal-Imperf-3fp) H2388 חָזַק châzaq khaw-zak a primitive root; to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer; aid, amend, idiom calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.
|
תֶּחֱזַ֣קְנָהte-ḥĕ-zaq-nāh
|
shall be strengthened
|
V-Qal-Imperf-3fp
|
H3027יָדֶ֔יךָyā-ḏe-ḵā, (N-fdc | 2ms) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
יָדֶ֔יךָyā-ḏe-ḵā,
|
your hands
|
N-fdc | 2ms
|
H3381וְיָרַדְתָּ֖wə-yā-raḏ-tā (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
וְיָרַדְתָּ֖wə-yā-raḏ-tā
|
and to go down
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
|
H4264בַּֽמַּחֲנֶ֑הbam-ma-ḥă-neh; (Prep-b, Art | N-cs) H4264 מַחֲנֶה machăneh makh-an-eh from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
|
בַּֽמַּחֲנֶ֑הbam-ma-ḥă-neh;
|
against the camp
|
Prep-b, Art | N-cs
|
H3381וַיֵּ֤רֶדway-yê-reḏ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
וַיֵּ֤רֶדway-yê-reḏ
|
And went down
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1931הוּא֙hū (Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הוּא֙hū
|
he
|
Pro-3ms
|
H6513וּפֻרָ֣הū-p̄u-rāh (Conj-w | N-proper-ms) H6513 פֻּרָה Purâh poo-raw for פְּאֹרָה; foliage; Purah, an Israelite; Phurah.
|
וּפֻרָ֣הū-p̄u-rāh
|
and with Purah
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H5288נַעֲר֔וֹna-‘ă-rōw, (N-msc | 3ms) H5288 נַעַר naʻar nah-ar from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
|
נַעֲר֔וֹna-‘ă-rōw,
|
his servant
|
N-msc | 3ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H7097קְצֵ֥הqə-ṣêh (N-msc) H7097 קָצֶה qâtseh kaw-tseh or (negative only) קֵצֶה; from קָצָה; (used in a great variety of applications and idioms; compare קֵץ); an extremity; idiom after, border, brim, brink, edge, end, (in-) finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-) side, idiom some, ut(-ter-) most (part).
|
קְצֵ֥הqə-ṣêh
|
the outpost
|
N-msc
|
H2571הַחֲמֻשִׁ֖יםha-ḥă-mu-šîm (Art | V-Qal-QalPassPrtcpl-mp) H2571 חָמֻשׁ châmush khaw-moosh passive participle of the same as חֹמֶשׁ; staunch, i.e. able-bodied soldiers; armed (men), harnessed.
|
הַחֲמֻשִׁ֖יםha-ḥă-mu-šîm
|
of the armed men
|
Art | V-Qal-QalPassPrtcpl-mp
|
H834אֲשֶׁ֥ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֥ר’ă-šer
|
who were
|
Pro-r
|
H4264בַּֽמַּחֲנֶֽה׃bam-ma-ḥă-neh. (Prep-b, Art | N-cs) H4264 מַחֲנֶה machăneh makh-an-eh from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
|
בַּֽמַּחֲנֶֽה׃bam-ma-ḥă-neh.
|
in the camp
|
Prep-b, Art | N-cs
|
11
you will hear what they say; and afterward will your hands be strengthened to go down to the host. Then went he down with Phurah his servant to the outside of the armed men that were in the host.Judges 7:11
Stats
Rank: #6298 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 207 characters, 38 words, 165 letters, 56 vowels, 109 consonants
Translation
Hebrew: וְשָֽׁמַעְתָּ֙ מַה־יְדַבֵּ֔רוּ וְאַחַר֙ תֶּחֱזַ֣קְנָה יָדֶ֔יךָ וְיָרַדְתָּ֖ בַּֽמַּחֲנֶ֑ה וַיֵּ֤רֶד הוּא֙ וּפֻרָ֣ה נַעֲרֹ֔ו אֶל־קְצֵ֥ה הַחֲמֻשִׁ֖ים אֲשֶׁ֥ר בַּֽמַּחֲנֶֽה׃
Lit: and you shall hear what they say and afterward shall be strengthened your hands and to go down against the camp And went down he and with Purah his servant to the outpost of the armed men who were in the camp
KJV: And thou shalt hear what they say; and afterward shall thine hands be strengthened to go down unto the host. Then went he down with Phurah his servant unto the outside of the armed men that were in the host.
References
"thou shalt"Jg 7:13-15: When Gideon was come: look: there was a man that told a dream to his fellow: and said: Look: I dreamed a dream: and: indeed: a cake of barley bread tumbled into the host of Midian: and came to a tent: and smote it that it fell: and overturned it: that the tent lay along.Ge 24:14: Let it come to pass: that the damsel to whom I will say: Let down your pitcher: I pray you: that I may drink; and she will say: Drink: and I will give your camels drink also: let the same be she that you have appointed for your servant Isaac; and thereby will I know that you have showed kindness to my master.1Sa 14:8: 12: Then said Jonathan: Look: we will pass over to these men: and we will discover ourselves to them."thine hands"1Sa 23:16: Jonathan Saul's son arose: and went to David into the wood: and strengthened His hand in God.Ezr 6:22: Kept the feast of unleavened bread 7 days with joy: for the LORD had made them joyful: and turned the heart of the king of Assyria to them: to strengthen their hands in the work of the house of God: the God of Israel.Ne 6:9: For they all made us afraid: saying: Their hands will be weakened from the work: that it not be done. Now therefore: O God: strengthen my hands.Isa 35:3: 4: Strengthen you the weak hands: and confirm the feeble knees.2Co 12:9: 10: He said to me: My grace is sufficient for you: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities: that the power of Christ may rest upon me.Eph 3:16: That He would grant you: according to the riches of His glory: to be strengthened with might by His Spirit in the inner man;Eph 6:10: Finally: my brothers: be strong in the Lord: and in the power of His might.Php 4:13: I can do all things through Christ which strengthens me."armed men"Ex 13:18: But God led the people about: through the way of the wilderness of the Red sea: and the children of Israel went up harnessed out of the land of Egypt.
וּמִדְיָ֨ן וַעֲמָלֵ֤ק וְכָל־בְּנֵי־קֶ֙דֶם֙ נֹפְלִ֣ים בָּעֵ֔מֶק כָּאַרְבֶּ֖ה לָרֹ֑ב וְלִגְמַלֵּיהֶם֙ אֵ֣ין מִסְפָּ֔ר כַּחֹ֛ול שֶׁעַל־שְׂפַ֥ת הַיָּ֖ם לָרֹֽב׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H4080וּמִדְיָ֨ןū-miḏ-yān (Conj-w | N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
וּמִדְיָ֨ןū-miḏ-yān
|
Now the Midianites
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H6002וַעֲמָלֵ֤קwa-‘ă-mā-lêq (Conj-w | N-proper-ms) H6002 עֲמָלֵק ʻĂmâlêq am-aw-lake probably of foreign origin; Amalek, a descendant of Esau; also his posterity and their country; Amalek.
|
וַעֲמָלֵ֤קwa-‘ă-mā-lêq
|
and Amalekites
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H3605וְכָל־wə-ḵāl (Conj-w | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
וְכָל־wə-ḵāl
|
and all
|
Conj-w | N-msc
|
H1121בְּנֵי־bə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵי־bə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H6924קֶ֙דֶם֙qe-ḏem (N-ms) H6924 קֶדֶם qedem keh-dem or קֵדְמָה; from קָדַם; the front, of place (absolutely, the fore part, relatively the East) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward); aforetime, ancient (time), before, east (end, part, side, -ward), eternal, idiom ever(-lasting), forward, old, past. Compare קִדְמָה.,
|
קֶ֙דֶם֙qe-ḏem
|
of the East
|
N-ms
|
H5307נֹפְלִ֣יםnō-p̄ə-lîm (V-Qal-Prtcpl-mp) H5307 נָפַל nâphal naw-fal a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (idiom hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, idiom surely, throw down.
|
נֹפְלִ֣יםnō-p̄ə-lîm
|
were lying
|
V-Qal-Prtcpl-mp
|
H6010בָּעֵ֔מֶקbā-‘ê-meq, (Prep-b, Art | N-ms) H6010 עֵמֶק ʻêmeq ay-mek from עָמַק; a vale (i.e. broad depression); dale, vale, valley (often used as a part of proper names). See also בֵּית הָעֵמֶק.
|
בָּעֵ֔מֶקbā-‘ê-meq,
|
in the valley
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H697כָּאַרְבֶּ֖הkā-’ar-beh (Prep-k, Art | N-ms) H697 אַרְבֶּה ʼarbeh ar-beh from רָבָה; a locust (from its rapid increase); grasshopper, locust.
|
כָּאַרְבֶּ֖הkā-’ar-beh
|
as numerous as locusts
|
Prep-k, Art | N-ms
|
H7230לָרֹ֑בlā-rōḇ; (Prep-l, Art | N-ms) H7230 רֹב rôb robe from רָבַב; abundance (in any respect); abundance(-antly), all, idiom common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), idiom very (age).
|
לָרֹ֑בlā-rōḇ;
|
as numerous
|
Prep-l, Art | N-ms
|
H1581וְלִגְמַלֵּיהֶם֙wə-liḡ-mal-lê-hem (Conj-w, Prep-l | N-mpc | 3mp) H1581 גָּמָל gâmâl gaw-mawl apparently from גָּמַל (in the sense of labor or burden-bearing); a camel; camel.
|
וְלִגְמַלֵּיהֶם֙wə-liḡ-mal-lê-hem
|
and their camels were
|
Conj-w, Prep-l | N-mpc | 3mp
|
H369אֵ֣ין’ên (Adv) H369 אַיִן ʼayin ah-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
|
אֵ֣ין’ên
|
without
|
Adv
|
H4557מִסְפָּ֔רmis-pār, (N-ms) H4557 מִסְפָּר miçpâr mis-pawr from סָפַר; a number, definite (arithmetical) or indefinite (large, innumerable; small, a few); also (abstractly) narration; phrase abundance, account, idiom all, idiom few, (in-) finite, (certain) number(-ed), tale, telling, phrase time.
|
מִסְפָּ֔רmis-pār,
|
number
|
N-ms
|
H2344כַּח֛וֹלka-ḥō-wl (Prep-k, Art | N-ms) H2344 חוֹל chôwl khole from חוּל; sand (as round or whirling particles); sand.
|
כַּח֛וֹלka-ḥō-wl
|
as the sand
|
Prep-k, Art | N-ms
|
H5921שֶׁעַל־še-‘al- (Pro-r | Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
שֶׁעַל־še-‘al-
|
by
|
Pro-r | Prep
|
H8193שְׂפַ֥תśə-p̄aṯ (N-fsc) H8193 שָׂפָה sâphâh saw-faw or (in dual and plural) שֶׂפֶת; probably from סָפָה or שָׁפָה through the idea of termination (compare סוֹף); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.); band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.
|
שְׂפַ֥תśə-p̄aṯ
|
side
|
N-fsc
|
H3220הַיָּ֖םhay-yām (Art | N-ms) H3220 יָם yâm yawm from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south; sea (idiom -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
|
הַיָּ֖םhay-yām
|
the seashore
|
Art | N-ms
|
H7230לָרֹֽב׃lā-rōḇ. (Prep-l, Art | N-ms) H7230 רֹב rôb robe from רָבַב; abundance (in any respect); abundance(-antly), all, idiom common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), idiom very (age).
|
לָרֹֽב׃lā-rōḇ.
|
in multitude
|
Prep-l, Art | N-ms
|
12
The Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like grasshoppers for multitude; and their camels were without number, as the sand by the sea side for multitude.Judges 7:12
Stats
Rank: #8651 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 208 characters, 35 words, 169 letters, 65 vowels, 104 consonants
Translation
Hebrew: וּמִדְיָ֨ן וַעֲמָלֵ֤ק וְכָל־בְּנֵי־קֶ֙דֶם֙ נֹפְלִ֣ים בָּעֵ֔מֶק כָּאַרְבֶּ֖ה לָרֹ֑ב וְלִגְמַלֵּיהֶם֙ אֵ֣ין מִסְפָּ֔ר כַּחֹ֛ול שֶׁעַל־שְׂפַ֥ת הַיָּ֖ם לָרֹֽב׃
Lit: Now the Midianites and Amalekites and all the sons of the East were lying in the valley as numerous as locusts as numerous and their camels were without number as the sand by side the seashore in multitude
KJV: And the Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like grasshoppers for multitude; and their camels were without number, as the sand by the sea side for multitude.
References
"the Midianites"Jg 6:3: 5: 33: so it was: when Israel had sown: that the Midianites came up: and the Amalekites: and the children of the east: even they came up against them;1Ki 4:30: Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country: and all the wisdom of Egypt."grasshoppers"Jg 8:10: Now Zebah and Zalmunna were in Karkor: and their hosts with them: about 15000 men: all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell 20100 men that drew sword.2Ch 14:9-12: There came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a000000: and 300 chariots; and came to Mareshah.Ps 3:1: He fled from Absalom His son.>> LORD: how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.Ps 33:16: There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man not is delivered by much strength.Ps 118:10-12: All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.Isa 8:9: 10: Associate yourselves: O you people: and you will be broken in pieces; and give ear: all you of far countries: gird yourselves: and you will be broken in pieces; gird yourselves: and you will be broken in pieces.
וַיָּבֹ֣א גִדְעֹ֔ון וְהִ֨נֵּה־אִ֔ישׁ מְסַפֵּ֥ר לְרֵעֵ֖הוּ חֲלֹ֑ום וַיֹּ֜אמֶר הִנֵּ֧ה חֲלֹ֣ום חָלַ֗מְתִּי וְהִנֵּ֨ה [צְלֹול כ] (צְלִ֜יל ק) לֶ֤חֶם שְׂעֹרִים֙ מִתְהַפֵּךְ֙ בְּמַחֲנֵ֣ה מִדְיָ֔ן וַיָּבֹ֣א עַד־הָ֠אֹהֶל וַיַּכֵּ֧הוּ וַיִּפֹּ֛ל וַיַּהַפְכֵ֥הוּ לְמַ֖עְלָה וְנָפַ֥ל הָאֹֽהֶל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H935וַיָּבֹ֣אway-yā-ḇō (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֣אway-yā-ḇō
|
And when had come
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1439גִדְע֔וֹןḡiḏ-‘ō-wn, (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִדְע֔וֹןḡiḏ-‘ō-wn,
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H2009וְהִ֨נֵּה־wə-hin-nêh- (Conj-w | Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
וְהִ֨נֵּה־wə-hin-nêh-
|
and there was
|
Conj-w | Interjection
|
H376אִ֔ישׁ’îš, (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֔ישׁ’îš,
|
a man
|
N-ms
|
H5608מְסַפֵּ֥רmə-sap-pêr (V-Piel-Prtcpl-ms) H5608 סָפַר çâphar saw-far a primitive root; properly, to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate; commune, (ac-) count; declare, number, phrase penknife, reckon, scribe, shew forth, speak, talk, tell (out), writer.,
|
מְסַפֵּ֥רmə-sap-pêr
|
telling
|
V-Piel-Prtcpl-ms
|
H7453לְרֵעֵ֖הוּlə-rê-‘ê-hū (Prep-l | N-msc | 3ms) H7453 רֵעַ rêaʻ ray-ah or רֵיעַ; from רָעָה; an associate (more or less close); brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, idiom (an-) other.
|
לְרֵעֵ֖הוּlə-rê-‘ê-hū
|
to his companion
|
Prep-l | N-msc | 3ms
|
H2472חֲל֑וֹםḥă-lō-wm; (N-ms) H2472 חֲלוֹם chălôwm khal-ome or (shortened) חֲלֹם; from חָלַם; a dream; dream(-er).
|
חֲל֑וֹםḥă-lō-wm;
|
a dream
|
N-ms
|
H559וַיֹּ֜אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֜אמֶרway-yō-mer
|
and He said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H2009הִנֵּ֧הhin-nêh (Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
הִנֵּ֧הhin-nêh
|
behold
|
Interjection
|
H2472חֲל֣וֹםḥă-lō-wm (N-ms) H2472 חֲלוֹם chălôwm khal-ome or (shortened) חֲלֹם; from חָלַם; a dream; dream(-er).
|
חֲל֣וֹםḥă-lō-wm
|
a dream
|
N-ms
|
H2492חָלַ֗מְתִּיḥā-lam-tî, (V-Qal-Perf-1cs) H2492 חָלַם châlam khaw-lam a primitive root; properly, to bind firmly, i.e. (by implication) to be (causatively to make) plump; also (through the figurative sense of dumbness) to dream; (cause to) dream(-er), be in good liking, recover.
|
חָלַ֗מְתִּיḥā-lam-tî,
|
I have had
|
V-Qal-Perf-1cs
|
H2009וְהִנֵּ֨הwə-hin-nêh (Conj-w | Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
וְהִנֵּ֨הwə-hin-nêh
|
and To my surprise
|
Conj-w | Interjection
|
Hḵ] ()
|
ḵ]
|
|
|
H6742(צְלִ֜יל)(ṣə-lîl (N-msc) H6742 צְלוּל tsᵉlûwl tsel-ool from צָלַל in the sense of rolling; a (round or flattened) cake; cake.
|
(צְלִ֜יל)(ṣə-lîl
|
a loaf of
|
N-msc
|
Hq) ()
|
q)
|
|
|
H3899לֶ֤חֶםle-ḥem (N-msc) H3899 לֶחֶם lechem lekh-em from לָחַם; See also בֵּית לְעַפְרָה; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it); (shew-) bread, idiom eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
|
לֶ֤חֶםle-ḥem
|
bread
|
N-msc
|
H8184שְׂעֹרִים֙śə-‘ō-rîm (N-fp) H8184 שְׂעֹרָה sᵉʻôrâh seh-o-raw or שְׂעוֹרָה (feminine meaning the plant); and (masculine meaning the grain); also שְׂעֹר; or שְׂעוֹר; from שָׂעַר in the sense of roughness; barley (as villose); barley.
|
שְׂעֹרִים֙śə-‘ō-rîm
|
barley
|
N-fp
|
H2015מִתְהַפֵּךְ֙miṯ-hap-pêḵ (V-Hitpael-Prtcpl-ms) H2015 הָפַךְ hâphak haw-fak a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert; idiom become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way).
|
מִתְהַפֵּךְ֙miṯ-hap-pêḵ
|
tumbled
|
V-Hitpael-Prtcpl-ms
|
H4264בְּמַחֲנֵ֣הbə-ma-ḥă-nêh (Prep-b | N-csc) H4264 מַחֲנֶה machăneh makh-an-eh from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
|
בְּמַחֲנֵ֣הbə-ma-ḥă-nêh
|
into the camp
|
Prep-b | N-csc
|
H4080מִדְיָ֔ןmiḏ-yān, (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָ֔ןmiḏ-yān,
|
of Midian
|
N-proper-ms
|
H935וַיָּבֹ֣אway-yā-ḇō (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֣אway-yā-ḇō
|
and it came
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
to
|
Prep
|
H168הָ֠אֹהֶלhā-’ō-hel (Art | N-ms) H168 אֹהֶל ʼôhel o-hel from אָהַל; a tent (as clearly conspicuous from a distance); covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
|
הָ֠אֹהֶלhā-’ō-hel
|
a tent
|
Art | N-ms
|
H5221וַיַּכֵּ֧הוּway-yak-kê-hū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 3ms) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
וַיַּכֵּ֧הוּway-yak-kê-hū
|
and struck it
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 3ms
|
H5307וַיִּפֹּ֛לway-yip-pōl (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5307 נָפַל nâphal naw-fal a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (idiom hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, idiom surely, throw down.
|
וַיִּפֹּ֛לway-yip-pōl
|
so that it fell
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H2015וַיַּהַפְכֵ֥הוּway-ya-hap̄-ḵê-hū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3ms) H2015 הָפַךְ hâphak haw-fak a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert; idiom become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way).
|
וַיַּהַפְכֵ֥הוּway-ya-hap̄-ḵê-hū
|
and overturned
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3ms
|
H4605לְמַ֖עְלָהlə-ma‘-lāh (Prep-l | Adv | 3fs) H4605 מַעַל maʻal mahal from עָלָה; properly, the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc.; above, exceeding(-ly), forward, on (idiom very) high, over, up(-on, -ward), very.,
|
לְמַ֖עְלָהlə-ma‘-lāh
|
upside
|
Prep-l | Adv | 3fs
|
H5307וְנָפַ֥לwə-nā-p̄al (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms) H5307 נָפַל nâphal naw-fal a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (idiom hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, idiom surely, throw down.
|
וְנָפַ֥לwə-nā-p̄al
|
and collapsed
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
|
H168הָאֹֽהֶל׃hā-’ō-hel. (Art | N-ms) H168 אֹהֶל ʼôhel o-hel from אָהַל; a tent (as clearly conspicuous from a distance); covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
|
הָאֹֽהֶל׃hā-’ō-hel.
|
the tent
|
Art | N-ms
|
13
When Gideon was come, look, there was a man that told a dream to his fellow, and said, Look, I dreamed a dream, and, indeed, a cake of barley bread tumbled into the host of Midian, and came to a tent, and smote it that it fell, and overturned it, that the tent lay along.
Judges 7:13
Stats
Rank: #9439 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 279 characters, 44 words, 211 letters, 83 vowels, 128 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּבֹ֣א גִדְעֹ֔ון וְהִ֨נֵּה־אִ֔ישׁ מְסַפֵּ֥ר לְרֵעֵ֖הוּ חֲלֹ֑ום וַיֹּ֜אמֶר הִנֵּ֧ה חֲלֹ֣ום חָלַ֗מְתִּי וְהִנֵּ֨ה [צְלֹול כ] (צְלִ֜יל ק) לֶ֤חֶם שְׂעֹרִים֙ מִתְהַפֵּךְ֙ בְּמַחֲנֵ֣ה מִדְיָ֔ן וַיָּבֹ֣א עַד־הָ֠אֹהֶל וַיַּכֵּ֧הוּ וַיִּפֹּ֛ל וַיַּהַפְכֵ֥הוּ לְמַ֖עְלָה וְנָפַ֥ל הָאֹֽהֶל׃
Lit: And when had come Gideon and there was a man telling to his companion a dream and He said behold a dream I have had and To my surprise a loaf of bread barley tumbled into the camp of Midian and it came to a tent and struck it so that it fell and overturned upside and collapsed the tent
KJV: And when Gideon was come, behold, there was a man that told a dream unto his fellow, and said, Behold, I dreamed a dream, and, lo, a cake of barley bread tumbled into the host of Midian, and came unto a tent, and smote it that it fell, and overturned it, that the tent lay along.
References
"lo, a cake"Jg 3:15: 31: But when the children of Israel cried to the LORD: the LORD raised them up a deliverer: Ehud the son of Gera: a Benjamite: a man lefthanded: and by Him the children of Israel sent a present to Eglon the king of Moab.Jg 4:9: 21: She said: I will surely go with you: notwithstanding the journey that you take will not be for your honour; for the LORD will sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose: and went with Barak to Kedesh.Jg 6:15: He said to Him: Oh my Lord: wherewith will I save Israel? look: my family is poor in Manasseh: and I am the least in my father's house.Isa 41:14: 15: not Fear: you worm Jacob: and you men of Israel; I will help you: says the LORD: and your redeemer: the Holy one of Israel.1Co 1:27: But God has chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God has chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
וַיַּ֨עַן רֵעֵ֤הוּ וַיֹּ֙אמֶר֙ אֵ֣ין זֹ֔את בִּלְתִּ֗י אִם־חֶ֛רֶב גִּדְעֹ֥ון בֶּן־יֹואָ֖שׁ אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֑ל נָתַ֤ן הָֽאֱלֹהִים֙ בְּיָדֹ֔ו אֶת־מִדְיָ֖ן וְאֶת־כָּל־הַֽמַּחֲנֶֽה׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6030וַיַּ֨עַןway-ya-‘an (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6030 עָנָה ʻânâh aw-naw a primitive root; properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce; give account, afflict (by mistake for עָנָה), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for עָנָה), cry, hear, Leannoth, lift up, say, idiom scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also בֵּית עֲנוֹת, בֵּית עֲנָת.
|
וַיַּ֨עַןway-ya-‘an
|
And answered
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H7453רֵעֵ֤הוּrê-‘ê-hū (N-msc | 3ms) H7453 רֵעַ rêaʻ ray-ah or רֵיעַ; from רָעָה; an associate (more or less close); brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, idiom (an-) other.
|
רֵעֵ֤הוּrê-‘ê-hū
|
his companion
|
N-msc | 3ms
|
H559וַיֹּ֙אמֶר֙way-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֙אמֶר֙way-yō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H369אֵ֣ין’ên (Adv) H369 אַיִן ʼayin ah-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
|
אֵ֣ין’ên
|
nothing
|
Adv
|
H2063זֹ֔אתzōṯ, (Pro-fs) H2063 זֹאת zôʼth zothe irregular feminine of זֶה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
|
זֹ֔אתzōṯ,
|
this is
|
Pro-fs
|
H1115בִּלְתִּ֗יbil-tî, (Prep) H1115 בִּלְתִּי biltîy bil-tee constructive feminine of בָּלָה (equivalent to בְּלִי); properly, a failure of, i.e. (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.; because un(satiable), beside, but, phrase continual, except, from, lest, neither, no more, none, not, nothing, save, that no, without.,
|
בִּלְתִּ֗יbil-tî,
|
save
|
Prep
|
H518אִם־’im- (Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
אִם־’im-
|
but
|
Conj
|
H2719חֶ֛רֶבḥe-reḇ (N-fsc) H2719 חֶרֶב chereb kheh-reb from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
|
חֶ֛רֶבḥe-reḇ
|
the sword
|
N-fsc
|
H1439גִּדְע֥וֹןgiḏ-‘ō-wn (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִּדְע֥וֹןgiḏ-‘ō-wn
|
of Gideon
|
N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
son
|
N-msc
|
H3101יוֹאָ֖שׁyō-w-’āš (N-proper-ms) H3101 יוֹאָשׁ Yôwʼâsh yo-awsh or יֹאָשׁ; (2 Chronicles 24:1), a form of יְהוֹאָשׁ; Joash, the name of six Israelites; Joash.
|
יוֹאָ֖שׁyō-w-’āš
|
of Joash
|
N-proper-ms
|
H376אִ֣ישׁ’îš (N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֣ישׁ’îš
|
a man
|
N-msc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl; (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl;
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H5414נָתַ֤ןnā-ṯan (V-Qal-Perf-3ms) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
נָתַ֤ןnā-ṯan
|
has delivered
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H430הָֽאֱלֹהִים֙hā-’ĕ-lō-hîm (Art | N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
הָֽאֱלֹהִים֙hā-’ĕ-lō-hîm
|
God
|
Art | N-mp
|
H3027בְּיָד֔וֹbə-yā-ḏōw, (Prep-b | N-fsc | 3ms) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָד֔וֹbə-yā-ḏōw,
|
Into his hand
|
Prep-b | N-fsc | 3ms
|
H4080מִדְיָ֖ןmiḏ-yān (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָ֖ןmiḏ-yān
|
Midian
|
N-proper-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
whole
|
N-msc
|
H4264הַֽמַּחֲנֶֽה׃ham-ma-ḥă-neh. (Art | N-cs) H4264 מַחֲנֶה machăneh makh-an-eh from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
|
הַֽמַּחֲנֶֽה׃ham-ma-ḥă-neh.
|
the camp
|
Art | N-cs
|
14
His fellow answered and said, This is nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel: for into His hand has God delivered Midian, and all the host.
Judges 7:14
Stats
Rank: #7658 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 179 characters, 30 words, 138 letters, 53 vowels, 85 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּ֨עַן רֵעֵ֤הוּ וַיֹּ֙אמֶר֙ אֵ֣ין זֹ֔את בִּלְתִּ֗י אִם־חֶ֛רֶב גִּדְעֹ֥ון בֶּן־יֹואָ֖שׁ אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֑ל נָתַ֤ן הָֽאֱלֹהִים֙ בְּיָדֹ֔ו אֶת־מִדְיָ֖ן וְאֶת־כָּל־הַֽמַּחֲנֶֽה׃ פ
Lit: And answered his companion and said nothing this is save but the sword of Gideon son of Joash a man of Israel has delivered God Into his hand Midian and whole the camp
KJV: And his fellow answered and said, This is nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel: [for] into his hand hath God delivered Midian, and all the host.
References
"his fellow"Nu 22:38: Balaam said to Balak: Indeed: I am come to you: have I now any power at all to say any thing? the word that God puts in my mouth: that will I speak.Nu 23:5: 20: The LORD put a word in Balaam's mouth: and said: Return to Balak: and thus you will speak.Nu 24:10-13: Balak's anger was kindled against Balaam: and he smote his hands together: and Balak said to Balaam: I called you to curse my enemies: and: look: you have altogether blessed them these 3 times.Job 1:10: Have not you made an hedge about him: and about his house: and about all that he has on every side? you have blessed the work of his hands: and his substance is increased in the land."into his hand"Ex 15:14: 15: The people will hear: and be afraid: sorrow will take hold on the inhabitants of Palestina.Jos 2:9: 24: She said to the men: I know that the LORD has given you the land: and that your terror is fallen upon us: and that all the inhabitants of the land faint because of you.Jos 5:1: It came to pass: when all the kings of the Amorites: which were on the side of Jordan westward: and all the kings of the Canaanites: which were by the sea: heard that the LORD had dried up the waters of Jordan from before the children of Israel: until we were passed over: that their heart melted: neither was there spirit in them any more: because of the children of Israel.2Ki 7:6: 7: For the Lord had made the host of the Syrians to hear a noise of chariots: and a noise of horses: even the noise of a great host: and they said one to another: Indeed: the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites: and the kings of the Egyptians: to come upon us.
Gideon Defeats Midian
וַיְהִי֩ כִשְׁמֹ֨עַ גִּדְעֹ֜ון אֶת־מִסְפַּ֧ר הַחֲלֹ֛ום וְאֶת־שִׁבְרֹ֖ו וַיִּשְׁתָּ֑חוּ וַיָּ֙שָׁב֙ אֶל־מַחֲנֵ֣ה יִשְׂרָאֵ֔ל וַיֹּ֣אמֶר ק֔וּמוּ כִּֽי־נָתַ֧ן יְהוָ֛ה בְּיֶדְכֶ֖ם אֶת־מַחֲנֵ֥ה מִדְיָֽן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַיְהִי֩way-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִי֩way-hî
|
And so it was
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8085כִשְׁמֹ֨עַḵiš-mō-a‘ (Prep-k | V-Qal-Inf) H8085 שָׁמַע shâmaʻ shaw-mah a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); idiom attentively, call (gather) together, idiom carefully, idiom certainly, consent, consider, be content, declare, idiom diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), idiom indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, idiom surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.,
|
כִשְׁמֹ֨עַḵiš-mō-a‘
|
when heard
|
Prep-k | V-Qal-Inf
|
H1439גִּדְע֜וֹןgiḏ-‘ō-wn (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִּדְע֜וֹןgiḏ-‘ō-wn
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H4557מִסְפַּ֧רmis-par (N-msc) H4557 מִסְפָּר miçpâr mis-pawr from סָפַר; a number, definite (arithmetical) or indefinite (large, innumerable; small, a few); also (abstractly) narration; phrase abundance, account, idiom all, idiom few, (in-) finite, (certain) number(-ed), tale, telling, phrase time.
|
מִסְפַּ֧רmis-par
|
the telling
|
N-msc
|
H2472הַחֲל֛וֹםha-ḥă-lō-wm (Art | N-ms) H2472 חֲלוֹם chălôwm khal-ome or (shortened) חֲלֹם; from חָלַם; a dream; dream(-er).
|
הַחֲל֛וֹםha-ḥă-lō-wm
|
of the dream
|
Art | N-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H7667שִׁבְר֖וֹšiḇ-rōw (N-msc | 3ms) H7667 שֶׁבֶר sheber sheh-ber or שֵׁבֶר; from שָׁבַר; a fracture, figuratively, ruin; specifically, a solution (of a dream); affliction, breach, breaking, broken(-footed, -handed), bruise, crashing, destruction, hurt, interpretation, vexation.
|
שִׁבְר֖וֹšiḇ-rōw
|
its interpretation
|
N-msc | 3ms
|
H7812וַיִּשְׁתָּ֑חוּway-yiš-tā-ḥū; (Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3ms) H7812 שָׁחָה shâchâh shaw-khaw a primitive root; to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God); bow (self) down, crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship.
|
וַיִּשְׁתָּ֑חוּway-yiš-tā-ḥū;
|
that he worshiped
|
Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3ms
|
H7725וַיָּ֙שָׁב֙way-yā-šāḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
וַיָּ֙שָׁב֙way-yā-šāḇ
|
and He returned
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H4264מַחֲנֵ֣הma-ḥă-nêh (N-csc) H4264 מַחֲנֶה machăneh makh-an-eh from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
|
מַחֲנֵ֣הma-ḥă-nêh
|
the camp
|
N-csc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H6965ק֔וּמוּqū-mū, (V-Qal-Imp-mp) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
ק֔וּמוּqū-mū,
|
Arise
|
V-Qal-Imp-mp
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
for
|
Conj
|
H5414נָתַ֧ןnā-ṯan (V-Qal-Perf-3ms) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
נָתַ֧ןnā-ṯan
|
has delivered
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3068יְהוָ֛הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֛הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3027בְּיֶדְכֶ֖םbə-yeḏ-ḵem (Prep-b | N-fsc | 2mp) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיֶדְכֶ֖םbə-yeḏ-ḵem
|
into your hand
|
Prep-b | N-fsc | 2mp
|
H4264מַחֲנֵ֥הma-ḥă-nêh (N-csc) H4264 מַחֲנֶה machăneh makh-an-eh from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
|
מַחֲנֵ֥הma-ḥă-nêh
|
the camp
|
N-csc
|
H4080מִדְיָֽן׃miḏ-yān. (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָֽן׃miḏ-yān.
|
of Midian
|
N-proper-ms
|
15
It was so, when Gideon heard the telling of the dream, and the interpretation thereof, that He worshipped, and returned into the host of Israel, and said, Arise; for the LORD has delivered into your hand the host of Midian.
Judges 7:15
Stats
Counts: 228 characters, 34 words, 180 letters, 70 vowels, 110 consonants
Translation
Hebrew: וַיְהִי֩ כִשְׁמֹ֨עַ גִּדְעֹ֜ון אֶת־מִסְפַּ֧ר הַחֲלֹ֛ום וְאֶת־שִׁבְרֹ֖ו וַיִּשְׁתָּ֑חוּ וַיָּ֙שָׁב֙ אֶל־מַחֲנֵ֣ה יִשְׂרָאֵ֔ל וַיֹּ֣אמֶר ק֔וּמוּ כִּֽי־נָתַ֧ן יְהוָ֛ה בְּיֶדְכֶ֖ם אֶת־מַחֲנֵ֥ה מִדְיָֽן׃
Lit: And so it was when heard Gideon the telling of the dream and its interpretation that he worshiped and He returned to the camp of Israel and said Arise for has delivered Yahweh into your hand the camp of Midian
KJV: And it was so, when Gideon heard the telling of the dream, and the interpretation thereof, that he worshipped, and returned into the host of Israel, and said, Arise; for the LORD hath delivered into your hand the host of Midian.
References
"interpretation thereof"Ge 40:8: They said to Him: We have dreamed a dream: and there is no interpreter of it. And Joseph said to them: Do not interpretations belong to God? tell me them: I pray you.Ge 41:11: We dreamed a dream in one night: I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream."worshipped"Ge 24:26: 27: 48: The man bowed down His head: and worshipped the LORD.Ex 4:30: 31: Aaron spoke all the words which the LORD had spoken to Moses: and did the signs in the sight of the people.2Ch 20:18: 19: Jehoshaphat bowed His head with His face to the ground: and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell before the LORD: worshipping the LORD."Arise"Jg 4:14: Deborah said to Barak: Up; for this is the day in which the LORD has delivered Sisera into your hand: not is the LORD gone out before you? So Barak went down from mount Tabor: and 10000 men after Him.2Co 10:4-6: (For the weapons of our warfare are not carnal: but mighty through God to the pulling down of strong holds;)
וַיַּ֛חַץ אֶת־שְׁלֹשׁ־מֵאֹ֥ות הָאִ֖ישׁ שְׁלֹשָׁ֣ה רָאשִׁ֑ים וַיִּתֵּ֨ן שֹׁופָרֹ֤ות בְּיַד־כֻּלָּם֙ וְכַדִּ֣ים רֵקִ֔ים וְלַפִּדִ֖ים בְּתֹ֥וךְ הַכַּדִּֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2673וַיַּ֛חַץway-ya-ḥaṣ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H2673 חָצָה châtsâh khaw-tsaw lemma חָעָה ayin, corrected to חָצָה; a primitive root (compare זֵד)); to cut or split in two; to halve; divide, idiom live out half, reach to the midst, participle
|
וַיַּ֛חַץway-ya-ḥaṣ
|
And he divided into
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H7969שְׁלֹשׁ־šə-lōš- (Number-fsc) H7969 שָׁלוֹשׁ shâlôwsh shaw-loshe or שָׁלֹשׁ; masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; phrase fork, phrase often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, phrase thrice. Compare שָׁלִישׁ.
|
שְׁלֹשׁ־šə-lōš-
|
three
|
Number-fsc
|
H3967מֵא֥וֹתmê-’ō-wṯ (Number-fp) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
מֵא֥וֹתmê-’ō-wṯ
|
hundred
|
Number-fp
|
H376הָאִ֖ישׁhā-’îš (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאִ֖ישׁhā-’îš
|
the men
|
Art | N-ms
|
H7969שְׁלֹשָׁ֣הšə-lō-šāh (Number-ms) H7969 שָׁלוֹשׁ shâlôwsh shaw-loshe or שָׁלֹשׁ; masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; phrase fork, phrase often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, phrase thrice. Compare שָׁלִישׁ.
|
שְׁלֹשָׁ֣הšə-lō-šāh
|
three
|
Number-ms
|
H7218רָאשִׁ֑יםrā-šîm; (N-mp) H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, idiom every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), idiom lead, idiom poor, principal, ruler, sum, top.
|
רָאשִׁ֑יםrā-šîm;
|
companies
|
N-mp
|
H5414וַיִּתֵּ֨ןway-yit-tên (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וַיִּתֵּ֨ןway-yit-tên
|
and he put
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H7782שׁוֹפָר֤וֹתšō-w-p̄ā-rō-wṯ (N-mp) H7782 שׁוֹפָר shôwphâr sho-far or שֹׁפָר; from שָׁפַר in the original sense of incising; a cornet (as giving a clear sound) or curved horn; cornet, trumpet.
|
שׁוֹפָר֤וֹתšō-w-p̄ā-rō-wṯ
|
a trumpet
|
N-mp
|
H3027בְּיַד־bə-yaḏ- (Prep-b | N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיַד־bə-yaḏ-
|
into hand
|
Prep-b | N-fsc
|
H3605כֻּלָּם֙kul-lām (N-msc | 3mp) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כֻּלָּם֙kul-lām
|
of every man
|
N-msc | 3mp
|
H3537וְכַדִּ֣יםwə-ḵad-dîm (Conj-w | N-fp) H3537 כַּד kad kad from an unused root meaning to deepen; properly, a pail; but generally of earthenware; a jar for domestic purposes; barrel, pitcher.
|
וְכַדִּ֣יםwə-ḵad-dîm
|
and with pitchers
|
Conj-w | N-fp
|
H7386רֵקִ֔יםrê-qîm, (Adj-mp) H7386 רֵיק rêyq rake or (shorter) רֵק; from רוּק; empty; figuratively, worthless; emptied(-ty), vain (fellow, man).
|
רֵקִ֔יםrê-qîm,
|
empty
|
Adj-mp
|
H3940וְלַפִּדִ֖יםwə-lap-pi-ḏîm (Conj-w | N-mp) H3940 לַפִּיד lappîyd lap-peed or לַפִּד; from an unused root probably meaning to shine; a flambeau, lamp or flame; (fire-) brand, (burning) lamp, lightning, torch.
|
וְלַפִּדִ֖יםwə-lap-pi-ḏîm
|
and torches
|
Conj-w | N-mp
|
H8432בְּת֥וֹךְbə-ṯō-wḵ (Prep-b | N-msc) H8432 תָּוֶךְ tâvek taw-vek from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre; among(-st), idiom between, half, idiom (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), idiom out (of), idiom through, idiom with(-in).
|
בְּת֥וֹךְbə-ṯō-wḵ
|
inside
|
Prep-b | N-msc
|
H3537הַכַּדִּֽים׃hak-kad-dîm. (Art | N-fp) H3537 כַּד kad kad from an unused root meaning to deepen; properly, a pail; but generally of earthenware; a jar for domestic purposes; barrel, pitcher.
|
הַכַּדִּֽים׃hak-kad-dîm.
|
the pitchers
|
Art | N-fp
|
16
He divided the 300 men into 3 companies, and he put a trumpet in every man's hand, with empty pitchers, and lamps within the pitchers.Judges 7:16
Stats
Counts: 152 characters, 24 words, 121 letters, 41 vowels, 80 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּ֛חַץ אֶת־שְׁלֹשׁ־מֵאֹ֥ות הָאִ֖ישׁ שְׁלֹשָׁ֣ה רָאשִׁ֑ים וַיִּתֵּ֨ן שֹׁופָרֹ֤ות בְּיַד־כֻּלָּם֙ וְכַדִּ֣ים רֵקִ֔ים וְלַפִּדִ֖ים בְּתֹ֥וךְ הַכַּדִּֽים׃
Lit: And he divided into three hundred the men three companies and he put a trumpet into hand of every man and with pitchers empty and torches inside the pitchers
KJV: And he divided the three hundred men into three companies, and he put a trumpet in every man's hand, with empty pitchers, and lamps within the pitchers.
References
"empty"2Co 4:7: But we have this treasure in earthen vessels: that the excellency of the power may be of God: not and of us.
וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֔ם מִמֶּ֥נִּי תִרְא֖וּ וְכֵ֣ן תַּעֲשׂ֑וּ וְהִנֵּ֨ה אָנֹכִ֥י בָא֙ בִּקְצֵ֣ה הַֽמַּחֲנֶ֔ה וְהָיָ֥ה כַאֲשֶׁר־אֶעֱשֶׂ֖ה כֵּ֥ן תַּעֲשֽׂוּן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
And he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֲלֵיהֶ֔ם’ă-lê-hem, (Prep | 3mp) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֲלֵיהֶ֔ם’ă-lê-hem,
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H4480מִמֶּ֥נִּיmim-men-nî (Prep | 1cs) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִמֶּ֥נִּיmim-men-nî
|
at me
|
Prep | 1cs
|
H7200תִרְא֖וּṯir-’ū (V-Qal-Imperf-2mp) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
תִרְא֖וּṯir-’ū
|
Look
|
V-Qal-Imperf-2mp
|
H3651וְכֵ֣ןwə-ḵên (Conj-w | Adv) H3651 כֵּן kên kane from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); phrase after that (this, -ward, -wards), as... as, phrase (for-) asmuch as yet, phrase be (for which) cause, phrase following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), idiom the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, phrase there (where) -fore, this, thus, true, well, idiom you.,
|
וְכֵ֣ןwə-ḵên
|
and likewise
|
Conj-w | Adv
|
H6213תַּעֲשׂ֑וּta-‘ă-śū; (V-Qal-Imperf-2mp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
תַּעֲשׂ֑וּta-‘ă-śū;
|
Do
|
V-Qal-Imperf-2mp
|
H2009וְהִנֵּ֨הwə-hin-nêh (Conj-w | Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
וְהִנֵּ֨הwə-hin-nêh
|
and when watch
|
Conj-w | Interjection
|
H595אָנֹכִ֥י’ā-nō-ḵî (Pro-1cs) H595 אָנֹכִי ʼânôkîy aw-no-kee sometimes, aw-no-kee; a primitive pronoun; I; I, me, idiom which.,
|
אָנֹכִ֥י’ā-nō-ḵî
|
I
|
Pro-1cs
|
H935בָא֙ḇā (V-Qal-Prtcpl-ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
בָא֙ḇā
|
come
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H7097בִּקְצֵ֣הbiq-ṣêh (Prep-b | N-msc) H7097 קָצֶה qâtseh kaw-tseh or (negative only) קֵצֶה; from קָצָה; (used in a great variety of applications and idioms; compare קֵץ); an extremity; idiom after, border, brim, brink, edge, end, (in-) finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-) side, idiom some, ut(-ter-) most (part).
|
בִּקְצֵ֣הbiq-ṣêh
|
to the edge
|
Prep-b | N-msc
|
H4264הַֽמַּחֲנֶ֔הham-ma-ḥă-neh, (Art | N-cs) H4264 מַחֲנֶה machăneh makh-an-eh from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
|
הַֽמַּחֲנֶ֔הham-ma-ḥă-neh,
|
of the camp
|
Art | N-cs
|
H1961וְהָיָ֥הwə-hā-yāh (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וְהָיָ֥הwə-hā-yāh
|
and
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
|
H834כַאֲשֶׁר־ḵa-’ă-šer- (Prep-k | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
כַאֲשֶׁר־ḵa-’ă-šer-
|
as
|
Prep-k | Pro-r
|
H6213אֶעֱשֶׂ֖ה’e-‘ĕ-śeh (V-Qal-Imperf-1cs) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
אֶעֱשֶׂ֖ה’e-‘ĕ-śeh
|
I do
|
V-Qal-Imperf-1cs
|
H3651כֵּ֥ןkên (Adv) H3651 כֵּן kên kane from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); phrase after that (this, -ward, -wards), as... as, phrase (for-) asmuch as yet, phrase be (for which) cause, phrase following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), idiom the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, phrase there (where) -fore, this, thus, true, well, idiom you.,
|
כֵּ֥ןkên
|
so
|
Adv
|
H6213תַּעֲשֽׂוּן׃ta-‘ă-śūn. (V-Qal-Imperf-2mp | Pn) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
תַּעֲשֽׂוּן׃ta-‘ă-śūn.
|
you shall do
|
V-Qal-Imperf-2mp | Pn
|
17
He said to them, Look on me, and do likewise: and, look, when I come to the outside of the camp, it will be that, as I do, so will you do.
Judges 7:17
Stats
Counts: 147 characters, 25 words, 106 letters, 44 vowels, 62 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֔ם מִמֶּ֥נִּי תִרְא֖וּ וְכֵ֣ן תַּעֲשׂ֑וּ וְהִנֵּ֨ה אָנֹכִ֥י בָא֙ בִּקְצֵ֣ה הַֽמַּחֲנֶ֔ה וְהָיָ֥ה כַאֲשֶׁר־אֶעֱשֶׂ֖ה כֵּ֥ן תַּעֲשֽׂוּן׃
Lit: And he said to them at me Look and likewise Do and when watch I come to the edge of the camp and as I do so you shall do
KJV: And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outside of the camp, it shall be that, as I do, so shall ye do.
References
"And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outside of the camp, it shall be that, as I do, so shall ye do."Jg 9:48: Abimelech gat him up to mount Zalmon: he and all the people that were with him; and Abimelech took an axe in his hand: and cut down a bough from the trees: and took it: and laid it on his shoulder: and said to the people that were with him: What you have seen me do: make haste: and do as I have done.Mt 16:24: Then said Jesus to His disciples: If any man will come after me: let Him deny Himself: and take up His cross: and follow me.1Co 11:1: Be you followers of me: even as I also am of Christ.Heb 13:7: Remember them which have the rule over you: who have spoken to you the word of God: whose faith follow: considering the end of their conversation.1Pe 5:3: Neither as being lords over God's heritage: but being ensamples to the flock.
וְתָקַעְתִּי֙ בַּשֹּׁופָ֔ר אָנֹכִ֖י וְכָל־אֲשֶׁ֣ר אִתִּ֑י וּתְקַעְתֶּ֨ם בַּשֹּׁופָרֹ֜ות גַּם־אַתֶּ֗ם סְבִיבֹות֙ כָּל־הַֽמַּחֲנֶ֔ה וַאֲמַרְתֶּ֖ם לַיהוָ֥ה וּלְגִדְעֹֽון׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H8628וְתָקַעְתִּי֙wə-ṯā-qa‘-tî (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs) H8628 תָּקַע tâqaʻ taw-kah a primitive root; to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping); blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch (tent), smite, sound, strike, idiom suretiship, thrust.
|
וְתָקַעְתִּי֙wə-ṯā-qa‘-tî
|
And when I blow
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
|
H7782בַּשּׁוֹפָ֔רbaš-šō-w-p̄ār, (Prep-b, Art | N-ms) H7782 שׁוֹפָר shôwphâr sho-far or שֹׁפָר; from שָׁפַר in the original sense of incising; a cornet (as giving a clear sound) or curved horn; cornet, trumpet.
|
בַּשּׁוֹפָ֔רbaš-šō-w-p̄ār,
|
the trumpet
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H595אָנֹכִ֖י’ā-nō-ḵî (Pro-1cs) H595 אָנֹכִי ʼânôkîy aw-no-kee sometimes, aw-no-kee; a primitive pronoun; I; I, me, idiom which.,
|
אָנֹכִ֖י’ā-nō-ḵî
|
I
|
Pro-1cs
|
H3605וְכָל־wə-ḵāl (Conj-w | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
וְכָל־wə-ḵāl
|
and all
|
Conj-w | N-msc
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
who are
|
Pro-r
|
H854אִתִּ֑י’it-tî; (Prep | 1cs) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אִתִּ֑י’it-tî;
|
with me
|
Prep | 1cs
|
H8628וּתְקַעְתֶּ֨םū-ṯə-qa‘-tem (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp) H8628 תָּקַע tâqaʻ taw-kah a primitive root; to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping); blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch (tent), smite, sound, strike, idiom suretiship, thrust.
|
וּתְקַעְתֶּ֨םū-ṯə-qa‘-tem
|
then blow
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
|
H7782בַּשּׁוֹפָר֜וֹתbaš-šō-w-p̄ā-rō-wṯ (Prep-b, Art | N-mp) H7782 שׁוֹפָר shôwphâr sho-far or שֹׁפָר; from שָׁפַר in the original sense of incising; a cornet (as giving a clear sound) or curved horn; cornet, trumpet.
|
בַּשּׁוֹפָר֜וֹתbaš-šō-w-p̄ā-rō-wṯ
|
the trumpets
|
Prep-b, Art | N-mp
|
H1571גַּם־gam- (Conj) H1571 גַּם gam gam by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
|
גַּם־gam-
|
also
|
Conj
|
H859אַתֶּ֗ם’at-tem, (Pro-2mp) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַתֶּ֗ם’at-tem,
|
you
|
Pro-2mp
|
H5439סְבִיבוֹת֙sə-ḇî-ḇō-wṯ (Adv) H5439 סָבִיב çâbîyb saw-beeb or (feminine) סְבִיבָה; from סָבַב; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around; (place, round) about, circuit, compass, on every side.,
|
סְבִיבוֹת֙sə-ḇî-ḇō-wṯ
|
on every side
|
Adv
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
of whole
|
N-msc
|
H4264הַֽמַּחֲנֶ֔הham-ma-ḥă-neh, (Art | N-cs) H4264 מַחֲנֶה machăneh makh-an-eh from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
|
הַֽמַּחֲנֶ֔הham-ma-ḥă-neh,
|
the camp
|
Art | N-cs
|
H559וַאֲמַרְתֶּ֖םwa-’ă-mar-tem (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַאֲמַרְתֶּ֖םwa-’ă-mar-tem
|
and say
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
|
H3068לַיהוָ֥הYah-weh (Prep-l | N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
לַיהוָ֥הYah-weh
|
The sword of Yahweh
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H1439וּלְגִדְעֽוֹן׃ū-lə-ḡiḏ-‘ō-wn. (Conj-w, Prep-l | N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
וּלְגִדְעֽוֹן׃ū-lə-ḡiḏ-‘ō-wn.
|
and of Gideon
|
Conj-w, Prep-l | N-proper-ms
|
18
When I blow with a trumpet, I and all that are with me, then blow you the trumpets also on every side of all the camp, and say, The sword of the LORD, and of Gideon.
Judges 7:18
Stats
Rank: #8802 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 166 characters, 30 words, 123 letters, 44 vowels, 79 consonants
Translation
Hebrew: וְתָקַעְתִּי֙ בַּשֹּׁופָ֔ר אָנֹכִ֖י וְכָל־אֲשֶׁ֣ר אִתִּ֑י וּתְקַעְתֶּ֨ם בַּשֹּׁופָרֹ֜ות גַּם־אַתֶּ֗ם סְבִיבֹות֙ כָּל־הַֽמַּחֲנֶ֔ה וַאֲמַרְתֶּ֖ם לַיהוָ֥ה וּלְגִדְעֹֽון׃ פ
Lit: And when I blow the trumpet I and all who are with me then blow the trumpets also you on every side of whole the camp and say The sword of Yahweh and of Gideon
KJV: When I blow with a trumpet, I and all that are with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, [The sword] of the LORD, and of Gideon.
References
"the sword"1Sa 17:47: All this assembly will know that the LORD saves not with sword and spear: for the battle is the LORD's: and He will give you into our hands.2Ch 20:15-17: He said: Listen you: all Judah: and you inhabitants of Jerusalem: and you king Jehoshaphat: Thus says the LORD to you: not Be afraid nor dismayed by reason of this great multitude; for the battle is not yours: but God's.
וַיָּבֹ֣א גִ֠דְעֹון וּמֵאָה־אִ֨ישׁ אֲשֶׁר־אִתֹּ֜ו בִּקְצֵ֣ה הַֽמַּחֲנֶ֗ה רֹ֚אשׁ הָאַשְׁמֹ֣רֶת הַתִּֽיכֹונָ֔ה אַ֛ךְ הָקֵ֥ם הֵקִ֖ימוּ אֶת־הַשֹּֽׁמְרִ֑ים וַֽיִּתְקְעוּ֙ בַּשֹּׁ֣ופָרֹ֔ות וְנָפֹ֥וץ הַכַּדִּ֖ים אֲשֶׁ֥ר בְּיָדָֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H935וַיָּבֹ֣אway-yā-ḇō (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֣אway-yā-ḇō
|
So came
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1439גִ֠דְעוֹןḡiḏ-‘ō-wn (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִ֠דְעוֹןḡiḏ-‘ō-wn
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H3967וּמֵאָה־ū-mê-’āh- (Conj-w | Number-fs) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
וּמֵאָה־ū-mê-’āh-
|
and hundred
|
Conj-w | Number-fs
|
H376אִ֨ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֨ישׁ’îš
|
the men
|
N-ms
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
who were
|
Pro-r
|
H854אִתּ֜וֹ’it-tōw (Prep | 3ms) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אִתּ֜וֹ’it-tōw
|
with him
|
Prep | 3ms
|
H7097בִּקְצֵ֣הbiq-ṣêh (Prep-b | N-msc) H7097 קָצֶה qâtseh kaw-tseh or (negative only) קֵצֶה; from קָצָה; (used in a great variety of applications and idioms; compare קֵץ); an extremity; idiom after, border, brim, brink, edge, end, (in-) finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-) side, idiom some, ut(-ter-) most (part).
|
בִּקְצֵ֣הbiq-ṣêh
|
to the outpost
|
Prep-b | N-msc
|
H4264הַֽמַּחֲנֶ֗הham-ma-ḥă-neh, (Art | N-cs) H4264 מַחֲנֶה machăneh makh-an-eh from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
|
הַֽמַּחֲנֶ֗הham-ma-ḥă-neh,
|
of the camp
|
Art | N-cs
|
H7218רֹ֚אשׁrōš (N-msc) H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, idiom every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), idiom lead, idiom poor, principal, ruler, sum, top.
|
רֹ֚אשׁrōš
|
at the beginning
|
N-msc
|
H821הָאַשְׁמֹ֣רֶתhā-’aš-mō-reṯ (Art | N-fs) H821 אַשְׁמֻרָה ʼashmurâh ash-moo-raw or אַשׁמוּרָה; or אַשׁמֹרֶת; (feminine) from שָׁמַר; a night watch; watch.
|
הָאַשְׁמֹ֣רֶתhā-’aš-mō-reṯ
|
of the watch
|
Art | N-fs
|
H8484הַתִּֽיכוֹנָ֔הhat-tî-ḵō-w-nāh, (Art | Adj-fs) H8484 תִּיכוֹן tîykôwn tee-kone or תִּיכֹן; from תָּוֶךְ; central; middle(-most), midst.
|
הַתִּֽיכוֹנָ֔הhat-tî-ḵō-w-nāh,
|
middle
|
Art | Adj-fs
|
H389אַ֛ךְ’aḵ (Adv) H389 אַךְ ʼak ak akin to אָכֵן; a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only; also, in any wise, at least, but, certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely, of a surety, truly, verily, phrase wherefore, yet (but).
|
אַ֛ךְ’aḵ
|
just as
|
Adv
|
H6965הָקֵ֥םhā-qêm (V-Hifil-InfAbs) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
הָקֵ֥םhā-qêm
|
newly
|
V-Hifil-InfAbs
|
H6965הֵקִ֖ימוּhê-qî-mū (V-Hifil-Perf-3cp) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
הֵקִ֖ימוּhê-qî-mū
|
they had posted
|
V-Hifil-Perf-3cp
|
H8104הַשֹּֽׁמְרִ֑יםhaš-šō-mə-rîm; (Art | V-Qal-Prtcpl-mp) H8104 שָׁמַר shâmar shaw-mar a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.; beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
|
הַשֹּֽׁמְרִ֑יםhaš-šō-mə-rîm;
|
the watch
|
Art | V-Qal-Prtcpl-mp
|
H8628וַֽיִּתְקְעוּ֙way-yiṯ-qə-‘ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H8628 תָּקַע tâqaʻ taw-kah a primitive root; to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping); blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch (tent), smite, sound, strike, idiom suretiship, thrust.
|
וַֽיִּתְקְעוּ֙way-yiṯ-qə-‘ū
|
and they blew
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H7782בַּשּׁ֣וֹפָר֔וֹתbaš-šō-w-p̄ā-rō-wṯ, (Prep-b, Art | N-mp) H7782 שׁוֹפָר shôwphâr sho-far or שֹׁפָר; from שָׁפַר in the original sense of incising; a cornet (as giving a clear sound) or curved horn; cornet, trumpet.
|
בַּשּׁ֣וֹפָר֔וֹתbaš-šō-w-p̄ā-rō-wṯ,
|
the trumpets
|
Prep-b, Art | N-mp
|
H5310וְנָפ֥וֹץwə-nā-p̄ō-wṣ (Conj-w | V-Qal-InfAbs) H5310 נָפַץ nâphats naw-fats a primitive root; to dash to pieces, or scatter; be beaten in sunder, break (in pieces), broken, dash (in pieces), cause to be discharged, dispersed, be overspread, scatter.
|
וְנָפ֥וֹץwə-nā-p̄ō-wṣ
|
and broke
|
Conj-w | V-Qal-InfAbs
|
H3537הַכַּדִּ֖יםhak-kad-dîm (Art | N-fp) H3537 כַּד kad kad from an unused root meaning to deepen; properly, a pail; but generally of earthenware; a jar for domestic purposes; barrel, pitcher.
|
הַכַּדִּ֖יםhak-kad-dîm
|
the pitchers
|
Art | N-fp
|
H834אֲשֶׁ֥ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֥ר’ă-šer
|
that were
|
Pro-r
|
H3027בְּיָדָֽם׃bə-yā-ḏām. (Prep-b | N-fsc | 3mp) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָדָֽם׃bə-yā-ḏām.
|
in their hands
|
Prep-b | N-fsc | 3mp
|
19
So Gideon, and the00 men that were with him, came to the outside of the camp in the beginning of the middle watch; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake the pitchers that were in their hands.Judges 7:19
Stats
Rank: #8845 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 239 characters, 39 words, 186 letters, 63 vowels, 123 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּבֹ֣א גִ֠דְעֹון וּמֵאָה־אִ֨ישׁ אֲשֶׁר־אִתֹּ֜ו בִּקְצֵ֣ה הַֽמַּחֲנֶ֗ה רֹ֚אשׁ הָאַשְׁמֹ֣רֶת הַתִּֽיכֹונָ֔ה אַ֛ךְ הָקֵ֥ם הֵקִ֖ימוּ אֶת־הַשֹּֽׁמְרִ֑ים וַֽיִּתְקְעוּ֙ בַּשֹּׁ֣ופָרֹ֔ות וְנָפֹ֥וץ הַכַּדִּ֖ים אֲשֶׁ֥ר בְּיָדָֽם׃
Lit: So came Gideon and hundred the men who were with him to the outpost of the camp at the beginning of the watch middle just as newly they had posted the watch and they blew the trumpets and broke the pitchers that were in their hands
KJV: So Gideon, and the hundred men that were with him, came unto the outside of the camp in the beginning of the middle watch; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake the pitchers that [were] in their hands.
References
"in the beginning"Ex 14:24: It came to pass: that in the morning watch the LORD looked to the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud: and troubled the host of the Egyptians: Mt 25:6: At midnight there was a cry made: Look: the groom comes; go you out to meet him.1Th 5:2: For yourselves know perfectly that the day of the Lord so comes as a thief in the night.Re 16:15: Look: I come as a thief. Blessed is he who watches: and keeps his garments: lest he walk naked: and they see his shame."brake"Jg 7:16: He divided the 300 men into 3 companies: and he put a trumpet in every man's hand: with empty pitchers: and lamps within the pitchers.Ps 2:9: You will break them with a rod of iron; you will dash them in pieces like a potter's vessel.Jer 13:13: 14: Then will you say to them: Thus says the LORD: Look: I will fill all the inhabitants of this land: even the kings that sit upon David's throne: and the priests: and the prophets: and all the inhabitants of Jerusalem: with drunkenness.Jer 19:1-11: Thus says the LORD: Go and get a potter's earthen bottle: and take of the ancients of the people: and of the ancients of the priests;
וַֽ֠יִּתְקְעוּ שְׁלֹ֨שֶׁת הָרָאשִׁ֥ים בַּשֹּֽׁופָרֹות֮ וַיִּשְׁבְּר֣וּ הַכַּדִּים֒ וַיַּחֲזִ֤יקוּ בְיַד־שְׂמאֹולָם֙ בַּלַּפִּדִ֔ים וּבְיַ֨ד־יְמִינָ֔ם הַשֹּׁופָרֹ֖ות לִתְקֹ֑ועַ וַֽיִּקְרְא֔וּ חֶ֥רֶב לַֽיהוָ֖ה וּלְגִדְעֹֽון׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H8628וַֽ֠יִּתְקְעוּway-yiṯ-qə-‘ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H8628 תָּקַע tâqaʻ taw-kah a primitive root; to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping); blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch (tent), smite, sound, strike, idiom suretiship, thrust.
|
וַֽ֠יִּתְקְעוּway-yiṯ-qə-‘ū
|
And blew
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H7969שְׁלֹ֨שֶׁתšə-lō-šeṯ (Number-msc) H7969 שָׁלוֹשׁ shâlôwsh shaw-loshe or שָׁלֹשׁ; masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; phrase fork, phrase often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, phrase thrice. Compare שָׁלִישׁ.
|
שְׁלֹ֨שֶׁתšə-lō-šeṯ
|
three
|
Number-msc
|
H7218הָרָאשִׁ֥יםhā-rā-šîm (Art | N-mp) H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, idiom every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), idiom lead, idiom poor, principal, ruler, sum, top.
|
הָרָאשִׁ֥יםhā-rā-šîm
|
the companies
|
Art | N-mp
|
H7782בַּשּֽׁוֹפָרוֹת֮baš-šō-w-p̄ā-rō-wṯ (Prep-b, Art | N-mp) H7782 שׁוֹפָר shôwphâr sho-far or שֹׁפָר; from שָׁפַר in the original sense of incising; a cornet (as giving a clear sound) or curved horn; cornet, trumpet.
|
בַּשּֽׁוֹפָרוֹת֮baš-šō-w-p̄ā-rō-wṯ
|
the trumpets
|
Prep-b, Art | N-mp
|
H7665וַיִּשְׁבְּר֣וּway-yiš-bə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7665 שָׁבַר shâbar shaw-bar a primitive root; to burst (literally or figuratively); break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, idiom quite, tear, view (by mistake for שָׂבַר).
|
וַיִּשְׁבְּר֣וּway-yiš-bə-rū
|
and broke
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3537הַכַּדִּים֒hak-kad-dîm (Art | N-fp) H3537 כַּד kad kad from an unused root meaning to deepen; properly, a pail; but generally of earthenware; a jar for domestic purposes; barrel, pitcher.
|
הַכַּדִּים֒hak-kad-dîm
|
the pitchers
|
Art | N-fp
|
H2388וַיַּחֲזִ֤יקוּway-ya-ḥă-zî-qū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H2388 חָזַק châzaq khaw-zak a primitive root; to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer; aid, amend, idiom calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.
|
וַיַּחֲזִ֤יקוּway-ya-ḥă-zî-qū
|
and they held
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H3027בְיַד־ḇə-yaḏ- (Prep-b | N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְיַד־ḇə-yaḏ-
|
in hands
|
Prep-b | N-fsc
|
H8040שְׂמאוֹלָם֙śə-m-’ō-w-lām (N-msc | 3mp) H8040 שְׂמֹאול sᵉmôʼwl sem-ole or שְׂמֹאל; a primitive word (rather perhaps from the same as שִׂמְלָה (by insertion of the aleph) through the idea of wrapping up); properly, dark (as enveloped), i.e. the north; hence (by orientation), the left hand; left (hand, side).
|
שְׂמאוֹלָם֙śə-m-’ō-w-lām
|
their left
|
N-msc | 3mp
|
H3940בַּלַּפִּדִ֔יםbal-lap-pi-ḏîm, (Prep-b, Art | N-mp) H3940 לַפִּיד lappîyd lap-peed or לַפִּד; from an unused root probably meaning to shine; a flambeau, lamp or flame; (fire-) brand, (burning) lamp, lightning, torch.
|
בַּלַּפִּדִ֔יםbal-lap-pi-ḏîm,
|
the torches
|
Prep-b, Art | N-mp
|
H3027וּבְיַ֨ד־ū-ḇə-yaḏ- (Conj-w, Prep-b | N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
וּבְיַ֨ד־ū-ḇə-yaḏ-
|
and in hands
|
Conj-w, Prep-b | N-fsc
|
H3225יְמִינָ֔םyə-mî-nām, (N-fsc | 3mp) H3225 יָמִין yâmîyn yaw-meen from יָמַן; the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south; phrase left-handed, right (hand, side), south.
|
יְמִינָ֔םyə-mî-nām,
|
their right
|
N-fsc | 3mp
|
H7782הַשּׁוֹפָר֖וֹתhaš-šō-w-p̄ā-rō-wṯ (Art | N-mp) H7782 שׁוֹפָר shôwphâr sho-far or שֹׁפָר; from שָׁפַר in the original sense of incising; a cornet (as giving a clear sound) or curved horn; cornet, trumpet.
|
הַשּׁוֹפָר֖וֹתhaš-šō-w-p̄ā-rō-wṯ
|
the trumpets
|
Art | N-mp
|
H8628לִתְק֑וֹעַliṯ-qō-w-a‘; (Prep-l | V-Qal-Inf) H8628 תָּקַע tâqaʻ taw-kah a primitive root; to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping); blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch (tent), smite, sound, strike, idiom suretiship, thrust.
|
לִתְק֑וֹעַliṯ-qō-w-a‘;
|
for blowing
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H7121וַֽיִּקְרְא֔וּway-yiq-rə-’ū, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7121 קָרָא qârâʼ kaw-raw a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
|
וַֽיִּקְרְא֔וּway-yiq-rə-’ū,
|
and they cried
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H2719חֶ֥רֶבḥe-reḇ (N-fs) H2719 חֶרֶב chereb kheh-reb from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
|
חֶ֥רֶבḥe-reḇ
|
the sword
|
N-fs
|
H3068לַֽיהוָ֖הYah-weh (Prep-l | N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
לַֽיהוָ֖הYah-weh
|
of Yahweh
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H1439וּלְגִדְעֽוֹן׃ū-lə-ḡiḏ-‘ō-wn. (Conj-w, Prep-l | N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
וּלְגִדְעֽוֹן׃ū-lə-ḡiḏ-‘ō-wn.
|
and of Gideon
|
Conj-w, Prep-l | N-proper-ms
|
20
The 3 companies blew the trumpets, and brake the pitchers, and held the lamps in their left hands, and the trumpets in their right hands to blow withal: and they cried, The sword of the LORD, and of Gideon.
Judges 7:20
Stats
Counts: 214 characters, 34 words, 168 letters, 54 vowels, 114 consonants
Translation
Hebrew: וַֽ֠יִּתְקְעוּ שְׁלֹ֨שֶׁת הָרָאשִׁ֥ים בַּשֹּֽׁופָרֹות֮ וַיִּשְׁבְּר֣וּ הַכַּדִּים֒ וַיַּחֲזִ֤יקוּ בְיַד־שְׂמאֹולָם֙ בַּלַּפִּדִ֔ים וּבְיַ֨ד־יְמִינָ֔ם הַשֹּׁופָרֹ֖ות לִתְקֹ֑ועַ וַֽיִּקְרְא֔וּ חֶ֥רֶב לַֽיהוָ֖ה וּלְגִדְעֹֽון׃
Lit: And blew three the companies the trumpets and broke the pitchers and they held in hands their left the torches and in hands their right the trumpets for blowing and they cried the sword of Yahweh and of Gideon
KJV: And the three companies blew the trumpets, and brake the pitchers, and held the lamps in their left hands, and the trumpets in their right hands to blow withal: and they cried, The sword of the LORD, and of Gideon.
References
"blew"Nu 10:1-10: The LORD spoke to Moses: saying: Jos 6:4: 16: 20: 7 priests will bear before the ark 7 trumpets of rams' horns: and the seventh day you will compass the city 7 times: and the priests will blow with the trumpets.Isa 27:13: It will come to pass in that day: that the great trumpet will be blown: and they will come which were ready to perish in the land of Assyria: and the outcasts in the land of Egypt: and will worship the LORD in the holy mount at Jerusalem.1Co 15:52: In a moment: in the twinkling of an eye: at the last trump: for the trumpet will sound: and the dead will be raised incorruptible: and we will be changed.1Th 4:16: For the Lord Himself will descend from heaven with a shout: with the voice of the archangel: and with the trump of God: and the dead in Christ will rise first:"brake"2Co 4:7: But we have this treasure in earthen vessels: that the excellency of the power may be of God: not and of us.Heb 11:4: By faith Abel offered to God a more excellent sacrifice than Cain: by which He obtained witness that He was righteous: God testifying of His gifts: and by it He being dead yet speaketh.2Pe 1:15: Moreover I will endeavour that you may be able after my decease to have these things always in remembrance.
וַיַּֽעַמְדוּ֙ אִ֣ישׁ תַּחְתָּ֔יו סָבִ֖יב לַֽמַּחֲנֶ֑ה וַיָּ֧רָץ כָּל־הַֽמַּחֲנֶ֛ה וַיָּרִ֖יעוּ [וַיָּנִיסוּ כ] (וַיָּנֽוּסוּ׃ ק)
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5975וַיַּֽעַמְדוּ֙way-ya-‘am-ḏū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5975 עָמַד ʻâmad aw-mad a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive); abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, phrase serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
|
וַיַּֽעַמְדוּ֙way-ya-‘am-ḏū
|
And stood
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H376אִ֣ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֣ישׁ’îš
|
every man
|
N-ms
|
H8478תַּחְתָּ֔יוtaḥ-tāw, (Prep | 3ms) H8478 תַּחַת tachath takh-ath from the same as תּוֹחַ; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.; as, beneath, idiom flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, idiom unto, idiom when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
|
תַּחְתָּ֔יוtaḥ-tāw,
|
in his place
|
Prep | 3ms
|
H5439סָבִ֖יבsā-ḇîḇ (Adv) H5439 סָבִיב çâbîyb saw-beeb or (feminine) סְבִיבָה; from סָבַב; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around; (place, round) about, circuit, compass, on every side.,
|
סָבִ֖יבsā-ḇîḇ
|
all around
|
Adv
|
H4264לַֽמַּחֲנֶ֑הlam-ma-ḥă-neh; (Prep-l, Art | N-cs) H4264 מַחֲנֶה machăneh makh-an-eh from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
|
לַֽמַּחֲנֶ֑הlam-ma-ḥă-neh;
|
the camp
|
Prep-l, Art | N-cs
|
H7323וַיָּ֧רָץway-yā-rāṣ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7323 רוּץ rûwts roots a primitive root; to run (for whatever reason, especially to rush); break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post.
|
וַיָּ֧רָץway-yā-rāṣ
|
and ran
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
whole
|
N-msc
|
H4264הַֽמַּחֲנֶ֛הham-ma-ḥă-neh (Art | N-cs) H4264 מַחֲנֶה machăneh makh-an-eh from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
|
הַֽמַּחֲנֶ֛הham-ma-ḥă-neh
|
the army
|
Art | N-cs
|
H7321וַיָּרִ֖יעוּway-yā-rî-‘ū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H7321 רוּעַ rûwaʻ roo-ah a primitive root; to mar (especially by breaking); figuratively, to split the ears (with sound), i.e. shout (for alarm or joy); blow an alarm, cry (alarm, aloud, out), destroy, make a joyful noise, smart, shout (for joy), sound an alarm, triumph.
|
וַיָּרִ֖יעוּway-yā-rî-‘ū
|
and cried out
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
Hḵ] ()
|
ḵ]
|
|
|
H5127(וַיָּנֽוּסוּ׃)(way-yā-nū-sū. (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5127 נוּס nûwç noos a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver); idiom abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, idiom hide, lift up a standard.
|
(וַיָּנֽוּסוּ׃)(way-yā-nū-sū.
|
and fled
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hq) ()
|
q)
|
|
|
21
They stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled.Judges 7:21
Stats
Counts: 102 characters, 18 words, 78 letters, 28 vowels, 50 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּֽעַמְדוּ֙ אִ֣ישׁ תַּחְתָּ֔יו סָבִ֖יב לַֽמַּחֲנֶ֑ה וַיָּ֧רָץ כָּל־הַֽמַּחֲנֶ֛ה וַיָּרִ֖יעוּ [וַיָּנִיסוּ כ] (וַיָּנֽוּסוּ׃ ק)
Lit: And stood every man in his place all around the camp and ran whole the army and cried out and fled
KJV: And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled.
References
"stood"Ex 14:13: 14: Moses said to the people: Fear you not: stand still: and see the salvation of the LORD: which He will show to you today: for the Egyptians whom you have seen today: you will see them again no more for ever.2Ch 20:17: You will not need to fight in this battle: set yourselves: stand you still: and see the salvation of the LORD with you: O Judah and Jerusalem: not fear: nor be dismayed; to morrow go out against them: for the LORD will be with you.Isa 30:7: 15: For the Egyptians will help in vain: and to no purpose: therefore have I cried concerning this: Their strength is to sit still."all the host"Ex 14:25: Took off their chariot wheels: that they drave them heavily: so that the Egyptians said: Let us flee from the face of Israel; for the LORD fights for them against the Egyptians.2Ki 7:6: 7: For the Lord had made the host of the Syrians to hear a noise of chariots: and a noise of horses: even the noise of a great host: and they said one to another: Indeed: the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites: and the kings of the Egyptians: to come upon us.Job 15:21: 22: A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer will come upon him.Pr 28:1: The wicked flee when no man pursues: but the righteous are bold as a lion.
וַֽיִּתְקְעוּ֮ שְׁלֹשׁ־מֵאֹ֣ות הַשֹּׁופָרֹות֒ וַיָּ֣שֶׂם יְהוָ֗ה אֵ֣ת חֶ֥רֶב אִ֛ישׁ בְּרֵעֵ֖הוּ וּבְכָל־הַֽמַּחֲנֶ֑ה וַיָּ֨נָס הַֽמַּחֲנֶ֜ה עַד־בֵּ֤ית הַשִּׁטָּה֙ צְֽרֵרָ֔תָה עַ֛ד שְׂפַת־אָבֵ֥ל מְחֹולָ֖ה עַל־טַבָּֽת׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H8628וַֽיִּתְקְעוּ֮way-yiṯ-qə-‘ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H8628 תָּקַע tâqaʻ taw-kah a primitive root; to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping); blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch (tent), smite, sound, strike, idiom suretiship, thrust.
|
וַֽיִּתְקְעוּ֮way-yiṯ-qə-‘ū
|
And when blew
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H7969שְׁלֹשׁ־šə-lōš- (Number-fsc) H7969 שָׁלוֹשׁ shâlôwsh shaw-loshe or שָׁלֹשׁ; masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; phrase fork, phrase often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, phrase thrice. Compare שָׁלִישׁ.
|
שְׁלֹשׁ־šə-lōš-
|
three
|
Number-fsc
|
H3967מֵא֣וֹתmê-’ō-wṯ (Number-fp) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
מֵא֣וֹתmê-’ō-wṯ
|
the hundred
|
Number-fp
|
H7782הַשּׁוֹפָרוֹת֒haš-šō-w-p̄ā-rō-wṯ (Art | N-mp) H7782 שׁוֹפָר shôwphâr sho-far or שֹׁפָר; from שָׁפַר in the original sense of incising; a cornet (as giving a clear sound) or curved horn; cornet, trumpet.
|
הַשּׁוֹפָרוֹת֒haš-šō-w-p̄ā-rō-wṯ
|
the trumpets
|
Art | N-mp
|
H7760וַיָּ֣שֶׂםway-yā-śem (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7760 שׂוּם sûwm soom or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); idiom any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, phrase disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, phrase name, idiom on, ordain, order, phrase paint, place, preserve, purpose, put (on), phrase regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, phrase stedfastly, take, idiom tell, phrase tread down, (over-)turn, idiom wholly, work.
|
וַיָּ֣שֶׂםway-yā-śem
|
and set
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3068יְהוָ֗הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֗הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H2719חֶ֥רֶבḥe-reḇ (N-fsc) H2719 חֶרֶב chereb kheh-reb from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
|
חֶ֥רֶבḥe-reḇ
|
sword
|
N-fsc
|
H376אִ֛ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֛ישׁ’îš
|
of every man
|
N-ms
|
H7453בְּרֵעֵ֖הוּbə-rê-‘ê-hū (Prep-b | N-msc | 3ms) H7453 רֵעַ rêaʻ ray-ah or רֵיעַ; from רָעָה; an associate (more or less close); brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, idiom (an-) other.
|
בְּרֵעֵ֖הוּbə-rê-‘ê-hū
|
against his companion
|
Prep-b | N-msc | 3ms
|
H3605וּבְכָל־ū-ḇə-ḵāl (Conj-w, Prep-b | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
וּבְכָל־ū-ḇə-ḵāl
|
and throughout whole
|
Conj-w, Prep-b | N-msc
|
H4264הַֽמַּחֲנֶ֑הham-ma-ḥă-neh; (Art | N-cs) H4264 מַחֲנֶה machăneh makh-an-eh from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
|
הַֽמַּחֲנֶ֑הham-ma-ḥă-neh;
|
the camp
|
Art | N-cs
|
H5127וַיָּ֨נָסway-yā-nās (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5127 נוּס nûwç noos a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver); idiom abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, idiom hide, lift up a standard.
|
וַיָּ֨נָסway-yā-nās
|
and fled
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4264הַֽמַּחֲנֶ֜הham-ma-ḥă-neh (Art | N-cs) H4264 מַחֲנֶה machăneh makh-an-eh from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
|
הַֽמַּחֲנֶ֜הham-ma-ḥă-neh
|
the army
|
Art | N-cs
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
to
|
Prep
|
Hבֵּ֤יתbêṯ (Prep)
|
בֵּ֤יתbêṯ
|
in
|
Prep
|
H1029הַשִּׁטָּה֙haš-šiṭ-ṭāh (N-proper-fs) H1029 בֵּית הַשִּׁטָּה Bêyth hash-Shiṭṭâh bayth hash-shit-taw from בַּיִת and שִׁטָּה with the article interposed; house of the acacia; Beth-hash-Shittah, a place in Palestine; Beth-shittah.
|
הַשִּׁטָּה֙haš-šiṭ-ṭāh
|
Beth Acacia
|
N-proper-fs
|
H6888צְֽרֵרָ֔תָהṣə-rê-rā-ṯāh, (N-proper-fs | 3fs) H6888 צְרֵרָה Tsᵉrêrâh tser-ay-raw apparently by erroneous transcription for צְרֵדָה; Tsererah for Tseredah; Zererath.
|
צְֽרֵרָ֔תָהṣə-rê-rā-ṯāh,
|
toward Zererah
|
N-proper-fs | 3fs
|
H5704עַ֛ד‘aḏ (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַ֛ד‘aḏ
|
as far as
|
Prep
|
H8193שְׂפַת־śə-p̄aṯ- (N-fsc) H8193 שָׂפָה sâphâh saw-faw or (in dual and plural) שֶׂפֶת; probably from סָפָה or שָׁפָה through the idea of termination (compare סוֹף); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.); band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.
|
שְׂפַת־śə-p̄aṯ-
|
the border
|
N-fsc
|
Hאָבֵ֥ל’ā-ḇêl ()
|
אָבֵ֥ל’ā-ḇêl
|
of
|
|
H65מְחוֹלָ֖הmə-ḥō-w-lāh (N-proper-fs) H65 אָבֵל מְחוֹלָה ʼÂbêl Mᵉchôwlâh aw-bale mekh-o-law from אָבֵל and מְחֹלָהxlit mᵉchôwlâh corrected to mᵉchôlâh; meadow of dancing; Abel-Mecholah, a place in Palestine; Abel-meholah.
|
מְחוֹלָ֖הmə-ḥō-w-lāh
|
Abel Meholah
|
N-proper-fs
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
by
|
Prep
|
H2888טַבָּֽת׃ṭab-bāṯ. (N-proper-fs) H2888 טַבַּת Ṭabbath tab-bath of uncertain derivation; Tabbath, a place East of the Jordan; Tabbath.
|
טַבָּֽת׃ṭab-bāṯ.
|
Tabbath
|
N-proper-fs
|
22
The 300 blew the trumpets, and the LORD set every man's sword against His fellow, even throughout all the host: and the host fled to Bethshittah in Zererath, and to the border of Abelmeholah, to Tabbath.Judges 7:22
Stats
Counts: 219 characters, 33 words, 175 letters, 60 vowels, 115 consonants
Translation
Hebrew: וַֽיִּתְקְעוּ֮ שְׁלֹשׁ־מֵאֹ֣ות הַשֹּׁופָרֹות֒ וַיָּ֣שֶׂם יְהוָ֗ה אֵ֣ת חֶ֥רֶב אִ֛ישׁ בְּרֵעֵ֖הוּ וּבְכָל־הַֽמַּחֲנֶ֑ה וַיָּ֨נָס הַֽמַּחֲנֶ֜ה עַד־בֵּ֤ית הַשִּׁטָּה֙ צְֽרֵרָ֔תָה עַ֛ד שְׂפַת־אָבֵ֥ל מְחֹולָ֖ה עַל־טַבָּֽת׃
Lit: And when blew three the hundred the trumpets and set Yahweh sword of every man against his companion and throughout whole the camp and fled the army to in Beth Acacia toward Zererah as far as the border of Abel Meholah by Tabbath
KJV: And the three hundred blew the trumpets, and the LORD set every man's sword against his fellow, even throughout all the host: and the host fled to Bethshittah in Zererath, and to the border of Abelmeholah, unto Tabbath.
References
"blew"Jos 6:4: 16: 20: 7 priests will bear before the ark 7 trumpets of rams' horns: and the seventh day you will compass the city 7 times: and the priests will blow with the trumpets.2Co 4:7: But we have this treasure in earthen vessels: that the excellency of the power may be of God: not and of us."the Lord"1Sa 14:16-20: The watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and: look: the multitude melted away: and they went on beating down one another.2Ch 20:23: For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir: utterly to kill and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir: every one helped to destroy another.Ps 83:9: Do to them as to the Midianites; as to Sisera: as to Jabin: at the brook of Kison:Isa 9:4: For you have broken the yoke of his burden: and the staff of his shoulder: the rod of his oppressor: as in the day of Midian.Isa 19:2: I will set the Egyptians against the Egyptians: and they will fight every one against his brother: and every one against his neighbour; city against city: and kingdom against kingdom."in"1Ki 4:12: Baana the son of Ahilud; to him pertained Taanach and Megiddo: and all Bethshean: which is by Zartanah beneath Jezreel: from Bethshean to Abelmeholah: even to the place that is beyond Jokneam:"border"1Ki 4:12: Baana the son of Ahilud; to him pertained Taanach and Megiddo: and all Bethshean: which is by Zartanah beneath Jezreel: from Bethshean to Abelmeholah: even to the place that is beyond Jokneam:1Ki 19:16: Jehu the son of Nimshi will you anoint to be king over Israel: and Elisha the son of Shaphat of Abelmeholah will you anoint to be prophet in your room.
וַיִּצָּעֵ֧ק אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵ֛ל מִנַּפְתָּלִ֥י וּמִן־אָשֵׁ֖ר וּמִן־כָּל־מְנַשֶּׁ֑ה וַֽיִּרְדְּפ֖וּ אַחֲרֵ֥י מִדְיָֽן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6817וַיִּצָּעֵ֧קway-yiṣ-ṣā-‘êq (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms) H6817 צָעַק tsâʻaq tsaw-ak a primitive root; to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly); idiom at all, call together, cry (out), gather (selves) (together).
|
וַיִּצָּעֵ֧קway-yiṣ-ṣā-‘êq
|
And gathered together
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms
|
H376אִֽישׁ־’îš- (N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִֽישׁ־’îš-
|
the men
|
N-msc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֛לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֛לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H5321מִנַּפְתָּלִ֥יmin-nap̄-tā-lî (Prep-m | N-proper-ms) H5321 נַפְתָּלִי Naphtâlîy naf-taw-lee from פָּתַל; my wrestling; Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory; Naphtali.,
|
מִנַּפְתָּלִ֥יmin-nap̄-tā-lî
|
from Naphtali
|
Prep-m | N-proper-ms
|
H4480וּמִן־ū-min- (Conj-w | Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
וּמִן־ū-min-
|
and
|
Conj-w | Prep
|
H836אָשֵׁ֖ר’ā-šêr (N-proper-ms) H836 אָשֵׁר ʼÂshêr aw-share from אָשַׁר,; happy; Asher, a son of Jacob, and the tribe descended from him, with its territory; also a place in Palestine; Asher
|
אָשֵׁ֖ר’ā-šêr
|
Asher
|
N-proper-ms
|
H4480וּמִן־ū-min- (Conj-w | Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
וּמִן־ū-min-
|
and
|
Conj-w | Prep
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H4519מְנַשֶּׁ֑הmə-naš-šeh; (N-proper-ms) H4519 מְנַשֶּׁה Mᵉnashsheh men-ash-sheh from נָשָׁה; causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory; Manasseh.
|
מְנַשֶּׁ֑הmə-naš-šeh;
|
Manasseh
|
N-proper-ms
|
H7291וַֽיִּרְדְּפ֖וּway-yir-də-p̄ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7291 רָדַף râdaph raw-daf a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by); chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
|
וַֽיִּרְדְּפ֖וּway-yir-də-p̄ū
|
and pursued
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H310אַחֲרֵ֥י’a-ḥă-rê (Prep) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחֲרֵ֥י’a-ḥă-rê
|
after
|
Prep
|
H4080מִדְיָֽן׃miḏ-yān. (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָֽן׃miḏ-yān.
|
the Midianites
|
N-proper-ms
|
23
The men of Israel gathered themselves together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after the Midianites.Judges 7:23
Stats
Counts: 144 characters, 22 words, 116 letters, 48 vowels, 68 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּצָּעֵ֧ק אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵ֛ל מִנַּפְתָּלִ֥י וּמִן־אָשֵׁ֖ר וּמִן־כָּל־מְנַשֶּׁ֑ה וַֽיִּרְדְּפ֖וּ אַחֲרֵ֥י מִדְיָֽן׃
Lit: And gathered together the men of Israel from Naphtali and Asher and all Manasseh and pursued after the Midianites
KJV: And the men of Israel gathered themselves together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after the Midianites.
References
"And the men of Israel gathered themselves together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after the Midianites."Jg 6:35: He sent messengers throughout all Manasseh; who also was gathered after him: and he sent messengers to Asher: and to Zebulun: and to Naphtali; and they came up to meet them.1Sa 14:21: 22: Moreover the Hebrews that were with the Philistines before that time: which went up with them into the camp from the country round about: even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan.
וּמַלְאָכִ֡ים שָׁלַ֣ח גִּדְעֹון֩ בְּכָל־הַ֨ר אֶפְרַ֜יִם לֵאמֹ֗ר רְד֞וּ לִקְרַ֤את מִדְיָן֙ וְלִכְד֤וּ לָהֶם֙ אֶת־הַמַּ֔יִם עַ֛ד בֵּ֥ית בָּרָ֖ה וְאֶת־הַיַּרְדֵּ֑ן וַיִּצָּעֵ֞ק כָּל־אִ֤ישׁ אֶפְרַ֙יִם֙ וַיִּלְכְּד֣וּ אֶת־הַמַּ֔יִם עַ֛ד בֵּ֥ית בָּרָ֖ה וְאֶת־הַיַּרְדֵּֽן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H4397וּמַלְאָכִ֡יםū-mal-’ā-ḵîm (Conj-w | N-mp) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
וּמַלְאָכִ֡יםū-mal-’ā-ḵîm
|
And messengers
|
Conj-w | N-mp
|
H7971שָׁלַ֣חšā-laḥ (V-Qal-Perf-3ms) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
שָׁלַ֣חšā-laḥ
|
sent
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H1439גִּדְעוֹן֩giḏ-‘ō-wn (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִּדְעוֹן֩giḏ-‘ō-wn
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H3605בְּכָל־bə-ḵāl (Prep-b | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
בְּכָל־bə-ḵāl
|
throughout all
|
Prep-b | N-msc
|
H2022הַ֨רhar (N-msc) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
הַ֨רhar
|
the mountains
|
N-msc
|
H669אֶפְרַ֜יִם’ep̄-ra-yim (N-proper-ms) H669 אֶפְרַיִם ʼEphrayim ef-rah-yim dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.
|
אֶפְרַ֜יִם’ep̄-ra-yim
|
of Ephraim
|
N-proper-ms
|
H559לֵאמֹ֗רlê-mōr, (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹ֗רlê-mōr,
|
saying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H3381רְד֞וּrə-ḏū (V-Qal-Imp-mp) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
רְד֞וּrə-ḏū
|
come down
|
V-Qal-Imp-mp
|
H7125לִקְרַ֤אתliq-raṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H7125 קִרְאָה qirʼâh keer-aw from קָרָא; an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite); idiom against (he come), help, meet, seek, idiom to, idiom in the way.,
|
לִקְרַ֤אתliq-raṯ
|
against
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H4080מִדְיָן֙miḏ-yān (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָן֙miḏ-yān
|
the Midianites
|
N-proper-ms
|
H3920וְלִכְד֤וּwə-liḵ-ḏū (Conj-w | V-Qal-Imp-mp) H3920 לָכַד lâkad law-kad a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere; idiom at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.
|
וְלִכְד֤וּwə-liḵ-ḏū
|
and seize
|
Conj-w | V-Qal-Imp-mp
|
Hלָהֶם֙lā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶם֙lā-hem
|
from them
|
Prep | 3mp
|
H4325הַמַּ֔יִםham-ma-yim, (Art | N-mp) H4325 מַיִם mayim mah-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; phrase piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
|
הַמַּ֔יִםham-ma-yim,
|
the watering places
|
Art | N-mp
|
H5704עַ֛ד‘aḏ (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַ֛ד‘aḏ
|
as far as
|
Prep
|
Hבֵּ֥יתbêṯ (Prep)
|
בֵּ֥יתbêṯ
|
in
|
Prep
|
H1012בָּרָ֖הbā-rāh (N-proper-fs) H1012 בֵּית בָּרָה Bêyth Bârâh bayth baw-raw probably from בַּיִת and עֲבָרָה; house of (the) ford; Beth-Barah, a place in Palestine; Beth-barah.
|
בָּרָ֖הbā-rāh
|
Beth Barah
|
N-proper-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H3383הַיַּרְדֵּ֑ןhay-yar-dên; (Art | N-proper-fs) H3383 יַרְדֵּן Yardên yar-dane from יָרַד; a descender; Jarden, the principal river of Palestine; Jordan.
|
הַיַּרְדֵּ֑ןhay-yar-dên;
|
the Jordan
|
Art | N-proper-fs
|
H6817וַיִּצָּעֵ֞קway-yiṣ-ṣā-‘êq (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms) H6817 צָעַק tsâʻaq tsaw-ak a primitive root; to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly); idiom at all, call together, cry (out), gather (selves) (together).
|
וַיִּצָּעֵ֞קway-yiṣ-ṣā-‘êq
|
And gathered together
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H376אִ֤ישׁ’îš (N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֤ישׁ’îš
|
the men
|
N-msc
|
H669אֶפְרַ֙יִם֙’ep̄-ra-yim (N-proper-ms) H669 אֶפְרַיִם ʼEphrayim ef-rah-yim dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.
|
אֶפְרַ֙יִם֙’ep̄-ra-yim
|
of Ephraim
|
N-proper-ms
|
H3920וַיִּלְכְּד֣וּway-yil-kə-ḏū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3920 לָכַד lâkad law-kad a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere; idiom at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.
|
וַיִּלְכְּד֣וּway-yil-kə-ḏū
|
and seized
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H4325הַמַּ֔יִםham-ma-yim, (Art | N-mp) H4325 מַיִם mayim mah-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; phrase piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
|
הַמַּ֔יִםham-ma-yim,
|
the watering places
|
Art | N-mp
|
H5704עַ֛ד‘aḏ (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַ֛ד‘aḏ
|
as far as
|
Prep
|
Hבֵּ֥יתbêṯ (Prep)
|
בֵּ֥יתbêṯ
|
in
|
Prep
|
H1012בָּרָ֖הbā-rāh (N-proper-fs) H1012 בֵּית בָּרָה Bêyth Bârâh bayth baw-raw probably from בַּיִת and עֲבָרָה; house of (the) ford; Beth-Barah, a place in Palestine; Beth-barah.
|
בָּרָ֖הbā-rāh
|
Beth Barah
|
N-proper-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H3383הַיַּרְדֵּֽן׃hay-yar-dên. (Art | N-proper-fs) H3383 יַרְדֵּן Yardên yar-dane from יָרַד; a descender; Jarden, the principal river of Palestine; Jordan.
|
הַיַּרְדֵּֽן׃hay-yar-dên.
|
the Jordan
|
Art | N-proper-fs
|
24
Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites, and take before them the waters to Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together, and took the waters to Bethbarah and Jordan.
Judges 7:24
Stats
Rank: #9042 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 262 characters, 36 words, 216 letters, 81 vowels, 135 consonants
Translation
Hebrew: וּמַלְאָכִ֡ים שָׁלַ֣ח גִּדְעֹון֩ בְּכָל־הַ֨ר אֶפְרַ֜יִם לֵאמֹ֗ר רְד֞וּ לִקְרַ֤את מִדְיָן֙ וְלִכְד֤וּ לָהֶם֙ אֶת־הַמַּ֔יִם עַ֛ד בֵּ֥ית בָּרָ֖ה וְאֶת־הַיַּרְדֵּ֑ן וַיִּצָּעֵ֞ק כָּל־אִ֤ישׁ אֶפְרַ֙יִם֙ וַיִּלְכְּד֣וּ אֶת־הַמַּ֔יִם עַ֛ד בֵּ֥ית בָּרָ֖ה וְאֶת־הַיַּרְדֵּֽן׃
Lit: And messengers sent Gideon throughout all the mountains of Ephraim saying come down against the Midianites and seize from them the watering places as far as in Beth Barah and the Jordan And gathered together all the men of Ephraim and seized the watering places as far as in Beth Barah and the Jordan
KJV: And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites, and take before them the waters unto Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together, and took the waters unto Bethbarah and Jordan.
References
"sent"Jg 3:27: It came to pass: when he was come: that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim: and the children of Israel went down with him from the mount: and he before them.Ro 15:30: Now I beseech you: brothers: for the Lord Jesus Christ's sake: and for the love of the Spirit: that you strive together with me in your prayers to God for me;Php 1:27: Only let your conversation be as it becomes the gospel of Christ: that whether I come and see you: or else be absent: I may hear of your affairs: that you stand fast in one spirit: with one mind striving together for the faith of the gospel;"take before"Jg 3:28: He said to them: Follow after me: for the LORD has delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after Him: and took the fords of Jordan toward Moab: and not suffered a man to pass over.Jg 12:5: The Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so: that when those Ephraimites which were escaped said: Let me go over; that the men of Gilead said to him: Are you an Ephraimite? If he said: No;"Beth-barah"Joh 1:28: These things were done in Bethabara beyond Jordan: where John was baptizing.
וַֽיִּלְכְּד֡וּ שְׁנֵֽי־שָׂרֵ֨י מִדְיָ֜ן אֶת־עֹרֵ֣ב וְאֶת־זְאֵ֗ב וַיַּהַרְג֨וּ אֶת־עֹורֵ֤ב בְּצוּר־עֹורֵב֙ וְאֶת־זְאֵב֙ הָרְג֣וּ בְיֶֽקֶב־זְאֵ֔ב וַֽיִּרְדְּפ֖וּ אֶל־מִדְיָ֑ן וְרֹאשׁ־עֹרֵ֣ב וּזְאֵ֔ב הֵבִ֙יאוּ֙ אֶל־גִּדְעֹ֔ון מֵעֵ֖בֶר לַיַּרְדֵּֽן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3920וַֽיִּלְכְּד֡וּway-yil-kə-ḏū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3920 לָכַד lâkad law-kad a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere; idiom at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.
|
וַֽיִּלְכְּד֡וּway-yil-kə-ḏū
|
And they captured
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H8147שְׁנֵֽי־šə-nê- (Number-mdc) H8147 שְׁנַיִם shᵉnayim shen-ah-yim dual of שֵׁנִי; feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, phrase twelfth, phrase twelve, phrase twenty (sixscore) thousand, twice, two.
|
שְׁנֵֽי־šə-nê-
|
two
|
Number-mdc
|
H8269שָׂרֵ֨יśā-rê (N-mpc) H8269 שַׂר sar sar from שָׂרַר; a head person (of any rank or class); captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
|
שָׂרֵ֨יśā-rê
|
princes
|
N-mpc
|
H4080מִדְיָ֜ןmiḏ-yān (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָ֜ןmiḏ-yān
|
of the Midianites
|
N-proper-ms
|
H6159עֹרֵ֣ב‘ō-rêḇ (N-proper-ms) H6159 עֹרֵב ʻÔrêb o-rabe or עוֹרֵב; the same as עֹרֵב; Oreb, the name of a Midianite and of the cliff near the Jordan; Oreb.,
|
עֹרֵ֣ב‘ō-rêḇ
|
Oreb
|
N-proper-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H2062זְאֵ֗בzə-’êḇ, (N-proper-ms) H2062 זְאֵב Zᵉʼêb zeh-abe the same as זְאֵב; Zeeb, a Midianitish prince; Zeeb.
|
זְאֵ֗בzə-’êḇ,
|
Zeeb
|
N-proper-ms
|
H2026וַיַּהַרְג֨וּway-ya-har-ḡū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H2026 הָרַג hârag haw-rag a primitive root; to smite with deadly intent; destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), idiom surely.
|
וַיַּהַרְג֨וּway-ya-har-ḡū
|
and they killed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H6159עוֹרֵ֤ב‘ō-w-rêḇ (N-proper-ms) H6159 עֹרֵב ʻÔrêb o-rabe or עוֹרֵב; the same as עֹרֵב; Oreb, the name of a Midianite and of the cliff near the Jordan; Oreb.,
|
עוֹרֵ֤ב‘ō-w-rêḇ
|
Oreb
|
N-proper-ms
|
H6697בְּצוּר־bə-ṣūr- (Prep-b | N-msc) H6697 צוּר tsûwr tsoor or צֻר; from צוּר; properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous); edge, idiom (mighty) God (one), rock, idiom sharp, stone, idiom strength, idiom strong. See also בֵּית צוּר.
|
בְּצוּר־bə-ṣūr-
|
at the rock
|
Prep-b | N-msc
|
H6159עוֹרֵב֙‘ō-w-rêḇ (N-proper-ms) H6159 עֹרֵב ʻÔrêb o-rabe or עוֹרֵב; the same as עֹרֵב; Oreb, the name of a Midianite and of the cliff near the Jordan; Oreb.,
|
עוֹרֵב֙‘ō-w-rêḇ
|
of Oreb
|
N-proper-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H2062זְאֵב֙zə-’êḇ (N-proper-ms) H2062 זְאֵב Zᵉʼêb zeh-abe the same as זְאֵב; Zeeb, a Midianitish prince; Zeeb.
|
זְאֵב֙zə-’êḇ
|
Zeeb
|
N-proper-ms
|
H2026הָרְג֣וּhā-rə-ḡū (V-Qal-Perf-3cp) H2026 הָרַג hârag haw-rag a primitive root; to smite with deadly intent; destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), idiom surely.
|
הָרְג֣וּhā-rə-ḡū
|
they killed
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H3342בְיֶֽקֶב־ḇə-ye-qeḇ- (Prep-b | N-proper-fs) H3342 יֶקֶב yeqeb yeh-keb from an unused root meaning to excavate; a trough (as dug out); specifically, a wine-vat (whether the lower one, into which the juice drains; or the upper, in which the grapes are crushed); fats, presses, press-fat, wine(-press).
|
בְיֶֽקֶב־ḇə-ye-qeḇ-
|
at the winepress
|
Prep-b | N-proper-fs
|
H2062זְאֵ֔בzə-’êḇ, (N-proper-ms) H2062 זְאֵב Zᵉʼêb zeh-abe the same as זְאֵב; Zeeb, a Midianitish prince; Zeeb.
|
זְאֵ֔בzə-’êḇ,
|
of Zeeb
|
N-proper-ms
|
H7291וַֽיִּרְדְּפ֖וּway-yir-də-p̄ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7291 רָדַף râdaph raw-daf a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by); chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
|
וַֽיִּרְדְּפ֖וּway-yir-də-p̄ū
|
and they pursued
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
unto
|
Prep
|
H4080מִדְיָ֑ןmiḏ-yān; (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָ֑ןmiḏ-yān;
|
Midian
|
N-proper-ms
|
H7218וְרֹאשׁ־wə-rōš- (Conj-w | N-msc) H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, idiom every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), idiom lead, idiom poor, principal, ruler, sum, top.
|
וְרֹאשׁ־wə-rōš-
|
and the heads
|
Conj-w | N-msc
|
H6159עֹרֵ֣ב‘ō-rêḇ (N-proper-ms) H6159 עֹרֵב ʻÔrêb o-rabe or עוֹרֵב; the same as עֹרֵב; Oreb, the name of a Midianite and of the cliff near the Jordan; Oreb.,
|
עֹרֵ֣ב‘ō-rêḇ
|
of Oreb
|
N-proper-ms
|
H2062וּזְאֵ֔בū-zə-’êḇ, (Conj-w | N-proper-ms) H2062 זְאֵב Zᵉʼêb zeh-abe the same as זְאֵב; Zeeb, a Midianitish prince; Zeeb.
|
וּזְאֵ֔בū-zə-’êḇ,
|
and Zeeb
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H935הֵבִ֙יאוּ֙hê-ḇî-’ū (V-Hifil-Perf-3cp) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
הֵבִ֙יאוּ֙hê-ḇî-’ū
|
brought
|
V-Hifil-Perf-3cp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H1439גִּדְע֔וֹןgiḏ-‘ō-wn, (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִּדְע֔וֹןgiḏ-‘ō-wn,
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H5676מֵעֵ֖בֶרmê-‘ê-ḇer (Prep-m | N-ms) H5676 עֵבֶר ʻêber ay-ber from עָבַר; properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east); idiom against, beyond, by, idiom from, over, passage, quarter, (other, this) side, straight.
|
מֵעֵ֖בֶרmê-‘ê-ḇer
|
on the other side
|
Prep-m | N-ms
|
H3383לַיַּרְדֵּֽן׃lay-yar-dên. (Prep-l, Art | N-proper-fs) H3383 יַרְדֵּן Yardên yar-dane from יָרַד; a descender; Jarden, the principal river of Palestine; Jordan.
|
לַיַּרְדֵּֽן׃lay-yar-dên.
|
of the Jordan
|
Prep-l, Art | N-proper-fs
|
25
They took two princes of the Midianites, Oreb and Zeeb; and they killed Oreb upon the rock Oreb, and Zeeb they killed at the winepress of Zeeb, and pursued Midian, and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side Jordan.
Judges 7:25
Stats
Counts: 238 characters, 41 words, 187 letters, 74 vowels, 113 consonants
Translation
Hebrew: וַֽיִּלְכְּד֡וּ שְׁנֵֽי־שָׂרֵ֨י מִדְיָ֜ן אֶת־עֹרֵ֣ב וְאֶת־זְאֵ֗ב וַיַּהַרְג֨וּ אֶת־עֹורֵ֤ב בְּצוּר־עֹורֵב֙ וְאֶת־זְאֵב֙ הָרְג֣וּ בְיֶֽקֶב־זְאֵ֔ב וַֽיִּרְדְּפ֖וּ אֶל־מִדְיָ֑ן וְרֹאשׁ־עֹרֵ֣ב וּזְאֵ֔ב הֵבִ֙יאוּ֙ אֶל־גִּדְעֹ֔ון מֵעֵ֖בֶר לַיַּרְדֵּֽן׃
Lit: And they captured two princes of the Midianites Oreb and Zeeb and they killed Oreb at the rock of Oreb and Zeeb they killed at the winepress of Zeeb and they pursued unto Midian and the heads of Oreb and Zeeb brought to Gideon on the other side of the Jordan
KJV: And they took two princes of the Midianites, Oreb and Zeeb; and they slew Oreb upon the rock Oreb, and Zeeb they slew at the winepress of Zeeb, and pursued Midian, and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side Jordan.
References
"two princes"Jg 8:3: God has delivered into your hands the princes of Midian: Oreb and Zeeb: and what was I able to do in comparison of you? Then their anger was abated toward Him: when He had said that.Ps 83:11: 12: Make their nobles like Oreb: and like Zeeb: yes: all their princes as Zebah: and as Zalmunna:"rock"Jos 7:26: They raised over Him a great heap of stones to this day. So the LORD turned from the fierceness of His anger. For what reason the name of that place was called: The valley of Achor: to this day.Isa 10:26: The LORD of hosts will stir up a scourge for Him according to the slaughter of Midian at the rock of Oreb: and as His rod was upon the sea: so will He lift it up after the manner of Egypt."on the other side"Jg 8:4: Gideon came to Jordan: and passed over: he: and the 300 men that were with him: faint: yet pursuing them.
8
Gideon Defeats Zebah and Zalmunna
The Danites Settle in Laish
וַיֹּאמְר֨וּ אֵלָ֜יו אִ֣ישׁ אֶפְרַ֗יִם מָֽה־הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ עָשִׂ֣יתָ לָּ֔נוּ לְבִלְתִּי֙ קְרֹ֣אות לָ֔נוּ כִּ֥י הָלַ֖כְתָּ לְהִלָּחֵ֣ם בְּמִדְיָ֑ן וַיְרִיב֥וּן אִתֹּ֖ו בְּחָזְקָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּאמְר֨וּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמְר֨וּway-yō-mə-rū
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H413אֵלָ֜יו’ê-lāw (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָ֜יו’ê-lāw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H376אִ֣ישׁ’îš (N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֣ישׁ’îš
|
the men
|
N-msc
|
H669אֶפְרַ֗יִם’ep̄-ra-yim, (N-proper-ms) H669 אֶפְרַיִם ʼEphrayim ef-rah-yim dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.
|
אֶפְרַ֗יִם’ep̄-ra-yim,
|
of Ephraim
|
N-proper-ms
|
H4100מָֽה־māh- (Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
מָֽה־māh-
|
what is
|
Interrog
|
H1697הַדָּבָ֤רhad-dā-ḇār (Art | N-ms) H1697 דָּבָר dâbâr daw-baw from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, idiom any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, phrase chronicles, commandment, idiom commune(-ication), phrase concern(-ing), phrase confer, counsel, phrase dearth, decree, deed, idiom disease, due, duty, effect, phrase eloquent, errand, (evil favoured-) ness, phrase glory, phrase harm, hurt, phrase iniquity, phrase judgment, language, phrase lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, idiom ought, idiom parts, phrase pertaining, phrase please, portion, phrase power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, idiom (as hast) said, sake, saying, sentence, phrase sign, phrase so, some (uncleanness), somewhat to say, phrase song, speech, idiom spoken, talk, task, phrase that, idiom there done, thing (concerning), thought, phrase thus, tidings, what(-soever), phrase wherewith, which, word, work.
|
הַדָּבָ֤רhad-dā-ḇār
|
thing
|
Art | N-ms
|
H2088הַזֶּה֙haz-zeh (Art | Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
הַזֶּה֙haz-zeh
|
this
|
Art | Pro-ms
|
H6213עָשִׂ֣יתָ‘ā-śî-ṯā (V-Qal-Perf-2ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עָשִׂ֣יתָ‘ā-śî-ṯā
|
have you done
|
V-Qal-Perf-2ms
|
Hלָּ֔נוּlā-nū, (Prep | 1cp)
|
לָּ֔נוּlā-nū,
|
to us
|
Prep | 1cp
|
H1115לְבִלְתִּי֙lə-ḇil-tî (Prep-l) H1115 בִּלְתִּי biltîy bil-tee constructive feminine of בָּלָה (equivalent to בְּלִי); properly, a failure of, i.e. (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.; because un(satiable), beside, but, phrase continual, except, from, lest, neither, no more, none, not, nothing, save, that no, without.,
|
לְבִלְתִּי֙lə-ḇil-tî
|
by not
|
Prep-l
|
H7121קְרֹ֣אותqə-rō-wṯ (V-Qal-Inf) H7121 קָרָא qârâʼ kaw-raw a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
|
קְרֹ֣אותqə-rō-wṯ
|
calling
|
V-Qal-Inf
|
Hלָ֔נוּlā-nū, (Prep | 1cp)
|
לָ֔נוּlā-nū,
|
us
|
Prep | 1cp
|
H3588כִּ֥יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֥יkî
|
when
|
Conj
|
H1980הָלַ֖כְתָּhā-laḵ-tā (V-Qal-Perf-2ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
הָלַ֖כְתָּhā-laḵ-tā
|
you went
|
V-Qal-Perf-2ms
|
H3898לְהִלָּחֵ֣םlə-hil-lā-ḥêm (Prep-l | V-Nifal-Inf) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
לְהִלָּחֵ֣םlə-hil-lā-ḥêm
|
to fight
|
Prep-l | V-Nifal-Inf
|
H4080בְּמִדְיָ֑ןbə-miḏ-yān; (Prep-b | N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
בְּמִדְיָ֑ןbə-miḏ-yān;
|
with the Midianites
|
Prep-b | N-proper-ms
|
H7378וַיְרִיב֥וּןway-rî-ḇūn (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp | Pn) H7378 רִיב rîyb reeb or רוּב; a primitive root; properly, to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend; adversary, chide, complain, contend, debate, idiom ever, idiom lay wait, plead, rebuke, strive, idiom thoroughly.
|
וַיְרִיב֥וּןway-rî-ḇūn
|
and they reprimanded
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp | Pn
|
H854אִתּ֖וֹ’it-tōw (Prep | 3ms) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אִתּ֖וֹ’it-tōw
|
him
|
Prep | 3ms
|
H2394בְּחָזְקָֽה׃bə-ḥā-zə-qāh. (Prep-b | N-fs) H2394 חׇזְקָה chozqâh khoz-kaw feminine of חֹזֶק; vehemence (usually in a bad sense); force, mightily, repair, sharply.
|
בְּחָזְקָֽה׃bə-ḥā-zə-qāh.
|
sharply
|
Prep-b | N-fs
|
1
And the men of Ephraim said to him, Why have you served us thus, that you calledst not us, when you went to fight with the Midianites? And they did chide with him sharply.
Judges 8:1
Stats
Counts: 179 characters, 30 words, 141 letters, 48 vowels, 93 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּאמְר֨וּ אֵלָ֜יו אִ֣ישׁ אֶפְרַ֗יִם מָֽה־הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ עָשִׂ֣יתָ לָּ֔נוּ לְבִלְתִּי֙ קְרֹ֣אות לָ֔נוּ כִּ֥י הָלַ֖כְתָּ לְהִלָּחֵ֣ם בְּמִדְיָ֑ן וַיְרִיב֥וּן אִתֹּ֖ו בְּחָזְקָֽה׃
Lit: And said to him the men of Ephraim what is thing this have you done to us by not calling us when you went to fight with the Midianites and they reprimanded him sharply
KJV: And the men of Ephraim said unto him, Why hast thou served us thus, that thou calledst us not, when thou wentest to fight with the Midianites? And they did chide with him sharply.
References
"the men"Jg 12:1-6: The men of Ephraim gathered themselves together: and went northward: and said to Jephthah: For what reason passedst you over to fight against the children of Ammon: and did not call us to go with you? we will burn your house upon you with fire.2Sa 19:41: And: look: all the men of Israel came to the king: and said to the king: Why have our brothers the men of Judah stolen you away: and have brought the king: and his household: and all David's men with him: over Jordan?Job 5:2: For wrath kills the foolish man: and envy slays the silly one.Ec 4:4: Again: I considered all travail: and every right work: that for this a man is envied of his neighbour. This is also vanity and vexation of spirit.Jas 4:5: 6: Do you think that the scripture says in vain: The spirit that dwells in us lusts to envy?
וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֔ם מֶה־עָשִׂ֥יתִי עַתָּ֖ה כָּכֶ֑ם הֲלֹ֗וא טֹ֛וב עֹלְלֹ֥ות אֶפְרַ֖יִם מִבְצִ֥יר אֲבִיעֶֽזֶר׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
So he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֲלֵיהֶ֔ם’ă-lê-hem, (Prep | 3mp) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֲלֵיהֶ֔ם’ă-lê-hem,
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H4100מֶה־meh- (Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
מֶה־meh-
|
what
|
Interrog
|
H6213עָשִׂ֥יתִי‘ā-śî-ṯî (V-Qal-Perf-1cs) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עָשִׂ֥יתִי‘ā-śî-ṯî
|
have I done
|
V-Qal-Perf-1cs
|
H6258עַתָּ֖ה‘at-tāh (Adv) H6258 עַתָּה ʻattâh at-taw from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
|
עַתָּ֖ה‘at-tāh
|
now
|
Adv
|
Hכָּכֶ֑םkā-ḵem; (Prep | 2mp)
|
כָּכֶ֑םkā-ḵem;
|
in comparison with you
|
Prep | 2mp
|
H3808הֲל֗וֹאhă-lō-w, (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
הֲל֗וֹאhă-lō-w,
|
Is not
|
Adv-NegPrt
|
H2896ט֛וֹבṭō-wḇ (Adj-ms) H2896 טוֹב ṭôwb tobe from טוֹב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, idiom fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, idiom most, pleasant, phrase pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).,
|
ט֛וֹבṭō-wḇ
|
better
|
Adj-ms
|
H5955עֹלְל֥וֹת‘ō-lə-lō-wṯ (N-fpc) H5955 עֹלֵלָה ʻôlêlâh o-lay-law feminine active participle of עָלַל; only in plural gleanings; by extension gleaning-time; (gleaning) (of the) grapes, grapegleanings.
|
עֹלְל֥וֹת‘ō-lə-lō-wṯ
|
the gleaning of the grapes
|
N-fpc
|
H669אֶפְרַ֖יִם’ep̄-ra-yim (N-proper-ms) H669 אֶפְרַיִם ʼEphrayim ef-rah-yim dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.
|
אֶפְרַ֖יִם’ep̄-ra-yim
|
of Ephraim
|
N-proper-ms
|
H1210מִבְצִ֥ירmiḇ-ṣîr (Prep-m | N-msc) H1210 בָּצִיר bâtsîyr baw-tseer from בָּצַר; clipped, i.e. the grape crop; vintage.
|
מִבְצִ֥ירmiḇ-ṣîr
|
than the vintage
|
Prep-m | N-msc
|
H44אֲבִיעֶֽזֶר׃’ă-ḇî-‘e-zer. (N-proper-mb) H44 אֲבִיעֶזֶר ʼĂbîyʻezer ab-ee-ay-zer from אָב and עֵזֶר; father of help (i.e. helpful); Abiezer, the name of two Israelites; Abiezer.
|
אֲבִיעֶֽזֶר׃’ă-ḇî-‘e-zer.
|
of Abiezer
|
N-proper-mb
|
2
He said to them, What have I done now in comparison of you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?
Judges 8:2
Stats
Counts: 146 characters, 27 words, 115 letters, 48 vowels, 67 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֔ם מֶה־עָשִׂ֥יתִי עַתָּ֖ה כָּכֶ֑ם הֲלֹ֗וא טֹ֛וב עֹלְלֹ֥ות אֶפְרַ֖יִם מִבְצִ֥יר אֲבִיעֶֽזֶר׃
Lit: So he said to them what have I done now in comparison with you Is not better the gleaning of the grapes of Ephraim than the vintage of Abiezer
KJV: And he said unto them, What have I done now in comparison of you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?
References
"What"1Co 13:4-7: Charity suffers long: and is kind; charity envies not; charity vaunts not itself: not is puffed up: Ga 5:14: 15: For all the law is fulfilled in one word: even in this; You will love your neighbour as yourself.Php 2:2: 3: Fulfil you my joy: that you be likeminded: having the same love: being of one accord: of one mind.Jas 1:19: 20: For what reason: my beloved brothers: let every man be swift to hear: slow to speak: slow to wrath:Jas 3:13-18: Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him show out of a good conversation his works with meekness of wisdom."Abiezer"Jg 6:11: 34: There came an angel of the LORD: and sat under an oak which was in Ophrah: that pertained to Joash the Abiezrite: and His son Gideon threshed wheat by the winepress: to hide it from the Midianites.
בְּיֶדְכֶם֩ נָתַ֨ן אֱלֹהִ֜ים אֶת־שָׂרֵ֤י מִדְיָן֙ אֶת־עֹרֵ֣ב וְאֶת־זְאֵ֔ב וּמַה־יָּכֹ֖לְתִּי עֲשֹׂ֣ות כָּכֶ֑ם אָ֗ז רָפְתָ֤ה רוּחָם֙ מֵֽעָלָ֔יו בְּדַבְּרֹ֖ו הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3027בְּיֶדְכֶם֩bə-yeḏ-ḵem (Prep-b | N-fsc | 2mp) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיֶדְכֶם֩bə-yeḏ-ḵem
|
into your hands
|
Prep-b | N-fsc | 2mp
|
H5414נָתַ֨ןnā-ṯan (V-Qal-Perf-3ms) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
נָתַ֨ןnā-ṯan
|
has delivered
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H430אֱלֹהִ֜ים’ĕ-lō-hîm (N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהִ֜ים’ĕ-lō-hîm
|
God
|
N-mp
|
H8269שָׂרֵ֤יśā-rê (N-mpc) H8269 שַׂר sar sar from שָׂרַר; a head person (of any rank or class); captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
|
שָׂרֵ֤יśā-rê
|
the princes
|
N-mpc
|
H4080מִדְיָן֙miḏ-yān (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָן֙miḏ-yān
|
of Midian
|
N-proper-ms
|
H6159עֹרֵ֣ב‘ō-rêḇ (N-proper-ms) H6159 עֹרֵב ʻÔrêb o-rabe or עוֹרֵב; the same as עֹרֵב; Oreb, the name of a Midianite and of the cliff near the Jordan; Oreb.,
|
עֹרֵ֣ב‘ō-rêḇ
|
Oreb
|
N-proper-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H2062זְאֵ֔בzə-’êḇ, (N-proper-ms) H2062 זְאֵב Zᵉʼêb zeh-abe the same as זְאֵב; Zeeb, a Midianitish prince; Zeeb.
|
זְאֵ֔בzə-’êḇ,
|
Zeeb
|
N-proper-ms
|
H4100וּמַה־ū-mah- (Conj-w | Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
וּמַה־ū-mah-
|
and what
|
Conj-w | Interrog
|
H3201יָּכֹ֖לְתִּיyā-ḵō-lə-tî (V-Qal-Perf-1cs) H3201 יָכֹל yâkôl yaw-kole or (fuller) יָכוֹל; a primitive root; to be able, literally (can, could) or morally (may, might); be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer.
|
יָּכֹ֖לְתִּיyā-ḵō-lə-tî
|
was I able
|
V-Qal-Perf-1cs
|
H6213עֲשׂ֣וֹת‘ă-śō-wṯ (V-Qal-Inf) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עֲשׂ֣וֹת‘ă-śō-wṯ
|
to do
|
V-Qal-Inf
|
Hכָּכֶ֑םkā-ḵem; (Prep | 2mp)
|
כָּכֶ֑םkā-ḵem;
|
in comparison with you
|
Prep | 2mp
|
H227אָ֗ז’āz, (Adv) H227 אָז ʼâz awz a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore; beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
|
אָ֗ז’āz,
|
then
|
Adv
|
H7503רָפְתָ֤הrā-p̄ə-ṯāh (V-Qal-Perf-3fs) H7503 רָפָה râphâh raw-faw a primitive root; to slacken (in many applications, literal or figurative); abate, cease, consume, draw (toward evening), fail, (be) faint, be (wax) feeble, forsake, idle, leave, let alone (go, down), (be) slack, stay, be still, be slothful, (be) weak(-en). See רָפָא.
|
רָפְתָ֤הrā-p̄ə-ṯāh
|
subsided
|
V-Qal-Perf-3fs
|
H7307רוּחָם֙rū-ḥām (N-csc | 3mp) H7307 רוּחַ rûwach roo-akh from רוּחַ; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions); air, anger, blast, breath, idiom cool, courage, mind, idiom quarter, idiom side, spirit(-ual), tempest, idiom vain, (whirl-) wind(-y).
|
רוּחָם֙rū-ḥām
|
their anger
|
N-csc | 3mp
|
H5921מֵֽעָלָ֔יוmê-‘ā-lāw, (Prep-m | 3ms) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
מֵֽעָלָ֔יוmê-‘ā-lāw,
|
toward him
|
Prep-m | 3ms
|
H1696בְּדַבְּר֖וֹbə-ḏab-bə-rōw (Prep-b | V-Piel-Inf | 3ms) H1696 דָבַר dâbar daw-bar a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, idiom well, idiom work.
|
בְּדַבְּר֖וֹbə-ḏab-bə-rōw
|
when he said
|
Prep-b | V-Piel-Inf | 3ms
|
H1697הַדָּבָ֥רhad-dā-ḇār (Art | N-ms) H1697 דָּבָר dâbâr daw-baw from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, idiom any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, phrase chronicles, commandment, idiom commune(-ication), phrase concern(-ing), phrase confer, counsel, phrase dearth, decree, deed, idiom disease, due, duty, effect, phrase eloquent, errand, (evil favoured-) ness, phrase glory, phrase harm, hurt, phrase iniquity, phrase judgment, language, phrase lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, idiom ought, idiom parts, phrase pertaining, phrase please, portion, phrase power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, idiom (as hast) said, sake, saying, sentence, phrase sign, phrase so, some (uncleanness), somewhat to say, phrase song, speech, idiom spoken, talk, task, phrase that, idiom there done, thing (concerning), thought, phrase thus, tidings, what(-soever), phrase wherewith, which, word, work.
|
הַדָּבָ֥רhad-dā-ḇār
|
word
|
Art | N-ms
|
H2088הַזֶּֽה׃haz-zeh. (Art | Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
הַזֶּֽה׃haz-zeh.
|
this
|
Art | Pro-ms
|
3
God has delivered into your hands the princes of Midian, Oreb and Zeeb: and what was I able to do in comparison of you? Then their anger was abated toward Him, when He had said that.
Judges 8:3
Stats
Counts: 183 characters, 32 words, 143 letters, 57 vowels, 86 consonants
Translation
Hebrew: בְּיֶדְכֶם֩ נָתַ֨ן אֱלֹהִ֜ים אֶת־שָׂרֵ֤י מִדְיָן֙ אֶת־עֹרֵ֣ב וְאֶת־זְאֵ֔ב וּמַה־יָּכֹ֖לְתִּי עֲשֹׂ֣ות כָּכֶ֑ם אָ֗ז רָפְתָ֤ה רוּחָם֙ מֵֽעָלָ֔יו בְּדַבְּרֹ֖ו הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
Lit: into your hands has delivered God the princes of Midian Oreb and Zeeb and what was I able to do in comparison with you then subsided their anger toward him when he said word this
KJV: God hath delivered into your hands the princes of Midian, Oreb and Zeeb: and what was I able to do in comparison of you? Then their anger was abated toward him, when he had said that.
References
"God"Jg 7:24: 25: Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim: saying: Come down against the Midianites: and take before them the waters to Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together: and took the waters to Bethbarah and Jordan.Ps 44:3: For they not got the land in possession by their own sword: neither did their own arm save them: but your right hand: and your arm: and the light of your face: because you hadst a favour to them.Ps 115:1: Not to us: O LORD: not to us: but to your name give glory: for your mercy: and for your truth's sake.Ps 118:14-16: The LORD is my strength and song: and is become my salvation.Joh 4:37: Herein is that saying true: one sows: and another reapeth.Ro 12:3: 6: For I say: through the grace given to me: to every man that is among you: not to think of Himself more highly than He ought to think; but to think soberly: according as God has dealt to every man the measure of faith.Ro 15:18: 19: For I not will dare to speak of any of those things which Christ has not wrought by me: to make the Gentiles obedient: by word and deed: Php 2:3: Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves."Then"Pr 15:1: A soft answer turns away wrath: but grievous words stir up anger.Pr 16:32: He who is slow to anger is better than the mighty; and he who rules his spirit than he who takes a city.Pr 25:11: 15: A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver.
וַיָּבֹ֥א גִדְעֹ֖ון הַיַּרְדֵּ֑נָה עֹבֵ֣ר ה֗וּא וּשְׁלֹשׁ־מֵאֹ֤ות הָאִישׁ֙ אֲשֶׁ֣ר אִתֹּ֔ו עֲיֵפִ֖ים וְרֹדְפִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H935וַיָּבֹ֥אway-yā-ḇō (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֥אway-yā-ḇō
|
And when came
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1439גִדְע֖וֹןḡiḏ-‘ō-wn (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִדְע֖וֹןḡiḏ-‘ō-wn
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H3383הַיַּרְדֵּ֑נָהhay-yar-dê-nāh; (Art | N-proper-fs | 3fs) H3383 יַרְדֵּן Yardên yar-dane from יָרַד; a descender; Jarden, the principal river of Palestine; Jordan.
|
הַיַּרְדֵּ֑נָהhay-yar-dê-nāh;
|
to the Jordan
|
Art | N-proper-fs | 3fs
|
H5674עֹבֵ֣ר‘ō-ḇêr (V-Qal-Prtcpl-ms) H5674 עָבַר ʻâbar aw-bar a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, idiom at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) phrase proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, phrase raiser of taxes, remove, send over, set apart, phrase shave, cause to (make) sound, idiom speedily, idiom sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
|
עֹבֵ֣ר‘ō-ḇêr
|
crossed over
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H1931ה֗וּאhū, (Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
ה֗וּאhū,
|
he
|
Pro-3ms
|
H7969וּשְׁלֹשׁ־ū-šə-lōš- (Conj-w | Number-fsc) H7969 שָׁלוֹשׁ shâlôwsh shaw-loshe or שָׁלֹשׁ; masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; phrase fork, phrase often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, phrase thrice. Compare שָׁלִישׁ.
|
וּשְׁלֹשׁ־ū-šə-lōš-
|
and three
|
Conj-w | Number-fsc
|
H3967מֵא֤וֹתmê-’ō-wṯ (Number-fp) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
מֵא֤וֹתmê-’ō-wṯ
|
hundred
|
Number-fp
|
H376הָאִישׁ֙hā-’îš (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאִישׁ֙hā-’îš
|
the men
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
who were
|
Pro-r
|
H854אִתּ֔וֹ’it-tōw, (Prep | 3ms) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אִתּ֔וֹ’it-tōw,
|
with him
|
Prep | 3ms
|
H5889עֲיֵפִ֖ים‘ă-yê-p̄îm (Adj-mp) H5889 עָיֵף ʻâyêph aw-yafe from עָיֵף; languid; faint, thirsty, weary.
|
עֲיֵפִ֖ים‘ă-yê-p̄îm
|
exhausted
|
Adj-mp
|
H7291וְרֹדְפִֽים׃wə-rō-ḏə-p̄îm. (Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mp) H7291 רָדַף râdaph raw-daf a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by); chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
|
וְרֹדְפִֽים׃wə-rō-ḏə-p̄îm.
|
but still in pursuit
|
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mp
|
4
Gideon came to Jordan, and passed over, he, and the 300 men that were with him, faint, yet pursuing them.Judges 8:4
Stats
Counts: 123 characters, 14 words, 92 letters, 34 vowels, 58 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּבֹ֥א גִדְעֹ֖ון הַיַּרְדֵּ֑נָה עֹבֵ֣ר ה֗וּא וּשְׁלֹשׁ־מֵאֹ֤ות הָאִישׁ֙ אֲשֶׁ֣ר אִתֹּ֔ו עֲיֵפִ֖ים וְרֹדְפִֽים׃
Lit: And when came Gideon to the Jordan crossed over he and three hundred the men who were with him exhausted but still in pursuit
KJV: And Gideon came to Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that [were] with him, faint, yet pursuing [them].
References
"faint"1Sa 14:28: 29: 31: 32: Then answered one of the people: and said: Your father straitly charged the people with an oath: saying: Cursed be the man that eats any food this day. And the people were faint.1Sa 30:10: But David pursued: he and 400 men: for 200 abode behind: which were so faint that they not could go over the brook Besor.2Co 4:8: 9: 16: We are troubled on every side: not yet distressed; we are perplexed: not but in despair;Ga 6:9: Let not us be weary in well doing: for in due season we will reap: if we not faint.Heb 12:1-4: For what reason seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses: let us lay aside every weight: and the sin which does so easily beset us: and let us run with patience the race that is set before us:
וַיֹּ֙אמֶר֙ לְאַנְשֵׁ֣י סֻכֹּ֔ות תְּנוּ־נָא֙ כִּכְּרֹ֣ות לֶ֔חֶם לָעָ֖ם אֲשֶׁ֣ר בְּרַגְלָ֑י כִּי־עֲיֵפִ֣ים הֵ֔ם וְאָנֹכִ֗י רֹדֵ֛ף אַחֲרֵ֛י זֶ֥בַח וְצַלְמֻנָּ֖ע מַלְכֵ֥י מִדְיָֽן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֙אמֶר֙way-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֙אמֶר֙way-yō-mer
|
And he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H582לְאַנְשֵׁ֣יlə-’an-šê (Prep-l | N-mpc) H582 אֱנוֹשׁ ʼĕnôwsh en-oshe from אָנַשׁ; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified אָדָם); hence,; a man in general (singly or collectively); another, idiom (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, idiom in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some (idiom of them), phrase stranger, those, phrase their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare אִישׁ.
|
לְאַנְשֵׁ֣יlə-’an-šê
|
to the men
|
Prep-l | N-mpc
|
H5523סֻכּ֔וֹתsuk-kō-wṯ, (N-proper-fs) H5523 סֻכּוֹת Çukkôwth sook-kohth or סֻכֹּת; plural of סֻכָּה; booths; Succoth, the name of a place in Egypt and of three in Palestine; Succoth.
|
סֻכּ֔וֹתsuk-kō-wṯ,
|
of Succoth
|
N-proper-fs
|
H5414תְּנוּ־tə-nū- (V-Qal-Imp-mp) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
תְּנוּ־tə-nū-
|
give
|
V-Qal-Imp-mp
|
H4994נָא֙nā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָא֙nā
|
please
|
Interjection
|
H3603כִּכְּר֣וֹתkik-kə-rō-wṯ (N-fpc) H3603 כִּכָּר kikkâr kik-kawr from כָּרַר; a circle, i.e. (by implication) a circumjacent tract or region, especially the Ghor or valley of the Jordan; also a (round) loaf; also a talent (or large round coin); loaf, morsel, piece, plain, talent.
|
כִּכְּר֣וֹתkik-kə-rō-wṯ
|
loaves
|
N-fpc
|
H3899לֶ֔חֶםle-ḥem, (N-ms) H3899 לֶחֶם lechem lekh-em from לָחַם; See also בֵּית לְעַפְרָה; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it); (shew-) bread, idiom eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
|
לֶ֔חֶםle-ḥem,
|
of bread
|
N-ms
|
H5971לָעָ֖םlā-‘ām (Prep-l, Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
לָעָ֖םlā-‘ām
|
to the people
|
Prep-l, Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
who
|
Pro-r
|
H7272בְּרַגְלָ֑יbə-raḡ-lāy; (Prep-b | N-fdc | 1cs) H7272 רֶגֶל regel reh-gel from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda; idiom be able to endure, idiom according as, idiom after, idiom coming, idiom follow, (broken-)foot(-ed, -stool), idiom great toe, idiom haunt, idiom journey, leg, phrase piss, phrase possession, time.
|
בְּרַגְלָ֑יbə-raḡ-lāy;
|
follow me
|
Prep-b | N-fdc | 1cs
|
H3588כִּי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּי־kî-
|
for
|
Conj
|
H5889עֲיֵפִ֣ים‘ă-yê-p̄îm (Adj-mp) H5889 עָיֵף ʻâyêph aw-yafe from עָיֵף; languid; faint, thirsty, weary.
|
עֲיֵפִ֣ים‘ă-yê-p̄îm
|
are exhausted
|
Adj-mp
|
H1992הֵ֔םhêm, (Pro-3mp) H1992 הֵם hêm haym or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, idiom (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, idiom so, idiom such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
|
הֵ֔םhêm,
|
they
|
Pro-3mp
|
H595וְאָנֹכִ֗יwə-’ā-nō-ḵî, (Conj-w | Pro-1cs) H595 אָנֹכִי ʼânôkîy aw-no-kee sometimes, aw-no-kee; a primitive pronoun; I; I, me, idiom which.,
|
וְאָנֹכִ֗יwə-’ā-nō-ḵî,
|
and I
|
Conj-w | Pro-1cs
|
H7291רֹדֵ֛ףrō-ḏêp̄ (V-Qal-Prtcpl-ms) H7291 רָדַף râdaph raw-daf a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by); chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
|
רֹדֵ֛ףrō-ḏêp̄
|
am pursuing
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H310אַחֲרֵ֛י’a-ḥă-rê (Prep) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחֲרֵ֛י’a-ḥă-rê
|
after
|
Prep
|
H2078זֶ֥בַחze-ḇaḥ (N-proper-ms) H2078 זֶבַח Zebach zeh-bakh the same as זֶבַח; sacrifice; Zebach, a Midianitish prince; Zebah.
|
זֶ֥בַחze-ḇaḥ
|
Zebah
|
N-proper-ms
|
H6759וְצַלְמֻנָּ֖עwə-ṣal-mun-nā‘ (Conj-w | N-proper-ms) H6759 צַלְמֻנָּע Tsalmunnâʻ tsal-moon-naw from צֵל and מָנַע; shade has been denied; Tsalmunna, a Midianite; Zalmunna.
|
וְצַלְמֻנָּ֖עwə-ṣal-mun-nā‘
|
and Zalmunna
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H4428מַלְכֵ֥יmal-ḵê (N-mpc) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מַלְכֵ֥יmal-ḵê
|
kings
|
N-mpc
|
H4080מִדְיָֽן׃miḏ-yān. (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָֽן׃miḏ-yān.
|
of Midian
|
N-proper-ms
|
5
He said to the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread to the people that follow me; for they be faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, kings of Midian.
Judges 8:5
Stats
Counts: 182 characters, 30 words, 140 letters, 57 vowels, 83 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֙אמֶר֙ לְאַנְשֵׁ֣י סֻכֹּ֔ות תְּנוּ־נָא֙ כִּכְּרֹ֣ות לֶ֔חֶם לָעָ֖ם אֲשֶׁ֣ר בְּרַגְלָ֑י כִּי־עֲיֵפִ֣ים הֵ֔ם וְאָנֹכִ֗י רֹדֵ֛ף אַחֲרֵ֛י זֶ֥בַח וְצַלְמֻנָּ֖ע מַלְכֵ֥י מִדְיָֽן׃
Lit: And he said to the men of Succoth give please loaves of bread to the people who follow me for are exhausted they and I am pursuing after Zebah and Zalmunna kings of Midian
KJV: And he said unto the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread unto the people that follow me; for they be faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, kings of Midian.
References
"Succoth"Ge 33:17: Jacob journeyed to Succoth: and built him an house: and made booths for his cattle: therefore the name of the place is called Succoth.Ps 60:6: God has spoken in His holiness; I will rejoice: I will divide Shechem: and mete out the valley of Succoth."loaves"Ge 14:18: Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and He was the priest of the most high God.De 23:4: Because they met you not with bread and with water in the way: when you came forth out of Egypt; and because they hired against you Balaam the son of Beor of Pethor of Mesopotamia: to curse you.1Sa 25:18: Then Abigail made haste: and took 200 loaves: and two bottles of wine: and 5 sheep ready dressed: and 5 measures of parched grain: and 100 clusters of raisins: and 200 cakes of figs: and laid them on asses.2Sa 17:28: 29: Brought beds: and basons: and earthen vessels: and wheat: and barley: and flour: and parched grain: and beans: and lentiles: and parched pulse: 3Jo 1:6-8: Which have borne witness of your charity before the church: whom if you bring forward on their journey after a godly sort: you will do well:
וַיֹּ֙אמֶר֙ שָׂרֵ֣י סֻכֹּ֔ות הֲ֠כַף זֶ֧בַח וְצַלְמֻנָּ֛ע עַתָּ֖ה בְּיָדֶ֑ךָ כִּֽי־נִתֵּ֥ן לִֽצְבָאֲךָ֖ לָֽחֶם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֙אמֶר֙way-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֙אמֶר֙way-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8269שָׂרֵ֣יśā-rê (N-mpc) H8269 שַׂר sar sar from שָׂרַר; a head person (of any rank or class); captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
|
שָׂרֵ֣יśā-rê
|
the leaders
|
N-mpc
|
H5523סֻכּ֔וֹתsuk-kō-wṯ, (N-proper-fs) H5523 סֻכּוֹת Çukkôwth sook-kohth or סֻכֹּת; plural of סֻכָּה; booths; Succoth, the name of a place in Egypt and of three in Palestine; Succoth.
|
סֻכּ֔וֹתsuk-kō-wṯ,
|
of Succoth
|
N-proper-fs
|
H3709הֲ֠כַףhă-ḵap̄ (Art | N-fsc) H3709 כַּף kaph kaf from כָּפַף; the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power; branch, phrase foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.
|
הֲ֠כַףhă-ḵap̄
|
Are the hands
|
Art | N-fsc
|
H2078זֶ֧בַחze-ḇaḥ (N-proper-ms) H2078 זֶבַח Zebach zeh-bakh the same as זֶבַח; sacrifice; Zebach, a Midianitish prince; Zebah.
|
זֶ֧בַחze-ḇaḥ
|
of Zebah
|
N-proper-ms
|
H6759וְצַלְמֻנָּ֛עwə-ṣal-mun-nā‘ (Conj-w | N-proper-ms) H6759 צַלְמֻנָּע Tsalmunnâʻ tsal-moon-naw from צֵל and מָנַע; shade has been denied; Tsalmunna, a Midianite; Zalmunna.
|
וְצַלְמֻנָּ֛עwə-ṣal-mun-nā‘
|
and Zalmunna
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H6258עַתָּ֖ה‘at-tāh (Adv) H6258 עַתָּה ʻattâh at-taw from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
|
עַתָּ֖ה‘at-tāh
|
now
|
Adv
|
H3027בְּיָדֶ֑ךָbə-yā-ḏe-ḵā; (Prep-b | N-fsc | 2ms) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָדֶ֑ךָbə-yā-ḏe-ḵā;
|
in your hand
|
Prep-b | N-fsc | 2ms
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
that
|
Conj
|
H5414נִתֵּ֥ןnit-tên (V-Qal-Imperf-1cp) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
נִתֵּ֥ןnit-tên
|
we should give
|
V-Qal-Imperf-1cp
|
H6635לִֽצְבָאֲךָ֖liṣ-ḇā-’ă-ḵā (Prep-l | N-csc | 2ms) H6635 צָבָא tsâbâʼ tsaw-baw or (feminine) צְבָאָה; from צָבָא; a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized forwar (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship); appointed time, (phrase) army, (phrase) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).
|
לִֽצְבָאֲךָ֖liṣ-ḇā-’ă-ḵā
|
to your army
|
Prep-l | N-csc | 2ms
|
H3899לָֽחֶם׃lā-ḥem. (N-ms) H3899 לֶחֶם lechem lekh-em from לָחַם; See also בֵּית לְעַפְרָה; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it); (shew-) bread, idiom eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
|
לָֽחֶם׃lā-ḥem.
|
bread
|
N-ms
|
6
The princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your army?
Judges 8:6
Stats
Counts: 130 characters, 23 words, 103 letters, 38 vowels, 65 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֙אמֶר֙ שָׂרֵ֣י סֻכֹּ֔ות הֲ֠כַף זֶ֧בַח וְצַלְמֻנָּ֛ע עַתָּ֖ה בְּיָדֶ֑ךָ כִּֽי־נִתֵּ֥ן לִֽצְבָאֲךָ֖ לָֽחֶם׃
Lit: And said the leaders of Succoth Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand that we should give to your army bread
KJV: And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thine army?
References
"And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thine army?"Jg 5:23: Curse you Meroz: said the angel of the LORD: curse you bitterly the inhabitants thereof; because they not came to the help of the LORD: to the help of the LORD against the mighty.Ge 25:13: These are the names of the sons of Ishmael: by their names: according to their generations: the firstborn of Ishmael: Nebajoth; and Kedar: and Adbeel: and Mibsam: Ge 37:25: 28: They sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked: and: look: a company of Ishmeelites came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and myrrh: going to carry it down to Egypt.1Sa 25:10: 11: Nabal answered David's servants: and said: Who is David? and who is the son of Jesse? there be many servants now a days that break away every man from his master.1Ki 20:11: The king of Israel answered and said: Tell him: not Let him that girds on his harness boast himself as he who puts it off.2Ki 14:9: Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah: saying: The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon: saying: Give your daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon: and trode down the thistle.Pr 18:23: The poor uss intreaties; but the rich answers roughly.Php 2:21: For all seek their own: not the things which are Jesus Christ's.
וַיֹּ֣אמֶר גִּדְעֹ֔ון לָכֵ֗ן בְּתֵ֧ת יְהוָ֛ה אֶת־זֶ֥בַח וְאֶת־צַלְמֻנָּ֖ע בְּיָדִ֑י וְדַשְׁתִּי֙ אֶת־בְּשַׂרְכֶ֔ם אֶת־קֹוצֵ֥י הַמִּדְבָּ֖ר וְאֶת־הַֽבַּרְקֳנִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
so said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1439גִּדְע֔וֹןgiḏ-‘ō-wn, (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִּדְע֔וֹןgiḏ-‘ō-wn,
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H3651לָכֵ֗ןlā-ḵên, (Adv) H3651 כֵּן kên kane from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); phrase after that (this, -ward, -wards), as... as, phrase (for-) asmuch as yet, phrase be (for which) cause, phrase following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), idiom the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, phrase there (where) -fore, this, thus, true, well, idiom you.,
|
לָכֵ֗ןlā-ḵên,
|
for this cause
|
Adv
|
H5414בְּתֵ֧תbə-ṯêṯ (Prep-b | V-Qal-Inf) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
בְּתֵ֧תbə-ṯêṯ
|
when has delivered
|
Prep-b | V-Qal-Inf
|
H3068יְהוָ֛הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֛הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H2078זֶ֥בַחze-ḇaḥ (N-proper-ms) H2078 זֶבַח Zebach zeh-bakh the same as זֶבַח; sacrifice; Zebach, a Midianitish prince; Zebah.
|
זֶ֥בַחze-ḇaḥ
|
Zebah
|
N-proper-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H6759צַלְמֻנָּ֖עṣal-mun-nā‘ (N-proper-ms) H6759 צַלְמֻנָּע Tsalmunnâʻ tsal-moon-naw from צֵל and מָנַע; shade has been denied; Tsalmunna, a Midianite; Zalmunna.
|
צַלְמֻנָּ֖עṣal-mun-nā‘
|
Zalmunna
|
N-proper-ms
|
H3027בְּיָדִ֑יbə-yā-ḏî; (Prep-b | N-fsc | 1cs) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָדִ֑יbə-yā-ḏî;
|
into my hand
|
Prep-b | N-fsc | 1cs
|
H1758וְדַשְׁתִּי֙wə-ḏaš-tî (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs) H1758 דּוּשׁ dûwsh doosh or דּוֹשׁ; or דִּישׁ; a primitive root; to trample or thresh; break, tear, thresh, tread out (down), at grass (Jeremiah 50:11, by mistake for דֶּשֶׁא).
|
וְדַשְׁתִּי֙wə-ḏaš-tî
|
then I will tear
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
|
H1320בְּשַׂרְכֶ֔םbə-śar-ḵem, (N-msc | 2mp) H1320 בָּשָׂר bâsâr baw-sawr from בָּשַׂר; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of aman; body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, phrase nakedness, self, skin.
|
בְּשַׂרְכֶ֔םbə-śar-ḵem,
|
your flesh
|
N-msc | 2mp
|
H854אֶת־’eṯ- (Prep) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אֶת־’eṯ-
|
with
|
Prep
|
H6975קוֹצֵ֥יqō-w-ṣê (N-mpc) H6975 קוֹץ qôwts kotse or קֹץ; from קוּץ (in the sense of pricking); a thorn; thorn.
|
קוֹצֵ֥יqō-w-ṣê
|
the thorns
|
N-mpc
|
H4057הַמִּדְבָּ֖רham-miḏ-bār (Art | N-ms) H4057 מִדְבָּר midbâr mid-bawr from דָבַר in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs); desert, south, speech, wilderness.
|
הַמִּדְבָּ֖רham-miḏ-bār
|
of the wilderness
|
Art | N-ms
|
H854וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | Prep) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and with
|
Conj-w | Prep
|
H1303הַֽבַּרְקֳנִֽים׃hab-bar-qo-nîm. (Art | N-mp) H1303 בַּרְקָן barqân bar-kwan from בָּרָק; a thorn (perhaps as burning brightly); brier.
|
הַֽבַּרְקֳנִֽים׃hab-bar-qo-nîm.
|
briers
|
Art | N-mp
|
7
Gideon said, Therefore when the LORD has delivered Zebah and Zalmunna into my hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers.
Judges 8:7
Stats
Counts: 169 characters, 28 words, 137 letters, 49 vowels, 88 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמֶר גִּדְעֹ֔ון לָכֵ֗ן בְּתֵ֧ת יְהוָ֛ה אֶת־זֶ֥בַח וְאֶת־צַלְמֻנָּ֖ע בְּיָדִ֑י וְדַשְׁתִּי֙ אֶת־בְּשַׂרְכֶ֔ם אֶת־קֹוצֵ֥י הַמִּדְבָּ֖ר וְאֶת־הַֽבַּרְקֳנִֽים׃
Lit: so said Gideon for this cause when has delivered Yahweh Zebah and Zalmunna into my hand then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers
KJV: And Gideon said, Therefore when the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers.
וַיַּ֤עַל מִשָּׁם֙ פְּנוּאֵ֔ל וַיְדַבֵּ֥ר אֲלֵיהֶ֖ם כָּזֹ֑את וַיַּעֲנ֤וּ אֹותֹו֙ אַנְשֵׁ֣י פְנוּאֵ֔ל כַּאֲשֶׁ֥ר עָנ֖וּ אַנְשֵׁ֥י סֻכֹּֽות׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5927וַיַּ֤עַלway-ya-‘al (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַיַּ֤עַלway-ya-‘al
|
And he went up
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8033מִשָּׁם֙miš-šām (Prep-m | Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
מִשָּׁם֙miš-šām
|
from there
|
Prep-m | Adv
|
H6439פְּנוּאֵ֔לpə-nū-’êl, (N-proper-fs) H6439 פְּנוּאֵל Pᵉnûwʼêl pen-oo-ale or (more properly,) פְּנִיאֵל; from פָּנָה and אֵל; face of God; Penuel or Peniel, a place East of Jordan; also (as Penuel) the name of two Israelites; Peniel, Penuel.,
|
פְּנוּאֵ֔לpə-nū-’êl,
|
to Penuel
|
N-proper-fs
|
H1696וַיְדַבֵּ֥רway-ḏab-bêr (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms) H1696 דָבַר dâbar daw-bar a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, idiom well, idiom work.
|
וַיְדַבֵּ֥רway-ḏab-bêr
|
and spoke
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms
|
H413אֲלֵיהֶ֖ם’ă-lê-hem (Prep | 3mp) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֲלֵיהֶ֖ם’ă-lê-hem
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H2063כָּזֹ֑אתkā-zōṯ; (Prep-k | Pro-fs) H2063 זֹאת zôʼth zothe irregular feminine of זֶה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
|
כָּזֹ֑אתkā-zōṯ;
|
in this [way]
|
Prep-k | Pro-fs
|
H6030וַיַּעֲנ֤וּway-ya-‘ă-nū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H6030 עָנָה ʻânâh aw-naw a primitive root; properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce; give account, afflict (by mistake for עָנָה), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for עָנָה), cry, hear, Leannoth, lift up, say, idiom scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also בֵּית עֲנוֹת, בֵּית עֲנָת.
|
וַיַּעֲנ֤וּway-ya-‘ă-nū
|
and answered
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H853אוֹתוֹ֙’ō-w-ṯōw (DirObjM | 3ms) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתוֹ֙’ō-w-ṯōw
|
him
|
DirObjM | 3ms
|
H376אַנְשֵׁ֣י’an-šê (N-mpc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אַנְשֵׁ֣י’an-šê
|
the men
|
N-mpc
|
H6439פְנוּאֵ֔לp̄ə-nū-’êl, (N-proper-fs) H6439 פְּנוּאֵל Pᵉnûwʼêl pen-oo-ale or (more properly,) פְּנִיאֵל; from פָּנָה and אֵל; face of God; Penuel or Peniel, a place East of Jordan; also (as Penuel) the name of two Israelites; Peniel, Penuel.,
|
פְנוּאֵ֔לp̄ə-nū-’êl,
|
of Penuel
|
N-proper-fs
|
H834כַּאֲשֶׁ֥רka-’ă-šer (Prep-k | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
כַּאֲשֶׁ֥רka-’ă-šer
|
as
|
Prep-k | Pro-r
|
H6030עָנ֖וּ‘ā-nū (V-Qal-Perf-3cp) H6030 עָנָה ʻânâh aw-naw a primitive root; properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce; give account, afflict (by mistake for עָנָה), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for עָנָה), cry, hear, Leannoth, lift up, say, idiom scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also בֵּית עֲנוֹת, בֵּית עֲנָת.
|
עָנ֖וּ‘ā-nū
|
had answered
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H376אַנְשֵׁ֥י’an-šê (N-mpc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אַנְשֵׁ֥י’an-šê
|
the men
|
N-mpc
|
H5523סֻכּֽוֹת׃suk-kō-wṯ. (N-proper-fs) H5523 סֻכּוֹת Çukkôwth sook-kohth or סֻכֹּת; plural of סֻכָּה; booths; Succoth, the name of a place in Egypt and of three in Palestine; Succoth.
|
סֻכּֽוֹת׃suk-kō-wṯ.
|
of Succoth
|
N-proper-fs
|
8
He went up there to Penuel, and spoke to them likewise: and the men of Penuel answered him as the men of Succoth had answered him.Judges 8:8
Stats
Counts: 137 characters, 25 words, 108 letters, 42 vowels, 66 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּ֤עַל מִשָּׁם֙ פְּנוּאֵ֔ל וַיְדַבֵּ֥ר אֲלֵיהֶ֖ם כָּזֹ֑את וַיַּעֲנ֤וּ אֹותֹו֙ אַנְשֵׁ֣י פְנוּאֵ֔ל כַּאֲשֶׁ֥ר עָנ֖וּ אַנְשֵׁ֥י סֻכֹּֽות׃
Lit: And he went up from there to Penuel and spoke to them in this [way] and answered him the men of Penuel as had answered the men of Succoth
KJV: And he went up thence to Penuel, and spake unto them likewise: and the men of Penuel answered him as the men of Succoth had answered him.
References
"And he went up thence to Penuel, and spake unto them likewise: and the men of Penuel answered him as the men of Succoth had answered him."Ge 32:30: 31: Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face: and my life is preserved.1Ki 12:25: Then Jeroboam built Shechem in mount Ephraim: and dwelt therein; and went out from there: and built Penuel.
וַיֹּ֛אמֶר גַּם־לְאַנְשֵׁ֥י פְנוּאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר בְּשׁוּבִ֣י בְשָׁלֹ֔ום אֶתֹּ֖ץ אֶת־הַמִּגְדָּ֥ל הַזֶּֽה׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֛אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֛אמֶרway-yō-mer
|
So he spoke
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1571גַּם־gam- (Conj) H1571 גַּם gam gam by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
|
גַּם־gam-
|
also
|
Conj
|
H376לְאַנְשֵׁ֥יlə-’an-šê (Prep-l | N-mpc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
לְאַנְשֵׁ֥יlə-’an-šê
|
to the men
|
Prep-l | N-mpc
|
H6439פְנוּאֵ֖לp̄ə-nū-’êl (N-proper-fs) H6439 פְּנוּאֵל Pᵉnûwʼêl pen-oo-ale or (more properly,) פְּנִיאֵל; from פָּנָה and אֵל; face of God; Penuel or Peniel, a place East of Jordan; also (as Penuel) the name of two Israelites; Peniel, Penuel.,
|
פְנוּאֵ֖לp̄ə-nū-’êl
|
of Penuel
|
N-proper-fs
|
H559לֵאמֹ֑רlê-mōr; (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹ֑רlê-mōr;
|
saying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H7725בְּשׁוּבִ֣יbə-šū-ḇî (Prep-b | V-Qal-Inf | 1cs) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
בְּשׁוּבִ֣יbə-šū-ḇî
|
when I come back
|
Prep-b | V-Qal-Inf | 1cs
|
H7965בְשָׁל֔וֹםḇə-šā-lō-wm, (Prep-b | N-ms) H7965 שָׁלוֹם shâlôwm shaw-lome or שָׁלֹם; from שָׁלַם; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace; idiom do, familiar, idiom fare, favour, phrase friend, idiom great, (good) health, (idiom perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (idiom all is, be) well, idiom wholly.
|
בְשָׁל֔וֹםḇə-šā-lō-wm,
|
in peace
|
Prep-b | N-ms
|
H5422אֶתֹּ֖ץ’et-tōṣ (V-Qal-Imperf-1cs) H5422 נָתַץ nâthats naw-thats a primitive root; to tear down; beat down, break down (out), cast down, destroy, overthrow, pull down, throw down.
|
אֶתֹּ֖ץ’et-tōṣ
|
I will tear down
|
V-Qal-Imperf-1cs
|
H4026הַמִּגְדָּ֥לham-miḡ-dāl (Art | N-ms) H4026 מִגְדָּל migdâl mig-dawl also (in plural) feminine מִגְדָּלָה; from גָּדַל; a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers; castle, flower, tower. Compare the names following.
|
הַמִּגְדָּ֥לham-miḡ-dāl
|
tower
|
Art | N-ms
|
H2088הַזֶּֽה׃haz-zeh. (Art | Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
הַזֶּֽה׃haz-zeh.
|
this
|
Art | Pro-ms
|
9
He spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
Judges 8:9
Stats
Rank: #3900 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 107 characters, 19 words, 82 letters, 35 vowels, 47 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֛אמֶר גַּם־לְאַנְשֵׁ֥י פְנוּאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר בְּשׁוּבִ֣י בְשָׁלֹ֔ום אֶתֹּ֖ץ אֶת־הַמִּגְדָּ֥ל הַזֶּֽה׃ פ
Lit: So he spoke also to the men of Penuel saying when I come back in peace I will tear down tower this
KJV: And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
References
"I come"1Ki 22:27: 28: Say: Thus says the king: Put this fellow in the prison: and feed him with bread of affliction and with water of affliction: until I come in peace.
וְזֶ֨בַח וְצַלְמֻנָּ֜ע בַּקַּרְקֹ֗ר וּמַחֲנֵיהֶ֤ם עִמָּם֙ כַּחֲמֵ֤שֶׁת עָשָׂר֙ אֶ֔לֶף כֹּ֚ל הַנֹּ֣ותָרִ֔ים מִכֹּ֖ל מַחֲנֵ֣ה בְנֵי־קֶ֑דֶם וְהַנֹּ֣פְלִ֔ים מֵאָ֨ה וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֛לֶף אִ֖ישׁ שֹׁ֥לֵֽף חָֽרֶב׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2078וְזֶ֨בַחwə-ze-ḇaḥ (Conj-w | N-proper-ms) H2078 זֶבַח Zebach zeh-bakh the same as זֶבַח; sacrifice; Zebach, a Midianitish prince; Zebah.
|
וְזֶ֨בַחwə-ze-ḇaḥ
|
Now Zebah
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H6759וְצַלְמֻנָּ֜עwə-ṣal-mun-nā‘ (Conj-w | N-proper-ms) H6759 צַלְמֻנָּע Tsalmunnâʻ tsal-moon-naw from צֵל and מָנַע; shade has been denied; Tsalmunna, a Midianite; Zalmunna.
|
וְצַלְמֻנָּ֜עwə-ṣal-mun-nā‘
|
and Zalmunna were
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H7174בַּקַּרְקֹ֗רbaq-qar-qōr, (Prep-b, Art | N-proper-fs) H7174 קַרְקֹר Qarqôr kar-kore from קוּר; foundation; Karkor, a place East of the Jordan; Karkor.
|
בַּקַּרְקֹ֗רbaq-qar-qōr,
|
at Karkor
|
Prep-b, Art | N-proper-fs
|
H4264וּמַחֲנֵיהֶ֤םū-ma-ḥă-nê-hem (Conj-w | N-cpc | 3mp) H4264 מַחֲנֶה machăneh makh-an-eh from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
|
וּמַחֲנֵיהֶ֤םū-ma-ḥă-nê-hem
|
and their armies
|
Conj-w | N-cpc | 3mp
|
H5973עִמָּם֙‘im-mām (Prep | 3mp) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִמָּם֙‘im-mām
|
with them
|
Prep | 3mp
|
H2568כַּחֲמֵ֤שֶׁתka-ḥă-mê-šeṯ (Prep-k, Art | Number-msc) H2568 חָמֵשׁ châmêsh khaw-maysh masculine חֲמִשָּׁה; a primitive numeral; five; fif(-teen), fifth, five (idiom apiece).
|
כַּחֲמֵ֤שֶׁתka-ḥă-mê-šeṯ
|
about five
|
Prep-k, Art | Number-msc
|
H6240עָשָׂר֙‘ā-śār (Number-ms) H6240 עָשָׂר ʻâsâr aw-sawr for עֶשֶׂר; ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth; (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), phrase eleven(-th), phrase sixscore thousand, phrase twelve(-th).
|
עָשָׂר֙‘ā-śār
|
and ten
|
Number-ms
|
H505אֶ֔לֶף’e-lep̄, (Number-ms) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אֶ֔לֶף’e-lep̄,
|
thousand
|
Number-ms
|
H3605כֹּ֚לkōl (N-ms) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כֹּ֚לkōl
|
all
|
N-ms
|
H3498הַנּ֣וֹתָרִ֔יםhan-nō-w-ṯā-rîm, (Art | V-Nifal-Prtcpl-mp) H3498 יָתַר yâthar yaw-thar a primitive root; to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively, to leave, cause to abound, preserve; excel, leave (a remnant), left behind, too much, make plenteous, preserve, (be, let) remain(-der, -ing, -nant), reserve, residue, rest.
|
הַנּ֣וֹתָרִ֔יםhan-nō-w-ṯā-rîm,
|
who were left
|
Art | V-Nifal-Prtcpl-mp
|
H3605מִכֹּ֖לmik-kōl (Prep-m | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
מִכֹּ֖לmik-kōl
|
of all
|
Prep-m | N-msc
|
H4264מַחֲנֵ֣הma-ḥă-nêh (N-csc) H4264 מַחֲנֶה machăneh makh-an-eh from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
|
מַחֲנֵ֣הma-ḥă-nêh
|
the army
|
N-csc
|
H1121בְנֵי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵי־ḇə-nê-
|
of the sons
|
N-mpc
|
H6924קֶ֑דֶםqe-ḏem; (N-ms) H6924 קֶדֶם qedem keh-dem or קֵדְמָה; from קָדַם; the front, of place (absolutely, the fore part, relatively the East) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward); aforetime, ancient (time), before, east (end, part, side, -ward), eternal, idiom ever(-lasting), forward, old, past. Compare קִדְמָה.,
|
קֶ֑דֶםqe-ḏem;
|
of the East
|
N-ms
|
H5307וְהַנֹּ֣פְלִ֔יםwə-han-nō-p̄ə-lîm, (Conj-w, Art | V-Qal-Prtcpl-mp) H5307 נָפַל nâphal naw-fal a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (idiom hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, idiom surely, throw down.
|
וְהַנֹּ֣פְלִ֔יםwə-han-nō-p̄ə-lîm,
|
for had fallen
|
Conj-w, Art | V-Qal-Prtcpl-mp
|
H3967מֵאָ֨הmê-’āh (Number-fs) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
מֵאָ֨הmê-’āh
|
a hundred
|
Number-fs
|
H6242וְעֶשְׂרִ֥יםwə-‘eś-rîm (Conj-w | Number-cp) H6242 עֶשְׂרִים ʻesrîym es-reem from עֶשֶׂר; twenty; also (ordinal) twentieth; (six-) score, twenty(-ieth).
|
וְעֶשְׂרִ֥יםwə-‘eś-rîm
|
and twenty
|
Conj-w | Number-cp
|
H505אֶ֛לֶף’e-lep̄ (Number-ms) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אֶ֛לֶף’e-lep̄
|
thousand
|
Number-ms
|
H376אִ֖ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֖ישׁ’îš
|
men
|
N-ms
|
H8025שֹׁ֥לֵֽףšō-lêp̄ (V-Qal-Prtcpl-ms) H8025 שָׁלַף shâlaph saw-laf a primitive root; to pull out, up or off; draw (off), grow up, pluck off.
|
שֹׁ֥לֵֽףšō-lêp̄
|
who drew
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H2719חָֽרֶב׃ḥā-reḇ. (N-fs) H2719 חֶרֶב chereb kheh-reb from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
|
חָֽרֶב׃ḥā-reḇ.
|
the sword
|
N-fs
|
10
Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their hosts with them, about 15000 men, all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell 20100 men that drew sword.Judges 8:10
Stats
Rank: #5217 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 227 characters, 37 words, 179 letters, 61 vowels, 118 consonants
Translation
Hebrew: וְזֶ֨בַח וְצַלְמֻנָּ֜ע בַּקַּרְקֹ֗ר וּמַחֲנֵיהֶ֤ם עִמָּם֙ כַּחֲמֵ֤שֶׁת עָשָׂר֙ אֶ֔לֶף כֹּ֚ל הַנֹּ֣ותָרִ֔ים מִכֹּ֖ל מַחֲנֵ֣ה בְנֵי־קֶ֑דֶם וְהַנֹּ֣פְלִ֔ים מֵאָ֨ה וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֛לֶף אִ֖ישׁ שֹׁ֥לֵֽף חָֽרֶב׃
Lit: Now Zebah and Zalmunna were at Karkor and their armies with them about five and ten thousand all who were left of all the army of the sons of the East for had fallen a hundred and twenty thousand men who drew the sword
KJV: Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand [men], all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword.
References
"children"Jg 7:12: The Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like grasshoppers for multitude; and their camels were without number: as the sand by the sea side for multitude."fell an hundred, etc"Jg 7:22: The 300 blew the trumpets: and the LORD set every man's sword against His fellow: even throughout all the host: and the host fled to Bethshittah in Zererath: and to the border of Abelmeholah: to Tabbath.Jg 20:2: 15: 17: 25: 35: 46: The chief of all the people: even of all the tribes of Israel: presented themselves in the assembly of the people of God: 400000 footmen that drew sword.2Ki 3:26: When the king of Moab saw that the battle was too sore for him: he took with him 700 men that drew swords: to break through even to the king of Edom: but they not could.2Ch 13:17: Abijah and his people killed them with a great slaughter: so there fell down killed of Israel 500000 chosen men.2Ch 28:6: 8: For Pekah the son of Remaliah killed in Judah 20100 in one day: which were all valiant men; because they had forsaken the LORD God of their fathers.Isa 37:36: Then the angel of the LORD went forth: and smote in the camp of the Assyrians a00 and fourscore and 5000: and when they arose early in the morning: look: they were all dead corpses.
וַיַּ֣עַל גִּדְעֹ֗ון דֶּ֚רֶךְ הַשְּׁכוּנֵ֣י בָֽאֳהָלִ֔ים מִקֶּ֥דֶם לְנֹ֖בַח וְיָגְבֳּהָ֑ה וַיַּךְ֙ אֶת־הַֽמַּחֲנֶ֔ה וְהַֽמַּחֲנֶ֖ה הָ֥יָה בֶֽטַח׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5927וַיַּ֣עַלway-ya-‘al (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַיַּ֣עַלway-ya-‘al
|
And went up
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1439גִּדְע֗וֹןgiḏ-‘ō-wn, (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִּדְע֗וֹןgiḏ-‘ō-wn,
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H1870דֶּ֚רֶךְde-reḵ (N-cs) H1870 דֶּרֶךְ derek deh-rek from דָּרַךְ; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, phrase by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
|
דֶּ֚רֶךְde-reḵ
|
by the road of
|
N-cs
|
H7931הַשְּׁכוּנֵ֣יhaš-šə-ḵū-nê (Art | V-Qal-QalPassPrtcpl-mpc) H7931 שָׁכַן shâkan shaw-kan a primitive root (apparently akin (by transmission) to שָׁכַב through the idea of lodging; compare סִכְלוּת, שָׁכַם); to reside or permanently stay (literally or figuratively); abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
|
הַשְּׁכוּנֵ֣יhaš-šə-ḵū-nê
|
those who dwell
|
Art | V-Qal-QalPassPrtcpl-mpc
|
H168בָֽאֳהָלִ֔יםḇā-’o-hā-lîm, (Prep-b | N-mp) H168 אֹהֶל ʼôhel o-hel from אָהַל; a tent (as clearly conspicuous from a distance); covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
|
בָֽאֳהָלִ֔יםḇā-’o-hā-lîm,
|
in tents
|
Prep-b | N-mp
|
H6924מִקֶּ֥דֶםmiq-qe-ḏem (Prep-m | N-ms) H6924 קֶדֶם qedem keh-dem or קֵדְמָה; from קָדַם; the front, of place (absolutely, the fore part, relatively the East) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward); aforetime, ancient (time), before, east (end, part, side, -ward), eternal, idiom ever(-lasting), forward, old, past. Compare קִדְמָה.,
|
מִקֶּ֥דֶםmiq-qe-ḏem
|
on the east
|
Prep-m | N-ms
|
H5025לְנֹ֖בַחlə-nō-ḇaḥ (Prep-l | N-proper-fs) H5025 נֹבַח Nôbach no-bach from נָבַח; a bark; Nobach, the name of an Israelite, and of a place East of the Jordan; Nobah.,
|
לְנֹ֖בַחlə-nō-ḇaḥ
|
of Nobah
|
Prep-l | N-proper-fs
|
H3011וְיָגְבֳּהָ֑הwə-yā-ḡə-bo-hāh; (Conj-w | N-proper-fs) H3011 יׇגְבְּהָה Yogbᵉhâh yog-beh-haw feminine from גָּבַהּ; hillock; Jogbehah, a place East of the Jordan; Jogbehah.
|
וְיָגְבֳּהָ֑הwə-yā-ḡə-bo-hāh;
|
and Jogbehah
|
Conj-w | N-proper-fs
|
H5221וַיַּךְ֙way-yaḵ (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
וַיַּךְ֙way-yaḵ
|
and he attacked
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H4264הַֽמַּחֲנֶ֔הham-ma-ḥă-neh, (Art | N-cs) H4264 מַחֲנֶה machăneh makh-an-eh from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
|
הַֽמַּחֲנֶ֔הham-ma-ḥă-neh,
|
the army
|
Art | N-cs
|
H4264וְהַֽמַּחֲנֶ֖הwə-ham-ma-ḥă-neh (Conj-w, Art | N-cs) H4264 מַחֲנֶה machăneh makh-an-eh from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
|
וְהַֽמַּחֲנֶ֖הwə-ham-ma-ḥă-neh
|
and while the camp
|
Conj-w, Art | N-cs
|
H1961הָ֥יָהhā-yāh (V-Qal-Perf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
הָ֥יָהhā-yāh
|
felt
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H983בֶֽטַח׃ḇe-ṭaḥ. (N-ms) H983 בֶּטַח beṭach behtakh from בָּטַח; properly, a place of refuge; abstract, safety, both the fact (security) and the feeling (trust); often (adverb with or without preposition) safely; assurance, boldly, (without) care(-less), confidence, hope, safe(-ly, -ty), secure, surely.
|
בֶֽטַח׃ḇe-ṭaḥ.
|
secure
|
N-ms
|
11
Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for the host was secure.Judges 8:11
Stats
Rank: #7977 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 137 characters, 27 words, 106 letters, 37 vowels, 69 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּ֣עַל גִּדְעֹ֗ון דֶּ֚רֶךְ הַשְּׁכוּנֵ֣י בָֽאֳהָלִ֔ים מִקֶּ֥דֶם לְנֹ֖בַח וְיָגְבֳּהָ֑ה וַיַּךְ֙ אֶת־הַֽמַּחֲנֶ֔ה וְהַֽמַּחֲנֶ֖ה הָ֥יָה בֶֽטַח׃
Lit: And went up Gideon by the road of those who dwell in tents on the east of Nobah and Jogbehah and he attacked the army and while the camp felt secure
KJV: And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for the host was secure.
References
"Nobah"Nu 32:35: 42: Atroth: Shophan: and Jaazer: and Jogbehah: "secure"Jg 18:27: They took the things which Micah had made: and the priest which he had: and came to Laish: to a people that were at quiet and secure: and they smote them with the edge of the sword: and burnt the city with fire.1Sa 15:32: Then said Samuel: Bring you here to me Agag the king of the Amalekites. And Agag came to him delicately. And Agag said: Surely the bitterness of death is past.1Sa 30:16: When he had brought him down: look: they were spread abroad upon all the earth: eating and drinking: and dancing: because of all the great spoil that they had taken out of the land of the Philistines: and out of the land of Judah.1Th 5:3: For when they will say: Peace and safety; then sudden destruction comes upon them: as travail upon a woman with child; and they will not escape.
וַיָּנ֗וּסוּ זֶ֚בַח וְצַלְמֻנָּ֔ע וַיִּרְדֹּ֖ף אַחֲרֵיהֶ֑ם וַיִּלְכֹּ֞ד אֶת־שְׁנֵ֣י ׀ מַלְכֵ֣י מִדְיָ֗ן אֶת־זֶ֙בַח֙ וְאֶת־צַלְמֻנָּ֔ע וְכָל־הַֽמַּחֲנֶ֖ה הֶחֱרִֽיד׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5127וַיָּנ֗וּסוּway-yā-nū-sū, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5127 נוּס nûwç noos a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver); idiom abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, idiom hide, lift up a standard.
|
וַיָּנ֗וּסוּway-yā-nū-sū,
|
And when fled
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H2078זֶ֚בַחze-ḇaḥ (N-proper-ms) H2078 זֶבַח Zebach zeh-bakh the same as זֶבַח; sacrifice; Zebach, a Midianitish prince; Zebah.
|
זֶ֚בַחze-ḇaḥ
|
Zebah
|
N-proper-ms
|
H6759וְצַלְמֻנָּ֔עwə-ṣal-mun-nā‘, (Conj-w | N-proper-ms) H6759 צַלְמֻנָּע Tsalmunnâʻ tsal-moon-naw from צֵל and מָנַע; shade has been denied; Tsalmunna, a Midianite; Zalmunna.
|
וְצַלְמֻנָּ֔עwə-ṣal-mun-nā‘,
|
and Zalmunna
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H7291וַיִּרְדֹּ֖ףway-yir-dōp̄ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7291 רָדַף râdaph raw-daf a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by); chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
|
וַיִּרְדֹּ֖ףway-yir-dōp̄
|
and he pursued
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H310אַחֲרֵיהֶ֑ם’a-ḥă-rê-hem; (Prep | 3mp) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחֲרֵיהֶ֑ם’a-ḥă-rê-hem;
|
them
|
Prep | 3mp
|
H3920וַיִּלְכֹּ֞דway-yil-kōḏ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3920 לָכַד lâkad law-kad a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere; idiom at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.
|
וַיִּלְכֹּ֞דway-yil-kōḏ
|
and he took
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8147שְׁנֵ֣י ׀šə-nê (Number-mdc) H8147 שְׁנַיִם shᵉnayim shen-ah-yim dual of שֵׁנִי; feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, phrase twelfth, phrase twelve, phrase twenty (sixscore) thousand, twice, two.
|
שְׁנֵ֣י ׀šə-nê
|
two
|
Number-mdc
|
H4428מַלְכֵ֣יmal-ḵê (N-mpc) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מַלְכֵ֣יmal-ḵê
|
the kings
|
N-mpc
|
H4080מִדְיָ֗ןmiḏ-yān, (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָ֗ןmiḏ-yān,
|
of Midian
|
N-proper-ms
|
H2078זֶ֙בַח֙ze-ḇaḥ (N-proper-ms) H2078 זֶבַח Zebach zeh-bakh the same as זֶבַח; sacrifice; Zebach, a Midianitish prince; Zebah.
|
זֶ֙בַח֙ze-ḇaḥ
|
Zebah
|
N-proper-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H6759צַלְמֻנָּ֔עṣal-mun-nā‘, (N-proper-ms) H6759 צַלְמֻנָּע Tsalmunnâʻ tsal-moon-naw from צֵל and מָנַע; shade has been denied; Tsalmunna, a Midianite; Zalmunna.
|
צַלְמֻנָּ֔עṣal-mun-nā‘,
|
Zalmunna
|
N-proper-ms
|
H3605וְכָל־wə-ḵāl (Conj-w | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
וְכָל־wə-ḵāl
|
and whole
|
Conj-w | N-msc
|
H4264הַֽמַּחֲנֶ֖הham-ma-ḥă-neh (Art | N-cs) H4264 מַחֲנֶה machăneh makh-an-eh from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
|
הַֽמַּחֲנֶ֖הham-ma-ḥă-neh
|
the army
|
Art | N-cs
|
H2729הֶחֱרִֽיד׃he-ḥĕ-rîḏ. (V-Hifil-Perf-3ms) H2729 חָרַד chârad khaw-rad a primitive root; to shudder with terror; hence, to fear; also to hasten (with anxiety); be (make) afraid, be careful, discomfit, fray (away), quake, tremble.
|
הֶחֱרִֽיד׃he-ḥĕ-rîḏ.
|
routed
|
V-Hifil-Perf-3ms
|
12
When Zebah and Zalmunna fled, he pursued after them, and took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and discomfited all the host.
Judges 8:12
Stats
Rank: #6847 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 140 characters, 21 words, 111 letters, 40 vowels, 71 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּנ֗וּסוּ זֶ֚בַח וְצַלְמֻנָּ֔ע וַיִּרְדֹּ֖ף אַחֲרֵיהֶ֑ם וַיִּלְכֹּ֞ד אֶת־שְׁנֵ֣י ׀ מַלְכֵ֣י מִדְיָ֗ן אֶת־זֶ֙בַח֙ וְאֶת־צַלְמֻנָּ֔ע וְכָל־הַֽמַּחֲנֶ֖ה הֶחֱרִֽיד׃
Lit: And when fled Zebah and Zalmunna and he pursued them and he took two the kings of Midian Zebah and Zalmunna and whole the army routed
KJV: And when Zebah and Zalmunna fled, he pursued after them, and took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and discomfited all the host.
References
"took"Jos 10:16-18: 22-25: But these 5 kings fled: and hid themselves in a cave at Makkedah.Job 12:16-21: With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.Job 34:19: How much less to him that accepts not the persons of princes: nor regards the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.Ps 83:11: Make their nobles like Oreb: and like Zeeb: yes: all their princes as Zebah: and as Zalmunna:Am 2:14: Therefore the flight will perish from the swift: and the strong will not strengthen his force: neither will the mighty deliver himself:Re 6:15: 16: The kings of the earth: and the great men: and the rich men: and the chief captains: and the mighty men: and every bondman: and every free man: hid themselves in the dens and in the rocks of the mountains;Re 19:19-21: I saw the beast: and the kings of the earth: and their armies: gathered together to make war against him that sat on the horse: and against his army.
וַיָּ֛שָׁב גִּדְעֹ֥ון בֶּן־יֹואָ֖שׁ מִן־הַמִּלְחָמָ֑ה מִֽלְמַעֲלֵ֖ה הֶחָֽרֶס׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7725וַיָּ֛שָׁבway-yā-šāḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
וַיָּ֛שָׁבway-yā-šāḇ
|
And returned
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1439גִּדְע֥וֹןgiḏ-‘ō-wn (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִּדְע֥וֹןgiḏ-‘ō-wn
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
son
|
N-msc
|
H3101יוֹאָ֖שׁyō-w-’āš (N-proper-ms) H3101 יוֹאָשׁ Yôwʼâsh yo-awsh or יֹאָשׁ; (2 Chronicles 24:1), a form of יְהוֹאָשׁ; Joash, the name of six Israelites; Joash.
|
יוֹאָ֖שׁyō-w-’āš
|
of Joash
|
N-proper-ms
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
from
|
Prep
|
H4421הַמִּלְחָמָ֑הham-mil-ḥā-māh; (Art | N-fs) H4421 מִלְחָמָה milchâmâh mil-khaw-maw from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare); battle, fight(-ing), war(-rior).
|
הַמִּלְחָמָ֑הham-mil-ḥā-māh;
|
battle
|
Art | N-fs
|
H4608מִֽלְמַעֲלֵ֖הmil-ma-‘ă-lêh (Prep-m, Prep-l | N-msc) H4608 מַעֲלֶה maʻăleh mah-al-eh from עָלָה; an elevation, i.e. (concretely) acclivity or platform; abstractly (the relation or state) a rise or (figuratively) priority; ascent, before, chiefest, cliff, that goeth up, going up, hill, mounting up, stairs.
|
מִֽלְמַעֲלֵ֖הmil-ma-‘ă-lêh
|
from the Ascent of
|
Prep-m, Prep-l | N-msc
|
H2775הֶחָֽרֶס׃he-ḥā-res. (Art | N-proper-fs) H2775 חֶרֶס chereç kheh-res or (with a directive enclitic) חַרְסָה; from an unused root meaning to scrape; also perhaps from the mediating idea of חַרְסוּת; the itch; the sun; itch, sun.
|
הֶחָֽרֶס׃he-ḥā-res.
|
Heres
|
Art | N-proper-fs
|
13
Gideon the son of Joash returned from battle before the sun was up,Judges 8:13
Stats
Rank: #7018 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 71 characters, 14 words, 57 letters, 22 vowels, 35 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּ֛שָׁב גִּדְעֹ֥ון בֶּן־יֹואָ֖שׁ מִן־הַמִּלְחָמָ֑ה מִֽלְמַעֲלֵ֖ה הֶחָֽרֶס׃
Lit: And returned Gideon son of Joash from battle from the Ascent of Heres
KJV: And Gideon the son of Joash returned from battle before the sun was up,
The Danites Take Micah’s Idols
וַיִּלְכָּד־נַ֛עַר מֵאַנְשֵׁ֥י סֻכֹּ֖ות וַיִּשְׁאָלֵ֑הוּ וַיִּכְתֹּ֨ב אֵלָ֜יו אֶת־שָׂרֵ֤י סֻכֹּות֙ וְאֶת־זְקֵנֶ֔יהָ שִׁבְעִ֥ים וְשִׁבְעָ֖ה אִֽישׁ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3920וַיִּלְכָּד־way-yil-kāḏ- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3920 לָכַד lâkad law-kad a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere; idiom at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.
|
וַיִּלְכָּד־way-yil-kāḏ-
|
And he caught
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5288נַ֛עַרna-‘ar (N-ms) H5288 נַעַר naʻar nah-ar from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
|
נַ֛עַרna-‘ar
|
a young man
|
N-ms
|
H582מֵאַנְשֵׁ֥יmê-’an-šê (Prep-m | N-mpc) H582 אֱנוֹשׁ ʼĕnôwsh en-oshe from אָנַשׁ; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified אָדָם); hence,; a man in general (singly or collectively); another, idiom (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, idiom in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some (idiom of them), phrase stranger, those, phrase their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare אִישׁ.
|
מֵאַנְשֵׁ֥יmê-’an-šê
|
of the men
|
Prep-m | N-mpc
|
H5523סֻכּ֖וֹתsuk-kō-wṯ (N-proper-fs) H5523 סֻכּוֹת Çukkôwth sook-kohth or סֻכֹּת; plural of סֻכָּה; booths; Succoth, the name of a place in Egypt and of three in Palestine; Succoth.
|
סֻכּ֖וֹתsuk-kō-wṯ
|
of Succoth
|
N-proper-fs
|
H7592וַיִּשְׁאָלֵ֑הוּway-yiš-’ā-lê-hū; (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3ms) H7592 שָׁאַל shâʼal shaw-al or שָׁאֵל; a primitive root; to inquire; by implication, to request; by extension, to demand; ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, idiom earnestly, enquire, phrase greet, obtain leave, lend, pray, request, require, phrase salute, idiom straitly, idiom surely, wish.
|
וַיִּשְׁאָלֵ֑הוּway-yiš-’ā-lê-hū;
|
and interrogated him
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3ms
|
H3789וַיִּכְתֹּ֨בway-yiḵ-tōḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3789 כָּתַב kâthab kaw-thab a primitive root; to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe); describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten).
|
וַיִּכְתֹּ֨בway-yiḵ-tōḇ
|
and he wrote down
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֵלָ֜יו’ê-lāw (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָ֜יו’ê-lāw
|
for him
|
Prep | 3ms
|
H8269שָׂרֵ֤יśā-rê (N-mpc) H8269 שַׂר sar sar from שָׂרַר; a head person (of any rank or class); captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
|
שָׂרֵ֤יśā-rê
|
the leaders
|
N-mpc
|
H5523סֻכּוֹת֙suk-kō-wṯ (N-proper-fs) H5523 סֻכּוֹת Çukkôwth sook-kohth or סֻכֹּת; plural of סֻכָּה; booths; Succoth, the name of a place in Egypt and of three in Palestine; Succoth.
|
סֻכּוֹת֙suk-kō-wṯ
|
of Succoth
|
N-proper-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H2205זְקֵנֶ֔יהָzə-qê-ne-hā, (Adj-mpc | 3fs) H2205 זָקֵן zâqên zaw-kane from זָקֵן; old; aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
|
זְקֵנֶ֔יהָzə-qê-ne-hā,
|
its elders
|
Adj-mpc | 3fs
|
H7657שִׁבְעִ֥יםšiḇ-‘îm (Number-cp) H7657 שִׁבְעִים shibʻîym shib-eem multiple of שֶׁבַע; seventy; seventy, threescore and ten (phrase -teen).
|
שִׁבְעִ֥יםšiḇ-‘îm
|
seventy
|
Number-cp
|
H7651וְשִׁבְעָ֖הwə-šiḇ-‘āh (Conj-w | Number-ms) H7651 שֶׁבַע shebaʻ sheh-bah or (masculine) (שִׁבְעָה); from שָׁבַע; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number; (phrase by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare שִׁבְעָנָה.
|
וְשִׁבְעָ֖הwə-šiḇ-‘āh
|
and seven
|
Conj-w | Number-ms
|
H376אִֽישׁ׃’îš. (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִֽישׁ׃’îš.
|
men
|
N-ms
|
14
Caught a young man of the men of Succoth, and inquired of him: and he described to him the princes of Succoth, and the elders thereof, even threescore and 17 men.Judges 8:14
Stats
Rank: #6488 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 175 characters, 28 words, 139 letters, 53 vowels, 86 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּלְכָּד־נַ֛עַר מֵאַנְשֵׁ֥י סֻכֹּ֖ות וַיִּשְׁאָלֵ֑הוּ וַיִּכְתֹּ֨ב אֵלָ֜יו אֶת־שָׂרֵ֤י סֻכֹּות֙ וְאֶת־זְקֵנֶ֔יהָ שִׁבְעִ֥ים וְשִׁבְעָ֖ה אִֽישׁ׃
Lit: And he caught a young man of the men of Succoth and interrogated him and he wrote down for him the leaders of Succoth and its elders seventy and seven men
KJV: And caught a young man of the men of Succoth, and inquired of him: and he described unto him the princes of Succoth, and the elders thereof, even threescore and seventeen men.
References
"caught"Jg 1:24: 25: The spies saw a man come forth out of the city: and they said to him: Show us: we pray you: the entrance into the city: and we will show you mercy.1Sa 30:11-15: They found an Egyptian in the field: and brought him to David: and gave him bread: and he did eat; and they made him drink water;
וַיָּבֹא֙ אֶל־אַנְשֵׁ֣י סֻכֹּ֔ות וַיֹּ֕אמֶר הִנֵּ֖ה זֶ֣בַח וְצַלְמֻנָּ֑ע אֲשֶׁר֩ חֵרַפְתֶּ֨ם אֹותִ֜י לֵאמֹ֗ר הֲ֠כַף זֶ֣בַח וְצַלְמֻנָּ֤ע עַתָּה֙ בְּיָדֶ֔ךָ כִּ֥י נִתֵּ֛ן לַאֲנָשֶׁ֥יךָ הַיְּעֵפִ֖ים לָֽחֶם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H935וַיָּבֹא֙way-yā-ḇō (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹא֙way-yā-ḇō
|
And he came
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H376אַנְשֵׁ֣י’an-šê (N-mpc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אַנְשֵׁ֣י’an-šê
|
the men
|
N-mpc
|
H5523סֻכּ֔וֹתsuk-kō-wṯ, (N-proper-fs) H5523 סֻכּוֹת Çukkôwth sook-kohth or סֻכֹּת; plural of סֻכָּה; booths; Succoth, the name of a place in Egypt and of three in Palestine; Succoth.
|
סֻכּ֔וֹתsuk-kō-wṯ,
|
of Succoth
|
N-proper-fs
|
H559וַיֹּ֕אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֕אמֶרway-yō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H2009הִנֵּ֖הhin-nêh (Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
הִנֵּ֖הhin-nêh
|
Here are
|
Interjection
|
H2078זֶ֣בַחze-ḇaḥ (N-proper-ms) H2078 זֶבַח Zebach zeh-bakh the same as זֶבַח; sacrifice; Zebach, a Midianitish prince; Zebah.
|
זֶ֣בַחze-ḇaḥ
|
Zebah
|
N-proper-ms
|
H6759וְצַלְמֻנָּ֑עwə-ṣal-mun-nā‘; (Conj-w | N-proper-ms) H6759 צַלְמֻנָּע Tsalmunnâʻ tsal-moon-naw from צֵל and מָנַע; shade has been denied; Tsalmunna, a Midianite; Zalmunna.
|
וְצַלְמֻנָּ֑עwə-ṣal-mun-nā‘;
|
and Zalmunna
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H834אֲשֶׁר֩’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר֩’ă-šer
|
about whom
|
Pro-r
|
H2778חֵרַפְתֶּ֨םḥê-rap̄-tem (V-Piel-Perf-2mp) H2778 חָרַף châraph khaw-raf a primitive root; also denominative (from חֹרֶף); to pull off, i.e. (by implication) to expose (as by stripping); specifically, to betroth (as if a surrender); figuratively, to carp at, i.e. defame; to spend the winter; betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail, reproach, upbraid.
|
חֵרַפְתֶּ֨םḥê-rap̄-tem
|
you ridiculed
|
V-Piel-Perf-2mp
|
H853אוֹתִ֜י’ō-w-ṯî (DirObjM | 1cs) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתִ֜י’ō-w-ṯî
|
me
|
DirObjM | 1cs
|
H559לֵאמֹ֗רlê-mōr, (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹ֗רlê-mōr,
|
saying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H3709הֲ֠כַףhă-ḵap̄ (Art | N-fsc) H3709 כַּף kaph kaf from כָּפַף; the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power; branch, phrase foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.
|
הֲ֠כַףhă-ḵap̄
|
Are the hands
|
Art | N-fsc
|
H2078זֶ֣בַחze-ḇaḥ (N-proper-ms) H2078 זֶבַח Zebach zeh-bakh the same as זֶבַח; sacrifice; Zebach, a Midianitish prince; Zebah.
|
זֶ֣בַחze-ḇaḥ
|
of Zebah
|
N-proper-ms
|
H6759וְצַלְמֻנָּ֤עwə-ṣal-mun-nā‘ (Conj-w | N-proper-ms) H6759 צַלְמֻנָּע Tsalmunnâʻ tsal-moon-naw from צֵל and מָנַע; shade has been denied; Tsalmunna, a Midianite; Zalmunna.
|
וְצַלְמֻנָּ֤עwə-ṣal-mun-nā‘
|
and Zalmunna
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H6258עַתָּה֙‘at-tāh (Adv) H6258 עַתָּה ʻattâh at-taw from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
|
עַתָּה֙‘at-tāh
|
now
|
Adv
|
H3027בְּיָדֶ֔ךָbə-yā-ḏe-ḵā, (Prep-b | N-fsc | 2ms) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָדֶ֔ךָbə-yā-ḏe-ḵā,
|
in your hand
|
Prep-b | N-fsc | 2ms
|
H3588כִּ֥יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֥יkî
|
that
|
Conj
|
H5414נִתֵּ֛ןnit-tên (V-Qal-Imperf-1cp) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
נִתֵּ֛ןnit-tên
|
we should give
|
V-Qal-Imperf-1cp
|
H376לַאֲנָשֶׁ֥יךָla-’ă-nā-še-ḵā (Prep-l | N-mpc | 2ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
לַאֲנָשֶׁ֥יךָla-’ă-nā-še-ḵā
|
to your men
|
Prep-l | N-mpc | 2ms
|
H3286הַיְּעֵפִ֖יםhay-yə-‘ê-p̄îm (Art | Adj-mp) H3286 יָעַף yâʻaph yaw-af a primitive root; to tire (as if from wearisome flight); faint, cause to fly, (be) weary (self).
|
הַיְּעֵפִ֖יםhay-yə-‘ê-p̄îm
|
weary
|
Art | Adj-mp
|
H3899לָֽחֶם׃lā-ḥem. (N-ms) H3899 לֶחֶם lechem lekh-em from לָחַם; See also בֵּית לְעַפְרָה; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it); (shew-) bread, idiom eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
|
לָֽחֶם׃lā-ḥem.
|
bread
|
N-ms
|
15
He came to the men of Succoth, and said, Look Zebah and Zalmunna, with whom you did upbraid me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your men that are weary?
Judges 8:15
Stats
Rank: #6887 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 222 characters, 35 words, 171 letters, 64 vowels, 107 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּבֹא֙ אֶל־אַנְשֵׁ֣י סֻכֹּ֔ות וַיֹּ֕אמֶר הִנֵּ֖ה זֶ֣בַח וְצַלְמֻנָּ֑ע אֲשֶׁר֩ חֵרַפְתֶּ֨ם אֹותִ֜י לֵאמֹ֗ר הֲ֠כַף זֶ֣בַח וְצַלְמֻנָּ֤ע עַתָּה֙ בְּיָדֶ֔ךָ כִּ֥י נִתֵּ֛ן לַאֲנָשֶׁ֥יךָ הַיְּעֵפִ֖ים לָֽחֶם׃
Lit: And he came to the men of Succoth and said Here are Zebah and Zalmunna about whom you ridiculed me saying Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand that we should give to your men weary bread
KJV: And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna, with whom ye did upbraid me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thy men [that are] weary?
References
"upbraid"Jg 8:6: 7: The princes of Succoth said: Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand: that we should give bread to your army?
וַיִּקַּח֙ אֶת־זִקְנֵ֣י הָעִ֔יר וְאֶת־קֹוצֵ֥י הַמִּדְבָּ֖ר וְאֶת־הַֽבַּרְקֳנִ֑ים וַיֹּ֣דַע בָּהֶ֔ם אֵ֖ת אַנְשֵׁ֥י סֻכֹּֽות׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3947וַיִּקַּח֙way-yiq-qaḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
וַיִּקַּח֙way-yiq-qaḥ
|
And he took
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H2205זִקְנֵ֣יziq-nê (Adj-mpc) H2205 זָקֵן zâqên zaw-kane from זָקֵן; old; aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
|
זִקְנֵ֣יziq-nê
|
the elders
|
Adj-mpc
|
H5892הָעִ֔ירhā-‘îr, (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֔ירhā-‘îr,
|
of the city
|
Art | N-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H6975קוֹצֵ֥יqō-w-ṣê (N-mpc) H6975 קוֹץ qôwts kotse or קֹץ; from קוּץ (in the sense of pricking); a thorn; thorn.
|
קוֹצֵ֥יqō-w-ṣê
|
thorns
|
N-mpc
|
H4057הַמִּדְבָּ֖רham-miḏ-bār (Art | N-ms) H4057 מִדְבָּר midbâr mid-bawr from דָבַר in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs); desert, south, speech, wilderness.
|
הַמִּדְבָּ֖רham-miḏ-bār
|
of the wilderness
|
Art | N-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H1303הַֽבַּרְקֳנִ֑יםhab-bar-qo-nîm; (Art | N-mp) H1303 בַּרְקָן barqân bar-kwan from בָּרָק; a thorn (perhaps as burning brightly); brier.
|
הַֽבַּרְקֳנִ֑יםhab-bar-qo-nîm;
|
briers
|
Art | N-mp
|
H3045וַיֹּ֣דַעway-yō-ḏa‘ (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H3045 יָדַע yâdaʻ yaw-dah a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, idiom could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, phrase be learned, phrase lie by man, mark, perceive, privy to, idiom prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), idiom will be, wist, wit, wot.
|
וַיֹּ֣דַעway-yō-ḏa‘
|
and he taught
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
Hבָּהֶ֔םbā-hem, (Prep | 3mp)
|
בָּהֶ֔םbā-hem,
|
with them
|
Prep | 3mp
|
H376אַנְשֵׁ֥י’an-šê (N-mpc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אַנְשֵׁ֥י’an-šê
|
the men
|
N-mpc
|
H5523סֻכּֽוֹת׃suk-kō-wṯ. (N-proper-fs) H5523 סֻכּוֹת Çukkôwth sook-kohth or סֻכֹּת; plural of סֻכָּה; booths; Succoth, the name of a place in Egypt and of three in Palestine; Succoth.
|
סֻכּֽוֹת׃suk-kō-wṯ.
|
of Succoth
|
N-proper-fs
|
16
He took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.Judges 8:16
Stats
Rank: #7101 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 120 characters, 22 words, 94 letters, 31 vowels, 63 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּקַּח֙ אֶת־זִקְנֵ֣י הָעִ֔יר וְאֶת־קֹוצֵ֥י הַמִּדְבָּ֖ר וְאֶת־הַֽבַּרְקֳנִ֑ים וַיֹּ֣דַע בָּהֶ֔ם אֵ֖ת אַנְשֵׁ֥י סֻכֹּֽות׃
Lit: And he took the elders of the city and thorns of the wilderness and briers and he taught with them the men of Succoth
KJV: And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.
References
"the elders"Jg 8:7: Gideon said: Therefore when the LORD has delivered Zebah and Zalmunna into my hand: then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers.Pr 10:13: In the lips of him that has understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.Pr 19:29: Judgments are prepared for scorners: and stripes for the back of fools.Ezr 2:6: The children of Pahathmoab: of the children of Jeshua and Joab: 2812."thorns"Mic 7:4: The best of them is as a brier: the most upright is sharper than a thorn hedge: the day of your watchmen and your visitation comes; now will be their perplexity.
וְאֶת־מִגְדַּ֥ל פְּנוּאֵ֖ל נָתָ֑ץ וַֽיַּהֲרֹ֖ג אֶת־אַנְשֵׁ֥י הָעִֽיר׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
And
|
Conj-w | DirObjM
|
H4026מִגְדַּ֥לmiḡ-dal (N-msc) H4026 מִגְדָּל migdâl mig-dawl also (in plural) feminine מִגְדָּלָה; from גָּדַל; a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers; castle, flower, tower. Compare the names following.
|
מִגְדַּ֥לmiḡ-dal
|
the tower
|
N-msc
|
H6439פְּנוּאֵ֖לpə-nū-’êl (N-proper-fs) H6439 פְּנוּאֵל Pᵉnûwʼêl pen-oo-ale or (more properly,) פְּנִיאֵל; from פָּנָה and אֵל; face of God; Penuel or Peniel, a place East of Jordan; also (as Penuel) the name of two Israelites; Peniel, Penuel.,
|
פְּנוּאֵ֖לpə-nū-’êl
|
of Penuel
|
N-proper-fs
|
H5422נָתָ֑ץnā-ṯāṣ; (V-Qal-Perf-3ms) H5422 נָתַץ nâthats naw-thats a primitive root; to tear down; beat down, break down (out), cast down, destroy, overthrow, pull down, throw down.
|
נָתָ֑ץnā-ṯāṣ;
|
he tore down
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H2026וַֽיַּהֲרֹ֖גway-ya-hă-rōḡ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H2026 הָרַג hârag haw-rag a primitive root; to smite with deadly intent; destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), idiom surely.
|
וַֽיַּהֲרֹ֖גway-ya-hă-rōḡ
|
and killed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H376אַנְשֵׁ֥י’an-šê (N-mpc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אַנְשֵׁ֥י’an-šê
|
the men
|
N-mpc
|
H5892הָעִֽיר׃hā-‘îr. (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִֽיר׃hā-‘îr.
|
of the city
|
Art | N-fs
|
17
He beat down the tower of Penuel, and killed the men of the city.Judges 8:17
Stats
Counts: 67 characters, 14 words, 51 letters, 19 vowels, 32 consonants
Translation
Hebrew: וְאֶת־מִגְדַּ֥ל פְּנוּאֵ֖ל נָתָ֑ץ וַֽיַּהֲרֹ֖ג אֶת־אַנְשֵׁ֥י הָעִֽיר׃
Lit: And the tower of Penuel he tore down and killed the men of the city
KJV: And he beat down the tower of Penuel, and slew the men of the city.
References
"And he beat down the tower of Penuel, and slew the men of the city."Jg 8:9: He spoke also to the men of Penuel: saying: When I come again in peace: I will break down this tower.1Ki 12:25: Then Jeroboam built Shechem in mount Ephraim: and dwelt therein; and went out from there: and built Penuel.
וַיֹּ֗אמֶר אֶל־זֶ֙בַח֙ וְאֶל־צַלְמֻנָּ֔ע אֵיפֹה֙ הָאֲנָשִׁ֔ים אֲשֶׁ֥ר הֲרַגְתֶּ֖ם בְּתָבֹ֑ור וַֽיֹּאמְרוּ֙ כָּמֹ֣וךָ כְמֹוהֶ֔ם אֶחָ֕ד כְּתֹ֖אַר בְּנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֗אמֶרway-yō-mer, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֗אמֶרway-yō-mer,
|
And he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H2078זֶ֙בַח֙ze-ḇaḥ (N-proper-ms) H2078 זֶבַח Zebach zeh-bakh the same as זֶבַח; sacrifice; Zebach, a Midianitish prince; Zebah.
|
זֶ֙בַח֙ze-ḇaḥ
|
Zebah
|
N-proper-ms
|
H413וְאֶל־wə-’el- (Conj-w | Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
וְאֶל־wə-’el-
|
and
|
Conj-w | Prep
|
H6759צַלְמֻנָּ֔עṣal-mun-nā‘, (N-proper-ms) H6759 צַלְמֻנָּע Tsalmunnâʻ tsal-moon-naw from צֵל and מָנַע; shade has been denied; Tsalmunna, a Midianite; Zalmunna.
|
צַלְמֻנָּ֔עṣal-mun-nā‘,
|
Zalmunna
|
N-proper-ms
|
H375אֵיפֹה֙’ê-p̄ōh (Interrog) H375 אֵיפֹה ʼêyphôh ay-fo from אַי and פֹּה; what place?; also (of time) when?; or (of means) how?; what manner, where.,
|
אֵיפֹה֙’ê-p̄ōh
|
what kind
|
Interrog
|
H376הָאֲנָשִׁ֔יםhā-’ă-nā-šîm, (Art | N-mp) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאֲנָשִׁ֔יםhā-’ă-nā-šîm,
|
of men were they
|
Art | N-mp
|
H834אֲשֶׁ֥ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֥ר’ă-šer
|
whom
|
Pro-r
|
H2026הֲרַגְתֶּ֖םhă-raḡ-tem (V-Qal-Perf-2mp) H2026 הָרַג hârag haw-rag a primitive root; to smite with deadly intent; destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), idiom surely.
|
הֲרַגְתֶּ֖םhă-raḡ-tem
|
you killed
|
V-Qal-Perf-2mp
|
H8396בְּתָב֑וֹרbə-ṯā-ḇō-wr; (Prep-b | N-proper-fs) H8396 תָּבוֹר Tâbôwr taw-bore from a root corresponding to תְּבַר; broken region; Tabor, a mountain in Palestine, also a city adjacent; Tabor.,
|
בְּתָב֑וֹרbə-ṯā-ḇō-wr;
|
at Tabor
|
Prep-b | N-proper-fs
|
H559וַֽיֹּאמרוּ֙way-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַֽיֹּאמרוּ֙way-yō-mə-rū
|
so they answered
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3644כָּמ֣וֹךָkā-mō-w-ḵā (Prep | 2ms) H3644 כְּמוֹ kᵉmôw kem-o or כָּמוֹ; (compare כֵּן); a form of the prefix k-, but used separately as, thus, so; according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.,
|
כָּמ֣וֹךָkā-mō-w-ḵā
|
as you are
|
Prep | 2ms
|
H3644כְמוֹהֶ֔םḵə-mō-w-hem, (Prep | 3mp) H3644 כְּמוֹ kᵉmôw kem-o or כָּמוֹ; (compare כֵּן); a form of the prefix k-, but used separately as, thus, so; according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.,
|
כְמוֹהֶ֔םḵə-mō-w-hem,
|
so were they
|
Prep | 3mp
|
H259אֶחָ֕ד’e-ḥāḏ (Number-ms) H259 אֶחָד ʼechâd ekh-awd a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), phrase eleven, every, few, first, phrase highway, a man, once, one, only, other, some, together
|
אֶחָ֕ד’e-ḥāḏ
|
each one
|
Number-ms
|
H8389כְּתֹ֖אַרkə-ṯō-’ar (Prep-k | N-msc) H8389 תֹּאַר tôʼar to-ar from תָּאַר; outline, i.e. figure or appearance; phrase beautiful, idiom comely, countenance, phrase fair, idiom favoured, form, idiom goodly, idiom resemble, visage.
|
כְּתֹ֖אַרkə-ṯō-’ar
|
resembled
|
Prep-k | N-msc
|
H1121בְּנֵ֥יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֥יbə-nê
|
the son
|
N-mpc
|
H4428הַמֶּֽלֶךְ׃ham-me-leḵ. (Art | N-ms) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
הַמֶּֽלֶךְ׃ham-me-leḵ.
|
of a king
|
Art | N-ms
|
18
Then said he to Zebah and Zalmunna, What manner of men were they whom you killed at Tabor? And they answered, As you are, so were they; each one resembled the children of a king.
Judges 8:18
Stats
Rank: #7189 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 182 characters, 27 words, 138 letters, 52 vowels, 86 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֗אמֶר אֶל־זֶ֙בַח֙ וְאֶל־צַלְמֻנָּ֔ע אֵיפֹה֙ הָאֲנָשִׁ֔ים אֲשֶׁ֥ר הֲרַגְתֶּ֖ם בְּתָבֹ֑ור וַֽיֹּאמְרוּ֙ כָּמֹ֣וךָ כְמֹוהֶ֔ם אֶחָ֕ד כְּתֹ֖אַר בְּנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
Lit: And he said to Zebah and Zalmunna what kind of men were they whom you killed at Tabor so they answered as you are so were they each one resembled the son of a king
KJV: Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men were they whom ye slew at Tabor? And they answered, As thou [art], so [were] they; each one resembled the children of a king.
References
"Tabor"Jg 4:6: She sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali: and said to Him: Has not the LORD God of Israel commanded: saying: Go and draw toward mount Tabor: and take with you 10000 men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?Ps 89:12: The north and the south you have created them: Tabor and Hermon will rejoice in your name."As thou art"Ps 12:2: They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.Jude 1:16: These are murmurers: complainers: walking after their own lusts; and their mouth speaks great swelling words: having men's persons in admiration because of advantage.
וַיֹּאמַ֕ר אַחַ֥י בְּנֵֽי־אִמִּ֖י הֵ֑ם חַי־יְהוָ֗ה ל֚וּ הַחֲיִתֶ֣ם אֹותָ֔ם לֹ֥א הָרַ֖גְתִּי אֶתְכֶֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּאמַ֕רway-yō-mar (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמַ֕רway-yō-mar
|
And he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H251אַחַ֥י’a-ḥay (N-mpc | 1cs) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
אַחַ֥י’a-ḥay
|
my brothers
|
N-mpc | 1cs
|
H1121בְּנֵֽי־bə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵֽי־bə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H517אִמִּ֖י’im-mî (N-fsc | 1cs) H517 אֵם ʼêm ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like father)); dam, mother, idiom parting.
|
אִמִּ֖י’im-mî
|
of my mother
|
N-fsc | 1cs
|
H1992הֵ֑םhêm; (Pro-3mp) H1992 הֵם hêm haym or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, idiom (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, idiom so, idiom such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
|
הֵ֑םhêm;
|
They were
|
Pro-3mp
|
H2416חַי־ḥay- (N-ms) H2416 חַי chay khah-ee from חָיָה; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively; phrase age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, phrase merry, multitude, phrase (be) old, quick, raw, running, springing, troop.,
|
חַי־ḥay-
|
As lives
|
N-ms
|
H3068יְהוָ֗הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֗הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3863ל֚וּlū (Prep) H3863 לוּא lûwʼ loo or לֻא; or לוּ; a conditional particle; if; by implication (interj. as a wish) would that!; if (haply), peradventure, I pray thee, though, I would, would God (that).
|
ל֚וּlū
|
if
|
Prep
|
H2421הַחֲיִתֶ֣םha-ḥă-yi-ṯem (V-Hifil-Perf-2mp) H2421 חָיָה châyâh khaw-yaw a primitive root (compare חָוָה, חָיָה); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive; keep (leave, make) alive, idiom certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (idiom God) save (alive, life, lives), idiom surely, be whole.
|
הַחֲיִתֶ֣םha-ḥă-yi-ṯem
|
you had let live
|
V-Hifil-Perf-2mp
|
H853אוֹתָ֔ם’ō-w-ṯām, (DirObjM | 3mp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתָ֔ם’ō-w-ṯām,
|
them
|
DirObjM | 3mp
|
H3808לֹ֥אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֥אlō
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H2026הָרַ֖גְתִּיhā-raḡ-tî (V-Qal-Perf-1cs) H2026 הָרַג hârag haw-rag a primitive root; to smite with deadly intent; destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), idiom surely.
|
הָרַ֖גְתִּיhā-raḡ-tî
|
I would kill
|
V-Qal-Perf-1cs
|
H853אֶתְכֶֽם׃’eṯ-ḵem. (DirObjM | 2mp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אֶתְכֶֽם׃’eṯ-ḵem.
|
you
|
DirObjM | 2mp
|
19
He said, They were my brothers, even the sons of my mother: as the LORD lives, if you had saved them alive, I not would kill you.
Judges 8:19
Stats
Counts: 137 characters, 21 words, 100 letters, 37 vowels, 63 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּאמַ֕ר אַחַ֥י בְּנֵֽי־אִמִּ֖י הֵ֑ם חַי־יְהוָ֗ה ל֚וּ הַחֲיִתֶ֣ם אֹותָ֔ם לֹ֥א הָרַ֖גְתִּי אֶתְכֶֽם׃
Lit: And he said my brothers the sons of my mother They were As lives Yahweh if you had let live them not I would kill you
KJV: And he said, They were my brethren, [even] the sons of my mother: [as] the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.
וַיֹּ֙אמֶר֙ לְיֶ֣תֶר בְּכֹורֹ֔ו ק֖וּם הֲרֹ֣ג אֹותָ֑ם וְלֹא־שָׁלַ֨ף הַנַּ֤עַר חַרְבֹּו֙ כִּ֣י יָרֵ֔א כִּ֥י עֹודֶ֖נּוּ נָֽעַר׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֙אמֶר֙way-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֙אמֶר֙way-yō-mer
|
And he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3500לְיֶ֣תֶרlə-ye-ṯer (Prep-l | N-proper-ms) H3500 יֶתֶר Yether yeh-ther the same as יֶתֶר; Jether, the name of five or six Israelites and of one Midianite; Jether, Jethro. Compare יִתְרוֹ.
|
לְיֶ֣תֶרlə-ye-ṯer
|
to Jether
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H1060בְּכוֹר֔וֹbə-ḵō-w-rōw, (N-msc | 3ms) H1060 בְּכוֹר bᵉkôwr bek-ore from בָּכַר; firstborn; hence, chief; eldest (son), firstborn(-ling).
|
בְּכוֹר֔וֹbə-ḵō-w-rōw,
|
his firstborn
|
N-msc | 3ms
|
H6965ק֖וּםqūm (V-Qal-Imp-ms) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
ק֖וּםqūm
|
Rise
|
V-Qal-Imp-ms
|
H2026הֲרֹ֣גhă-rōḡ (V-Qal-Imp-ms) H2026 הָרַג hârag haw-rag a primitive root; to smite with deadly intent; destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), idiom surely.
|
הֲרֹ֣גhă-rōḡ
|
kill
|
V-Qal-Imp-ms
|
H853אוֹתָ֑ם’ō-w-ṯām; (DirObjM | 3mp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתָ֑ם’ō-w-ṯām;
|
them
|
DirObjM | 3mp
|
H3808וְלֹא־wə-lō- (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹא־wə-lō-
|
but not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H8025שָׁלַ֨ףšā-lap̄ (V-Qal-Perf-3ms) H8025 שָׁלַף shâlaph saw-laf a primitive root; to pull out, up or off; draw (off), grow up, pluck off.
|
שָׁלַ֨ףšā-lap̄
|
would draw
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H5288הַנַּ֤עַרhan-na-‘ar (Art | N-ms) H5288 נַעַר naʻar nah-ar from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
|
הַנַּ֤עַרhan-na-‘ar
|
the youth
|
Art | N-ms
|
H2719חַרְבּוֹ֙ḥar-bōw (N-fsc | 3ms) H2719 חֶרֶב chereb kheh-reb from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
|
חַרְבּוֹ֙ḥar-bōw
|
his sword
|
N-fsc | 3ms
|
H3588כִּ֣יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֣יkî
|
for
|
Conj
|
H3372יָרֵ֔אyā-rê, (V-Qal-Perf-3ms) H3372 יָרֵא yârêʼ yaw-ray a primitive root; to fear; morally, to revere; caus. to frighten; affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), idiom see, terrible (act, -ness, thing).
|
יָרֵ֔אyā-rê,
|
he was afraid
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3588כִּ֥יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֥יkî
|
because
|
Conj
|
H5750עוֹדֶ֖נּוּ‘ō-w-ḏen-nū (Adv | 3ms) H5750 עוֹד ʻôwd ode or עֹד; from עוּד; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more; again, idiom all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), idiom once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).,
|
עוֹדֶ֖נּוּ‘ō-w-ḏen-nū
|
he was still
|
Adv | 3ms
|
H5288נָֽעַר׃nā-‘ar. (N-ms) H5288 נַעַר naʻar nah-ar from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
|
נָֽעַר׃nā-‘ar.
|
a youth
|
N-ms
|
20
He said to Jether his firstborn, Up, and kill them. But the youth not drew his sword: for he feared, because he was yet a youth.
Judges 8:20
Stats
Counts: 136 characters, 20 words, 102 letters, 38 vowels, 64 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֙אמֶר֙ לְיֶ֣תֶר בְּכֹורֹ֔ו ק֖וּם הֲרֹ֣ג אֹותָ֑ם וְלֹא־שָׁלַ֨ף הַנַּ֤עַר חַרְבֹּו֙ כִּ֣י יָרֵ֔א כִּ֥י עֹודֶ֖נּוּ נָֽעַר׃
Lit: And he said to Jether his firstborn Rise kill them but not would draw the youth his sword for he was afraid because he was still a youth
KJV: And he said unto Jether his firstborn, Up, and slay them. But the youth drew not his sword: for he feared, because he [was] yet a youth.
References
"And he said unto Jether his firstborn, Up, and slay them. But the youth drew not his sword: for he feared, because he was yet a youth."Jos 10:24: It came to pass: when they brought out those kings to Joshua: that Joshua called for all the men of Israel: and said to the captains of the men of war which went with him: Come near: put your feet upon the necks of these kings. And they came near: and put their feet upon the necks of them.1Sa 15:33: Samuel said: As your sword has made women childless: so will your mother be childless among women. And Samuel hewed Agag in pieces before the LORD in Gilgal.Ps 149:9: To execute upon them the judgment written: this honour have all His saints. Praise you the LORD.
וַיֹּ֜אמֶר זֶ֣בַח וְצַלְמֻנָּ֗ע ק֤וּם אַתָּה֙ וּפְגַע־בָּ֔נוּ כִּ֥י כָאִ֖ישׁ גְּבוּרָתֹ֑ו וַיָּ֣קָם גִּדְעֹ֗ון וַֽיַּהֲרֹג֙ אֶת־זֶ֣בַח וְאֶת־צַלְמֻנָּ֔ע וַיִּקַּח֙ אֶת־הַשַּׂ֣הֲרֹנִ֔ים אֲשֶׁ֖ר בְּצַוְּארֵ֥י גְמַלֵּיהֶֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֜אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֜אמֶרway-yō-mer
|
So said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H2078זֶ֣בַחze-ḇaḥ (N-proper-ms) H2078 זֶבַח Zebach zeh-bakh the same as זֶבַח; sacrifice; Zebach, a Midianitish prince; Zebah.
|
זֶ֣בַחze-ḇaḥ
|
Zebah
|
N-proper-ms
|
H6759וְצַלְמֻנָּ֗עwə-ṣal-mun-nā‘, (Conj-w | N-proper-ms) H6759 צַלְמֻנָּע Tsalmunnâʻ tsal-moon-naw from צֵל and מָנַע; shade has been denied; Tsalmunna, a Midianite; Zalmunna.
|
וְצַלְמֻנָּ֗עwə-ṣal-mun-nā‘,
|
and Zalmunna
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H6965ק֤וּםqūm (V-Qal-Imp-ms) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
ק֤וּםqūm
|
Rise
|
V-Qal-Imp-ms
|
H859אַתָּה֙’at-tāh (Pro-2ms) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַתָּה֙’at-tāh
|
you
|
Pro-2ms
|
H6293וּפְגַע־ū-p̄ə-ḡa‘- (Conj-w | V-Qal-Imp-ms) H6293 פָּגַע pâgaʻ paw-gah a primitive root; to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity; come (betwixt), cause to entreat, fall (upon), make intercession, intercessor, intreat, lay, light (upon), meet (together), pray, reach, run.
|
וּפְגַע־ū-p̄ə-ḡa‘-
|
and kill
|
Conj-w | V-Qal-Imp-ms
|
Hבָּ֔נוּbā-nū, (Prep | 1cp)
|
בָּ֔נוּbā-nū,
|
us
|
Prep | 1cp
|
H3588כִּ֥יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֥יkî
|
for
|
Conj
|
H376כָאִ֖ישׁḵā-’îš (Prep-k, Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
כָאִ֖ישׁḵā-’îš
|
as a man is
|
Prep-k, Art | N-ms
|
H1369גְּבוּרָת֑וֹgə-ḇū-rā-ṯōw; (N-fsc | 3ms) H1369 גְּבוּרָה gᵉbûwrâh gheb-oo-raw feminine passive participle from the same as גִּבּוֹר; force (literally or figuratively); by implication, valor, victory; force, mastery, might, mighty (act, power), power, strength.
|
גְּבוּרָת֑וֹgə-ḇū-rā-ṯōw;
|
so is his strength
|
N-fsc | 3ms
|
H6965וַיָּ֣קָםway-yā-qām (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
וַיָּ֣קָםway-yā-qām
|
So arose
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1439גִּדְע֗וֹןgiḏ-‘ō-wn, (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִּדְע֗וֹןgiḏ-‘ō-wn,
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H2026וַֽיַּהֲרֹג֙way-ya-hă-rōḡ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H2026 הָרַג hârag haw-rag a primitive root; to smite with deadly intent; destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), idiom surely.
|
וַֽיַּהֲרֹג֙way-ya-hă-rōḡ
|
and killed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H2078זֶ֣בַחze-ḇaḥ (N-proper-ms) H2078 זֶבַח Zebach zeh-bakh the same as זֶבַח; sacrifice; Zebach, a Midianitish prince; Zebah.
|
זֶ֣בַחze-ḇaḥ
|
Zebah
|
N-proper-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H6759צַלְמֻנָּ֔עṣal-mun-nā‘, (N-proper-ms) H6759 צַלְמֻנָּע Tsalmunnâʻ tsal-moon-naw from צֵל and מָנַע; shade has been denied; Tsalmunna, a Midianite; Zalmunna.
|
צַלְמֻנָּ֔עṣal-mun-nā‘,
|
Zalmunna
|
N-proper-ms
|
H3947וַיִּקַּח֙way-yiq-qaḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
וַיִּקַּח֙way-yiq-qaḥ
|
and took
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H7720הַשַּׂ֣הֲרֹנִ֔יםhaś-śa-hă-rō-nîm, (Art | N-mp) H7720 שַׂהֲרֹן sahărôn sah-har-one from the same as סַהַר; a round pendant for the neck; ornament, round tire like the moon.
|
הַשַּׂ֣הֲרֹנִ֔יםhaś-śa-hă-rō-nîm,
|
the crescent ornaments
|
Art | N-mp
|
H834אֲשֶׁ֖ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֖ר’ă-šer
|
that were
|
Pro-r
|
H6677בְּצַוְּארֵ֥יbə-ṣaw-wə-rê (Prep-b | N-mpc) H6677 צַוָּאר tsavvâʼr tsav-vawr or צַוָּר; (Nehemiah 3:5), or צַוָּרֹןlemma צַוָּרן missing vowel, corrected to צַוָּרֹן; (Song of Solomon 4:9), or (feminine) צַוָּארָה; (Micah 2:3), intensively from צוּר in the sense of binding; the back of the neck (as that on which burdens are bound); neck.
|
בְּצַוְּארֵ֥יbə-ṣaw-wə-rê
|
on necks
|
Prep-b | N-mpc
|
H1581גְמַלֵּיהֶֽם׃ḡə-mal-lê-hem. (N-mpc | 3mp) H1581 גָּמָל gâmâl gaw-mawl apparently from גָּמַל (in the sense of labor or burden-bearing); a camel; camel.
|
גְמַלֵּיהֶֽם׃ḡə-mal-lê-hem.
|
their camels
|
N-mpc | 3mp
|
21
Then Zebah and Zalmunna said, Rise you, and fall upon us: for as the man is, so is his strength. And Gideon arose, and killed Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that were on their camels' necks.
Judges 8:21
Stats
Counts: 208 characters, 29 words, 159 letters, 60 vowels, 99 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֜אמֶר זֶ֣בַח וְצַלְמֻנָּ֗ע ק֤וּם אַתָּה֙ וּפְגַע־בָּ֔נוּ כִּ֥י כָאִ֖ישׁ גְּבוּרָתֹ֑ו וַיָּ֣קָם גִּדְעֹ֗ון וַֽיַּהֲרֹג֙ אֶת־זֶ֣בַח וְאֶת־צַלְמֻנָּ֔ע וַיִּקַּח֙ אֶת־הַשַּׂ֣הֲרֹנִ֔ים אֲשֶׁ֖ר בְּצַוְּארֵ֥י גְמַלֵּיהֶֽם׃
Lit: So said Zebah and Zalmunna Rise you and kill us for as a man is so is his strength So arose Gideon and killed Zebah and Zalmunna and took the crescent ornaments that were on necks their camels
KJV: Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man is, so is his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that [were] on their camels' necks.
References
"Rise thou"Jg 9:54: Then he called hastily to the young man his armourbearer: and said to him: Draw your sword: and kill me: that men not say of me: A woman killed him. And his young man thrust him through: and he died.1Sa 31:3: 5: The battle went sore against Saul: and the archers hit him; and he was sore wounded of the archers.Re 9:6: In those days will men seek death: and will not find it; and will desire to die: and death will flee from them."slew"Ps 83:1: or Psalm of Asaph.>> not Keep you silence: O God: not hold your peace: and not be still: O God."ornaments"Isa 3:18: In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet: and their cauls: and their round tires like the moon:
Gideon’s Ephod
וַיֹּאמְר֤וּ אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־גִּדְעֹ֔ון מְשָׁל־בָּ֙נוּ֙ גַּם־אַתָּ֔ה גַּם־בִּנְךָ֖ גַּ֣ם בֶּן־בְּנֶ֑ךָ כִּ֥י הֹושַׁעְתָּ֖נוּ מִיַּ֥ד מִדְיָֽן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּאמְר֤וּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמְר֤וּway-yō-mə-rū
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H376אִֽישׁ־’îš- (N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִֽישׁ־’îš-
|
the men
|
N-msc
|
H3478יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H1439גִּדְע֔וֹןgiḏ-‘ō-wn, (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִּדְע֔וֹןgiḏ-‘ō-wn,
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H4910מְשָׁל־mə-šāl- (V-Qal-Imp-ms) H4910 מָשַׁל mâshal maw-shal a primitive root; to rule; (have, make to have) dominion, governor, idiom indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power.
|
מְשָׁל־mə-šāl-
|
Rule
|
V-Qal-Imp-ms
|
Hבָּ֙נוּ֙bā-nū (Prep | 1cp)
|
בָּ֙נוּ֙bā-nū
|
over us
|
Prep | 1cp
|
H1571גַּם־gam- (Conj) H1571 גַּם gam gam by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
|
גַּם־gam-
|
both
|
Conj
|
H859אַתָּ֔ה’at-tāh, (Pro-2ms) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַתָּ֔ה’at-tāh,
|
you
|
Pro-2ms
|
H1571גַּם־gam- (Conj) H1571 גַּם gam gam by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
|
גַּם־gam-
|
and
|
Conj
|
H1121בִּנְךָ֖bin-ḵā (N-msc | 2ms) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בִּנְךָ֖bin-ḵā
|
your son
|
N-msc | 2ms
|
H1571גַּ֣םgam (Conj) H1571 גַּם gam gam by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
|
גַּ֣םgam
|
and also
|
Conj
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
of your son
|
N-msc
|
H1121בְּנֶ֑ךָbə-ne-ḵā; (N-msc | 2ms) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֶ֑ךָbə-ne-ḵā;
|
your grandson
|
N-msc | 2ms
|
H3588כִּ֥יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֥יkî
|
for
|
Conj
|
H3467הוֹשַׁעְתָּ֖נוּhō-wō-ša‘-tā-nū (V-Hifil-Perf-2ms | 1cp) H3467 יָשַׁע yâshaʻ yaw-shah a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor; idiom at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
|
הוֹשַׁעְתָּ֖נוּhō-wō-ša‘-tā-nū
|
you have delivered us
|
V-Hifil-Perf-2ms | 1cp
|
H3027מִיַּ֥דmî-yaḏ (Prep-m | N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
מִיַּ֥דmî-yaḏ
|
from the hand
|
Prep-m | N-fsc
|
H4080מִדְיָֽן׃miḏ-yān. (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָֽן׃miḏ-yān.
|
of Midian
|
N-proper-ms
|
22
Then the men of Israel said to Gideon, Rule you over us, both you, and your son, and your son's son also: for you have delivered us from the hand of Midian.
Judges 8:22
Stats
Counts: 159 characters, 27 words, 121 letters, 47 vowels, 74 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּאמְר֤וּ אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־גִּדְעֹ֔ון מְשָׁל־בָּ֙נוּ֙ גַּם־אַתָּ֔ה גַּם־בִּנְךָ֖ גַּ֣ם בֶּן־בְּנֶ֑ךָ כִּ֥י הֹושַׁעְתָּ֖נוּ מִיַּ֥ד מִדְיָֽן׃
Lit: And said the men of Israel to Gideon Rule over us both you and your son and also of your son your grandson for you have delivered us from the hand of Midian
KJV: Then the men of Israel said unto Gideon, Rule thou over us, both thou, and thy son, and thy son's son also: for thou hast delivered us from the hand of Midian.
References
"Rule thou"Jg 9:8-15: The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said to the olive tree: Reign you over us.1Sa 8:5: Said to him: Look: you are old: and your sons not walk in your ways: now make us a king to judge us like all the nations.1Sa 12:12: When you saw that Nahash the king of the children of Ammon came against you: you said to me: No; but a king will reign over us: when the LORD your God was your king.Joh 6:15: When Jesus therefore perceived that they would come and take Him by force: to make Him a king: He departed again into a mountain Himself alone.
וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ גִּדְעֹ֔ון לֹֽא־אֶמְשֹׁ֤ל אֲנִי֙ בָּכֶ֔ם וְלֹֽא־יִמְשֹׁ֥ל בְּנִ֖י בָּכֶ֑ם יְהוָ֖ה יִמְשֹׁ֥ל בָּכֶֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer
|
But said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֲלֵהֶם֙’ă-lê-hem (Prep | 3mp) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֲלֵהֶם֙’ă-lê-hem
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H1439גִּדְע֔וֹןgiḏ-‘ō-wn, (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִּדְע֔וֹןgiḏ-‘ō-wn,
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H3808לֹֽא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹֽא־lō-
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H4910אֶמְשֹׁ֤ל’em-šōl (V-Qal-Imperf-1cs) H4910 מָשַׁל mâshal maw-shal a primitive root; to rule; (have, make to have) dominion, governor, idiom indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power.
|
אֶמְשֹׁ֤ל’em-šōl
|
will rule
|
V-Qal-Imperf-1cs
|
H589אֲנִי֙’ă-nî (Pro-1cs) H589 אֲנִי ʼănîy an-ee lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, idiom which, idiom who.,
|
אֲנִי֙’ă-nî
|
I
|
Pro-1cs
|
Hבָּכֶ֔םbā-ḵem, (Prep | 2mp)
|
בָּכֶ֔םbā-ḵem,
|
over you
|
Prep | 2mp
|
H3808וְלֹֽא־wə-lō- (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹֽא־wə-lō-
|
nor
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H4910יִמְשֹׁ֥לyim-šōl (V-Qal-Imperf-3ms) H4910 מָשַׁל mâshal maw-shal a primitive root; to rule; (have, make to have) dominion, governor, idiom indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power.
|
יִמְשֹׁ֥לyim-šōl
|
shall rule
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H1121בְּנִ֖יbə-nî (N-msc | 1cs) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנִ֖יbə-nî
|
my son
|
N-msc | 1cs
|
Hבָּכֶ֑םbā-ḵem; (Prep | 2mp)
|
בָּכֶ֑םbā-ḵem;
|
over you
|
Prep | 2mp
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H4910יִמְשֹׁ֥לyim-šōl (V-Qal-Imperf-3ms) H4910 מָשַׁל mâshal maw-shal a primitive root; to rule; (have, make to have) dominion, governor, idiom indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power.
|
יִמְשֹׁ֥לyim-šōl
|
shall rule
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
Hבָּכֶֽם׃bā-ḵem. (Prep | 2mp)
|
בָּכֶֽם׃bā-ḵem.
|
over you
|
Prep | 2mp
|
23
Gideon said to them, I not will rule over you, neither will my son rule over you: the LORD will rule over you.
Judges 8:23
Stats
Counts: 118 characters, 21 words, 91 letters, 38 vowels, 53 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ גִּדְעֹ֔ון לֹֽא־אֶמְשֹׁ֤ל אֲנִי֙ בָּכֶ֔ם וְלֹֽא־יִמְשֹׁ֥ל בְּנִ֖י בָּכֶ֑ם יְהוָ֖ה יִמְשֹׁ֥ל בָּכֶֽם׃
Lit: But said to them Gideon not will rule I over you nor shall rule my son over you Yahweh shall rule over you
KJV: And Gideon said unto them, I will not rule over you, neither shall my son rule over you: the LORD shall rule over you.
References
"I will"Jg 2:18: When the LORD raised them up judges: then the LORD was with the judge: and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it repented the LORD because of their groanings by reason of them that oppressed them and vexed them.Jg 10:18: The people and princes of Gilead said one to another: What man is he that will begin to fight against the children of Ammon? he will be head over all the inhabitants of Gilead.Jg 11:9-11: Jephthah said to the elders of Gilead: If you bring me home again to fight against the children of Ammon: and the LORD deliver them before me: will I be your head?Lu 22:24-27: There was also a strife among them: which of them should be accounted the great.2Co 1:24: Not for that we have dominion over your faith: but are helpers of your joy: for by faith you stand.1Pe 5:3: Neither as being lords over God's heritage: but being ensamples to the flock."the Lord"1Sa 8:6: 7: But the thing displeased Samuel: when they said: Give us a king to judge us. And Samuel prayed to the LORD.1Sa 10:19: you have this day rejected your God: who Himself saved you out of all your adversities and your tribulations; and you have said to Him: No: but set a king over us. Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes: and by your thousands.1Sa 12:12: When you saw that Nahash the king of the children of Ammon came against you: you said to me: No; but a king will reign over us: when the LORD your God was your king.Isa 33:22: For the LORD is our judge: the LORD is our lawgiver: the LORD is our king; He will save us.Isa 63:19: We are your: you never bar rule over them; they not were called by your name.
וַיֹּ֨אמֶר אֲלֵהֶ֜ם גִּדְעֹ֗ון אֶשְׁאֲלָ֤ה מִכֶּם֙ שְׁאֵלָ֔ה וּתְנוּ־לִ֕י אִ֖ישׁ נֶ֣זֶם שְׁלָלֹ֑ו כִּֽי־נִזְמֵ֤י זָהָב֙ לָהֶ֔ם כִּ֥י יִשְׁמְעֵאלִ֖ים הֵֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֲלֵהֶ֜ם’ă-lê-hem (Prep | 3mp) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֲלֵהֶ֜ם’ă-lê-hem
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H1439גִּדְע֗וֹןgiḏ-‘ō-wn, (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִּדְע֗וֹןgiḏ-‘ō-wn,
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H7592אֶשְׁאֲלָ֤ה’eš-’ă-lāh (V-Qal-Imperf.Cohort-1cs) H7592 שָׁאַל shâʼal shaw-al or שָׁאֵל; a primitive root; to inquire; by implication, to request; by extension, to demand; ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, idiom earnestly, enquire, phrase greet, obtain leave, lend, pray, request, require, phrase salute, idiom straitly, idiom surely, wish.
|
אֶשְׁאֲלָ֤ה’eš-’ă-lāh
|
I would like to make
|
V-Qal-Imperf.Cohort-1cs
|
H4480מִכֶּם֙mik-kem (Prep | 2mp) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִכֶּם֙mik-kem
|
of you
|
Prep | 2mp
|
H7596שְׁאֵלָ֔הšə-’ê-lāh, (N-fs) H7596 שְׁאֵלָה shᵉʼêlâh sheh-ay-law or שֵׁלָה; (1 Samuel 1:17), from שָׁאַל; a petition; by implication, a loan; loan, petition, request.
|
שְׁאֵלָ֔הšə-’ê-lāh,
|
a request
|
N-fs
|
H5414וּתְנוּ־ū-ṯə-nū- (Conj-w | V-Qal-Imp-mp) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וּתְנוּ־ū-ṯə-nū-
|
that would give
|
Conj-w | V-Qal-Imp-mp
|
Hלִ֕יlî (Prep | 1cs)
|
לִ֕יlî
|
me
|
Prep | 1cs
|
H376אִ֖ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֖ישׁ’îš
|
each of you
|
N-ms
|
H5141נֶ֣זֶםne-zem (N-msc) H5141 נֶזֶם nezem neh-zem from an unused root of uncertain meaning; a nose-ring; earring, jewel.
|
נֶ֣זֶםne-zem
|
the earrings from
|
N-msc
|
H7998שְׁלָל֑וֹšə-lā-lōw; (N-msc | 3ms) H7998 שָׁלָל shâlâl shaw-lawl from שָׁלַל; booty; prey, spoil.
|
שְׁלָל֑וֹšə-lā-lōw;
|
his plunder
|
N-msc | 3ms
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
For
|
Conj
|
H5141נִזְמֵ֤יniz-mê (N-mpc) H5141 נֶזֶם nezem neh-zem from an unused root of uncertain meaning; a nose-ring; earring, jewel.
|
נִזְמֵ֤יniz-mê
|
earrings
|
N-mpc
|
H2091זָהָב֙zā-hāḇ (N-ms) H2091 זָהָב zâhâb zaw-hawb from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky; gold(-en), fair weather.
|
זָהָב֙zā-hāḇ
|
gold
|
N-ms
|
Hלָהֶ֔םlā-hem, (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֔םlā-hem,
|
they had
|
Prep | 3mp
|
H3588כִּ֥יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֥יkî
|
because
|
Conj
|
H3459יִשְׁמְעֵאלִ֖יםyiš-mə-‘ê-lîm (N-proper-mp) H3459 יִשְׁמָעֵאלִי Yishmâʻêʼlîy yish-maw-ay-lee patronymically from יִשְׁמָעֵאל; a Jishmaelite or descendant of Jishmael; Ishmaelite.
|
יִשְׁמְעֵאלִ֖יםyiš-mə-‘ê-lîm
|
Ishmaelites
|
N-proper-mp
|
H1992הֵֽם׃hêm. (Pro-3mp) H1992 הֵם hêm haym or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, idiom (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, idiom so, idiom such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
|
הֵֽם׃hêm.
|
they were
|
Pro-3mp
|
24
Gideon said to them, I would desire a request of you, that you would give me every man the earrings of his prey. (For they had golden earrings, because they were Ishmaelites.)
Judges 8:24
Stats
Counts: 180 characters, 29 words, 141 letters, 59 vowels, 82 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֨אמֶר אֲלֵהֶ֜ם גִּדְעֹ֗ון אֶשְׁאֲלָ֤ה מִכֶּם֙ שְׁאֵלָ֔ה וּתְנוּ־לִ֕י אִ֖ישׁ נֶ֣זֶם שְׁלָלֹ֑ו כִּֽי־נִזְמֵ֤י זָהָב֙ לָהֶ֔ם כִּ֥י יִשְׁמְעֵאלִ֖ים הֵֽם׃
Lit: And said to them Gideon I would like to make of you a request that would give me each of you the earrings from his plunder For earrings gold they had because Ishmaelites they were
KJV: And Gideon said unto them, I would desire a request of you, that ye would give me every man the earrings of his prey. (For they had golden earrings, because they were Ishmaelites.)
References
"give me"Ge 24:22: 53: It came to pass: as the camels had done drinking: that the man took a golden earring of half a shekel weight: and two bracelets for her hands of 10 shekels weight of gold;Ex 12:35: The children of Israel did according to the word of Moses; and they borrowed of the Egyptians jewels of silver: and jewels of gold: and clothing:Ex 32:3: All the people brake off the golden earrings which were in their ears: and brought them to Aaron.1Pe 3:3-5: Whose adorning let not it be that outward adorning of plaiting the hair: and of wearing of gold: or of putting on of apparel;"because"Ge 16:10: 11: The angel of the LORD said to her: I will multiply your seed exceedingly: that it will not be numbered for multitude.Ge 25:13: These are the names of the sons of Ishmael: by their names: according to their generations: the firstborn of Ishmael: Nebajoth; and Kedar: and Adbeel: and Mibsam: Ge 37:25: 28: They sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked: and: look: a company of Ishmeelites came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and myrrh: going to carry it down to Egypt.1Sa 25:11: Will I then take my bread: and my water: and my flesh that I have killed for my shearers: and give it to men: whom I not know where they be?1Ki 20:11: The king of Israel answered and said: Tell him: not Let him that girds on his harness boast himself as he who puts it off.
וַיֹּאמְר֖וּ נָתֹ֣ון נִתֵּ֑ן וַֽיִּפְרְשׂוּ֙ אֶת־הַשִּׂמְלָ֔ה וַיַּשְׁלִ֣יכוּ שָׁ֔מָּה אִ֖ישׁ נֶ֥זֶם שְׁלָלֹֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּאמְר֖וּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמְר֖וּway-yō-mə-rū
|
So they answered
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5414נָת֣וֹןnā-ṯō-wn (V-Qal-InfAbs) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
נָת֣וֹןnā-ṯō-wn
|
gladly
|
V-Qal-InfAbs
|
H5414נִתֵּ֑ןnit-tên; (V-Qal-Imperf-1cp) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
נִתֵּ֑ןnit-tên;
|
we will give them
|
V-Qal-Imperf-1cp
|
H6566וַֽיִּפְרְשׂוּ֙way-yip̄-rə-śū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H6566 פָּרַשׂ pâras paw-ras a primitive root; to break apart, disperse, etc.; break, chop in pieces, lay open, scatter, spread (abroad, forth, selves, out), stretch (forth, out).
|
וַֽיִּפְרְשׂוּ֙way-yip̄-rə-śū
|
and they spread out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H8071הַשִּׂמְלָ֔הhaś-śim-lāh, (Art | N-fs) H8071 שִׂמְלָה simlâh sim-law perhaps by permutation for the feminine of סֶמֶל (through the idea of a cover assuming the shape of the object beneath); a dress, especially a mantle; apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment. Compare שַׂלְמָה.
|
הַשִּׂמְלָ֔הhaś-śim-lāh,
|
a garment
|
Art | N-fs
|
H7993וַיַּשְׁלִ֣יכוּway-yaš-lî-ḵū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H7993 שָׁלַךְ shâlak shaw-lak a primitive root; to throw out, down or away (literally or figuratively); adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.
|
וַיַּשְׁלִ֣יכוּway-yaš-lî-ḵū
|
and threw
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H8033שָׁ֔מָּהšām-māh, (Adv | 3fs) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָׁ֔מָּהšām-māh,
|
into it
|
Adv | 3fs
|
H376אִ֖ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֖ישׁ’îš
|
each man
|
N-ms
|
H5141נֶ֥זֶםne-zem (N-msc) H5141 נֶזֶם nezem neh-zem from an unused root of uncertain meaning; a nose-ring; earring, jewel.
|
נֶ֥זֶםne-zem
|
the earrings from
|
N-msc
|
H7998שְׁלָלֽוֹ׃šə-lā-lōw. (N-msc | 3ms) H7998 שָׁלָל shâlâl shaw-lawl from שָׁלַל; booty; prey, spoil.
|
שְׁלָלֽוֹ׃šə-lā-lōw.
|
his plunder
|
N-msc | 3ms
|
25
They answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and did cast therein every man the earrings of his prey.
Judges 8:25
Stats
Counts: 131 characters, 21 words, 104 letters, 35 vowels, 69 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּאמְר֖וּ נָתֹ֣ון נִתֵּ֑ן וַֽיִּפְרְשׂוּ֙ אֶת־הַשִּׂמְלָ֔ה וַיַּשְׁלִ֣יכוּ שָׁ֔מָּה אִ֖ישׁ נֶ֥זֶם שְׁלָלֹֽו׃
Lit: So they answered gladly we will give them and they spread out a garment and threw into it each man the earrings from his plunder
KJV: And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and did cast therein every man the earrings of his prey.
וַיְהִ֗י מִשְׁקַ֞ל נִזְמֵ֤י הַזָּהָב֙ אֲשֶׁ֣ר שָׁאָ֔ל אֶ֥לֶף וּשְׁבַע־מֵאֹ֖ות זָהָ֑ב לְ֠בַד מִן־הַשַּׂהֲרֹנִ֨ים וְהַנְּטִפֹ֜ות וּבִגְדֵ֣י הָאַרְגָּמָ֗ן שֶׁעַל֙ מַלְכֵ֣י מִדְיָ֔ן וּלְבַד֙ מִן־הָ֣עֲנָקֹ֔ות אֲשֶׁ֖ר בְּצַוְּארֵ֥י גְמַלֵּיהֶֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַיְהִ֗יway-hî, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִ֗יway-hî,
|
And was
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4948מִשְׁקַ֞לmiš-qal (N-msc) H4948 מִשְׁקָל mishqâl mish-kawl from שָׁקַל; weight (numerically estimated); hence, weighing (the act); (full) weight.
|
מִשְׁקַ֞לmiš-qal
|
the weight
|
N-msc
|
H5141נִזְמֵ֤יniz-mê (N-mpc) H5141 נֶזֶם nezem neh-zem from an unused root of uncertain meaning; a nose-ring; earring, jewel.
|
נִזְמֵ֤יniz-mê
|
of earrings
|
N-mpc
|
H2091הַזָּהָב֙haz-zā-hāḇ (Art | N-ms) H2091 זָהָב zâhâb zaw-hawb from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky; gold(-en), fair weather.
|
הַזָּהָב֙haz-zā-hāḇ
|
the gold
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
that
|
Pro-r
|
H7592שָׁאָ֔לšā-’āl, (V-Qal-Perf-3ms) H7592 שָׁאַל shâʼal shaw-al or שָׁאֵל; a primitive root; to inquire; by implication, to request; by extension, to demand; ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, idiom earnestly, enquire, phrase greet, obtain leave, lend, pray, request, require, phrase salute, idiom straitly, idiom surely, wish.
|
שָׁאָ֔לšā-’āl,
|
he requested
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H505אֶ֥לֶף’e-lep̄ (Number-msc) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אֶ֥לֶף’e-lep̄
|
a thousand
|
Number-msc
|
H7651וּשְׁבַע־ū-šə-ḇa‘- (Conj-w | Number-fsc) H7651 שֶׁבַע shebaʻ sheh-bah or (masculine) (שִׁבְעָה); from שָׁבַע; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number; (phrase by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare שִׁבְעָנָה.
|
וּשְׁבַע־ū-šə-ḇa‘-
|
and seven
|
Conj-w | Number-fsc
|
H3967מֵא֖וֹתmê-’ō-wṯ (Number-fp) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
מֵא֖וֹתmê-’ō-wṯ
|
hundred
|
Number-fp
|
H2091זָהָ֑בzā-hāḇ; (N-ms) H2091 זָהָב zâhâb zaw-hawb from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky; gold(-en), fair weather.
|
זָהָ֑בzā-hāḇ;
|
shekels of gold
|
N-ms
|
H905לְ֠בַדlə-ḇaḏ (Prep | N-ms) H905 בַּד bad bad from בָּדַד; properly, separation; by implication, a part of the body, branch of atree, bar forcarrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides; alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength.
|
לְ֠בַדlə-ḇaḏ
|
beside
|
Prep | N-ms
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
besides
|
Prep
|
H7720הַשַּׂהֲרֹנִ֨יםhaś-śa-hă-rō-nîm (Art | N-mp) H7720 שַׂהֲרֹן sahărôn sah-har-one from the same as סַהַר; a round pendant for the neck; ornament, round tire like the moon.
|
הַשַּׂהֲרֹנִ֨יםhaś-śa-hă-rō-nîm
|
the crescent ornaments
|
Art | N-mp
|
H5188וְהַנְּטִפ֜וֹתwə-han-nə-ṭi-p̄ō-wṯ (Conj-w, Art | N-fp) H5188 נְטִיפָה nᵉṭîyphâh net-ee-faw from נָטַף; a pendant for the ears (especially of pearls); chain, collar.
|
וְהַנְּטִפ֜וֹתwə-han-nə-ṭi-p̄ō-wṯ
|
and pendants
|
Conj-w, Art | N-fp
|
H899וּבִגְדֵ֣יū-ḇiḡ-ḏê (Conj-w | N-mpc) H899 בֶּגֶד beged behg-ed from בָּגַד; a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage; apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, idiom very (treacherously), vesture, wardrobe.
|
וּבִגְדֵ֣יū-ḇiḡ-ḏê
|
and robes
|
Conj-w | N-mpc
|
H713הָאַרְגָּמָ֗ןhā-’ar-gā-mān, (Art | N-ms) H713 אַרְגָּמָן ʼargâmân ar-gaw-mawn of foreign origin; purple (the color or the dyed stuff); purple.
|
הָאַרְגָּמָ֗ןhā-’ar-gā-mān,
|
purple
|
Art | N-ms
|
H5921שֶׁעַל֙še-‘al (Pro-r | Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
שֶׁעַל֙še-‘al
|
that were on
|
Pro-r | Prep
|
H4428מַלְכֵ֣יmal-ḵê (N-mpc) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מַלְכֵ֣יmal-ḵê
|
the kings
|
N-mpc
|
H4080מִדְיָ֔ןmiḏ-yān, (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָ֔ןmiḏ-yān,
|
of Midian
|
N-proper-ms
|
H905וּלְבַד֙ū-lə-ḇaḏ (Conj-w, Prep-l | N-ms) H905 בַּד bad bad from בָּדַד; properly, separation; by implication, a part of the body, branch of atree, bar forcarrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides; alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength.
|
וּלְבַד֙ū-lə-ḇaḏ
|
and
|
Conj-w, Prep-l | N-ms
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
besides
|
Prep
|
H6060הָ֣עֲנָק֔וֹתhā-‘ă-nā-qō-wṯ, (Art | N-mp) H6060 עָנָק ʻânâq aw-nawk from עָנַק; a necklace (as if strangling); chain.
|
הָ֣עֲנָק֔וֹתhā-‘ă-nā-qō-wṯ,
|
the chains
|
Art | N-mp
|
H834אֲשֶׁ֖ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֖ר’ă-šer
|
that were
|
Pro-r
|
H6677בְּצַוְּארֵ֥יbə-ṣaw-wə-rê (Prep-b | N-mpc) H6677 צַוָּאר tsavvâʼr tsav-vawr or צַוָּר; (Nehemiah 3:5), or צַוָּרֹןlemma צַוָּרן missing vowel, corrected to צַוָּרֹן; (Song of Solomon 4:9), or (feminine) צַוָּארָה; (Micah 2:3), intensively from צוּר in the sense of binding; the back of the neck (as that on which burdens are bound); neck.
|
בְּצַוְּארֵ֥יbə-ṣaw-wə-rê
|
around necks
|
Prep-b | N-mpc
|
H1581גְמַלֵּיהֶֽם׃ḡə-mal-lê-hem. (N-mpc | 3mp) H1581 גָּמָל gâmâl gaw-mawl apparently from גָּמַל (in the sense of labor or burden-bearing); a camel; camel.
|
גְמַלֵּיהֶֽם׃ḡə-mal-lê-hem.
|
their camels
|
N-mpc | 3mp
|
26
The weight of the golden earrings that he requested was a000 and 700 shekels of gold; beside ornaments, and collars, and purple clothing that was on the kings of Midian, and beside the chains that were about their camels' necks.Judges 8:26
Stats
Counts: 251 characters, 34 words, 199 letters, 73 vowels, 126 consonants
Translation
Hebrew: וַיְהִ֗י מִשְׁקַ֞ל נִזְמֵ֤י הַזָּהָב֙ אֲשֶׁ֣ר שָׁאָ֔ל אֶ֥לֶף וּשְׁבַע־מֵאֹ֖ות זָהָ֑ב לְ֠בַד מִן־הַשַּׂהֲרֹנִ֨ים וְהַנְּטִפֹ֜ות וּבִגְדֵ֣י הָאַרְגָּמָ֗ן שֶׁעַל֙ מַלְכֵ֣י מִדְיָ֔ן וּלְבַד֙ מִן־הָ֣עֲנָקֹ֔ות אֲשֶׁ֖ר בְּצַוְּארֵ֥י גְמַלֵּיהֶֽם׃
Lit: And was the weight of earrings the gold that he requested a thousand and seven hundred shekels of gold beside besides the crescent ornaments and pendants and robes purple that were on the kings of Midian and besides the chains that were around necks their camels
KJV: And the weight of the golden earrings that he requested was a thousand and seven hundred shekels of gold; beside ornaments, and collars, and purple raiment that [was] on the kings of Midian, and beside the chains that [were] about their camels' necks.
References
"purple"Es 8:15: Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white: and with a great crown of gold: and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoiced and was glad.Jer 10:9: Silver spread into plates is brought from Tarshish: and gold from Uphaz: the work of the workman: and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of cunning men.Eze 27:7: Fine linen with broidered work from Egypt was that which you spread forth to be your sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered you.Lu 16:19: There was a certain rich man: which was clothed in purple and fine linen: and fared sumptuously every day:Joh 19:2: 5: The soldiers platted a crown of thorns: and put it on his head: and they put on him a purple robe: Re 17:4: The woman was arrayed in purple and scarlet colour: and decked with gold and precious stones and pearls: having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication:Re 18:12: 16: The merchandise of gold: and silver: and precious stones: and of pearls: and fine linen: and purple: and silk: and scarlet: and all thyine wood: and all manner vessels of ivory: and all manner vessels of most precious wood: and of brass: and iron: and marble:
וַיַּעַשׂ֩ אֹותֹ֨ו גִדְעֹ֜ון לְאֵפֹ֗וד וַיַּצֵּ֨ג אֹותֹ֤ו בְעִירֹו֙ בְּעָפְרָ֔ה וַיִּזְנ֧וּ כָֽל־יִשְׂרָאֵ֛ל אַחֲרָ֖יו שָׁ֑ם וַיְהִ֛י לְגִדְעֹ֥ון וּלְבֵיתֹ֖ו לְמֹוקֵֽשׁ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6213וַיַּעַשׂ֩way-ya-‘aś (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
וַיַּעַשׂ֩way-ya-‘aś
|
And made
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H853אוֹת֨וֹ’ō-w-ṯōw (DirObjM | 3ms) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹת֨וֹ’ō-w-ṯōw
|
it
|
DirObjM | 3ms
|
H1439גִדְע֜וֹןḡiḏ-‘ō-wn (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִדְע֜וֹןḡiḏ-‘ō-wn
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H646לְאֵפ֗וֹדlə-’ê-p̄ō-wḏ, (Prep-l | N-ms) H646 אֵפוֹד ʼêphôwd ay-fode rarely אֵפֹד; probably of foreign derivation; a girdle; specifically the ephod or highpriests shoulder-piece; also generally, an image; ephod.
|
לְאֵפ֗וֹדlə-’ê-p̄ō-wḏ,
|
into an ephod
|
Prep-l | N-ms
|
H3322וַיַּצֵּ֨גway-yaṣ-ṣêḡ (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H3322 יָצַג yâtsag yaw-tsag a primitive root; to place permanently; establish, leave, make, present, put, set, stay.
|
וַיַּצֵּ֨גway-yaṣ-ṣêḡ
|
and set up
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H853אוֹת֤וֹ’ō-w-ṯōw (DirObjM | 3ms) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹת֤וֹ’ō-w-ṯōw
|
it
|
DirObjM | 3ms
|
H5892בְעִירוֹ֙ḇə-‘î-rōw (Prep-b | N-fsc | 3ms) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
בְעִירוֹ֙ḇə-‘î-rōw
|
in his city
|
Prep-b | N-fsc | 3ms
|
H6084בְּעָפְרָ֔הbə-‘ā-p̄ə-rāh, (Prep-b | N-proper-fs) H6084 עׇפְרָה ʻOphrâh of-raw feminine of עֹפֶר; female fawn; Ophrah, the name of an Israelite and of two places in Palestine; Ophrah.,
|
בְּעָפְרָ֔הbə-‘ā-p̄ə-rāh,
|
Ophrah
|
Prep-b | N-proper-fs
|
H2181וַיִּזְנ֧וּway-yiz-nū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H2181 זָנָה zânâh zaw-naw a primitive root (highly-fed and therefore wanton); to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment); figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah); (cause to) commit fornication, idiom continually, idiom great, (be an, play the) harlot, (cause to be, play the) whore, (commit, fall to) whoredom, (cause to) go a-whoring, whorish.
|
וַיִּזְנ֧וּway-yiz-nū
|
and played the harlot
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3605כָֽל־ḵāl (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָֽל־ḵāl
|
all
|
N-msc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֛לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֛לyiś-rā-’êl
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H310אַחֲרָ֖יו’a-ḥă-rāw (Prep | 3ms) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחֲרָ֖יו’a-ḥă-rāw
|
with it
|
Prep | 3ms
|
H8033שָׁ֑םšām; (Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָׁ֑םšām;
|
there
|
Adv
|
H1961וַיְהִ֛יway-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִ֛יway-hî
|
and it became
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1439לְגִדְע֥וֹןlə-ḡiḏ-‘ō-wn (Prep-l | N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
לְגִדְע֥וֹןlə-ḡiḏ-‘ō-wn
|
to Gideon
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H1004וּלְבֵית֖וֹū-lə-ḇê-ṯōw (Conj-w, Prep-l | N-msc | 3ms) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
וּלְבֵית֖וֹū-lə-ḇê-ṯōw
|
and to his house
|
Conj-w, Prep-l | N-msc | 3ms
|
H4170לְמוֹקֵֽשׁ׃lə-mō-w-qêš. (Prep-l | N-ms) H4170 מוֹקֵשׁ môwqêsh mo-kashe or מֹקֵשׁ; from יָקֹשׁ; a noose (for catching animals) (literally or figuratively); by implication, a hook (for the nose); be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap.
|
לְמוֹקֵֽשׁ׃lə-mō-w-qêš.
|
a snare
|
Prep-l | N-ms
|
27
Gideon made an ephod thereof, and put it in his city, even in Ophrah: and all Israel went there a whoring after it: which thing became a snare to Gideon, and to his house.Judges 8:27
Stats
Counts: 179 characters, 30 words, 139 letters, 56 vowels, 83 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּעַשׂ֩ אֹותֹ֨ו גִדְעֹ֜ון לְאֵפֹ֗וד וַיַּצֵּ֨ג אֹותֹ֤ו בְעִירֹו֙ בְּעָפְרָ֔ה וַיִּזְנ֧וּ כָֽל־יִשְׂרָאֵ֛ל אַחֲרָ֖יו שָׁ֑ם וַיְהִ֛י לְגִדְעֹ֥ון וּלְבֵיתֹ֖ו לְמֹוקֵֽשׁ׃
Lit: And made it Gideon into an ephod and set up it in his city Ophrah and played the harlot all Israel with it there and it became to Gideon and to his house a snare
KJV: And Gideon made an ephod thereof, and put it in his city, even in Ophrah: and all Israel went thither a whoring after it: which thing became a snare unto Gideon, and to his house.
References
"an ephod"Jg 17:5: The man Micah had an house of gods: and made an ephod: and teraphim: and consecrated one of his sons: who became his priest.Jg 18:14: 17: Then answered the 5 men that went to spy out the country of Laish: and said to their brothers: Do you know that there is in these houses an ephod: and teraphim: and a graven image: and a molten image? now therefore consider what you have to do.Ex 28:6-12: They will make the ephod of gold: of blue: and of purple: of scarlet: and fine twined linen: with cunning work.1Sa 23:9: 10: David knew that Saul secretly practised mischief against him; and he said to Abiathar the priest: Bring here the ephod.Isa 8:20: To the law and to the testimony: if they not speak according to this word: it is because there is no light in them."Ophrah"Jg 8:32: Gideon the son of Joash died in a good old age: and was buried in the sepulchre of Joash his father: in Ophrah of the Abiezrites.Jg 6:11: 24: There came an angel of the LORD: and sat under an oak which was in Ophrah: that pertained to Joash the Abiezrite: and His son Gideon threshed wheat by the winepress: to hide it from the Midianites.De 12:5: But to the place which the LORD your God will choose out of all your tribes to put His name there: even to His habitation will you seek: and there you will come:"a whoring"Ex 23:33: They will not dwell in your land: lest they make you sin against me: for if you serve their gods: it will surely be a snare to you.Ps 73:27: For: indeed: they that are far from you will perish: you have destroyed all them that go a whoring from you.Ps 106:39: Thus were they defiled with their own works: and went a whoring with their own inventions.Ho 2:2: Plead with your mother: plead: for she is not my wife: neither am I her husband: let her therefore put away her whoredoms out of her sight: and her adulteries from between her breasts;Ho 4:12-14: My people ask counsel at their stocks: and their staff declares to them: for the spirit of whoredoms has caused them to err: and they have gone a whoring from under their God."a snare"Jg 8:33: It came to pass: as soon as Gideon was dead: that the children of Israel turned again: and went a whoring after Baalim: and made Baalberith their god.De 7:16: you will consume all the people which the LORD your God will deliver you; your eye will have no pity upon them: neither will you serve their gods; for that will be a snare to you.
Forty Years of Peace
וַיִּכָּנַ֣ע מִדְיָ֗ן לִפְנֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְלֹ֥א יָסְפ֖וּ לָשֵׂ֣את רֹאשָׁ֑ם וַתִּשְׁקֹ֥ט הָאָ֛רֶץ אַרְבָּעִ֥ים שָׁנָ֖ה בִּימֵ֥י גִדְעֹֽון׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3665וַיִּכָּנַ֣עway-yik-kā-na‘ (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms) H3665 כָּנַע kânaʻ kaw-nah a primitive root; properly, to bend the knee; hence, to humiliate, vanquish; bring down (low), into subjection, under, humble (self), subdue.
|
וַיִּכָּנַ֣עway-yik-kā-na‘
|
Thus was subdued
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms
|
H4080מִדְיָ֗ןmiḏ-yān, (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָ֗ןmiḏ-yān,
|
Midian
|
N-proper-ms
|
H6440לִפְנֵי֙lip̄-nê (Prep-l | N-cpc) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
לִפְנֵי֙lip̄-nê
|
before
|
Prep-l | N-cpc
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H3808וְלֹ֥אwə-lō (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹ֥אwə-lō
|
so that no
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H3254יָסְפ֖וּyā-sə-p̄ū (V-Qal-Perf-3cp) H3254 יָסַף yâçaph yaw-saf a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing); add, idiom again, idiom any more, idiom cease, idiom come more, phrase conceive again, continue, exceed, idiom further, idiom gather together, get more, give more-over, idiom henceforth, increase (more and more), join, idiom longer (bring, do, make, much, put), idiom (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, idiom yet, yield.
|
יָסְפ֖וּyā-sə-p̄ū
|
more
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H5375לָשֵׂ֣אתlā-śêṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H5375 נָשָׂא nâsâʼ naw-saw or נָסָה; (Psalm 4:6 (אֲבַד)), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (phrase man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, idiom needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, phrase swear, take (away, up), idiom utterly, wear, yield.
|
לָשֵׂ֣אתlā-śêṯ
|
For they lifted
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H7218רֹאשָׁ֑םrō-šām; (N-msc | 3mp) H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, idiom every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), idiom lead, idiom poor, principal, ruler, sum, top.
|
רֹאשָׁ֑םrō-šām;
|
their heads
|
N-msc | 3mp
|
H8252וַתִּשְׁקֹ֥טwat-tiš-qōṭ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H8252 שָׁקַט shâqaṭ shaw-kat a primitive root; to repose (usually figurative); appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, be in, give, have, take) rest, settle, be still.
|
וַתִּשְׁקֹ֥טwat-tiš-qōṭ
|
and was quiet
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H776הָאָ֛רֶץhā-’ā-reṣ (Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
הָאָ֛רֶץhā-’ā-reṣ
|
the country
|
Art | N-fs
|
H705אַרְבָּעִ֥ים’ar-bā-‘îm (Number-cp) H705 אַרְבָּעִים ʼarbâʻîym ar-baw-eem multiple of אַרְבַּע; forty; -forty.,
|
אַרְבָּעִ֥ים’ar-bā-‘îm
|
forty
|
Number-cp
|
H8141שָׁנָ֖הšā-nāh (N-fs) H8141 שָׁנֶה shâneh shaw-neh (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); phrase whole age, idiom long, phrase old, year(idiom -ly).
|
שָׁנָ֖הšā-nāh
|
years
|
N-fs
|
H3117בִּימֵ֥יbî-mê (Prep-b | N-mpc) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בִּימֵ֥יbî-mê
|
in the days
|
Prep-b | N-mpc
|
H1439גִדְעֽוֹן׃ḡiḏ-‘ō-wn. (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִדְעֽוֹן׃ḡiḏ-‘ō-wn.
|
of Gideon
|
N-proper-ms
|
28
Thus was Midian subdued before the children of Israel, so that they lifted up their heads no more. And the country was in quietness 40 years in the days of Gideon.Judges 8:28
Stats
Counts: 166 characters, 29 words, 133 letters, 51 vowels, 82 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּכָּנַ֣ע מִדְיָ֗ן לִפְנֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְלֹ֥א יָסְפ֖וּ לָשֵׂ֣את רֹאשָׁ֑ם וַתִּשְׁקֹ֥ט הָאָ֛רֶץ אַרְבָּעִ֥ים שָׁנָ֖ה בִּימֵ֥י גִדְעֹֽון׃ פ
Lit: Thus was subdued Midian before the sons of Israel so that no more For they lifted their heads and was quiet the country forty years in the days of Gideon
KJV: Thus was Midian subdued before the children of Israel, so that they lifted up their heads no more. And the country was in quietness forty years in the days of Gideon.
References
"was Midian"Ps 83:9-12: Do to them as to the Midianites; as to Sisera: as to Jabin: at the brook of Kison:Isa 9:4: For you have broken the yoke of his burden: and the staff of his shoulder: the rod of his oppressor: as in the day of Midian.Isa 10:26: The LORD of hosts will stir up a scourge for Him according to the slaughter of Midian at the rock of Oreb: and as His rod was upon the sea: so will He lift it up after the manner of Egypt."forty years"Jg 3:11: 30: The land had rest 40 years. And Othniel the son of Kenaz died.Jg 5:31: So let all your enemies perish: O LORD: but let them that love Him be as the sun when He goes forth in His might. And the land had rest 40 years.
וַיֵּ֛לֶךְ יְרֻבַּ֥עַל בֶּן־יֹואָ֖שׁ וַיֵּ֥שֶׁב בְּבֵיתֹֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1980וַיֵּ֛לֶךְway-yê-leḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּ֛לֶךְway-yê-leḵ
|
And went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3378יְרֻבַּ֥עַלyə-rub-ba-‘al (N-proper-ms) H3378 יְרֻבַּעַל Yᵉrubbaʻal yer-oob-bah-al from רִיב and בַּעַל; Baal will contend; Jerubbaal, a symbolic name of Gideon; Jerubbaal.
|
יְרֻבַּ֥עַלyə-rub-ba-‘al
|
Jerubbaal
|
N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
son
|
N-msc
|
H3101יוֹאָ֖שׁyō-w-’āš (N-proper-ms) H3101 יוֹאָשׁ Yôwʼâsh yo-awsh or יֹאָשׁ; (2 Chronicles 24:1), a form of יְהוֹאָשׁ; Joash, the name of six Israelites; Joash.
|
יוֹאָ֖שׁyō-w-’āš
|
of Joash
|
N-proper-ms
|
H3427וַיֵּ֥שֶׁבway-yê-šeḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
וַיֵּ֥שֶׁבway-yê-šeḇ
|
and dwelt
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1004בְּבֵיתֽוֹ׃bə-ḇê-ṯōw. (Prep-b | N-msc | 3ms) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בְּבֵיתֽוֹ׃bə-ḇê-ṯōw.
|
in his own house
|
Prep-b | N-msc | 3ms
|
29
Jerubbaal the son of Joash went and dwelt in his own house.Judges 8:29
Stats
Counts: 63 characters, 13 words, 50 letters, 19 vowels, 31 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּ֛לֶךְ יְרֻבַּ֥עַל בֶּן־יֹואָ֖שׁ וַיֵּ֥שֶׁב בְּבֵיתֹֽו׃
Lit: And went Jerubbaal son of Joash and dwelt in his own house
KJV: And Jerubbaal the son of Joash went and dwelt in his own house.
References
"Jerubbaal"Jg 6:32: Therefore on that day he called him Jerubbaal: saying: Let Baal plead against him: because he has thrown down his altar.1Sa 12:11: The LORD sent Jerubbaal: and Bedan: and Jephthah: and Samuel: and delivered you out of the hand of your enemies on every side: and you dwelled safe."in his own house"Ne 5:14: 15: Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah: from the twentieth year even to the two and thirtieth year of Artaxerxes the king: that is: 12 years: I and my brothers not have eaten the bread of the governor.
וּלְגִדְעֹ֗ון הָיוּ֙ שִׁבְעִ֣ים בָּנִ֔ים יֹצְאֵ֖י יְרֵכֹ֑ו כִּֽי־נָשִׁ֥ים רַבֹּ֖ות הָ֥יוּ לֹֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1439וּלְגִדְע֗וֹןū-lə-ḡiḏ-‘ō-wn, (Conj-w, Prep-l | N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
וּלְגִדְע֗וֹןū-lə-ḡiḏ-‘ō-wn,
|
And Gideon
|
Conj-w, Prep-l | N-proper-ms
|
H1961הָיוּ֙hā-yū (V-Qal-Perf-3cp) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
הָיוּ֙hā-yū
|
had
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H7657שִׁבְעִ֣יםšiḇ-‘îm (Number-cp) H7657 שִׁבְעִים shibʻîym shib-eem multiple of שֶׁבַע; seventy; seventy, threescore and ten (phrase -teen).
|
שִׁבְעִ֣יםšiḇ-‘îm
|
seventy
|
Number-cp
|
H1121בָּנִ֔יםbā-nîm, (N-mp) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בָּנִ֔יםbā-nîm,
|
sons
|
N-mp
|
H3318יֹצְאֵ֖יyō-ṣə-’ê (V-Qal-Prtcpl-mpc) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
יֹצְאֵ֖יyō-ṣə-’ê
|
who were
|
V-Qal-Prtcpl-mpc
|
H3409יְרֵכ֑וֹyə-rê-ḵōw; (N-fsc | 3ms) H3409 יָרֵךְ yârêk yaw-rake from an unused root meaning to be soft; the thigh (from its fleshy softness); by euphemistically the generative parts; figuratively, a shank, flank, side; idiom body, loins, shaft, side, thigh.
|
יְרֵכ֑וֹyə-rê-ḵōw;
|
his own offspring
|
N-fsc | 3ms
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
for
|
Conj
|
H802נָשִׁ֥יםnā-šîm (N-fp) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
נָשִׁ֥יםnā-šîm
|
wives
|
N-fp
|
H7227רַבּ֖וֹתrab-bō-wṯ (Adj-fp) H7227 רַב rab rab by contracted from רָבַב; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality); (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).,
|
רַבּ֖וֹתrab-bō-wṯ
|
Many
|
Adj-fp
|
H1961הָ֥יוּhā-yū (V-Qal-Perf-3cp) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
הָ֥יוּhā-yū
|
had
|
V-Qal-Perf-3cp
|
Hלֽוֹ׃lōw. (Prep | 3ms)
|
לֽוֹ׃lōw.
|
he
|
Prep | 3ms
|
30
Gideon had threescore and 10 sons of his body begotten: for he had many wives.Judges 8:30
Stats
Counts: 83 characters, 15 words, 66 letters, 24 vowels, 42 consonants
Translation
Hebrew: וּלְגִדְעֹ֗ון הָיוּ֙ שִׁבְעִ֣ים בָּנִ֔ים יֹצְאֵ֖י יְרֵכֹ֑ו כִּֽי־נָשִׁ֥ים רַבֹּ֖ות הָ֥יוּ לֹֽו׃
Lit: And Gideon had seventy sons who were his own offspring for wives Many had he
KJV: And Gideon had threescore and ten sons of his body begotten: for he had many wives.
References
"threescore"Jg 9:2: 5: Speak: I pray you: in the ears of all the men of Shechem: Whether is better for you: either that all the sons of Jerubbaal: which are threescore and 10 persons: reign over you: or that one reign over you? remember also that I am your bone and your flesh.Jg 10:4: He had 30 sons that rode on 30 ass colts: and they had 30 cities: which are called Havothjair to this day: which are in the land of Gilead.Jg 12:9: 14: He had 30 sons: and 30 daughters: whom he sent abroad: and took in 30 daughters from abroad for his sons. And he judged Israel 7 years.Ge 46:26: All the souls that came with Jacob into Egypt: which came out of his loins: besides Jacob's sons' wives: all the souls were threescore and 6;Ex 1:5: All the souls that came out of the loins of Jacob were 70 souls: for Joseph was in Egypt already.2Ki 10:1: Ahab had 70 sons in Samaria. And Jehu wrote letters: and sent to Samaria: to the rulers of Jezreel: to the elders: and to them that brought up Ahab's children: saying: "many wives"Ge 2:24: Therefore will a man leave his father and his mother: and will cleave to his wife: and they will be one flesh.Ge 7:7: Noah went in: and his sons: and his wife: and his sons' wives with him: into the ark: because of the waters of the flood.De 17:17: Neither will he multiply wives to himself: that his heart not turn away: neither will he greatly multiply to himself silver and gold.2Sa 3:2-5: to David were sons born in Hebron: and his firstborn was Amnon: of Ahinoam the Jezreelitess;2Sa 5:13-16: David took him more concubines and wives out of Jerusalem: after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David.1Ki 11:3: He had 700 wives: princesses: and 300 concubines: and his wives turned away his heart.Mal 2:15: not did he make one? Yet had he the residue of the spirit. And for what reason one? That he might seek a godly seed. Therefore take heed to your spirit: and let none deal treacherously against the wife of his youth.Mt 19:5-8: Said: For this cause will a man leave father and mother: and will cleave to his wife: and they two will be one flesh?Eph 5:31-33: For this cause will a man leave his father and mother: and will be joined to his wife: and they two will be one flesh.
וּפִֽילַגְשֹׁו֙ אֲשֶׁ֣ר בִּשְׁכֶ֔ם יָֽלְדָה־לֹּ֥ו גַם־הִ֖יא בֵּ֑ן וַיָּ֥שֶׂם אֶת־שְׁמֹ֖ו אֲבִימֶֽלֶךְ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6370וּפִֽילַגְשׁוֹ֙ū-p̄î-laḡ-šōw (Conj-w | N-fsc | 3ms) H6370 פִּילֶגֶשׁ pîylegesh pee-leh-ghesh or פִּלֶגֶשׁ; of uncertain derivation; a concubine; also (masculine) a paramour; concubine, paramour.
|
וּפִֽילַגְשׁוֹ֙ū-p̄î-laḡ-šōw
|
And his concubine
|
Conj-w | N-fsc | 3ms
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
who was
|
Pro-r
|
H7927בִּשְׁכֶ֔םbiš-ḵem, (Prep-b | N-proper-fs) H7927 שְׁכֶם Shᵉkem shek-em the same as שְׁכֶם; ridge; Shekem, a place in Palestine; Shechem.,
|
בִּשְׁכֶ֔םbiš-ḵem,
|
in Shechem
|
Prep-b | N-proper-fs
|
H3205יָֽלְדָה־yā-lə-ḏāh- (V-Qal-Perf-3fs) H3205 יָלַד yâlad yaw-lad a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
|
יָֽלְדָה־yā-lə-ḏāh-
|
bore
|
V-Qal-Perf-3fs
|
Hלּ֥וֹlōw (Prep | 3ms)
|
לּ֥וֹlōw
|
him
|
Prep | 3ms
|
H1571גַם־ḡam- (Conj) H1571 גַּם gam gam by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
|
גַם־ḡam-
|
also
|
Conj
|
H1931הִ֖יאhî (Pro-3fs) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הִ֖יאhî
|
she
|
Pro-3fs
|
H1121בֵּ֑ןbên; (N-ms) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֵּ֑ןbên;
|
a son
|
N-ms
|
H7760וַיָּ֥שֶׂםway-yā-śem (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7760 שׂוּם sûwm soom or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); idiom any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, phrase disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, phrase name, idiom on, ordain, order, phrase paint, place, preserve, purpose, put (on), phrase regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, phrase stedfastly, take, idiom tell, phrase tread down, (over-)turn, idiom wholly, work.
|
וַיָּ֥שֶׂםway-yā-śem
|
and he called
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8034שְׁמ֖וֹšə-mōw (N-msc | 3ms) H8034 שֵׁם shêm shame a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare שָׁמַיִם); an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character; phrase base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
|
שְׁמ֖וֹšə-mōw
|
whose name
|
N-msc | 3ms
|
H40אֲבִימֶֽלֶךְ׃’ă-ḇî-me-leḵ. (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶֽלֶךְ׃’ă-ḇî-me-leḵ.
|
Abimelech
|
N-proper-ms
|
31
His concubine that was in Shechem, she also bare him a son, whose name he called Abimelech.Judges 8:31
Stats
Counts: 95 characters, 16 words, 75 letters, 30 vowels, 45 consonants
Translation
Hebrew: וּפִֽילַגְשֹׁו֙ אֲשֶׁ֣ר בִּשְׁכֶ֔ם יָֽלְדָה־לֹּ֥ו גַם־הִ֖יא בֵּ֑ן וַיָּ֥שֶׂם אֶת־שְׁמֹ֖ו אֲבִימֶֽלֶךְ׃
Lit: And his concubine who was in Shechem bore him also she a son and he called whose name Abimelech
KJV: And his concubine that was in Shechem, she also bare him a son, whose name he called Abimelech.
References
"concubine"Jg 9:1-5: Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem to his mother's brothers: and communed with them: and with all the family of the house of his mother's father: saying: Ge 16:15: Hagar bare Abram a son: and Abram called his son's name: which Hagar bare: Ishmael.Ge 22:24: His concubine: whose name was Reumah: she bare also Tebah: and Gaham: and Thahash: and Maachah."Abimelech"Jg 9:18: you are risen up against my father's house this day: and have killed his sons: threescore and 10 persons: upon one stone: and have made Abimelech: the son of his maidservant: king over the men of Shechem: because he is your brother;)Ge 20:2: Abraham said of Sarah his wife: She is my sister: and Abimelech king of Gerar sent: and took Sarah.
The Death of Gideon
וַיָּ֛מָת גִּדְעֹ֥ון בֶּן־יֹואָ֖שׁ בְּשֵׂיבָ֣ה טֹובָ֑ה וַיִּקָּבֵ֗ר בְּקֶ֙בֶר֙ יֹואָ֣שׁ אָבִ֔יו בְּעָפְרָ֖ה אֲבִ֥י הָֽעֶזְרִֽי׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H4191וַיָּ֛מָתway-yā-māṯ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
וַיָּ֛מָתway-yā-māṯ
|
And died
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1439גִּדְע֥וֹןgiḏ-‘ō-wn (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִּדְע֥וֹןgiḏ-‘ō-wn
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
son
|
N-msc
|
H3101יוֹאָ֖שׁyō-w-’āš (N-proper-ms) H3101 יוֹאָשׁ Yôwʼâsh yo-awsh or יֹאָשׁ; (2 Chronicles 24:1), a form of יְהוֹאָשׁ; Joash, the name of six Israelites; Joash.
|
יוֹאָ֖שׁyō-w-’āš
|
of Joash
|
N-proper-ms
|
H7872בְּשֵׂיבָ֣הbə-śê-ḇāh (Prep-b | N-fs) H7872 שֵׂיבָה sêybâh say-baw feminine of שֵׂיב; old age; (be) gray (grey hoar,-y) hairs (head,-ed), old age.
|
בְּשֵׂיבָ֣הbə-śê-ḇāh
|
at a old age
|
Prep-b | N-fs
|
H2896טוֹבָ֑הṭō-w-ḇāh; (Adj-fs) H2896 טוֹב ṭôwb tobe from טוֹב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, idiom fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, idiom most, pleasant, phrase pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).,
|
טוֹבָ֑הṭō-w-ḇāh;
|
good
|
Adj-fs
|
H6912וַיִּקָּבֵ֗רway-yiq-qā-ḇêr, (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms) H6912 קָבַר qâbar kaw-bar a primitive root; to inter; idiom in any wise, bury(-ier).
|
וַיִּקָּבֵ֗רway-yiq-qā-ḇêr,
|
and was buried
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms
|
H6913בְּקֶ֙בֶר֙bə-qe-ḇer (Prep-b | N-msc) H6913 קֶבֶר qeber keh-ber or (feminine) קִבְרָה; from קָבַר; a sepulchre; burying place, grave, sepulchre.
|
בְּקֶ֙בֶר֙bə-qe-ḇer
|
in the tomb
|
Prep-b | N-msc
|
H3101יוֹאָ֣שׁyō-w-’āš (N-proper-ms) H3101 יוֹאָשׁ Yôwʼâsh yo-awsh or יֹאָשׁ; (2 Chronicles 24:1), a form of יְהוֹאָשׁ; Joash, the name of six Israelites; Joash.
|
יוֹאָ֣שׁyō-w-’āš
|
of Joash
|
N-proper-ms
|
H1אָבִ֔יו’ā-ḇîw, (N-msc | 3ms) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אָבִ֔יו’ā-ḇîw,
|
his father
|
N-msc | 3ms
|
H6084בְּעָפְרָ֖הbə-‘ā-p̄ə-rāh (Prep-b | N-proper-fs) H6084 עׇפְרָה ʻOphrâh of-raw feminine of עֹפֶר; female fawn; Ophrah, the name of an Israelite and of two places in Palestine; Ophrah.,
|
בְּעָפְרָ֖הbə-‘ā-p̄ə-rāh
|
in Ophrah
|
Prep-b | N-proper-fs
|
Hאֲבִ֥י’ă-ḇî ()
|
אֲבִ֥י’ă-ḇî
|
of
|
|
H33הָֽעֶזְרִֽי׃hā-‘ez-rî. (N-proper-ms) H33 אֲבִי הָעֶזְרִי ʼĂbîy hâ-ʻEzrîy ab-ee-haw-ez-ree from אֲבִיעֶזֶר with the article inserted; father of the Ezrite; an Abiezrite or descendant of Abiezer; Abiezrite.
|
הָֽעֶזְרִֽי׃hā-‘ez-rî.
|
the Abiezrites
|
N-proper-ms
|
32
Gideon the son of Joash died in a good old age, and was buried in the sepulchre of Joash his father, in Ophrah of the Abiezrites.Judges 8:32
Stats
Counts: 133 characters, 25 words, 104 letters, 44 vowels, 60 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּ֛מָת גִּדְעֹ֥ון בֶּן־יֹואָ֖שׁ בְּשֵׂיבָ֣ה טֹובָ֑ה וַיִּקָּבֵ֗ר בְּקֶ֙בֶר֙ יֹואָ֣שׁ אָבִ֔יו בְּעָפְרָ֖ה אֲבִ֥י הָֽעֶזְרִֽי׃ פ
Lit: And died Gideon son of Joash at a old age good and was buried in the tomb of Joash his father in Ophrah of the Abiezrites
KJV: And Gideon the son of Joash died in a good old age, and was buried in the sepulchre of Joash his father, in Ophrah of the Abiezrites.
References
"died in"Ge 15:15: you will go to your fathers in peace; you will be buried in a good old age.Ge 25:8: Then Abraham gave up the ghost: and died in a good old age: an old man: and full of years; and was gathered to his people.Jos 24:29: 30: It came to pass after these things: that Joshua the son of Nun: the servant of the LORD: died: being 110 years old.Job 5:26: You will come to your grave in a full age: like as a shock of grain comes in in his season.Job 42:17: So Job died: being old and full of days."Ophrah"Jg 8:27: Gideon made an ephod thereof: and put it in his city: even in Ophrah: and all Israel went there a whoring after it: which thing became a snare to Gideon: and to his house.Jg 6:24: Then Gideon built an altar there to the LORD: and called it Jehovahshalom: to this day it is yet in Ophrah of the Abiezrites.
וַיְהִ֗י כַּֽאֲשֶׁר֙ מֵ֣ת גִּדְעֹ֔ון וַיָּשׁ֙וּבוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּזְנ֖וּ אַחֲרֵ֣י הַבְּעָלִ֑ים וַיָּשִׂ֧ימוּ לָהֶ֛ם בַּ֥עַל בְּרִ֖ית לֵאלֹהִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַיְהִ֗יway-hî, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִ֗יway-hî,
|
So it was
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H834כַּֽאֲשֶׁר֙ka-’ă-šer (Prep-k | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
כַּֽאֲשֶׁר֙ka-’ă-šer
|
as soon as
|
Prep-k | Pro-r
|
H4191מֵ֣תmêṯ (V-Qal-Perf-3ms) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
מֵ֣תmêṯ
|
was dead
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H1439גִּדְע֔וֹןgiḏ-‘ō-wn, (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִּדְע֔וֹןgiḏ-‘ō-wn,
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H7725וַיָּשׁ֙וּבוּ֙way-yā-šū-ḇū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
וַיָּשׁ֙וּבוּ֙way-yā-šū-ḇū
|
that again
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H2181וַיִּזְנ֖וּway-yiz-nū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H2181 זָנָה zânâh zaw-naw a primitive root (highly-fed and therefore wanton); to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment); figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah); (cause to) commit fornication, idiom continually, idiom great, (be an, play the) harlot, (cause to be, play the) whore, (commit, fall to) whoredom, (cause to) go a-whoring, whorish.
|
וַיִּזְנ֖וּway-yiz-nū
|
and played the harlot
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H310אַחֲרֵ֣י’a-ḥă-rê (Prep) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחֲרֵ֣י’a-ḥă-rê
|
with
|
Prep
|
H1168הַבְּעָלִ֑יםhab-bə-‘ā-lîm; (Art | N-mp) H1168 בַּעַל Baʻal bah-al the same as בַּעַל; Baal, a Phoenician deity; Baal, (plural) Baalim.,
|
הַבְּעָלִ֑יםhab-bə-‘ā-lîm;
|
the Baals
|
Art | N-mp
|
H7760וַיָּשִׂ֧ימוּway-yā-śî-mū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7760 שׂוּם sûwm soom or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); idiom any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, phrase disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, phrase name, idiom on, ordain, order, phrase paint, place, preserve, purpose, put (on), phrase regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, phrase stedfastly, take, idiom tell, phrase tread down, (over-)turn, idiom wholly, work.
|
וַיָּשִׂ֧ימוּway-yā-śî-mū
|
and made
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hלָהֶ֛םlā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֛םlā-hem
|
their
|
Prep | 3mp
|
Hבַּ֥עַלba-‘al (Prep)
|
בַּ֥עַלba-‘al
|
in
|
Prep
|
H1170בְּרִ֖יתbə-rîṯ (N-proper-ms) H1170 בַּעַל בְּרִית Baʻal Bᵉrîyth bah-al ber-eeth from בַּעַל and בְּרִית; Baal of (the) covenant; Baal-Berith, a special deity of the Shechemites; Baal-berith.
|
בְּרִ֖יתbə-rîṯ
|
Baal-berith
|
N-proper-ms
|
H430לֵאלֹהִֽים׃lê-lō-hîm. (Prep-l | N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
לֵאלֹהִֽים׃lê-lō-hîm.
|
god
|
Prep-l | N-mp
|
33
It came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after Baalim, and made Baalberith their god.Judges 8:33
Stats
Counts: 154 characters, 25 words, 121 letters, 49 vowels, 72 consonants
Translation
Hebrew: וַיְהִ֗י כַּֽאֲשֶׁר֙ מֵ֣ת גִּדְעֹ֔ון וַיָּשׁ֙וּבוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּזְנ֖וּ אַחֲרֵ֣י הַבְּעָלִ֑ים וַיָּשִׂ֧ימוּ לָהֶ֛ם בַּ֥עַל בְּרִ֖ית לֵאלֹהִֽים׃
Lit: So it was as soon as was dead Gideon that again the sons of Israel and played the harlot with the Baals and made their in Baal-berith god
KJV: And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after Baalim, and made Baalberith their god.
References
"as soon"Jg 2:7-10: 17: 19: The people served the LORD all the days of Joshua: and all the days of the elders that outlived Joshua: who had seen all the great works of the LORD: that He did for Israel.Jos 24:31: Israel served the LORD all the days of Joshua: and all the days of the elders that overlived Joshua: and which had known all the works of the LORD: that He had done for Israel.2Ki 12:2: Jehoash did that which was right in the sight of the LORD all His days wherein Jehoiada the priest instructed Him.2Ch 24:17: 18: Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah: and made obeisance to the king. Then the king listened to them."went"Jg 8:27: Gideon made an ephod thereof: and put it in his city: even in Ophrah: and all Israel went there a whoring after it: which thing became a snare to Gideon: and to his house.Jg 2:17: Yet they not would listen to their judges: but they went a whoring after other gods: and bowed themselves to them: they turned quickly out of the way which their fathers walked in: obeying the commandments of the LORD; but they not did so.Ex 34:15: 16: Lest you make a covenant with the inhabitants of the land: and they go a whoring after their gods: and do sacrifice to their gods: and one call you: and you eat of his sacrifice;Jer 3:9: It came to pass through the lightness of her whoredom: that she defiled the land: and committed adultery with stones and with stocks."Baal-berith"Jg 9:4: 46: They gave him threescore and 10 pieces of silver out of the house of Baalberith: wherewith Abimelech hired vain and light persons: which followed him.
וְלֹ֤א זָֽכְרוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיהֶ֑ם הַמַּצִּ֥יל אֹותָ֛ם מִיַּ֥ד כָּל־אֹיְבֵיהֶ֖ם מִסָּבִֽיב׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3808וְלֹ֤אwə-lō (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹ֤אwə-lō
|
Thus not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H2142זָֽכְרוּ֙zā-ḵə-rū (V-Qal-Perf-3cp) H2142 זָכַר zâkar zaw-kar a primitive root; also as denominative from זָכָר; properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male; idiom burn (incense), idiom earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, idiom still, think on, idiom well.
|
זָֽכְרוּ֙zā-ḵə-rū
|
did remember
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H430אֱלֹהֵיהֶ֑ם’ĕ-lō-hê-hem; (N-mpc | 3mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהֵיהֶ֑ם’ĕ-lō-hê-hem;
|
their God
|
N-mpc | 3mp
|
H5337הַמַּצִּ֥ילham-maṣ-ṣîl (Art | V-Hifil-Prtcpl-ms) H5337 נָצַל nâtsal naw-tsal a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense; idiom at all, defend, deliver (self), escape, idiom without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, idiom surely, take (out).
|
הַמַּצִּ֥ילham-maṣ-ṣîl
|
who had delivered
|
Art | V-Hifil-Prtcpl-ms
|
H853אוֹתָ֛ם’ō-w-ṯām (DirObjM | 3mp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתָ֛ם’ō-w-ṯām
|
them
|
DirObjM | 3mp
|
H3027מִיַּ֥דmî-yaḏ (Prep-m | N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
מִיַּ֥דmî-yaḏ
|
from the hands
|
Prep-m | N-fsc
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
of all
|
N-msc
|
H341אֹיְבֵיהֶ֖ם’ō-yə-ḇê-hem (V-Qal-Prtcpl-mpc | 3mp) H341 אֹיֵב ʼôyêb o-yabe or (fully) אוֹיֵב; active participle of אָיַב; hating; an adversary; enemy, foe.,
|
אֹיְבֵיהֶ֖ם’ō-yə-ḇê-hem
|
their enemies
|
V-Qal-Prtcpl-mpc | 3mp
|
H5439מִסָּבִֽיב׃mis-sā-ḇîḇ. (Prep-m | Adv) H5439 סָבִיב çâbîyb saw-beeb or (feminine) סְבִיבָה; from סָבַב; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around; (place, round) about, circuit, compass, on every side.,
|
מִסָּבִֽיב׃mis-sā-ḇîḇ.
|
on every side
|
Prep-m | Adv
|
34
The children of Israel not remembered the LORD their God, who had delivered them out of the hands of all their enemies on every side:Judges 8:34
Stats
Counts: 137 characters, 25 words, 110 letters, 43 vowels, 67 consonants
Translation
Hebrew: וְלֹ֤א זָֽכְרוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיהֶ֑ם הַמַּצִּ֥יל אֹותָ֛ם מִיַּ֥ד כָּל־אֹיְבֵיהֶ֖ם מִסָּבִֽיב׃
Lit: Thus not did remember the sons of Israel Yahweh their God who had delivered them from the hands of all their enemies on every side
KJV: And the children of Israel remembered not the LORD their God, who had delivered them out of the hands of all their enemies on every side:
References
"remembered"Ps 78:11: 42: forgot his works: and his wonders that he had showed them.Ps 106:18: 21: A fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.Ec 12:1: Remember now your Creator in the days of your youth: while the evil days not come: nor the years draw nigh: when you will say: I have no pleasure in them;Jer 2:32: Can a maid forget her ornaments: or a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number.
וְלֹֽא־עָשׂ֣וּ חֶ֔סֶד עִם־בֵּ֥ית יְרֻבַּ֖עַל גִּדְעֹ֑ון כְּכָל־הַטֹּובָ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה עִם־יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3808וְלֹֽא־wə-lō- (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹֽא־wə-lō-
|
nor
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H6213עָשׂ֣וּ‘ā-śū (V-Qal-Perf-3cp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עָשׂ֣וּ‘ā-śū
|
did they show
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H2617חֶ֔סֶדḥe-seḏ, (N-ms) H2617 חֵסֵד chêçêd kheh-sed from חָסַד; kindness; by implication (towards God) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty; favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-) kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.
|
חֶ֔סֶדḥe-seḏ,
|
kindness
|
N-ms
|
H5973עִם־‘im- (Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִם־‘im-
|
to
|
Prep
|
H1004בֵּ֥יתbêṯ (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּ֥יתbêṯ
|
the house
|
N-msc
|
H3378יְרֻבַּ֖עַלyə-rub-ba-‘al (N-proper-ms) H3378 יְרֻבַּעַל Yᵉrubbaʻal yer-oob-bah-al from רִיב and בַּעַל; Baal will contend; Jerubbaal, a symbolic name of Gideon; Jerubbaal.
|
יְרֻבַּ֖עַלyə-rub-ba-‘al
|
of Jerubbaal
|
N-proper-ms
|
H1439גִּדְע֑וֹןgiḏ-‘ō-wn; (N-proper-ms) H1439 גִּדְעוֹן Gidʻôwn ghid-ohn from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
|
גִּדְע֑וֹןgiḏ-‘ō-wn;
|
Gideon
|
N-proper-ms
|
H3605כְּכָל־kə-ḵāl- (Prep-k | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כְּכָל־kə-ḵāl-
|
in accordance with
|
Prep-k | N-msc
|
H2896הַטּוֹבָ֔הhaṭ-ṭō-w-ḇāh, (Art | N-fs) H2896 טוֹב ṭôwb tobe from טוֹב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, idiom fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, idiom most, pleasant, phrase pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).,
|
הַטּוֹבָ֔הhaṭ-ṭō-w-ḇāh,
|
the good
|
Art | N-fs
|
H834אֲשֶׁ֥ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֥ר’ă-šer
|
that
|
Pro-r
|
H6213עָשָׂ֖ה‘ā-śāh (V-Qal-Perf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עָשָׂ֖ה‘ā-śāh
|
he had done
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H5973עִם־‘im- (Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִם־‘im-
|
for
|
Prep
|
H3478יִשְׂרָאֵֽל׃yiś-rā-’êl. (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵֽל׃yiś-rā-’êl.
|
Israel
|
N-proper-ms
|
35
Neither showed they kindness to the house of Jerubbaal, namely, Gideon, according to all the goodness which he had showed to Israel.Judges 8:35
Stats
Counts: 134 characters, 19 words, 109 letters, 42 vowels, 67 consonants
Translation
Hebrew: וְלֹֽא־עָשׂ֣וּ חֶ֔סֶד עִם־בֵּ֥ית יְרֻבַּ֖עַל גִּדְעֹ֑ון כְּכָל־הַטֹּובָ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה עִם־יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
Lit: nor did they show kindness to the house of Jerubbaal Gideon in accordance with the good that he had done for Israel
KJV: Neither shewed they kindness to the house of Jerubbaal, namely, Gideon, according to all the goodness which he had shewed unto Israel.
References
"shewed"Jg 9:5: 16-19: He went to his father's house at Ophrah: and killed his brothers the sons of Jerubbaal: being threescore and 10 persons: upon one stone: notwithstanding yet Jotham the youngest son of Jerubbaal was left; for he hid himself.Ec 9:14: 15: There was a little city: and few men within it; and there came a great king against it: and besieged it: and built great bulwarks against it:
9
Abimelech son of Jerubbaal
Abimelech’s Conspiracy
וַיֵּ֨לֶךְ אֲבִימֶ֤לֶךְ בֶּן־יְרֻבַּ֙עַל֙ שְׁכֶ֔מָה אֶל־אֲחֵ֖י אִמֹּ֑ו וַיְדַבֵּ֣ר אֲלֵיהֶ֔ם וְאֶל־כָּל־מִשְׁפַּ֛חַת בֵּית־אֲבִ֥י אִמֹּ֖ו לֵאמֹֽר׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1980וַיֵּ֨לֶךְway-yê-leḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּ֨לֶךְway-yê-leḵ
|
And went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H40אֲבִימֶ֤לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶ֤לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ
|
Abimelech
|
N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
son
|
N-msc
|
H3378יְרֻבַּ֙עַל֙yə-rub-ba-‘al (N-proper-ms) H3378 יְרֻבַּעַל Yᵉrubbaʻal yer-oob-bah-al from רִיב and בַּעַל; Baal will contend; Jerubbaal, a symbolic name of Gideon; Jerubbaal.
|
יְרֻבַּ֙עַל֙yə-rub-ba-‘al
|
of Jerubbaal
|
N-proper-ms
|
H7927שְׁכֶ֔מָהšə-ḵe-māh, (N-proper-fs | 3fs) H7927 שְׁכֶם Shᵉkem shek-em the same as שְׁכֶם; ridge; Shekem, a place in Palestine; Shechem.,
|
שְׁכֶ֔מָהšə-ḵe-māh,
|
to Shechem
|
N-proper-fs | 3fs
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H251אֲחֵ֖י’ă-ḥê (N-mpc) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
אֲחֵ֖י’ă-ḥê
|
brothers
|
N-mpc
|
H517אִמּ֑וֹ’im-mōw; (N-fsc | 3ms) H517 אֵם ʼêm ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like father)); dam, mother, idiom parting.
|
אִמּ֑וֹ’im-mōw;
|
of his mother
|
N-fsc | 3ms
|
H1696וַיְדַבֵּ֣רway-ḏab-bêr (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms) H1696 דָבַר dâbar daw-bar a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, idiom well, idiom work.
|
וַיְדַבֵּ֣רway-ḏab-bêr
|
and spoke
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms
|
H413אֲלֵיהֶ֔ם’ă-lê-hem, (Prep | 3mp) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֲלֵיהֶ֔ם’ă-lê-hem,
|
with them
|
Prep | 3mp
|
H413וְאֶל־wə-’el- (Conj-w | Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
וְאֶל־wə-’el-
|
and with
|
Conj-w | Prep
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H4940מִשְׁפַּ֛חַתmiš-pa-ḥaṯ (N-fsc) H4940 מִשְׁפָּחָה mishpâchâh mish-paw-khaw from שָׁפָה (compare שִׁפְחָה); a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people; family, kind(-red).
|
מִשְׁפַּ֛חַתmiš-pa-ḥaṯ
|
the family
|
N-fsc
|
H1004בֵּית־bêṯ- (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּית־bêṯ-
|
of the house
|
N-msc
|
H1אֲבִ֥י’ă-ḇî (N-msc) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אֲבִ֥י’ă-ḇî
|
of father
|
N-msc
|
H517אִמּ֖וֹ’im-mōw (N-fsc | 3ms) H517 אֵם ʼêm ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like father)); dam, mother, idiom parting.
|
אִמּ֖וֹ’im-mōw
|
of his mother
|
N-fsc | 3ms
|
H559לֵאמֹֽר׃lê-mōr. (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹֽר׃lê-mōr.
|
saying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
1
And Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem to his mother's brothers, and communed with them, and with all the family of the house of his mother's father, saying,Judges 9:1
Stats
Counts: 171 characters, 27 words, 136 letters, 48 vowels, 88 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּ֨לֶךְ אֲבִימֶ֤לֶךְ בֶּן־יְרֻבַּ֙עַל֙ שְׁכֶ֔מָה אֶל־אֲחֵ֖י אִמֹּ֑ו וַיְדַבֵּ֣ר אֲלֵיהֶ֔ם וְאֶל־כָּל־מִשְׁפַּ֛חַת בֵּית־אֲבִ֥י אִמֹּ֖ו לֵאמֹֽר׃
Lit: And went Abimelech son of Jerubbaal to Shechem to brothers of his mother and spoke with them and with all the family of the house of father of his mother saying
KJV: And Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem unto his mother's brethren, and communed with them, and with all the family of the house of his mother's father, saying,
References
"Abimelech"Jg 8:31: His concubine that was in Shechem: she also bare him a son: whose name he called Abimelech."Shechem"Ge 33:18: Jacob came to Shalem: a city of Shechem: which is in the land of Canaan: when he came from Padanaram; and pitched his tent before the city.Ge 34:2: When Shechem the son of Hamor the Hivite: prince of the country: saw her: he took her: and lay with her: and defiled her.1Ki 12:1: Rehoboam went to Shechem: for all Israel were come to Shechem to make him king."communed"2Sa 15:6: On this manner did Absalom to all Israel that came to the king for judgment: so Absalom stole the hearts of the men of Israel.1Ki 12:3: 20: That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came: and spoke to Rehoboam: saying: Ps 83:2-4: For: indeed: your enemies make a tumult: and they that hate you have lifted up the head.Jer 18:18: Then said they: Come: and let us devise devices against Jeremiah; for the law will not perish from the priest: nor counsel from the wise: nor the word from the prophet. Come: and let us smite him with the tongue: and let not us give heed to any of his words.
דַּבְּרוּ־נָ֞א בְּאָזְנֵ֨י כָל־בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶם֮ מַה־טֹּ֣וב לָכֶם֒ הַמְשֹׁ֨ל בָּכֶ֜ם שִׁבְעִ֣ים אִ֗ישׁ כֹּ֚ל בְּנֵ֣י יְרֻבַּ֔עַל אִם־מְשֹׁ֥ל בָּכֶ֖ם אִ֣ישׁ אֶחָ֑ד וּזְכַרְתֶּ֕ם כִּֽי־עַצְמֵכֶ֥ם וּבְשַׂרְכֶ֖ם אָנִֽי׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1696דַּבְּרוּ־dab-bə-rū- (V-Piel-Imp-mp) H1696 דָבַר dâbar daw-bar a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, idiom well, idiom work.
|
דַּבְּרוּ־dab-bə-rū-
|
speak
|
V-Piel-Imp-mp
|
H4994נָ֞אnā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָ֞אnā
|
please
|
Interjection
|
H241בְּאָזְנֵ֨יbə-’ā-zə-nê (Prep-b | N-fdc) H241 אֹזֶן ʼôzen o-zen from אָזַן; broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man); phrase advertise, audience, phrase displease, ear, hearing, phrase show.
|
בְּאָזְנֵ֨יbə-’ā-zə-nê
|
in the hearing
|
Prep-b | N-fdc
|
H3605כָל־ḵāl (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָל־ḵāl
|
of all
|
N-msc
|
H1167בַּעֲלֵ֣יba-‘ă-lê (N-mpc) H1167 בַּעַל baʻal bah-al from בָּעַל; a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense); phrase archer, phrase babbler, phrase bird, captain, chief man, phrase confederate, phrase have to do, phrase dreamer, those to whom it is due, phrase furious, those that are given to it, great, phrase hairy, he that hath it, have, phrase horseman, husband, lord, man, phrase married, master, person, phrase sworn, they of.
|
בַּעֲלֵ֣יba-‘ă-lê
|
the men
|
N-mpc
|
H7927שְׁכֶם֮šə-ḵem (N-proper-fs) H7927 שְׁכֶם Shᵉkem shek-em the same as שְׁכֶם; ridge; Shekem, a place in Palestine; Shechem.,
|
שְׁכֶם֮šə-ḵem
|
of Shechem
|
N-proper-fs
|
H4100מַה־mah- (Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
מַה־mah-
|
what is
|
Interrog
|
H2896טּ֣וֹבṭō-wḇ (Adj-ms) H2896 טוֹב ṭôwb tobe from טוֹב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, idiom fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, idiom most, pleasant, phrase pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).,
|
טּ֣וֹבṭō-wḇ
|
better
|
Adj-ms
|
Hלָכֶם֒lā-ḵem (Prep | 2mp)
|
לָכֶם֒lā-ḵem
|
for you
|
Prep | 2mp
|
H4910הַמְשֹׁ֨לham-šōl (V-Qal-Inf) H4910 מָשַׁל mâshal maw-shal a primitive root; to rule; (have, make to have) dominion, governor, idiom indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power.
|
הַמְשֹׁ֨לham-šōl
|
that reign
|
V-Qal-Inf
|
Hבָּכֶ֜םbā-ḵem (Prep | 2mp)
|
בָּכֶ֜םbā-ḵem
|
over you
|
Prep | 2mp
|
H7657שִׁבְעִ֣יםšiḇ-‘îm (Number-cp) H7657 שִׁבְעִים shibʻîym shib-eem multiple of שֶׁבַע; seventy; seventy, threescore and ten (phrase -teen).
|
שִׁבְעִ֣יםšiḇ-‘îm
|
seventy
|
Number-cp
|
H376אִ֗ישׁ’îš, (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֗ישׁ’îš,
|
of men
|
N-ms
|
H3605כֹּ֚לkōl (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כֹּ֚לkōl
|
all
|
N-msc
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3378יְרֻבַּ֔עַלyə-rub-ba-‘al, (N-proper-ms) H3378 יְרֻבַּעַל Yᵉrubbaʻal yer-oob-bah-al from רִיב and בַּעַל; Baal will contend; Jerubbaal, a symbolic name of Gideon; Jerubbaal.
|
יְרֻבַּ֔עַלyə-rub-ba-‘al,
|
of Jerubbaal
|
N-proper-ms
|
H518אִם־’im- (Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
אִם־’im-
|
or
|
Conj
|
H4910מְשֹׁ֥לmə-šōl (V-Qal-Inf) H4910 מָשַׁל mâshal maw-shal a primitive root; to rule; (have, make to have) dominion, governor, idiom indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power.
|
מְשֹׁ֥לmə-šōl
|
that reign
|
V-Qal-Inf
|
Hבָּכֶ֖םbā-ḵem (Prep | 2mp)
|
בָּכֶ֖םbā-ḵem
|
over you
|
Prep | 2mp
|
H376אִ֣ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֣ישׁ’îš
|
man
|
N-ms
|
H259אֶחָ֑ד’e-ḥāḏ; (Number-ms) H259 אֶחָד ʼechâd ekh-awd a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), phrase eleven, every, few, first, phrase highway, a man, once, one, only, other, some, together
|
אֶחָ֑ד’e-ḥāḏ;
|
one
|
Number-ms
|
H2142וּזְכַרְתֶּ֕םū-zə-ḵar-tem (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp) H2142 זָכַר zâkar zaw-kar a primitive root; also as denominative from זָכָר; properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male; idiom burn (incense), idiom earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, idiom still, think on, idiom well.
|
וּזְכַרְתֶּ֕םū-zə-ḵar-tem
|
and Remember
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
that
|
Conj
|
H6106עַצְמֵכֶם‘aṣ-mê-ḵem (N-fsc | 2mp) H6106 עֶצֶם ʻetsem ehtsem from עָצַם; a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame; body, bone, idiom life, (self-) same, strength, idiom very.
|
עַצְמֵכֶם‘aṣ-mê-ḵem
|
your own bone
|
N-fsc | 2mp
|
H1320וּבְשַׂרְכֶ֖םū-ḇə-śar-ḵem (Conj-w | N-msc | 2mp) H1320 בָּשָׂר bâsâr baw-sawr from בָּשַׂר; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of aman; body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, phrase nakedness, self, skin.
|
וּבְשַׂרְכֶ֖םū-ḇə-śar-ḵem
|
and flesh
|
Conj-w | N-msc | 2mp
|
H589אָנִֽי׃’ā-nî. (Pro-1cs) H589 אֲנִי ʼănîy an-ee lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, idiom which, idiom who.,
|
אָנִֽי׃’ā-nî.
|
I am
|
Pro-1cs
|
2
Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, Whether is better for you, either that all the sons of Jerubbaal, which are threescore and 10 persons, reign over you, or that one reign over you? remember also that I am your bone and your flesh.
Judges 9:2
Stats
Counts: 259 characters, 39 words, 197 letters, 80 vowels, 117 consonants
Translation
Hebrew: דַּבְּרוּ־נָ֞א בְּאָזְנֵ֨י כָל־בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶם֮ מַה־טֹּ֣וב לָכֶם֒ הַמְשֹׁ֨ל בָּכֶ֜ם שִׁבְעִ֣ים אִ֗ישׁ כֹּ֚ל בְּנֵ֣י יְרֻבַּ֔עַל אִם־מְשֹׁ֥ל בָּכֶ֖ם אִ֣ישׁ אֶחָ֑ד וּזְכַרְתֶּ֕ם כִּֽי־עַצְמֵכֶ֥ם וּבְשַׂרְכֶ֖ם אָנִֽי׃
Lit: speak please in the hearing of all the men of Shechem what is better for you that reign over you seventy of men all the sons of Jerubbaal or that reign over you man one and Remember that your own bone and flesh I am
KJV: Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, Whether is better for you, either that all the sons of Jerubbaal, [which are] threescore and ten persons, reign over you, or that one reign over you? remember also that I [am] your bone and your flesh.
References
"threescore"Jg 8:30: Gideon had threescore and 10 sons of his body begotten: for he had many wives."your bone"Ge 29:14: Laban said to him: Surely you are my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.2Sa 19:13: Say you to Amasa: Are you not of my bone: and of my flesh? God do so to me: and more also: if you not be captain of the host before me continually in the room of Joab.1Ch 11:1: Then all Israel gathered themselves to David to Hebron: saying: Look: we are your bone and your flesh.Eph 5:30: For we are members of his body: of his flesh: and of his bones.Heb 2:14: Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood: he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death: that is: the devil;
וַיְדַבְּר֨וּ אֲחֵֽי־אִמֹּ֜ו עָלָ֗יו בְּאָזְנֵי֙ כָּל־בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶ֔ם אֵ֥ת כָּל־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה וַיֵּ֤ט לִבָּם֙ אַחֲרֵ֣י אֲבִימֶ֔לֶךְ כִּ֥י אָמְר֖וּ אָחִ֥ינוּ הֽוּא׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1696וַיְדַבְּר֨וּway-ḏab-bə-rū (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp) H1696 דָבַר dâbar daw-bar a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, idiom well, idiom work.
|
וַיְדַבְּר֨וּway-ḏab-bə-rū
|
And spoke
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp
|
H251אֲחֵֽי־’ă-ḥê- (N-mpc) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
אֲחֵֽי־’ă-ḥê-
|
brothers
|
N-mpc
|
H517אִמּ֜וֹ’im-mōw (N-fsc | 3ms) H517 אֵם ʼêm ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like father)); dam, mother, idiom parting.
|
אִמּ֜וֹ’im-mōw
|
of his mother
|
N-fsc | 3ms
|
H5921עָלָ֗יו‘ā-lāw, (Prep | 3ms) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלָ֗יו‘ā-lāw,
|
concerning him
|
Prep | 3ms
|
H241בְּאָזְנֵי֙bə-’ā-zə-nê (Prep-b | N-fdc) H241 אֹזֶן ʼôzen o-zen from אָזַן; broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man); phrase advertise, audience, phrase displease, ear, hearing, phrase show.
|
בְּאָזְנֵי֙bə-’ā-zə-nê
|
in the hearing
|
Prep-b | N-fdc
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
of all
|
N-msc
|
H1167בַּעֲלֵ֣יba-‘ă-lê (N-mpc) H1167 בַּעַל baʻal bah-al from בָּעַל; a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense); phrase archer, phrase babbler, phrase bird, captain, chief man, phrase confederate, phrase have to do, phrase dreamer, those to whom it is due, phrase furious, those that are given to it, great, phrase hairy, he that hath it, have, phrase horseman, husband, lord, man, phrase married, master, person, phrase sworn, they of.
|
בַּעֲלֵ֣יba-‘ă-lê
|
the men
|
N-mpc
|
H7927שְׁכֶ֔םšə-ḵem, (N-proper-fs) H7927 שְׁכֶם Shᵉkem shek-em the same as שְׁכֶם; ridge; Shekem, a place in Palestine; Shechem.,
|
שְׁכֶ֔םšə-ḵem,
|
of Shechem
|
N-proper-fs
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H1697הַדְּבָרִ֖יםhad-də-ḇā-rîm (Art | N-mp) H1697 דָּבָר dâbâr daw-baw from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, idiom any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, phrase chronicles, commandment, idiom commune(-ication), phrase concern(-ing), phrase confer, counsel, phrase dearth, decree, deed, idiom disease, due, duty, effect, phrase eloquent, errand, (evil favoured-) ness, phrase glory, phrase harm, hurt, phrase iniquity, phrase judgment, language, phrase lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, idiom ought, idiom parts, phrase pertaining, phrase please, portion, phrase power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, idiom (as hast) said, sake, saying, sentence, phrase sign, phrase so, some (uncleanness), somewhat to say, phrase song, speech, idiom spoken, talk, task, phrase that, idiom there done, thing (concerning), thought, phrase thus, tidings, what(-soever), phrase wherewith, which, word, work.
|
הַדְּבָרִ֖יםhad-də-ḇā-rîm
|
words
|
Art | N-mp
|
H428הָאֵ֑לֶּהhā-’êl-leh; (Art | Pro-cp) H428 אֵלֶּה ʼêl-leh ale-leh prolonged from אֵל; these or those; an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).,
|
הָאֵ֑לֶּהhā-’êl-leh;
|
these
|
Art | Pro-cp
|
H5186וַיֵּ֤טway-yêṭ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5186 נָטָה nâṭâh naw-taw a primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application; phrase afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
|
וַיֵּ֤טway-yêṭ
|
and was inclined
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3820לִבָּם֙lib-bām (N-msc | 3mp) H3820 לֵב lêb labe a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; phrase care for, comfortably, consent, idiom considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), idiom heed, idiom I, kindly, midst, mind(-ed), idiom regard(-ed), idiom themselves, idiom unawares, understanding, idiom well, willingly, wisdom.
|
לִבָּם֙lib-bām
|
their heart
|
N-msc | 3mp
|
H310אַחֲרֵ֣י’a-ḥă-rê (Prep) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחֲרֵ֣י’a-ḥă-rê
|
to follow
|
Prep
|
H40אֲבִימֶ֔לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ, (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶ֔לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ,
|
Abimelech
|
N-proper-ms
|
H3588כִּ֥יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֥יkî
|
for
|
Conj
|
H559אָמְר֖וּ’ā-mə-rū (V-Qal-Perf-3cp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
אָמְר֖וּ’ā-mə-rū
|
they said
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H251אָחִ֥ינוּ’ā-ḥî-nū (N-msc | 1cp) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
אָחִ֥ינוּ’ā-ḥî-nū
|
our brother
|
N-msc | 1cp
|
H1931הֽוּא׃hū. (Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הֽוּא׃hū.
|
He is
|
Pro-3ms
|
3
His mother's brothers spoke of him in the ears of all the men of Shechem all these words: and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, He is our brother.
Judges 9:3
Stats
Counts: 174 characters, 30 words, 137 letters, 50 vowels, 87 consonants
Translation
Hebrew: וַיְדַבְּר֨וּ אֲחֵֽי־אִמֹּ֜ו עָלָ֗יו בְּאָזְנֵי֙ כָּל־בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶ֔ם אֵ֥ת כָּל־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה וַיֵּ֤ט לִבָּם֙ אַחֲרֵ֣י אֲבִימֶ֔לֶךְ כִּ֥י אָמְר֖וּ אָחִ֥ינוּ הֽוּא׃
Lit: And spoke brothers of his mother concerning him in the hearing of all the men of Shechem all words these and was inclined their heart to follow Abimelech for they said our brother He is
KJV: And his mother's brethren spake of him in the ears of all the men of Shechem all these words: and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, He is our brother.
References
"spake"Ps 10:3: For the wicked boasts of His heart's desire: and blesss the covetous: whom the LORD abhors.Pr 1:11-14: If they say: Come with us: let us lay wait for blood: let us lurk privily for the innocent without cause:"our brother"Ge 29:15: Laban said to Jacob: Because you are my brother: should you therefore serve me for nought? tell me: what will your wages be?
וַיִּתְּנוּ־לֹו֙ שִׁבְעִ֣ים כֶּ֔סֶף מִבֵּ֖ית בַּ֣עַל בְּרִ֑ית וַיִּשְׂכֹּ֨ר בָּהֶ֜ם אֲבִימֶ֗לֶךְ אֲנָשִׁ֤ים רֵיקִים֙ וּפֹ֣חֲזִ֔ים וַיֵּלְכ֖וּ אַחֲרָֽיו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5414וַיִּתְּנוּ־way-yit-tə-nū- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וַיִּתְּנוּ־way-yit-tə-nū-
|
So they gave
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hלוֹ֙lōw (Prep | 3ms)
|
לוֹ֙lōw
|
him
|
Prep | 3ms
|
H7657שִׁבְעִ֣יםšiḇ-‘îm (Number-cp) H7657 שִׁבְעִים shibʻîym shib-eem multiple of שֶׁבַע; seventy; seventy, threescore and ten (phrase -teen).
|
שִׁבְעִ֣יםšiḇ-‘îm
|
seventy
|
Number-cp
|
H3701כֶּ֔סֶףke-sep̄, (N-ms) H3701 כֶּסֶף keçeph keh-sef from כָּסַף; silver (from its pale color); by implication, money; money, price, silver(-ling).
|
כֶּ֔סֶףke-sep̄,
|
shekels of silver
|
N-ms
|
H1004מִבֵּ֖יתּmib-bêṯ (Prep-m | N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
מִבֵּ֖יתּmib-bêṯ
|
from the temple
|
Prep-m | N-msc
|
Hבַ֣עַלba-‘al (Prep)
|
בַ֣עַלba-‘al
|
of
|
Prep
|
H1170בְּרִ֑יתbə-rîṯ; (N-proper-ms) H1170 בַּעַל בְּרִית Baʻal Bᵉrîyth bah-al ber-eeth from בַּעַל and בְּרִית; Baal of (the) covenant; Baal-Berith, a special deity of the Shechemites; Baal-berith.
|
בְּרִ֑יתbə-rîṯ;
|
Baal-berith
|
N-proper-ms
|
H7936וַיִּשְׂכֹּ֨רway-yiś-kōr (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7936 שָׂכַר sâkar saw-kar or (by permutation) סָכַר; (Ezra 4:5), a primitive root (apparently akin (by prosthesis) to כָּרָה through the idea of temporary purchase; compare שָׁכַר); to hire; earn wages, hire (out self), reward, idiom surely.
|
וַיִּשְׂכֹּ֨רway-yiś-kōr
|
and hired
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hבָּהֶ֜םbā-hem (Prep | 3mp)
|
בָּהֶ֜םbā-hem
|
with which
|
Prep | 3mp
|
H40אֲבִימֶ֗לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ, (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶ֗לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ,
|
Abimelech
|
N-proper-ms
|
H582אֲנָשִׁ֤ים’ă-nā-šîm (N-mp) H582 אֱנוֹשׁ ʼĕnôwsh en-oshe from אָנַשׁ; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified אָדָם); hence,; a man in general (singly or collectively); another, idiom (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, idiom in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some (idiom of them), phrase stranger, those, phrase their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare אִישׁ.
|
אֲנָשִׁ֤ים’ă-nā-šîm
|
men
|
N-mp
|
H7386רֵיקִים֙rê-qîm (Adj-mp) H7386 רֵיק rêyq rake or (shorter) רֵק; from רוּק; empty; figuratively, worthless; emptied(-ty), vain (fellow, man).
|
רֵיקִים֙rê-qîm
|
worthless
|
Adj-mp
|
H6348וּפֹ֣חֲזִ֔יםū-p̄ō-ḥă-zîm, (Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mp) H6348 פָּחַז pâchaz paw-khaz a primitive root; to bubble up or froth (as boiling water), i.e. (figuratively) to be unimportant; light.
|
וּפֹ֣חֲזִ֔יםū-p̄ō-ḥă-zîm,
|
and reckless
|
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mp
|
H1980וַיֵּלְכ֖וּway-yê-lə-ḵū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּלְכ֖וּway-yê-lə-ḵū
|
and they followed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H310אַחֲרָֽיו׃’a-ḥă-rāw. (Prep | 3ms) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחֲרָֽיו׃’a-ḥă-rāw.
|
him
|
Prep | 3ms
|
4
They gave him threescore and 10 pieces of silver out of the house of Baalberith, wherewith Abimelech hired vain and light persons, which followed him.Judges 9:4
Stats
Counts: 155 characters, 24 words, 127 letters, 49 vowels, 78 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּתְּנוּ־לֹו֙ שִׁבְעִ֣ים כֶּ֔סֶף מִבֵּ֖ית בַּ֣עַל בְּרִ֑ית וַיִּשְׂכֹּ֨ר בָּהֶ֜ם אֲבִימֶ֗לֶךְ אֲנָשִׁ֤ים רֵיקִים֙ וּפֹ֣חֲזִ֔ים וַיֵּלְכ֖וּ אַחֲרָֽיו׃
Lit: So they gave him seventy shekels of silver from the temple of Baal-berith and hired with which Abimelech men worthless and reckless and they followed him
KJV: And they gave him threescore and ten pieces of silver out of the house of Baalberith, wherewith Abimelech hired vain and light persons, which followed him.
References
"house"Jg 9:46-49: When all the men of the tower of Shechem heard that: they entered into an hold of the house of the god Berith.Jg 8:33: It came to pass: as soon as Gideon was dead: that the children of Israel turned again: and went a whoring after Baalim: and made Baalberith their god."vain, etc"Jg 11:3: Then Jephthah fled from his brothers: and dwelt in the land of Tob: and there were gathered vain men to Jephthah: and went out with him.1Sa 22:2: Every one that was in distress: and every one that was in debt: and every one that was discontented: gathered themselves to him; and he became a captain over them: and there were with him about 400 men.2Ch 13:7: There are gathered to him vain men: the children of Belial: and have strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon: when Rehoboam was young and tenderhearted: and not could withstand them.Job 30:8: They were children of fools: yes: children of base men: they were viler than the earth.Pr 12:11: He who tills his land will be satisfied with bread: but he who follows vain persons is void of understanding.Ac 17:5: But the Jews which not believed: moved with envy: took to them certain lewd fellows of the baser sort: and gathered a company: and set all the city on an uproar: and assaulted the house of Jason: and sought to bring them out to the people.
וַיָּבֹ֤א בֵית־אָבִיו֙ עָפְרָ֔תָה וַֽיַּהֲרֹ֞ג אֶת־אֶחָ֧יו בְּנֵֽי־יְרֻבַּ֛עַל שִׁבְעִ֥ים אִ֖ישׁ עַל־אֶ֣בֶן אֶחָ֑ת וַיִּוָּתֵ֞ר יֹותָ֧ם בֶּן־יְרֻבַּ֛עַל הַקָּטֹ֖ן כִּ֥י נֶחְבָּֽא׃ ס
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H935וַיָּבֹ֤אway-yā-ḇō (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֤אway-yā-ḇō
|
And he went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1004בֵית־ḇêṯ- (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵית־ḇêṯ-
|
house
|
N-msc
|
H1אָבִיו֙’ā-ḇîw (N-msc | 3ms) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אָבִיו֙’ā-ḇîw
|
of to his father
|
N-msc | 3ms
|
H6084עָפְרָ֔תָה‘ā-p̄ə-rā-ṯāh, (N-proper-fs | 3fs) H6084 עׇפְרָה ʻOphrâh of-raw feminine of עֹפֶר; female fawn; Ophrah, the name of an Israelite and of two places in Palestine; Ophrah.,
|
עָפְרָ֔תָה‘ā-p̄ə-rā-ṯāh,
|
at Ophrah
|
N-proper-fs | 3fs
|
H2026וַֽיַּהֲרֹ֞גway-ya-hă-rōḡ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H2026 הָרַג hârag haw-rag a primitive root; to smite with deadly intent; destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), idiom surely.
|
וַֽיַּהֲרֹ֞גway-ya-hă-rōḡ
|
and killed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H251אֶחָ֧יו’e-ḥāw (N-mpc | 3ms) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
אֶחָ֧יו’e-ḥāw
|
his brothers
|
N-mpc | 3ms
|
H1121בְּנֵֽי־bə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵֽי־bə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H3378יְרֻבַּ֛עַלyə-rub-ba-‘al (N-proper-ms) H3378 יְרֻבַּעַל Yᵉrubbaʻal yer-oob-bah-al from רִיב and בַּעַל; Baal will contend; Jerubbaal, a symbolic name of Gideon; Jerubbaal.
|
יְרֻבַּ֛עַלyə-rub-ba-‘al
|
of Jerubbaal
|
N-proper-ms
|
H7657שִׁבְּעִ֥יםšiḇ-‘îm (Number-cp) H7657 שִׁבְעִים shibʻîym shib-eem multiple of שֶׁבַע; seventy; seventy, threescore and ten (phrase -teen).
|
שִׁבְּעִ֥יםšiḇ-‘îm
|
seventy
|
Number-cp
|
H376אִ֖ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֖ישׁ’îš
|
persons
|
N-ms
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
on
|
Prep
|
H68אֶ֣בֶן’e-ḇen (N-fs) H68 אֶבֶן ʼeben eh-ben from the root of בָּנָה through the meaning to build; a stone; phrase carbuncle, phrase mason, phrase plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s).
|
אֶ֣בֶן’e-ḇen
|
stone
|
N-fs
|
H259אֶחָ֑ת’e-ḥāṯ; (Number-fs) H259 אֶחָד ʼechâd ekh-awd a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), phrase eleven, every, few, first, phrase highway, a man, once, one, only, other, some, together
|
אֶחָ֑ת’e-ḥāṯ;
|
One
|
Number-fs
|
H3498וַיִּוָּתֵ֞רway-yiw-wā-ṯêr (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms) H3498 יָתַר yâthar yaw-thar a primitive root; to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively, to leave, cause to abound, preserve; excel, leave (a remnant), left behind, too much, make plenteous, preserve, (be, let) remain(-der, -ing, -nant), reserve, residue, rest.
|
וַיִּוָּתֵ֞רway-yiw-wā-ṯêr
|
but was left
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms
|
H3147יוֹתָ֧םyō-w-ṯām (N-proper-ms) H3147 יוֹתָם Yôwthâm yo-thawm from יְהֹוָה and תָּם; Jehovah (is) perfect; Jotham, the name of three Israelites; Jotham.
|
יוֹתָ֧םyō-w-ṯām
|
Jotham
|
N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
son
|
N-msc
|
H3378יְרֻבַּ֛עַלyə-rub-ba-‘al (N-proper-ms) H3378 יְרֻבַּעַל Yᵉrubbaʻal yer-oob-bah-al from רִיב and בַּעַל; Baal will contend; Jerubbaal, a symbolic name of Gideon; Jerubbaal.
|
יְרֻבַּ֛עַלyə-rub-ba-‘al
|
of Jerubbaal
|
N-proper-ms
|
H6996הַקָּטֹ֖ןhaq-qā-ṭōn (Art | Adj-ms) H6996 קָטָן qâṭân kaw-tawn or קָטֹן; from קוּט; abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance); least, less(-er), little (one), small(-est, one, quantity, thing), young(-er, -est).
|
הַקָּטֹ֖ןhaq-qā-ṭōn
|
the youngest
|
Art | Adj-ms
|
H3588כִּ֥יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֥יkî
|
because
|
Conj
|
H2244נֶחְבָּֽא׃neḥ-bā. (V-Nifal-Perf-3ms) H2244 חָבָא châbâʼ khaw-baw a primitive root (compare חָבַב); to secrete; idiom held, hide (self), do secretly.
|
נֶחְבָּֽא׃neḥ-bā.
|
he hid himself
|
V-Nifal-Perf-3ms
|
5
He went to his father's house at Ophrah, and killed his brothers the sons of Jerubbaal, being threescore and 10 persons, upon one stone: notwithstanding yet Jotham the youngest son of Jerubbaal was left; for he hid himself.Judges 9:5
Stats
Counts: 228 characters, 34 words, 183 letters, 66 vowels, 117 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּבֹ֤א בֵית־אָבִיו֙ עָפְרָ֔תָה וַֽיַּהֲרֹ֞ג אֶת־אֶחָ֧יו בְּנֵֽי־יְרֻבַּ֛עַל שִׁבְעִ֥ים אִ֖ישׁ עַל־אֶ֣בֶן אֶחָ֑ת וַיִּוָּתֵ֞ר יֹותָ֧ם בֶּן־יְרֻבַּ֛עַל הַקָּטֹ֖ן כִּ֥י נֶחְבָּֽא׃ ס
Lit: And he went house of to his father at Ophrah and killed his brothers the sons of Jerubbaal seventy persons on stone One but was left Jotham son of Jerubbaal the youngest because he hid himself
KJV: And he went unto his father's house at Ophrah, and slew his brethren the sons of Jerubbaal, being threescore and ten persons, upon one stone: notwithstanding yet Jotham the youngest son of Jerubbaal was left; for he hid himself.
References
"at Ophrah"Jg 6:24: Then Gideon built an altar there to the LORD: and called it Jehovahshalom: to this day it is yet in Ophrah of the Abiezrites."slew"2Ki 10:17: When He came to Samaria: He killed all that remained to Ahab in Samaria: till He had destroyed Him: according to the saying of the LORD: which He spoke to Elijah.2Ki 11:1: 2: When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead: she arose and destroyed all the seed royal.2Ch 21:4: Now when Jehoram was risen up to the kingdom of his father: he strengthened himself: and killed all his brothers with the sword: and divers also of the princes of Israel.Mt 2:16: 20: Then Herod: when he saw that he was mocked of the wise men: was exceeding angry: and sent forth: and killed all the children that were in Bethlehem: and in all the coasts thereof: from two years old and under: according to the time which he had diligently inquired of the wise men.
וַיֵּאָ֨סְפ֜וּ כָּל־בַּעֲלֵ֤י שְׁכֶם֙ וְכָל־בֵּ֣ית מִלֹּ֔וא וַיֵּ֣לְכ֔וּ וַיַּמְלִ֥יכוּ אֶת־אֲבִימֶ֖לֶךְ לְמֶ֑לֶךְ עִם־אֵלֹ֥ון מֻצָּ֖ב אֲשֶׁ֥ר בִּשְׁכֶֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H622וַיֵּאָ֨סְפ֜וּway-yê-’ā-sə-p̄ū (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3mp) H622 אָסַף ʼâçaph aw-saf a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.); assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), idiom generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, idiom surely, take (away, into, up), idiom utterly, withdraw.
|
וַיֵּאָ֨סְפ֜וּway-yê-’ā-sə-p̄ū
|
And gathered together
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3mp
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H1167בַּעֲלֵ֤יba-‘ă-lê (N-mpc) H1167 בַּעַל baʻal bah-al from בָּעַל; a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense); phrase archer, phrase babbler, phrase bird, captain, chief man, phrase confederate, phrase have to do, phrase dreamer, those to whom it is due, phrase furious, those that are given to it, great, phrase hairy, he that hath it, have, phrase horseman, husband, lord, man, phrase married, master, person, phrase sworn, they of.
|
בַּעֲלֵ֤יba-‘ă-lê
|
the men
|
N-mpc
|
H7927שְׁכֶם֙šə-ḵem (N-proper-fs) H7927 שְׁכֶם Shᵉkem shek-em the same as שְׁכֶם; ridge; Shekem, a place in Palestine; Shechem.,
|
שְׁכֶם֙šə-ḵem
|
of Shechem
|
N-proper-fs
|
H3605וְכָל־wə-ḵāl (Conj-w | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
וְכָל־wə-ḵāl
|
and all
|
Conj-w | N-msc
|
H1004בֵּ֣יתbêṯ (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּ֣יתbêṯ
|
of
|
N-msc
|
H4407מִלּ֔וֹאmil-lō-w, (N-proper-fs) H4407 מִלּוֹא millôwʼ mil-lo or מִלֹּא; (2 Kings 12:20), from מָלֵא; a rampart (as filled in), i.e. the citadel; Millo. See also בֵּית מִלּוֹא.
|
מִלּ֔וֹאmil-lō-w,
|
Beth Millo
|
N-proper-fs
|
H1980וַיֵּ֣לְכ֔וּway-yê-lə-ḵū, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּ֣לְכ֔וּway-yê-lə-ḵū,
|
and they went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H4427וַיַּמְלִ֥יכוּway-yam-lî-ḵū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H4427 מָלַךְ mâlak maw-lak a primitive root; to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel; consult, idiom indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, idiom surely.
|
וַיַּמְלִ֥יכוּway-yam-lî-ḵū
|
and made
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H40אֲבִימֶ֖לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶ֖לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ
|
Abimelech
|
N-proper-ms
|
H4428לְמֶ֑לֶךְlə-me-leḵ; (Prep-l | N-ms) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
לְמֶ֑לֶךְlə-me-leḵ;
|
king
|
Prep-l | N-ms
|
H5973עִם־‘im- (Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִם־‘im-
|
beside
|
Prep
|
H436אֵל֥וֹן’ê-lō-wn (N-msc) H436 אֵלוֹן ʼêlôwn ay-lone prolonged from אַיִל; an oak or other strong tree; plain. See also אֵילוֹן.
|
אֵל֥וֹן’ê-lō-wn
|
the terebinth tree at
|
N-msc
|
H5324מֻצָּ֖בmuṣ-ṣāḇ (V-Hofal-Prtcpl-ms) H5324 נָצַב nâtsab naw-tsab a primitive root; to station, in various applications (literally or figuratively); appointed, deputy, erect, establish, idiom Huzzah (by mistake for a proper name), lay, officer, pillar, present, rear up, set (over, up), settle, sharpen, establish, (make to) stand(-ing, still, up, upright), best state.
|
מֻצָּ֖בmuṣ-ṣāḇ
|
the pillar
|
V-Hofal-Prtcpl-ms
|
H834אֲשֶׁ֥ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֥ר’ă-šer
|
that was
|
Pro-r
|
H7927בִּשְׁכֶֽם׃biš-ḵem. (Prep-b | N-proper-fs) H7927 שְׁכֶם Shᵉkem shek-em the same as שְׁכֶם; ridge; Shekem, a place in Palestine; Shechem.,
|
בִּשְׁכֶֽם׃biš-ḵem.
|
in Shechem
|
Prep-b | N-proper-fs
|
6
All the men of Shechem gathered together, and all the house of Millo, and went, and made Abimelech king, by the plain of the pillar that was in Shechem.Judges 9:6
Stats
Counts: 156 characters, 26 words, 122 letters, 44 vowels, 78 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּאָ֨סְפ֜וּ כָּל־בַּעֲלֵ֤י שְׁכֶם֙ וְכָל־בֵּ֣ית מִלֹּ֔וא וַיֵּ֣לְכ֔וּ וַיַּמְלִ֥יכוּ אֶת־אֲבִימֶ֖לֶךְ לְמֶ֑לֶךְ עִם־אֵלֹ֥ון מֻצָּ֖ב אֲשֶׁ֥ר בִּשְׁכֶֽם׃
Lit: And gathered together all the men of Shechem and all of Beth Millo and they went and made Abimelech king beside the terebinth tree at the pillar that was in Shechem
KJV: And all the men of Shechem gathered together, and all the house of Millo, and went, and made Abimelech king, by the plain of the pillar that was in Shechem.
References
"the house"2Sa 5:9: So David dwelt in the fort: and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.2Ki 12:20: His servants arose: and made a conspiracy: and killed Joash in the house of Millo: which goes down to Silla."plain"Jos 24:26: Joshua wrote these words in the book of the law of God: and took a great stone: and set it up there under an oak: that was by the sanctuary of the LORD.1Ki 12:1: 20: 25: Rehoboam went to Shechem: for all Israel were come to Shechem to make him king.
Jotham’s Parable
וַיַּגִּ֣דוּ לְיֹותָ֗ם וַיֵּ֙לֶךְ֙ וַֽיַּעֲמֹד֙ בְּרֹ֣אשׁ הַר־גְּרִזִ֔ים וַיִּשָּׂ֥א קֹולֹ֖ו וַיִּקְרָ֑א וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֗ם שִׁמְע֤וּ אֵלַי֙ בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶ֔ם וְיִשְׁמַ֥ע אֲלֵיכֶ֖ם אֱלֹהִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5046וַיַּגִּ֣דוּway-yag-gi-ḏū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H5046 נָגַד nâgad naw-gad a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, idiom certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, idiom fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, idiom surely, tell, utter.
|
וַיַּגִּ֣דוּway-yag-gi-ḏū
|
And when they told
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H3147לְיוֹתָ֗םlə-yō-w-ṯām, (Prep-l | N-proper-ms) H3147 יוֹתָם Yôwthâm yo-thawm from יְהֹוָה and תָּם; Jehovah (is) perfect; Jotham, the name of three Israelites; Jotham.
|
לְיוֹתָ֗םlə-yō-w-ṯām,
|
Jotham
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H1980וַיֵּ֙לֶךְ֙way-yê-leḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּ֙לֶךְ֙way-yê-leḵ
|
and he went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5975וַֽיַּעֲמֹד֙way-ya-‘ă-mōḏ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5975 עָמַד ʻâmad aw-mad a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive); abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, phrase serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
|
וַֽיַּעֲמֹד֙way-ya-‘ă-mōḏ
|
and stood
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H7218בְּרֹ֣אשׁbə-rōš (Prep-b | N-msc) H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, idiom every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), idiom lead, idiom poor, principal, ruler, sum, top.
|
בְּרֹ֣אשׁbə-rōš
|
on top
|
Prep-b | N-msc
|
H2022הַר־har- (N-msc) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
הַר־har-
|
of Mount
|
N-msc
|
H1630גְּרִזִ֔יםgə-ri-zîm, (N-proper-fs) H1630 גְּרִזִים Gᵉrizîym gher-ee-zeem plural of an unused noun from גָּרַז (compare גִּזְרִי), cut up (i.e. rocky); Gerizim, a mountain of Palestine; Gerizim.
|
גְּרִזִ֔יםgə-ri-zîm,
|
Gerizim
|
N-proper-fs
|
H5375וַיִּשָּׂ֥אway-yiś-śā (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5375 נָשָׂא nâsâʼ naw-saw or נָסָה; (Psalm 4:6 (אֲבַד)), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (phrase man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, idiom needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, phrase swear, take (away, up), idiom utterly, wear, yield.
|
וַיִּשָּׂ֥אway-yiś-śā
|
and lifted
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H6963קוֹל֖וֹqō-w-lōw (N-msc | 3ms) H6963 קוֹל qôwl kole or קֹל; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound; phrase aloud, bleating, crackling, cry (phrase out), fame, lightness, lowing, noise, phrase hold peace, (pro-) claim, proclamation, phrase sing, sound, phrase spark, thunder(-ing), voice, phrase yell.
|
קוֹל֖וֹqō-w-lōw
|
his voice
|
N-msc | 3ms
|
H7121וַיִּקְרָ֑אway-yiq-rā; (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7121 קָרָא qârâʼ kaw-raw a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
|
וַיִּקְרָ֑אway-yiq-rā;
|
and cried out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
and he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hלָהֶ֗םlā-hem, (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֗םlā-hem,
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H8085שִׁמְע֤וּšim-‘ū (V-Qal-Imp-mp) H8085 שָׁמַע shâmaʻ shaw-mah a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); idiom attentively, call (gather) together, idiom carefully, idiom certainly, consent, consider, be content, declare, idiom diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), idiom indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, idiom surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.,
|
שִׁמְע֤וּšim-‘ū
|
Listen
|
V-Qal-Imp-mp
|
H413אֵלַי֙’ê-lay (Prep | 1cs) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלַי֙’ê-lay
|
to me
|
Prep | 1cs
|
H1167בַּעֲלֵ֣יba-‘ă-lê (N-mpc) H1167 בַּעַל baʻal bah-al from בָּעַל; a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense); phrase archer, phrase babbler, phrase bird, captain, chief man, phrase confederate, phrase have to do, phrase dreamer, those to whom it is due, phrase furious, those that are given to it, great, phrase hairy, he that hath it, have, phrase horseman, husband, lord, man, phrase married, master, person, phrase sworn, they of.
|
בַּעֲלֵ֣יba-‘ă-lê
|
you men
|
N-mpc
|
H7927שְׁכֶ֔םšə-ḵem, (N-proper-fs) H7927 שְׁכֶם Shᵉkem shek-em the same as שְׁכֶם; ridge; Shekem, a place in Palestine; Shechem.,
|
שְׁכֶ֔םšə-ḵem,
|
of Shechem
|
N-proper-fs
|
H8085וְיִשְׁמַ֥עwə-yiš-ma‘ (Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3ms) H8085 שָׁמַע shâmaʻ shaw-mah a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); idiom attentively, call (gather) together, idiom carefully, idiom certainly, consent, consider, be content, declare, idiom diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), idiom indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, idiom surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.,
|
וְיִשְׁמַ֥עwə-yiš-ma‘
|
that may listen
|
Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3ms
|
H413אֲלֵיכֶ֖ם’ă-lê-ḵem (Prep | 2mp) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֲלֵיכֶ֖ם’ă-lê-ḵem
|
to you
|
Prep | 2mp
|
H430אֱלֹהִֽים׃’ĕ-lō-hîm. (N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהִֽים׃’ĕ-lō-hîm.
|
God
|
N-mp
|
7
When they told it to Jotham, He went and stood in the top of mount Gerizim, and lifted up His voice, and cried, and said to them, Listen to me, you men of Shechem, that God may listen to you.
Judges 9:7
Stats
Counts: 202 characters, 34 words, 154 letters, 60 vowels, 94 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּגִּ֣דוּ לְיֹותָ֗ם וַיֵּ֙לֶךְ֙ וַֽיַּעֲמֹד֙ בְּרֹ֣אשׁ הַר־גְּרִזִ֔ים וַיִּשָּׂ֥א קֹולֹ֖ו וַיִּקְרָ֑א וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֗ם שִׁמְע֤וּ אֵלַי֙ בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶ֔ם וְיִשְׁמַ֥ע אֲלֵיכֶ֖ם אֱלֹהִֽים׃
Lit: And when they told Jotham and he went and stood on top of Mount Gerizim and lifted his voice and cried out and he said to them Listen to me you men of Shechem that may listen to you God
KJV: And when they told it to Jotham, he went and stood in the top of mount Gerizim, and lifted up his voice, and cried, and said unto them, Hearken unto me, ye men of Shechem, that God may hearken unto you.
References
"mount Gerizim"De 11:29: It will come to pass: when the LORD your God has brought you in to the land whither you go to possess it: that you will put the blessing upon mount Gerizim: and the curse upon mount Ebal.De 27:12: These will stand upon mount Gerizim to bless the people: when you are come over Jordan; Simeon: and Levi: and Judah: and Issachar: and Joseph: and Benjamin:Jos 8:33: All Israel: and their elders: and officers: and their judges: stood on this side the ark and on that side before the priests the Levites: which bare the ark of the covenant of the LORD: as well the stranger: as He that'>He who was born among them; half of them over against mount Gerizim: and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before: that they should bless the people of Israel.Joh 4:20: Our fathers worshipped in this mountain; and you say: that in Jerusalem is the place where men ought to worship."Hearken"Ps 18:40: 41: You have also given me the necks of my enemies; that I might destroy them that hate me.Ps 50:15-21: Call upon me in the day of trouble: I will deliver you: and you will glorify me.Pr 1:28: 29: Then will they call upon me: but I not will answer; they will seek me early: but they will not find me:Pr 21:13: Whoever stops his ears at the cry of the poor: he also will cry himself: but will not be heard.Pr 28:9: He who turns away his ear from hearing the law: even his prayer will be abomination.Isa 1:15: When you spread forth your hands: I will hide my eyes from you: yes: when you make many prayers: I not will hear: your hands are full of blood.Isa 58:6-10: Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness: to undo the heavy burdens: and to let the oppressed go free: and that you break every yoke?Mt 18:26-34: The servant therefore fell down: and worshipped Him: saying: Lord: have patience with me: and I will pay you all.Jas 2:13: For he will have judgment without mercy: that has showed no mercy; and mercy rejoices against judgment.
הָלֹ֤וךְ הָֽלְכוּ֙ הָעֵצִ֔ים לִמְשֹׁ֥חַ עֲלֵיהֶ֖ם מֶ֑לֶךְ וַיֹּאמְר֥וּ לַזַּ֖יִת [מְלֹוכָה כ] (מָלְכָ֥ה ק) עָלֵֽינוּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1980הָל֤וֹךְhā-lō-wḵ (V-Qal-InfAbs) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
הָל֤וֹךְhā-lō-wḵ
|
Once
|
V-Qal-InfAbs
|
H1980הָֽלְכוּ֙hā-lə-ḵū (V-Qal-Perf-3cp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
הָֽלְכוּ֙hā-lə-ḵū
|
went forth
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H6086הָעֵצִ֔יםhā-‘ê-ṣîm, (Art | N-mp) H6086 עֵץ ʻêts ates from עָצָה; a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks); phrase carpenter, gallows, helve, phrase pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
|
הָעֵצִ֔יםhā-‘ê-ṣîm,
|
the trees
|
Art | N-mp
|
H4886לִמְשֹׁ֥חַlim-šō-aḥ (Prep-l | V-Qal-Inf) H4886 מָשַׁח mâshach maw-shakh a primitive root; to rub with oil, i.e. to anoint; by implication, to consecrate; also to paint; anoint, paint.
|
לִמְשֹׁ֥חַlim-šō-aḥ
|
to anoint
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H5921עֲלֵיהֶ֖ם‘ă-lê-hem (Prep | 3mp) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עֲלֵיהֶ֖ם‘ă-lê-hem
|
over them
|
Prep | 3mp
|
H4428מֶ֑לֶךְme-leḵ; (N-ms) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מֶ֑לֶךְme-leḵ;
|
a king
|
N-ms
|
H559וַיֹּאמְר֥וּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמְר֥וּway-yō-mə-rū
|
and they said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H2132לַזַּ֖יִתlaz-za-yiṯ (Prep-l, Art | N-ms) H2132 זַיִת zayith zay-yith probably from an unused root (akin to זִו); an olive (as yielding illuminating oil), the tree, the branch or the berry; olive (tree, -yard), Olivet.,
|
לַזַּ֖יִתlaz-za-yiṯ
|
to the olive tree
|
Prep-l, Art | N-ms
|
Hḵ] ()
|
ḵ]
|
|
|
H4427(מָלְכָ֥ה)(mā-lə-ḵāh (V-Qal-Imp-ms | 3fs) H4427 מָלַךְ mâlak maw-lak a primitive root; to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel; consult, idiom indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, idiom surely.
|
(מָלְכָ֥ה)(mā-lə-ḵāh
|
Reign
|
V-Qal-Imp-ms | 3fs
|
Hq) ()
|
q)
|
|
|
H5921עָלֵֽינוּ׃‘ā-lê-nū. (Prep | 1cp) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלֵֽינוּ׃‘ā-lê-nū.
|
over us
|
Prep | 1cp
|
8
The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said to the olive tree, Reign you over us.
Judges 9:8
Stats
Counts: 113 characters, 22 words, 87 letters, 37 vowels, 50 consonants
Translation
Hebrew: הָלֹ֤וךְ הָֽלְכוּ֙ הָעֵצִ֔ים לִמְשֹׁ֥חַ עֲלֵיהֶ֖ם מֶ֑לֶךְ וַיֹּאמְר֥וּ לַזַּ֖יִת [מְלֹוכָה כ] (מָלְכָ֥ה ק) עָלֵֽינוּ׃
Lit: Once went forth the trees to anoint over them a king and they said to the olive tree Reign over us
KJV: The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said unto the olive tree, Reign thou over us.
References
"The trees"2Ki 14:9: Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah: saying: The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon: saying: Give your daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon: and trode down the thistle.Eze 17:3-10: Say: Thus says the Lord GOD; A great eagle with great wings: longwinged: full of feathers: which had divers colours: came to Lebanon: and took the high branch of the cedar:Da 4:10-18: Thus were the visions of my head in my bed; I saw: and look a tree in the middle of the earth: and the height thereof was great."Reign"Jg 8:22: 23: Then the men of Israel said to Gideon: Rule you over us: both you: and your son: and your son's son also: for you have delivered us from the hand of Midian.
וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ הַזַּ֔יִת הֶחֳדַ֙לְתִּי֙ אֶת־דִּשְׁנִ֔י אֲשֶׁר־בִּ֛י יְכַבְּד֥וּ אֱלֹהִ֖ים וַאֲנָשִׁ֑ים וְהָ֣לַכְתִּ֔י לָנ֖וּעַ עַל־הָעֵצִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer
|
But said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hלָהֶם֙lā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶם֙lā-hem
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H2132הַזַּ֔יִתhaz-za-yiṯ, (Art | N-ms) H2132 זַיִת zayith zay-yith probably from an unused root (akin to זִו); an olive (as yielding illuminating oil), the tree, the branch or the berry; olive (tree, -yard), Olivet.,
|
הַזַּ֔יִתhaz-za-yiṯ,
|
the olive tree
|
Art | N-ms
|
H2308הֶחֳדַ֙לְתִּי֙he-ḥo-ḏal-tî (V-Qal-Perf-1cs) H2308 חָדַל châdal khaw-dal a primitive root; properly, to be flabby, i.e. (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle; cease, end, fall, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want.
|
הֶחֳדַ֙לְתִּי֙he-ḥo-ḏal-tî
|
Should I cease giving
|
V-Qal-Perf-1cs
|
H1880דִּשְׁנִ֔יdiš-nî, (N-msc | 1cs) H1880 דֶּשֶׁן deshen deh-shen from דָּשֵׁן; the fat; abstractly fatness, i.e. (figuratively) abundance; specifically the (fatty) ashes of sacrifices; ashes, fatness.
|
דִּשְׁנִ֔יdiš-nî,
|
my oil
|
N-msc | 1cs
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
with which
|
Pro-r
|
Hבִּ֛יbî (Prep | 1cs)
|
בִּ֛יbî
|
in
|
Prep | 1cs
|
H3513יְכַבְּד֥וּyə-ḵab-bə-ḏū (V-Piel-Imperf-3mp) H3513 כָּבַד kâbad kaw-bad or כָּבֵד; a primitive root; to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable; causatively, to make weighty (in the same two senses); abounding with, more grievously afflict, boast, be chargeable, idiom be dim, glorify, be (make) glorious (things), glory, (very) great, be grievous, harden, be (make) heavy, be heavier, lay heavily, (bring to, come to, do, get, be had in) honour (self), (be) honourable (man), lade, idiom more be laid, make self many, nobles, prevail, promote (to honour), be rich, be (go) sore, stop.
|
יְכַבְּד֥וּyə-ḵab-bə-ḏū
|
they honor
|
V-Piel-Imperf-3mp
|
H430אֱלֹהִ֖ים’ĕ-lō-hîm (N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהִ֖ים’ĕ-lō-hîm
|
God
|
N-mp
|
H376וַאֲנָשִׁ֑יםwa-’ă-nā-šîm; (Conj-w | N-mp) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
וַאֲנָשִׁ֑יםwa-’ă-nā-šîm;
|
and men
|
Conj-w | N-mp
|
H1980וְהָ֣לַכְתִּ֔יwə-hā-laḵ-tî, (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וְהָ֣לַכְתִּ֔יwə-hā-laḵ-tî,
|
and go
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
|
H5128לָנ֖וּעַlā-nū-a‘ (Prep-l | V-Qal-Inf) H5128 נוּעַ nûwaʻ noo-ah a primitive root; to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively (as subjoined); continually, fugitive, idiom make, to (go) up and down, be gone away, (be) move(-able, -d), be promoted, reel, remove, scatter, set, shake, sift, stagger, to and fro, be vagabond, wag, (make) wander (up and down).
|
לָנ֖וּעַlā-nū-a‘
|
to sway
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
over
|
Prep
|
H6086הָעֵצִֽים׃hā-‘ê-ṣîm. (Art | N-mp) H6086 עֵץ ʻêts ates from עָצָה; a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks); phrase carpenter, gallows, helve, phrase pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
|
הָעֵצִֽים׃hā-‘ê-ṣîm.
|
trees
|
Art | N-mp
|
9
But the olive tree said to them, Should I leave my fatness, wherewith by me they honour God and man, and go to be promoted over the trees?
Judges 9:9
Stats
Counts: 140 characters, 25 words, 109 letters, 43 vowels, 66 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ הַזַּ֔יִת הֶחֳדַ֙לְתִּי֙ אֶת־דִּשְׁנִ֔י אֲשֶׁר־בִּ֛י יְכַבְּד֥וּ אֱלֹהִ֖ים וַאֲנָשִׁ֑ים וְהָ֣לַכְתִּ֔י לָנ֖וּעַ עַל־הָעֵצִֽים׃
Lit: But said to them the olive tree Should I cease giving my oil with which in they honor God and men and go to sway over trees
KJV: But the olive tree said unto them, Should I leave my fatness, wherewith by me they honour God and man, and go to be promoted over the trees?
References
"wherewith"Ex 29:2: 7: Unleavened bread: and cakes unleavened tempered with oil: and wafers unleavened anointed with oil: of wheaten flour will you make them.Ex 35:14: The candlestick also for the light: and his furniture: and his lamps: with the oil for the light: Le 2:1: When any will offer a meat offering to the LORD: His offering will be of fine flour; and He will pour oil upon it: and put frankincense thereon:1Ki 19:15: 16: The LORD said to Him: Go: return on your way to the wilderness of Damascus: and when you come: anoint Hazael to be king over Syria:Ps 89:20: I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:Ps 104:15: Wine that makes glad the heart of man: and oil to make his face to shine: and bread which strengthens man's heart.Ac 4:27: For of a truth against your holy child Jesus: whom you have anointed: both Herod: and Pontius Pilate: with the Gentiles: and the people of Israel: were gathered together: Ac 10:38: How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Ghost and with power: who went about doing good: and healing all that were oppressed of the devil; for God was with Him.1Jo 2:20: But you have an unction from the Holy one: and you know all things."to be promoted over the trees"Job 1:7: The LORD said to Satan: Where come you? Then Satan answered the LORD: and said: From going to and fro in the earth: and from walking up and down in it.Job 2:2: The LORD said to Satan: From where come you? And Satan answered the LORD: and said: From going to and fro in the earth: and from walking up and down in it.
וַיֹּאמְר֥וּ הָעֵצִ֖ים לַתְּאֵנָ֑ה לְכִי־אַ֖תְּ מָלְכִ֥י עָלֵֽינוּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּאמְר֥וּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמְר֥וּway-yō-mə-rū
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H6086הָעֵצִ֖יםhā-‘ê-ṣîm (Art | N-mp) H6086 עֵץ ʻêts ates from עָצָה; a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks); phrase carpenter, gallows, helve, phrase pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
|
הָעֵצִ֖יםhā-‘ê-ṣîm
|
the trees
|
Art | N-mp
|
H8384לַתְּאֵנָ֑הlat-tə-’ê-nāh; (Prep-l, Art | N-fs) H8384 תְּאֵן tᵉʼên teh-ane or (in the singular, feminine) תְּאֵנָה; perhaps of foreign derivation; the fig (tree or fruit); fig (tree).
|
לַתְּאֵנָ֑הlat-tə-’ê-nāh;
|
to the fig tree
|
Prep-l, Art | N-fs
|
H1980לְכִי־lə-ḵî- (V-Qal-Imp-fs) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
לְכִי־lə-ḵî-
|
come
|
V-Qal-Imp-fs
|
H859אַ֖תְּ’at (Pro-2fs) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַ֖תְּ’at
|
You
|
Pro-2fs
|
H4427מָלְכִ֥יmā-lə-ḵî (V-Qal-Imp-fs) H4427 מָלַךְ mâlak maw-lak a primitive root; to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel; consult, idiom indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, idiom surely.
|
מָלְכִ֥יmā-lə-ḵî
|
and reign
|
V-Qal-Imp-fs
|
H5921עָלֵֽינוּ׃‘ā-lê-nū. (Prep | 1cp) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלֵֽינוּ׃‘ā-lê-nū.
|
over us
|
Prep | 1cp
|
10
The trees said to the fig tree, Come you, and reign over us.
Judges 9:10
Stats
Rank: #3714 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 65 characters, 12 words, 49 letters, 21 vowels, 28 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּאמְר֥וּ הָעֵצִ֖ים לַתְּאֵנָ֑ה לְכִי־אַ֖תְּ מָלְכִ֥י עָלֵֽינוּ׃
Lit: and said the trees to the fig tree come You and reign over us
KJV: And the trees said to the fig tree, Come thou, and reign over us.
וַתֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ הַתְּאֵנָ֔ה הֶחֳדַ֙לְתִּי֙ אֶת־מָתְקִ֔י וְאֶת־תְּנוּבָתִ֖י הַטֹּובָ֑ה וְהָ֣לַכְתִּ֔י לָנ֖וּעַ עַל־הָעֵצִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַתֹּ֤אמֶרwat-tō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַתֹּ֤אמֶרwat-tō-mer
|
But said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
Hלָהֶם֙lā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶם֙lā-hem
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H8384הַתְּאֵנָ֔הhat-tə-’ê-nāh, (Art | N-fs) H8384 תְּאֵן tᵉʼên teh-ane or (in the singular, feminine) תְּאֵנָה; perhaps of foreign derivation; the fig (tree or fruit); fig (tree).
|
הַתְּאֵנָ֔הhat-tə-’ê-nāh,
|
the fig tree
|
Art | N-fs
|
H2308הֶחֳדַ֙לְתִּי֙he-ḥo-ḏal-tî (V-Qal-Perf-1cs) H2308 חָדַל châdal khaw-dal a primitive root; properly, to be flabby, i.e. (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle; cease, end, fall, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want.
|
הֶחֳדַ֙לְתִּי֙he-ḥo-ḏal-tî
|
Should I cease
|
V-Qal-Perf-1cs
|
H4987מָתְקִ֔יmā-ṯə-qî, (N-msc | 1cs) H4987 מֹתֶק môtheq mo-thek from מָתַק; sweetness; sweetness.
|
מָתְקִ֔יmā-ṯə-qî,
|
my sweetness
|
N-msc | 1cs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H8570תְּנוּבָתִ֖יtə-nū-ḇā-ṯî (N-fsc | 1cs) H8570 תְּנוּבָה tᵉnûwbâh ten-oo-baw from נוּב; produce; fruit, increase.
|
תְּנוּבָתִ֖יtə-nū-ḇā-ṯî
|
my fruit
|
N-fsc | 1cs
|
H2896הַטּוֹבָ֑הhaṭ-ṭō-w-ḇāh; (Art | Adj-fs) H2896 טוֹב ṭôwb tobe from טוֹב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, idiom fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, idiom most, pleasant, phrase pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).,
|
הַטּוֹבָ֑הhaṭ-ṭō-w-ḇāh;
|
good
|
Art | Adj-fs
|
H1980וְהָ֣לַכְתִּ֔יwə-hā-laḵ-tî, (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וְהָ֣לַכְתִּ֔יwə-hā-laḵ-tî,
|
and go
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
|
H5128לָנ֖וּעַlā-nū-a‘ (Prep-l | V-Qal-Inf) H5128 נוּעַ nûwaʻ noo-ah a primitive root; to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively (as subjoined); continually, fugitive, idiom make, to (go) up and down, be gone away, (be) move(-able, -d), be promoted, reel, remove, scatter, set, shake, sift, stagger, to and fro, be vagabond, wag, (make) wander (up and down).
|
לָנ֖וּעַlā-nū-a‘
|
to sway
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
over
|
Prep
|
H6086הָעֵצִֽים׃hā-‘ê-ṣîm. (Art | N-mp) H6086 עֵץ ʻêts ates from עָצָה; a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks); phrase carpenter, gallows, helve, phrase pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
|
הָעֵצִֽים׃hā-‘ê-ṣîm.
|
trees
|
Art | N-mp
|
11
But the fig tree said to them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?
Judges 9:11
Stats
Rank: #4786 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 120 characters, 21 words, 93 letters, 36 vowels, 57 consonants
Translation
Hebrew: וַתֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ הַתְּאֵנָ֔ה הֶחֳדַ֙לְתִּי֙ אֶת־מָתְקִ֔י וְאֶת־תְּנוּבָתִ֖י הַטֹּובָ֑ה וְהָ֣לַכְתִּ֔י לָנ֖וּעַ עַל־הָעֵצִֽים׃
Lit: But said to them the fig tree Should I cease my sweetness and my fruit good and go to sway over trees
KJV: But the fig tree said unto them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?
References
"But the fig tree said unto them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?"Lu 13:6: 7: He spoke also this parable; A certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came and sought fruit thereon: and found none.
וַיֹּאמְר֥וּ הָעֵצִ֖ים לַגָּ֑פֶן לְכִי־אַ֖תְּ [מָלֹוכִי כ] (מָלְכִ֥י ק) עָלֵֽינוּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּאמְר֥וּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמְר֥וּway-yō-mə-rū
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H6086הָעֵצִ֖יםhā-‘ê-ṣîm (Art | N-mp) H6086 עֵץ ʻêts ates from עָצָה; a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks); phrase carpenter, gallows, helve, phrase pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
|
הָעֵצִ֖יםhā-‘ê-ṣîm
|
the trees
|
Art | N-mp
|
H1612לַגָּ֑פֶןlag-gā-p̄en; (Prep-l, Art | N-cs) H1612 גֶּפֶן gephen gheh-fen from an unused root meaning to bend; a vine (as twining), especially the grape; vine, tree.
|
לַגָּ֑פֶןlag-gā-p̄en;
|
to the vine
|
Prep-l, Art | N-cs
|
H1980לְכִי־lə-ḵî- (V-Qal-Imp-fs) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
לְכִי־lə-ḵî-
|
come
|
V-Qal-Imp-fs
|
H859אַ֖תְּ’at (Pro-2fs) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַ֖תְּ’at
|
You
|
Pro-2fs
|
Hḵ] ()
|
ḵ]
|
|
|
H4427(מָלְכִ֥י)(mā-lə-ḵî (V-Qal-Imp-fs) H4427 מָלַךְ mâlak maw-lak a primitive root; to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel; consult, idiom indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, idiom surely.
|
(מָלְכִ֥י)(mā-lə-ḵî
|
and reign
|
V-Qal-Imp-fs
|
Hq) ()
|
q)
|
|
|
H5921עָלֵֽינוּ׃‘ā-lê-nū. (Prep | 1cp) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלֵֽינוּ׃‘ā-lê-nū.
|
over us
|
Prep | 1cp
|
12
Then said the trees to the vine, Come you, and reign over us.
Judges 9:12
Stats
Rank: #5444 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 64 characters, 11 words, 49 letters, 21 vowels, 28 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּאמְר֥וּ הָעֵצִ֖ים לַגָּ֑פֶן לְכִי־אַ֖תְּ [מָלֹוכִי כ] (מָלְכִ֥י ק) עָלֵֽינוּ׃
Lit: and said the trees to the vine come You and reign over us
KJV: Then said the trees unto the vine, Come thou, and reign over us.
וַתֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ הַגֶּ֔פֶן הֶחֳדַ֙לְתִּי֙ אֶת־תִּ֣ירֹושִׁ֔י הַֽמְשַׂמֵּ֥חַ אֱלֹהִ֖ים וַאֲנָשִׁ֑ים וְהָ֣לַכְתִּ֔י לָנ֖וּעַ עַל־הָעֵצִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַתֹּ֤אמֶרwat-tō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַתֹּ֤אמֶרwat-tō-mer
|
But said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
Hלָהֶם֙lā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶם֙lā-hem
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H1612הַגֶּ֔פֶןhag-ge-p̄en, (Art | N-cs) H1612 גֶּפֶן gephen gheh-fen from an unused root meaning to bend; a vine (as twining), especially the grape; vine, tree.
|
הַגֶּ֔פֶןhag-ge-p̄en,
|
the vine
|
Art | N-cs
|
H2308הֶחֳדַ֙לְתִּי֙he-ḥo-ḏal-tî (V-Qal-Perf-1cs) H2308 חָדַל châdal khaw-dal a primitive root; properly, to be flabby, i.e. (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle; cease, end, fall, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want.
|
הֶחֳדַ֙לְתִּי֙he-ḥo-ḏal-tî
|
Should I cease
|
V-Qal-Perf-1cs
|
H8492תִּ֣ירוֹשִׁ֔יtî-rō-wō-šî, (N-msc | 1cs) H8492 תִּירוֹשׁ tîyrôwsh tee-roshe or תִּירֹשׁ; from יָרַשׁ in the sense of expulsion; must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine; (new, sweet) wine.
|
תִּ֣ירוֹשִׁ֔יtî-rō-wō-šî,
|
my new wine
|
N-msc | 1cs
|
H8055הַֽמְשַׂמֵּ֥חַham-śam-mê-aḥ (Art | V-Piel-Prtcpl-ms) H8055 שָׂמַח sâmach saw-makh a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome; cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, idiom very.
|
הַֽמְשַׂמֵּ֥חַham-śam-mê-aḥ
|
which cheers
|
Art | V-Piel-Prtcpl-ms
|
H430אֱלֹהִ֖ים’ĕ-lō-hîm (N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהִ֖ים’ĕ-lō-hîm
|
both God
|
N-mp
|
H376וַאֲנָשִׁ֑יםwa-’ă-nā-šîm; (Conj-w | N-mp) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
וַאֲנָשִׁ֑יםwa-’ă-nā-šîm;
|
and men
|
Conj-w | N-mp
|
H1980וְהָ֣לַכְתִּ֔יwə-hā-laḵ-tî, (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וְהָ֣לַכְתִּ֔יwə-hā-laḵ-tî,
|
and go
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
|
H5128לָנ֖וּעַlā-nū-a‘ (Prep-l | V-Qal-Inf) H5128 נוּעַ nûwaʻ noo-ah a primitive root; to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively (as subjoined); continually, fugitive, idiom make, to (go) up and down, be gone away, (be) move(-able, -d), be promoted, reel, remove, scatter, set, shake, sift, stagger, to and fro, be vagabond, wag, (make) wander (up and down).
|
לָנ֖וּעַlā-nū-a‘
|
to sway
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
over
|
Prep
|
H6086הָעֵצִֽים׃hā-‘ê-ṣîm. (Art | N-mp) H6086 עֵץ ʻêts ates from עָצָה; a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks); phrase carpenter, gallows, helve, phrase pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
|
הָעֵצִֽים׃hā-‘ê-ṣîm.
|
trees
|
Art | N-mp
|
13
The vine said to them, Should I leave my wine, which cheers God and man, and go to be promoted over the trees?
Judges 9:13
Stats
Rank: #8349 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 118 characters, 21 words, 91 letters, 36 vowels, 55 consonants
Translation
Hebrew: וַתֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ הַגֶּ֔פֶן הֶחֳדַ֙לְתִּי֙ אֶת־תִּ֣ירֹושִׁ֔י הַֽמְשַׂמֵּ֥חַ אֱלֹהִ֖ים וַאֲנָשִׁ֑ים וְהָ֣לַכְתִּ֔י לָנ֖וּעַ עַל־הָעֵצִֽים׃
Lit: But said to them the vine Should I cease my new wine which cheers both God and men and go to sway over trees
KJV: And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees?
References
"cheereth"Nu 15:5: 7: 10: The fourth part of an hin of wine for a drink offering will you prepare with the burnt offering or sacrifice: for one lamb.Ps 104:15: Wine that makes glad the heart of man: and oil to make his face to shine: and bread which strengthens man's heart.Pr 31:6: Give strong drink to him that is ready to perish: and wine to those that be of heavy hearts.Ec 10:19: A feast is made for laughter: and wine makes merry: but money answers all things.
וַיֹּאמְר֥וּ כָל־הָעֵצִ֖ים אֶל־הָאָטָ֑ד לֵ֥ךְ אַתָּ֖ה מְלָךְ־עָלֵֽינוּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּאמְר֥וּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמְר֥וּway-yō-mə-rū
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3605כָל־ḵāl (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָל־ḵāl
|
all
|
N-msc
|
H6086הָעֵצִ֖יםhā-‘ê-ṣîm (Art | N-mp) H6086 עֵץ ʻêts ates from עָצָה; a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks); phrase carpenter, gallows, helve, phrase pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
|
הָעֵצִ֖יםhā-‘ê-ṣîm
|
the trees
|
Art | N-mp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H329הָאָטָ֑דhā-’ā-ṭāḏ; (Art | N-ms) H329 אָטָד ʼâṭâd aw-tawd from an unused root probably meaning to pierce or make fast; a thorn-tree (especially the buckthorn); Atad, bramble, thorn.
|
הָאָטָ֑דhā-’ā-ṭāḏ;
|
the bramble
|
Art | N-ms
|
H1980לֵ֥ךְlêḵ (V-Qal-Imp-ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
לֵ֥ךְlêḵ
|
come
|
V-Qal-Imp-ms
|
H859אַתָּ֖ה’at-tāh (Pro-2ms) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַתָּ֖ה’at-tāh
|
You
|
Pro-2ms
|
H4427מְלָךְ־mə-lāḵ- (V-Qal-Imp-ms) H4427 מָלַךְ mâlak maw-lak a primitive root; to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel; consult, idiom indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, idiom surely.
|
מְלָךְ־mə-lāḵ-
|
and reign
|
V-Qal-Imp-ms
|
H5921עָלֵֽינוּ׃‘ā-lê-nū. (Prep | 1cp) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלֵֽינוּ׃‘ā-lê-nū.
|
over us
|
Prep | 1cp
|
14
Then said all the trees to the bramble, Come you, and reign over us.
Judges 9:14
Stats
Rank: #9829 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 71 characters, 12 words, 55 letters, 22 vowels, 33 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּאמְר֥וּ כָל־הָעֵצִ֖ים אֶל־הָאָטָ֑ד לֵ֥ךְ אַתָּ֖ה מְלָךְ־עָלֵֽינוּ׃
Lit: and said all the trees to the bramble come You and reign over us
KJV: Then said all the trees unto the bramble, Come thou, and reign over us.
References
"bramble"2Ki 14:9: Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah: saying: The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon: saying: Give your daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon: and trode down the thistle.
וַיֹּ֣אמֶר הָאָטָד֮ אֶל־הָעֵצִים֒ אִ֡ם בֶּאֱמֶ֣ת אַתֶּם֩ מֹשְׁחִ֨ים אֹתִ֤י לְמֶ֙לֶךְ֙ עֲלֵיכֶ֔ם בֹּ֖אוּ חֲס֣וּ בְצִלִּ֑י וְאִם־אַ֕יִן תֵּ֤צֵא אֵשׁ֙ מִן־הָ֣אָטָ֔ד וְתֹאכַ֖ל אֶת־אַרְזֵ֥י הַלְּבָנֹֽון׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H329הָאָטָד֮hā-’ā-ṭāḏ (Art | N-ms) H329 אָטָד ʼâṭâd aw-tawd from an unused root probably meaning to pierce or make fast; a thorn-tree (especially the buckthorn); Atad, bramble, thorn.
|
הָאָטָד֮hā-’ā-ṭāḏ
|
the bramble
|
Art | N-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H6086הָעֵצִים֒hā-‘ê-ṣîm (Art | N-mp) H6086 עֵץ ʻêts ates from עָצָה; a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks); phrase carpenter, gallows, helve, phrase pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
|
הָעֵצִים֒hā-‘ê-ṣîm
|
the trees
|
Art | N-mp
|
H518אִ֡ם’im (Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
אִ֡ם’im
|
if
|
Conj
|
H571בֶּאֱמֶ֣תbe-’ĕ-meṯ (Prep-b | N-fs) H571 אֶמֶת ʼemeth eh-meth contracted from אָמַן; stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness; assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity.,
|
בֶּאֱמֶ֣תbe-’ĕ-meṯ
|
in truth
|
Prep-b | N-fs
|
H859אַתֶּם֩’at-tem (Pro-2mp) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַתֶּם֩’at-tem
|
you
|
Pro-2mp
|
H4886מֹשְׁחִ֨יםmō-šə-ḥîm (V-Qal-Prtcpl-mp) H4886 מָשַׁח mâshach maw-shakh a primitive root; to rub with oil, i.e. to anoint; by implication, to consecrate; also to paint; anoint, paint.
|
מֹשְׁחִ֨יםmō-šə-ḥîm
|
anoint
|
V-Qal-Prtcpl-mp
|
H853אֹתִ֤י’ō-ṯî (DirObjM | 1cs) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אֹתִ֤י’ō-ṯî
|
me
|
DirObjM | 1cs
|
H4428לְמֶ֙לֶךְ֙lə-me-leḵ (Prep-l | N-ms) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
לְמֶ֙לֶךְ֙lə-me-leḵ
|
as king
|
Prep-l | N-ms
|
H5921עֲלֵיכֶ֔ם‘ă-lê-ḵem, (Prep | 2mp) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עֲלֵיכֶ֔ם‘ă-lê-ḵem,
|
over you
|
Prep | 2mp
|
H935בֹּ֖אוּbō-’ū (V-Qal-Imp-mp) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
בֹּ֖אוּbō-’ū
|
Then come
|
V-Qal-Imp-mp
|
H2620חֲס֣וּḥă-sū (V-Qal-Imp-mp) H2620 חָסָה châçâh khaw-saw a primitive root; (compare בָּטַח); to flee for protection; figuratively, to confide in; have hope, make refuge, (put) trust.
|
חֲס֣וּḥă-sū
|
and take shelter
|
V-Qal-Imp-mp
|
H6738בְצִלִּ֑יḇə-ṣil-lî; (Prep-b | N-msc | 1cs) H6738 צֵל tsêl tsale from צָלַל; shade, whether literal or figurative; defence, shade(-ow).
|
בְצִלִּ֑יḇə-ṣil-lî;
|
in my shade
|
Prep-b | N-msc | 1cs
|
H518וְאִם־wə-’im- (Conj-w | Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
וְאִם־wə-’im-
|
but if
|
Conj-w | Conj
|
H369אַ֕יִן’a-yin (Adv) H369 אַיִן ʼayin ah-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
|
אַ֕יִן’a-yin
|
not
|
Adv
|
H3318תֵּ֤צֵאtê-ṣê (V-Qal-Imperf-3fs) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
תֵּ֤צֵאtê-ṣê
|
let come out
|
V-Qal-Imperf-3fs
|
H784אֵשׁ֙’êš (N-cs) H784 אֵשׁ ʼêsh aysh a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot.
|
אֵשׁ֙’êš
|
fire
|
N-cs
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
of
|
Prep
|
H329הָ֣אָטָ֔דhā-’ā-ṭāḏ, (Art | N-ms) H329 אָטָד ʼâṭâd aw-tawd from an unused root probably meaning to pierce or make fast; a thorn-tree (especially the buckthorn); Atad, bramble, thorn.
|
הָ֣אָטָ֔דhā-’ā-ṭāḏ,
|
the bramble
|
Art | N-ms
|
H398וְתֹאכַ֖לwə-ṯō-ḵal (Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3fs) H398 אָכַל ʼâkal aw-kal a primitive root; to eat (literally or figuratively); idiom at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, idiom freely, idiom in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, idiom quite.
|
וְתֹאכַ֖לwə-ṯō-ḵal
|
and devour
|
Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3fs
|
H730אַרְזֵ֥י’ar-zê (N-mpc) H730 אֶרֶז ʼerez eh-rez from אָרַז; a cedar tree (from the tenacity of its roots); cedar (tree).
|
אַרְזֵ֥י’ar-zê
|
cedars
|
N-mpc
|
H3844הַלְּבָנֽוֹן׃hal-lə-ḇā-nō-wn. (Art | N-proper-fs) H3844 לְבָנוֹן Lᵉbânôwn leb-aw-nohn from לְבַב; (the) white mountain (from its snow); Lebanon, a mountain range in Palestine; Lebanon.
|
הַלְּבָנֽוֹן׃hal-lə-ḇā-nō-wn.
|
of the Lebanon
|
Art | N-proper-fs
|
15
The bramble said to the trees, If in truth you anoint me king over you, then come and put your trust in my shadow: and not if, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon.
Judges 9:15
Stats
Rank: #6974 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 201 characters, 34 words, 153 letters, 60 vowels, 93 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמֶר הָאָטָד֮ אֶל־הָעֵצִים֒ אִ֡ם בֶּאֱמֶ֣ת אַתֶּם֩ מֹשְׁחִ֨ים אֹתִ֤י לְמֶ֙לֶךְ֙ עֲלֵיכֶ֔ם בֹּ֖אוּ חֲס֣וּ בְצִלִּ֑י וְאִם־אַ֕יִן תֵּ֤צֵא אֵשׁ֙ מִן־הָ֣אָטָ֔ד וְתֹאכַ֖ל אֶת־אַרְזֵ֥י הַלְּבָנֹֽון׃
Lit: And said the bramble to the trees if in truth you anoint me as king over you Then come and take shelter in my shade but if not let come out fire of the bramble and devour cedars of the Lebanon
KJV: And the bramble said unto the trees, If in truth ye anoint me king over you, then come [and] put your trust in my shadow: and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon.
References
"shadow"Isa 30:2: That walk to go down into Egypt: and not have asked at my mouth; to strengthen themselves in the strength of Pharaoh: and to trust in the shadow of Egypt!Da 4:12: The leaves thereof were fair: and the fruit thereof much: and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it: and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof: and all flesh was fed of it.Ho 14:7: They that dwell under his shadow will return; they will revive as the grain: and grow as the vine: the scent thereof will be as the wine of Lebanon.Mt 13:32: Which indeed is the least of all seeds: but when it is grown: it is the great among herbs: and becomes a tree: so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof."let fire"Jg 9:20: 49: But not if: let fire come out from Abimelech: and devour the men of Shechem: and the house of Millo; and let fire come out from the men of Shechem: and from the house of Millo: and devour Abimelech.Nu 21:28: For there is a fire gone out of Heshbon: a flame from the city of Sihon: it has consumed Ar of Moab: and the lords of the high places of Arnon.Isa 1:31: The strong will be as tow: and the maker of it as a spark: and they will both burn together: and none will quench them.Eze 19:14: Fire is gone out of a rod of her branches: which has devoured her fruit: so that she has no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation: and will be for a lamentation."the cedars"2Ki 14:9: Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah: saying: The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon: saying: Give your daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon: and trode down the thistle.Ps 104:16: The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon: which He has planted;Isa 2:13: Upon all the cedars of Lebanon: that are high and lifted up: and upon all the oaks of Bashan: Isa 37:24: By your servants have you reproached the Lord: and have said: By the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains: to the sides of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof: and the choice fir trees thereof: and I will enter into the height of His border: and the for of His Carmel.Eze 31:3: Look: the Assyrian was a cedar in Lebanon with fair branches: and with a shadowing shroud: and of an high stature; and his top was among the thick boughs.
וְעַתָּ֗ה אִם־בֶּאֱמֶ֤ת וּבְתָמִים֙ עֲשִׂיתֶ֔ם וַתַּמְלִ֖יכוּ אֶת־אֲבִימֶ֑לֶךְ וְאִם־טֹובָ֤ה עֲשִׂיתֶם֙ עִם־יְרֻבַּ֣עַל וְעִם־בֵּיתֹ֔ו וְאִם־כִּגְמ֥וּל יָדָ֖יו עֲשִׂ֥יתֶם לֹֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6258וְעַתָּ֗הwə-‘at-tāh, (Conj-w | Adv) H6258 עַתָּה ʻattâh at-taw from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
|
וְעַתָּ֗הwə-‘at-tāh,
|
Therefore now
|
Conj-w | Adv
|
H518אִם־’im- (Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
אִם־’im-
|
if
|
Conj
|
H571בֶּאֱמֶ֤תbe-’ĕ-meṯ (Prep-b | N-fs) H571 אֶמֶת ʼemeth eh-meth contracted from אָמַן; stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness; assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity.,
|
בֶּאֱמֶ֤תbe-’ĕ-meṯ
|
in truth
|
Prep-b | N-fs
|
H8549וּבְתָמִים֙ū-ḇə-ṯā-mîm (Conj-w, Prep-b | Adj-ms) H8549 תָּמִים tâmîym taw-meem from תָּמַם; entire (literally, figuratively or morally); also (as noun) integrity, truth; without blemish, complete, full, perfect, sincerely (-ity), sound, without spot, undefiled, upright(-ly), whole.
|
וּבְתָמִים֙ū-ḇə-ṯā-mîm
|
and sincerity
|
Conj-w, Prep-b | Adj-ms
|
H6213עֲשִׂיתֶ֔ם‘ă-śî-ṯem, (V-Qal-Perf-2mp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עֲשִׂיתֶ֔ם‘ă-śî-ṯem,
|
you have acted
|
V-Qal-Perf-2mp
|
H4427וַתַּמְלִ֖יכוּwat-tam-lî-ḵū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-2mp) H4427 מָלַךְ mâlak maw-lak a primitive root; to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel; consult, idiom indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, idiom surely.
|
וַתַּמְלִ֖יכוּwat-tam-lî-ḵū
|
and in making king
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-2mp
|
H40אֲבִימֶ֑לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ; (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶ֑לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ;
|
Abimelech
|
N-proper-ms
|
H518וְאִם־wə-’im- (Conj-w | Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
וְאִם־wə-’im-
|
and if
|
Conj-w | Conj
|
H2895טוֹבָ֤הṭō-w-ḇāh (N-fs) H2895 טוֹב ṭôwb tobe a primitive root,; to be (transitively, do or make) good (or well) in the widest sense; be (do) better, cheer, be (do, seem) good, (make) goodly, idiom please, (be, do, go, play) well.
|
טוֹבָ֤הṭō-w-ḇāh
|
well
|
N-fs
|
H6213עֲשִׂיתֶם֙‘ă-śî-ṯem (V-Qal-Perf-2mp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עֲשִׂיתֶם֙‘ă-śî-ṯem
|
you have dealt
|
V-Qal-Perf-2mp
|
H5973עִם־‘im- (Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִם־‘im-
|
with
|
Prep
|
H3378יְרֻבַּ֣עַלyə-rub-ba-‘al (N-proper-ms) H3378 יְרֻבַּעַל Yᵉrubbaʻal yer-oob-bah-al from רִיב and בַּעַל; Baal will contend; Jerubbaal, a symbolic name of Gideon; Jerubbaal.
|
יְרֻבַּ֣עַלyə-rub-ba-‘al
|
Jerubbaal
|
N-proper-ms
|
H5973וְעִם־wə-‘im- (Conj-w | Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
וְעִם־wə-‘im-
|
and
|
Conj-w | Prep
|
H1004בֵּית֔וֹbê-ṯōw, (N-msc | 3ms) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּית֔וֹbê-ṯōw,
|
his house
|
N-msc | 3ms
|
H518וְאִם־wə-’im- (Conj-w | Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
וְאִם־wə-’im-
|
and
|
Conj-w | Conj
|
H1576כִּגְמ֥וּלkiḡ-mūl (Prep-k | N-msc) H1576 גְּמוּל gᵉmûwl ghem-ool from גָּמַל; treatment, i.e. an act (of good or ill); by implication, service or requital; phrase as hast served, benefit, desert, deserving, that which he hath given, recompense, reward.
|
כִּגְמ֥וּלkiḡ-mūl
|
as deserves
|
Prep-k | N-msc
|
H3027יָדָ֖יוyā-ḏāw (N-fdc | 3ms) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
יָדָ֖יוyā-ḏāw
|
he
|
N-fdc | 3ms
|
H6213עֲשִׂ֥יתֶם‘ă-śî-ṯem (V-Qal-Perf-2mp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עֲשִׂ֥יתֶם‘ă-śî-ṯem
|
have done
|
V-Qal-Perf-2mp
|
Hלֽוֹ׃lōw. (Prep | 3ms)
|
לֽוֹ׃lōw.
|
to him
|
Prep | 3ms
|
16
Now therefore, if you have done truly and sincerely, in that you have made Abimelech king, and if you have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done to him according to the deserving of his hands;Judges 9:16
Stats
Rank: #7296 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 208 characters, 35 words, 165 letters, 65 vowels, 100 consonants
Translation
Hebrew: וְעַתָּ֗ה אִם־בֶּאֱמֶ֤ת וּבְתָמִים֙ עֲשִׂיתֶ֔ם וַתַּמְלִ֖יכוּ אֶת־אֲבִימֶ֑לֶךְ וְאִם־טֹובָ֤ה עֲשִׂיתֶם֙ עִם־יְרֻבַּ֣עַל וְעִם־בֵּיתֹ֔ו וְאִם־כִּגְמ֥וּל יָדָ֖יו עֲשִׂ֥יתֶם לֹֽו׃
Lit: Therefore now if in truth and sincerity you have acted and in making king Abimelech and if well you have dealt with Jerubbaal and his house and as deserves he have done to him
KJV: Now therefore, if ye have done truly and sincerely, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands;
References
"according"Jg 8:35: Neither showed they kindness to the house of Jerubbaal: namely: Gideon: according to all the goodness which he had showed to Israel.
אֲשֶׁר־נִלְחַ֥ם אָבִ֖י עֲלֵיכֶ֑ם וַיַּשְׁלֵ֤ךְ אֶת־נַפְשֹׁו֙ מִנֶּ֔גֶד וַיַּצֵּ֥ל אֶתְכֶ֖ם מִיַּ֥ד מִדְיָֽן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
For
|
Pro-r
|
H3898נִלְחַ֥םnil-ḥam (V-Nifal-Perf-3ms) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
נִלְחַ֥םnil-ḥam
|
fought
|
V-Nifal-Perf-3ms
|
H1אָבִ֖י’ā-ḇî (N-msc | 1cs) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אָבִ֖י’ā-ḇî
|
my father
|
N-msc | 1cs
|
H5921עֲלֵיכֶ֑ם‘ă-lê-ḵem; (Prep | 2mp) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עֲלֵיכֶ֑ם‘ă-lê-ḵem;
|
for you
|
Prep | 2mp
|
H7993וַיַּשְׁלֵ֤ךְway-yaš-lêḵ (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H7993 שָׁלַךְ shâlak shaw-lak a primitive root; to throw out, down or away (literally or figuratively); adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.
|
וַיַּשְׁלֵ֤ךְway-yaš-lêḵ
|
and risked
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H5315נַפְשׁוֹ֙nap̄-šōw (N-fsc | 3ms) H5315 נֶפֶשׁ nephesh neh-fesh from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, idiom dead(-ly), desire, idiom (dis-) contented, idiom fish, ghost, phrase greedy, he, heart(-y), (hath, idiom jeopardy of) life (idiom in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, phrase slay, soul, phrase tablet, they, thing, (idiom she) will, idiom would have it.
|
נַפְשׁוֹ֙nap̄-šōw
|
his life
|
N-fsc | 3ms
|
H5048מִנֶּ֔גֶדmin-ne-ḡeḏ, (Prep-m) H5048 נֶגֶד neged neh-ghed from נָגַד; a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before; about, (over) against, idiom aloof, idiom far (off), idiom from, over, presence, idiom other side, sight, idiom to view.,
|
מִנֶּ֔גֶדmin-ne-ḡeḏ,
|
far
|
Prep-m
|
H5337וַיַּצֵּ֥לway-yaṣ-ṣêl (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H5337 נָצַל nâtsal naw-tsal a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense; idiom at all, defend, deliver (self), escape, idiom without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, idiom surely, take (out).
|
וַיַּצֵּ֥לway-yaṣ-ṣêl
|
and delivered
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H853אֶתְכֶ֖ם’eṯ-ḵem (DirObjM | 2mp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אֶתְכֶ֖ם’eṯ-ḵem
|
you
|
DirObjM | 2mp
|
H3027מִיַּ֥דmî-yaḏ (Prep-m | N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
מִיַּ֥דmî-yaḏ
|
out of the hand
|
Prep-m | N-fsc
|
H4080מִדְיָֽן׃miḏ-yān. (N-proper-ms) H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.,
|
מִדְיָֽן׃miḏ-yān.
|
of Midian
|
N-proper-ms
|
17
(For my father fought for you, and adventured his life far, and delivered you out of the hand of Midian:Judges 9:17
Stats
Rank: #7635 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 104 characters, 18 words, 81 letters, 33 vowels, 48 consonants
Translation
Hebrew: אֲשֶׁר־נִלְחַ֥ם אָבִ֖י עֲלֵיכֶ֑ם וַיַּשְׁלֵ֤ךְ אֶת־נַפְשֹׁו֙ מִנֶּ֔גֶד וַיַּצֵּ֥ל אֶתְכֶ֖ם מִיַּ֥ד מִדְיָֽן׃
Lit: For fought my father for you and risked his life far and delivered you out of the hand of Midian
KJV: (For my father fought for you, and adventured his life far, and delivered you out of the hand of Midian:
References
"fought"Jg 7:1-25: Then Jerubbaal: who is Gideon: and all the people that were with him: rose up early: and pitched beside the well of Harod: so that the host of the Midianites were on the north side of them: by the hill of Moreh: in the valley.Jg 8:4-10: Gideon came to Jordan: and passed over: he: and the 300 men that were with him: faint: yet pursuing them."adventured his life"Es 4:16: Go: gather together all the Jews that are present in Shushan: and fast you for me: and neither eat nor drink 3 days: night or day: I also and my maidens will fast likewise; and so will I go in to the king: which is not according to the law: and if I perish: I perish.Ro 5:8: But God commends His love toward us: in that: while we were yet sinners: Christ died for us.Ro 16:4: Who have for my life laid down their own necks: to not whom only I give thanks: but also all the churches of the Gentiles.Re 12:11: They overcame him by the blood of the Lamb: and by the word of their testimony; and they not loved their lives to the death.
וְאַתֶּ֞ם קַמְתֶּ֨ם עַל־בֵּ֤ית אָבִי֙ הַיֹּ֔ום וַתַּהַרְג֧וּ אֶת־בָּנָ֛יו שִׁבְעִ֥ים אִ֖ישׁ עַל־אֶ֣בֶן אֶחָ֑ת וַתַּמְלִ֜יכוּ אֶת־אֲבִימֶ֤לֶךְ בֶּן־אֲמָתֹו֙ עַל־בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶ֔ם כִּ֥י אֲחִיכֶ֖ם הֽוּא׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H859וְאַתֶּ֞םwə-’at-tem (Conj-w | Pro-2mp) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
וְאַתֶּ֞םwə-’at-tem
|
but you
|
Conj-w | Pro-2mp
|
H6965קַמְתֶּ֨םqam-tem (V-Qal-Perf-2mp) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
קַמְתֶּ֨םqam-tem
|
have risen up
|
V-Qal-Perf-2mp
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
against
|
Prep
|
H1004בֵּ֤יתbêṯ (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּ֤יתbêṯ
|
house
|
N-msc
|
H1אָבִי֙’ā-ḇî (N-msc | 1cs) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אָבִי֙’ā-ḇî
|
of my father
|
N-msc | 1cs
|
H3117הַיּ֔וֹםhay-yō-wm, (Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
הַיּ֔וֹםhay-yō-wm,
|
this day
|
Art | N-ms
|
H2026וַתַּהַרְג֧וּwat-ta-har-ḡū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-2mp) H2026 הָרַג hârag haw-rag a primitive root; to smite with deadly intent; destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), idiom surely.
|
וַתַּהַרְג֧וּwat-ta-har-ḡū
|
and killed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-2mp
|
H1121בָּנָ֛יוbā-nāw (N-mpc | 3ms) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בָּנָ֛יוbā-nāw
|
his sons
|
N-mpc | 3ms
|
H7657שִׁבְעִ֥יםšiḇ-‘îm (Number-cp) H7657 שִׁבְעִים shibʻîym shib-eem multiple of שֶׁבַע; seventy; seventy, threescore and ten (phrase -teen).
|
שִׁבְעִ֥יםšiḇ-‘îm
|
seventy
|
Number-cp
|
H376אִ֖ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֖ישׁ’îš
|
persons
|
N-ms
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
on
|
Prep
|
H68אֶ֣בֶן’e-ḇen (N-fs) H68 אֶבֶן ʼeben eh-ben from the root of בָּנָה through the meaning to build; a stone; phrase carbuncle, phrase mason, phrase plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s).
|
אֶ֣בֶן’e-ḇen
|
stone
|
N-fs
|
H259אֶחָ֑ת’e-ḥāṯ; (Number-fs) H259 אֶחָד ʼechâd ekh-awd a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), phrase eleven, every, few, first, phrase highway, a man, once, one, only, other, some, together
|
אֶחָ֑ת’e-ḥāṯ;
|
one
|
Number-fs
|
H4427וַתַּמְלִ֜יכוּwat-tam-lî-ḵū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-2mp) H4427 מָלַךְ mâlak maw-lak a primitive root; to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel; consult, idiom indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, idiom surely.
|
וַתַּמְלִ֜יכוּwat-tam-lî-ḵū
|
and made king
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-2mp
|
H40אֲבִימֶ֤לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶ֤לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ
|
Abimelech
|
N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
the son
|
N-msc
|
H519אֲמָתוֹ֙’ă-mā-ṯōw (N-fsc | 3ms) H519 אָמָה ʼâmâh aw-maw apparently a primitive word; a maidservant or female slave; (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant).
|
אֲמָתוֹ֙’ă-mā-ṯōw
|
of his maidservant
|
N-fsc | 3ms
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
over
|
Prep
|
H1167בַּעֲלֵ֣יba-‘ă-lê (N-mpc) H1167 בַּעַל baʻal bah-al from בָּעַל; a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense); phrase archer, phrase babbler, phrase bird, captain, chief man, phrase confederate, phrase have to do, phrase dreamer, those to whom it is due, phrase furious, those that are given to it, great, phrase hairy, he that hath it, have, phrase horseman, husband, lord, man, phrase married, master, person, phrase sworn, they of.
|
בַּעֲלֵ֣יba-‘ă-lê
|
the men
|
N-mpc
|
H7927שְׁכֶ֔םšə-ḵem, (N-proper-fs) H7927 שְׁכֶם Shᵉkem shek-em the same as שְׁכֶם; ridge; Shekem, a place in Palestine; Shechem.,
|
שְׁכֶ֔םšə-ḵem,
|
of Shechem
|
N-proper-fs
|
H3588כִּ֥יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֥יkî
|
because
|
Conj
|
H251אֲחִיכֶ֖ם’ă-ḥî-ḵem (N-msc | 2mp) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
אֲחִיכֶ֖ם’ă-ḥî-ḵem
|
your brother
|
N-msc | 2mp
|
H1931הֽוּא׃hū. (Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הֽוּא׃hū.
|
he is
|
Pro-3ms
|
18
you are risen up against my father's house this day, and have killed his sons, threescore and 10 persons, upon one stone, and have made Abimelech, the son of his maidservant, king over the men of Shechem, because he is your brother;)Judges 9:18
Stats
Counts: 236 characters, 36 words, 184 letters, 73 vowels, 111 consonants
Translation
Hebrew: וְאַתֶּ֞ם קַמְתֶּ֨ם עַל־בֵּ֤ית אָבִי֙ הַיֹּ֔ום וַתַּהַרְג֧וּ אֶת־בָּנָ֛יו שִׁבְעִ֥ים אִ֖ישׁ עַל־אֶ֣בֶן אֶחָ֑ת וַתַּמְלִ֜יכוּ אֶת־אֲבִימֶ֤לֶךְ בֶּן־אֲמָתֹו֙ עַל־בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶ֔ם כִּ֥י אֲחִיכֶ֖ם הֽוּא׃
Lit: but you have risen up against house of my father this day and killed his sons seventy persons on stone one and made king Abimelech the son of his maidservant over the men of Shechem because your brother he is
KJV: And ye are risen up against my father's house this day, and have slain his sons, threescore and ten persons, upon one stone, and have made Abimelech, the son of his maidservant, king over the men of Shechem, because he is your brother;)
References
"are risen"Jg 9:5: 6: He went to his father's house at Ophrah: and killed his brothers the sons of Jerubbaal: being threescore and 10 persons: upon one stone: notwithstanding yet Jotham the youngest son of Jerubbaal was left; for he hid himself.Jg 8:35: Neither showed they kindness to the house of Jerubbaal: namely: Gideon: according to all the goodness which he had showed to Israel.Ps 109:4: For my love they are my adversaries: but I give myself to prayer."Abimelech"Jg 9:6: 14: All the men of Shechem gathered together: and all the house of Millo: and went: and made Abimelech king: by the plain of the pillar that was in Shechem.Jg 8:31: His concubine that was in Shechem: she also bare him a son: whose name he called Abimelech.
וְאִם־בֶּאֱמֶ֨ת וּבְתָמִ֧ים עֲשִׂיתֶ֛ם עִם־יְרֻבַּ֥עַל וְעִם־בֵּיתֹ֖ו הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה שִׂמְחוּ֙ בַּאֲבִימֶ֔לֶךְ וְיִשְׂמַ֥ח גַּם־ה֖וּא בָּכֶֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H518וְאִם־wə-’im- (Conj-w | Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
וְאִם־wə-’im-
|
And if then
|
Conj-w | Conj
|
H571בֶּאֱמֶ֨תbe-’ĕ-meṯ (Prep-b | N-fs) H571 אֶמֶת ʼemeth eh-meth contracted from אָמַן; stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness; assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity.,
|
בֶּאֱמֶ֨תbe-’ĕ-meṯ
|
in truth
|
Prep-b | N-fs
|
H8549וּבְתָמִ֧יםū-ḇə-ṯā-mîm (Conj-w, Prep-b | Adj-ms) H8549 תָּמִים tâmîym taw-meem from תָּמַם; entire (literally, figuratively or morally); also (as noun) integrity, truth; without blemish, complete, full, perfect, sincerely (-ity), sound, without spot, undefiled, upright(-ly), whole.
|
וּבְתָמִ֧יםū-ḇə-ṯā-mîm
|
and sincerity
|
Conj-w, Prep-b | Adj-ms
|
H6213עֲשִׂיתֶ֛ם‘ă-śî-ṯem (V-Qal-Perf-2mp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עֲשִׂיתֶ֛ם‘ă-śî-ṯem
|
you have acted
|
V-Qal-Perf-2mp
|
H5973עִם־‘im- (Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִם־‘im-
|
with
|
Prep
|
H3378יְרֻבַּ֥עַלyə-rub-ba-‘al (N-proper-ms) H3378 יְרֻבַּעַל Yᵉrubbaʻal yer-oob-bah-al from רִיב and בַּעַל; Baal will contend; Jerubbaal, a symbolic name of Gideon; Jerubbaal.
|
יְרֻבַּ֥עַלyə-rub-ba-‘al
|
Jerubbaal
|
N-proper-ms
|
H5973וְעִם־wə-‘im- (Conj-w | Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
וְעִם־wə-‘im-
|
and with
|
Conj-w | Prep
|
H1004בֵּית֖וֹbê-ṯōw (N-msc | 3ms) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּית֖וֹbê-ṯōw
|
his house
|
N-msc | 3ms
|
H3117הַיּ֣וֹםhay-yō-wm (Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
הַיּ֣וֹםhay-yō-wm
|
day
|
Art | N-ms
|
H2088הַזֶּ֑הhaz-zeh; (Art | Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
הַזֶּ֑הhaz-zeh;
|
this
|
Art | Pro-ms
|
H8055שִׂמְחוּ֙śim-ḥū (V-Qal-Imp-mp) H8055 שָׂמַח sâmach saw-makh a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome; cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, idiom very.
|
שִׂמְחוּ֙śim-ḥū
|
then rejoice
|
V-Qal-Imp-mp
|
H40בַּאֲבִימֶ֔לֶךְba-’ă-ḇî-me-leḵ, (Prep-b | N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
בַּאֲבִימֶ֔לֶךְba-’ă-ḇî-me-leḵ,
|
in Abimelech
|
Prep-b | N-proper-ms
|
H8055וְיִשְׂמַ֥חwə-yiś-maḥ (Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3ms) H8055 שָׂמַח sâmach saw-makh a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome; cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, idiom very.
|
וְיִשְׂמַ֥חwə-yiś-maḥ
|
and let rejoice
|
Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3ms
|
H1571גַּם־gam- (Conj) H1571 גַּם gam gam by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
|
גַּם־gam-
|
also
|
Conj
|
H1931ה֖וּאhū (Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
ה֖וּאhū
|
him
|
Pro-3ms
|
Hבָּכֶֽם׃bā-ḵem. (Prep | 2mp)
|
בָּכֶֽם׃bā-ḵem.
|
in you
|
Prep | 2mp
|
19
If you then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice you in Abimelech, and let him also rejoice in you:Judges 9:19
Stats
Rank: #7757 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 148 characters, 26 words, 118 letters, 48 vowels, 70 consonants
Translation
Hebrew: וְאִם־בֶּאֱמֶ֨ת וּבְתָמִ֧ים עֲשִׂיתֶ֛ם עִם־יְרֻבַּ֥עַל וְעִם־בֵּיתֹ֖ו הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה שִׂמְחוּ֙ בַּאֲבִימֶ֔לֶךְ וְיִשְׂמַ֥ח גַּם־ה֖וּא בָּכֶֽם׃
Lit: And if then in truth and sincerity you have acted with Jerubbaal and with his house day this then rejoice in Abimelech and let rejoice also him in you
KJV: If ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you:
References
"rejoice"Isa 8:6: Forasmuch as this people refuses the waters of Shiloah that go softly: and rejoice in Rezin and Remaliah's son;Php 3:3: For we are the circumcision: which worship God in the spirit: and rejoice in Christ Jesus: and have no confidence in the flesh.Jas 4:16: But now you rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil.
וְאִם־אַ֕יִן תֵּ֤צֵא אֵשׁ֙ מֵאֲבִימֶ֔לֶךְ וְתֹאכַ֛ל אֶת־בַּעֲלֵ֥י שְׁכֶ֖ם וְאֶת־בֵּ֣ית מִלֹּ֑וא וְתֵצֵ֨א אֵ֜שׁ מִבַּעֲלֵ֤י שְׁכֶם֙ וּמִבֵּ֣ית מִלֹּ֔וא וְתֹאכַ֖ל אֶת־אֲבִימֶֽלֶךְ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H518וְאִם־wə-’im- (Conj-w | Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
וְאִם־wə-’im-
|
But if
|
Conj-w | Conj
|
H369אַ֕יִן’a-yin (Adv) H369 אַיִן ʼayin ah-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
|
אַ֕יִן’a-yin
|
not
|
Adv
|
H3318תֵּ֤צֵאtê-ṣê (V-Qal-Imperf-3fs) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
תֵּ֤צֵאtê-ṣê
|
let come
|
V-Qal-Imperf-3fs
|
H784אֵשׁ֙’êš (N-cs) H784 אֵשׁ ʼêsh aysh a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot.
|
אֵשׁ֙’êš
|
fire
|
N-cs
|
H40מֵאֲבִימֶ֔לֶךְmê-’ă-ḇî-me-leḵ, (Prep-m | N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
מֵאֲבִימֶ֔לֶךְmê-’ă-ḇî-me-leḵ,
|
from Abimelech
|
Prep-m | N-proper-ms
|
H398וְתֹאכַ֛לwə-ṯō-ḵal (Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3fs) H398 אָכַל ʼâkal aw-kal a primitive root; to eat (literally or figuratively); idiom at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, idiom freely, idiom in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, idiom quite.
|
וְתֹאכַ֛לwə-ṯō-ḵal
|
And devour
|
Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3fs
|
H1167בַּעֲלֵ֥יba-‘ă-lê (N-mpc) H1167 בַּעַל baʻal bah-al from בָּעַל; a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense); phrase archer, phrase babbler, phrase bird, captain, chief man, phrase confederate, phrase have to do, phrase dreamer, those to whom it is due, phrase furious, those that are given to it, great, phrase hairy, he that hath it, have, phrase horseman, husband, lord, man, phrase married, master, person, phrase sworn, they of.
|
בַּעֲלֵ֥יba-‘ă-lê
|
the men
|
N-mpc
|
H7927שְׁכֶ֖םšə-ḵem (N-proper-fs) H7927 שְׁכֶם Shᵉkem shek-em the same as שְׁכֶם; ridge; Shekem, a place in Palestine; Shechem.,
|
שְׁכֶ֖םšə-ḵem
|
of Shechem
|
N-proper-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H1004בֵּ֣יתbêṯ (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּ֣יתbêṯ
|
the house
|
N-msc
|
H4407מִלּ֑וֹאmil-lō-w; (N-proper-fs) H4407 מִלּוֹא millôwʼ mil-lo or מִלֹּא; (2 Kings 12:20), from מָלֵא; a rampart (as filled in), i.e. the citadel; Millo. See also בֵּית מִלּוֹא.
|
מִלּ֑וֹאmil-lō-w;
|
Beth Millo
|
N-proper-fs
|
H3318וְתֵצֵ֨אwə-ṯê-ṣê (Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3fs) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
וְתֵצֵ֨אwə-ṯê-ṣê
|
and let come
|
Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3fs
|
H784אֵ֜שׁ’êš (N-cs) H784 אֵשׁ ʼêsh aysh a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot.
|
אֵ֜שׁ’êš
|
fire
|
N-cs
|
H1167מִבַּעֲלֵ֤יmib-ba-‘ă-lê (Prep-m | N-mpc) H1167 בַּעַל baʻal bah-al from בָּעַל; a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense); phrase archer, phrase babbler, phrase bird, captain, chief man, phrase confederate, phrase have to do, phrase dreamer, those to whom it is due, phrase furious, those that are given to it, great, phrase hairy, he that hath it, have, phrase horseman, husband, lord, man, phrase married, master, person, phrase sworn, they of.
|
מִבַּעֲלֵ֤יmib-ba-‘ă-lê
|
from the men
|
Prep-m | N-mpc
|
H7927שְׁכֶם֙šə-ḵem (N-proper-fs) H7927 שְׁכֶם Shᵉkem shek-em the same as שְׁכֶם; ridge; Shekem, a place in Palestine; Shechem.,
|
שְׁכֶם֙šə-ḵem
|
of Shechem
|
N-proper-fs
|
H1004וּמִבֵּ֣יתū-mib-bêṯ (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
וּמִבֵּ֣יתū-mib-bêṯ
|
and from
|
N-msc
|
H4407מִלּ֔וֹאmil-lō-w, (Conj-w, Prep | N-proper-fs) H4407 מִלּוֹא millôwʼ mil-lo or מִלֹּא; (2 Kings 12:20), from מָלֵא; a rampart (as filled in), i.e. the citadel; Millo. See also בֵּית מִלּוֹא.
|
מִלּ֔וֹאmil-lō-w,
|
Beth Millo
|
Conj-w, Prep | N-proper-fs
|
H398וְתֹאכַ֖לwə-ṯō-ḵal (Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3fs) H398 אָכַל ʼâkal aw-kal a primitive root; to eat (literally or figuratively); idiom at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, idiom freely, idiom in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, idiom quite.
|
וְתֹאכַ֖לwə-ṯō-ḵal
|
and devour
|
Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3fs
|
H40אֲבִימֶֽלֶךְ׃’ă-ḇî-me-leḵ. (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶֽלֶךְ׃’ă-ḇî-me-leḵ.
|
Abimelech
|
N-proper-ms
|
20
But not if, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and the house of Millo; and let fire come out from the men of Shechem, and from the house of Millo, and devour Abimelech.Judges 9:20
Stats
Rank: #7604 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 198 characters, 33 words, 153 letters, 63 vowels, 90 consonants
Translation
Hebrew: וְאִם־אַ֕יִן תֵּ֤צֵא אֵשׁ֙ מֵאֲבִימֶ֔לֶךְ וְתֹאכַ֛ל אֶת־בַּעֲלֵ֥י שְׁכֶ֖ם וְאֶת־בֵּ֣ית מִלֹּ֑וא וְתֵצֵ֨א אֵ֜שׁ מִבַּעֲלֵ֤י שְׁכֶם֙ וּמִבֵּ֣ית מִלֹּ֔וא וְתֹאכַ֖ל אֶת־אֲבִימֶֽלֶךְ׃
Lit: But if not let come fire from Abimelech And devour the men of Shechem and the house Beth Millo and let come fire from the men of Shechem and from Beth Millo and devour Abimelech
KJV: But if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and the house of Millo; and let fire come out from the men of Shechem, and from the house of Millo, and devour Abimelech.
References
"let fire come out"Jg 9:15: 23: 56: 57: The bramble said to the trees: If in truth you anoint me king over you: then come and put your trust in my shadow: and not if: let fire come out of the bramble: and devour the cedars of Lebanon.Jg 7:22: The 300 blew the trumpets: and the LORD set every man's sword against His fellow: even throughout all the host: and the host fled to Bethshittah in Zererath: and to the border of Abelmeholah: to Tabbath.2Ch 20:22: 23: When they began to sing and to praise: the LORD set ambushments against the children of Ammon: Moab: and mount Seir: which were come against Judah; and they were smitten.Ps 21:9: 10: You will make them as a fiery oven in the time of your anger: the LORD will swallow them up in His wrath: and the fire will devour them.Ps 28:4: Give them according to their deeds: and according to the wickedness of their endeavours: give them after the work of their hands; render to them their desert.Ps 52:1-5: A Psalm of David: when Doeg the Edomite came and told Saul: and said to Him: David is come to the house of Ahimelech.>> Why boast you yourself in mischief: O mighty man? the goodness of God endureth continually.Ps 120:3: 4: What will be given to you? or what will be done to you: you false tongue?Ps 140:10: Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits: that they not rise up again.
וַיָּ֣נָס יֹותָ֔ם וַיִּבְרַ֖ח וַיֵּ֣לֶךְ בְּאֵ֑רָה וַיֵּ֣שֶׁב שָׁ֔ם מִפְּנֵ֖י אֲבִימֶ֥לֶךְ אָחִֽיו׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5127וַיָּ֣נָסway-yā-nās (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5127 נוּס nûwç noos a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver); idiom abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, idiom hide, lift up a standard.
|
וַיָּ֣נָסway-yā-nās
|
And ran away
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3147יוֹתָ֔םyō-w-ṯām, (N-proper-ms) H3147 יוֹתָם Yôwthâm yo-thawm from יְהֹוָה and תָּם; Jehovah (is) perfect; Jotham, the name of three Israelites; Jotham.
|
יוֹתָ֔םyō-w-ṯām,
|
Jotham
|
N-proper-ms
|
H1272וַיִּבְרַ֖חway-yiḇ-raḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1272 בָּרַח bârach baw-rakh a primitive root; to bolt, i.e. figuratively, to flee suddenly; chase (away); drive away, fain, flee (away), put to flight, make haste, reach, run away, shoot.
|
וַיִּבְרַ֖חway-yiḇ-raḥ
|
and fled
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1980וַיֵּ֣לֶךְway-yê-leḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּ֣לֶךְway-yê-leḵ
|
and he went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H876בְּאֵ֑רָהbə-’ê-rāh; (N-proper-fs | 3fs) H876 בְּאֵר Bᵉʼêr be-ayr the same as בְּאֵר; Beer, a place in the Desert, also one in Palestine; Beer.
|
בְּאֵ֑רָהbə-’ê-rāh;
|
to Beer
|
N-proper-fs | 3fs
|
H3427וַיֵּ֣שֶׁבway-yê-šeḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
וַיֵּ֣שֶׁבway-yê-šeḇ
|
and dwelt
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8033שָׁ֔םšām, (Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָׁ֔םšām,
|
there
|
Adv
|
H6440מִפְּנֵ֖יmip-pə-nê (Prep-m | N-cpc) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
מִפְּנֵ֖יmip-pə-nê
|
for fear
|
Prep-m | N-cpc
|
H40אֲבִימֶ֥לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶ֥לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ
|
of Abimelech
|
N-proper-ms
|
H251אָחִֽיו׃’ā-ḥîw. (N-msc | 3ms) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
אָחִֽיו׃’ā-ḥîw.
|
his brother
|
N-msc | 3ms
|
21
Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.Judges 9:21
Stats
Rank: #8555 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 100 characters, 15 words, 77 letters, 28 vowels, 49 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּ֣נָס יֹותָ֔ם וַיִּבְרַ֖ח וַיֵּ֣לֶךְ בְּאֵ֑רָה וַיֵּ֣שֶׁב שָׁ֔ם מִפְּנֵ֖י אֲבִימֶ֥לֶךְ אָחִֽיו׃ פ
Lit: And ran away Jotham and fled and he went to Beer and dwelt there for fear of Abimelech his brother
KJV: And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
References
"Beer"Nu 21:16: From there they went to Beer: that is the well whereof the LORD spoke to Moses: Gather the people together: and I will give them water.Jos 19:8: All the villages that were round about these cities to Baalathbeer: Ramath of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.2Sa 20:14: He went through all the tribes of Israel to Abel: and to Bethmaachah: and all the Berites: and they were gathered together: and went also after him.
Gaal Conspires with the Shechemites
וַיָּ֧שַׂר אֲבִימֶ֛לֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵ֖ל שָׁלֹ֥שׁ שָׁנִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7786וַיָּ֧שַׂרway-yā-śar (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7786 שׂוּר sûwr soor a primitive root; properly, to vanquish; by implication, to rule (causatively, crown); make princes, have power, reign. See סוּר.
|
וַיָּ֧שַׂרway-yā-śar
|
And after had reigned
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H40אֲבִימֶ֛לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶ֛לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ
|
Abimelech
|
N-proper-ms
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
over
|
Prep
|
H3478יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H7969שָׁלֹ֥שׁšā-lōš (Number-fs) H7969 שָׁלוֹשׁ shâlôwsh shaw-loshe or שָׁלֹשׁ; masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; phrase fork, phrase often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, phrase thrice. Compare שָׁלִישׁ.
|
שָׁלֹ֥שׁšā-lōš
|
three
|
Number-fs
|
H8141שָׁנִֽים׃šā-nîm. (N-fp) H8141 שָׁנֶה shâneh shaw-neh (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); phrase whole age, idiom long, phrase old, year(idiom -ly).
|
שָׁנִֽים׃šā-nîm.
|
years
|
N-fp
|
22
When Abimelech had reigned 3 years over Israel,Judges 9:22
Stats
Counts: 51 characters, 8 words, 43 letters, 18 vowels, 25 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּ֧שַׂר אֲבִימֶ֛לֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵ֖ל שָׁלֹ֥שׁ שָׁנִֽים׃
Lit: And after had reigned Abimelech over Israel three years
KJV: When Abimelech had reigned three years over Israel,
וַיִּשְׁלַ֤ח אֱלֹהִים֙ ר֣וּחַ רָעָ֔ה בֵּ֣ין אֲבִימֶ֔לֶךְ וּבֵ֖ין בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶ֑ם וַיִּבְגְּד֥וּ בַעֲלֵי־שְׁכֶ֖ם בַּאֲבִימֶֽלֶךְ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7971וַיִּשְׁלַ֤חway-yiš-laḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
וַיִּשְׁלַ֤חway-yiš-laḥ
|
And sent
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H430אֱלֹהִים֙’ĕ-lō-hîm (N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהִים֙’ĕ-lō-hîm
|
God
|
N-mp
|
H7307ר֣וּחַrū-aḥ (N-cs) H7307 רוּחַ rûwach roo-akh from רוּחַ; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions); air, anger, blast, breath, idiom cool, courage, mind, idiom quarter, idiom side, spirit(-ual), tempest, idiom vain, (whirl-) wind(-y).
|
ר֣וּחַrū-aḥ
|
a spirit
|
N-cs
|
H7451רָעָ֔הrā-‘āh, (Adj-fs) H7451 רַע raʻ rah from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, phrase displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), phrase exceedingly, idiom great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), phrase mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, phrase not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).,
|
רָעָ֔הrā-‘āh,
|
of ill will
|
Adj-fs
|
H996בֵּ֣יןbên (Prep) H996 בֵּין bêyn bane (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from בִּין; a distinction; but used only as a preposition,; between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or; among, asunder, at, between (-twixt...and), phrase from (the widest), idiom in, out of, whether (it be...or), within.
|
בֵּ֣יןbên
|
between
|
Prep
|
H40אֲבִימֶ֔לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ, (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶ֔לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ,
|
Abimelech
|
N-proper-ms
|
H996וּבֵ֖יןū-ḇên (Conj-w | Prep) H996 בֵּין bêyn bane (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from בִּין; a distinction; but used only as a preposition,; between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or; among, asunder, at, between (-twixt...and), phrase from (the widest), idiom in, out of, whether (it be...or), within.
|
וּבֵ֖יןū-ḇên
|
and
|
Conj-w | Prep
|
H1167בַּעֲלֵ֣יba-‘ă-lê (N-mpc) H1167 בַּעַל baʻal bah-al from בָּעַל; a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense); phrase archer, phrase babbler, phrase bird, captain, chief man, phrase confederate, phrase have to do, phrase dreamer, those to whom it is due, phrase furious, those that are given to it, great, phrase hairy, he that hath it, have, phrase horseman, husband, lord, man, phrase married, master, person, phrase sworn, they of.
|
בַּעֲלֵ֣יba-‘ă-lê
|
the men
|
N-mpc
|
H7927שְׁכֶ֑םšə-ḵem; (N-proper-fs) H7927 שְׁכֶם Shᵉkem shek-em the same as שְׁכֶם; ridge; Shekem, a place in Palestine; Shechem.,
|
שְׁכֶ֑םšə-ḵem;
|
of Shechem
|
N-proper-fs
|
H898וַיִּבְגְּד֥וּway-yiḇ-gə-ḏū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H898 בָּגַד bâgad baw-gad a primitive root; to cover (with a garment); figuratively, to act covertly; by implication, to pillage; deal deceitfully (treacherously, unfaithfully), offend, transgress(-or), (depart), treacherous (dealer, -ly, man), unfaithful(-ly, man), idiom very.
|
וַיִּבְגְּד֥וּway-yiḇ-gə-ḏū
|
and dealt treacherously
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1167בַעֲלֵי־ḇa-‘ă-lê- (N-mpc) H1167 בַּעַל baʻal bah-al from בָּעַל; a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense); phrase archer, phrase babbler, phrase bird, captain, chief man, phrase confederate, phrase have to do, phrase dreamer, those to whom it is due, phrase furious, those that are given to it, great, phrase hairy, he that hath it, have, phrase horseman, husband, lord, man, phrase married, master, person, phrase sworn, they of.
|
בַעֲלֵי־ḇa-‘ă-lê-
|
the men
|
N-mpc
|
H7927שְׁכֶ֖םšə-ḵem (N-proper-fs) H7927 שְׁכֶם Shᵉkem shek-em the same as שְׁכֶם; ridge; Shekem, a place in Palestine; Shechem.,
|
שְׁכֶ֖םšə-ḵem
|
of Shechem
|
N-proper-fs
|
H40בַּאֲבִימֶֽלֶךְ׃ba-’ă-ḇî-me-leḵ. (Prep-b | N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
בַּאֲבִימֶֽלֶךְ׃ba-’ă-ḇî-me-leḵ.
|
with Abimelech
|
Prep-b | N-proper-ms
|
23
Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech:Judges 9:23
Stats
Rank: #9699 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 129 characters, 21 words, 106 letters, 39 vowels, 67 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּשְׁלַ֤ח אֱלֹהִים֙ ר֣וּחַ רָעָ֔ה בֵּ֣ין אֲבִימֶ֔לֶךְ וּבֵ֖ין בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶ֑ם וַיִּבְגְּד֥וּ בַעֲלֵי־שְׁכֶ֖ם בַּאֲבִימֶֽלֶךְ׃
Lit: And sent God a spirit of ill will between Abimelech and the men of Shechem and dealt treacherously the men of Shechem with Abimelech
KJV: Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech:
References
"God"Jg 9:15: 20: The bramble said to the trees: If in truth you anoint me king over you: then come and put your trust in my shadow: and not if: let fire come out of the bramble: and devour the cedars of Lebanon.1Sa 16:14-16: But the Spirit of the LORD departed from Saul: and an evil spirit from the LORD troubled Him.1Sa 18:9: 10: Saul eyed David from that day and forward.1Ki 12:15: For what reason the king listened not to the people; for the cause was from the LORD: that He might perform His saying: which the LORD spoke by Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.1Ki 22:22: 23: The LORD said to Him: Wherewith? And He said: I will go forth: and I will be a lying spirit in the mouth of all His prophets. And He said: You will persuade Him: and prevail also: go forth: and do so.2Ch 10:15: So the king listened not to the people: for the cause was of God: that the LORD might perform His word: which He spoke by the hand of Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.2Ch 18:19-22: The LORD said: Who will entice Ahab king of Israel: that He may go up and fall at Ramothgilead? And one spoke saying after this manner: and another saying after that manner.Isa 19:2: 14: I will set the Egyptians against the Egyptians: and they will fight every one against his brother: and every one against his neighbour; city against city: and kingdom against kingdom.2Th 2:11: 12: For this cause God will send them strong delusion: that they should believe a lie:"dealt"Jg 9:16: Now therefore: if you have done truly and sincerely: in that you have made Abimelech king: and if you have dealt well with Jerubbaal and his house: and have done to him according to the deserving of his hands;Isa 33:1: Woe to you that spoil: and you were not spoiled; and deal treacherously: and they not dealt treacherously with you! when you will cease to spoil: you will be spoiled; and when you will make an end to deal treacherously: they will deal treacherously with you.Mt 7:2: For with what judgment you judge: you will be judged: and with what measure you mete: it will be measured to you again.
לָבֹ֕וא חֲמַ֖ס שִׁבְעִ֣ים בְּנֵֽי־יְרֻבָּ֑עַל וְדָמָ֗ם לָשׂ֞וּם עַל־אֲבִימֶ֤לֶךְ אֲחִיהֶם֙ אֲשֶׁ֣ר הָרַ֣ג אֹותָ֔ם וְעַל֙ בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶ֔ם אֲשֶׁר־חִזְּק֥וּ אֶת־יָדָ֖יו לַהֲרֹ֥ג אֶת־אֶחָֽיו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H935לָב֕וֹאlā-ḇō-w (Prep-l | V-Qal-Inf) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
לָב֕וֹאlā-ḇō-w
|
that might be settled
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H2555חֲמַ֖סḥă-mas (N-msc) H2555 חָמָס châmâç khaw-mawce from חָמַס; violence; by implication, wrong; by meton. unjust gain; cruel(-ty), damage, false, injustice, idiom oppressor, unrighteous, violence (against, done), violent (dealing), wrong.
|
חֲמַ֖סḥă-mas
|
the crime done to
|
N-msc
|
H7657שִׁבְעִ֣יםšiḇ-‘îm (Number-cp) H7657 שִׁבְעִים shibʻîym shib-eem multiple of שֶׁבַע; seventy; seventy, threescore and ten (phrase -teen).
|
שִׁבְעִ֣יםšiḇ-‘îm
|
seventy
|
Number-cp
|
H1121בְּנֵֽי־bə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵֽי־bə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H3378יְרֻבָּ֑עַלyə-rub-bā-‘al; (N-proper-ms) H3378 יְרֻבַּעַל Yᵉrubbaʻal yer-oob-bah-al from רִיב and בַּעַל; Baal will contend; Jerubbaal, a symbolic name of Gideon; Jerubbaal.
|
יְרֻבָּ֑עַלyə-rub-bā-‘al;
|
of Jerubbaal
|
N-proper-ms
|
H1818וְדָמָ֗םwə-ḏā-mām, (Conj-w | N-msc | 3mp) H1818 דָּם dâm dawm from דָּמַם (compare אָדַם); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood); blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), phrase innocent.
|
וְדָמָ֗םwə-ḏā-mām,
|
and their blood
|
Conj-w | N-msc | 3mp
|
H7760לָשׂ֞וּםlā-śūm (Prep-l | V-Qal-Inf) H7760 שׂוּם sûwm soom or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); idiom any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, phrase disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, phrase name, idiom on, ordain, order, phrase paint, place, preserve, purpose, put (on), phrase regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, phrase stedfastly, take, idiom tell, phrase tread down, (over-)turn, idiom wholly, work.
|
לָשׂ֞וּםlā-śūm
|
be laid
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
on
|
Prep
|
H40אֲבִימֶ֤לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶ֤לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ
|
Abimelech
|
N-proper-ms
|
H251אֲחִיהֶם֙’ă-ḥî-hem (N-msc | 3mp) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
אֲחִיהֶם֙’ă-ḥî-hem
|
their brother
|
N-msc | 3mp
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
who
|
Pro-r
|
H2026הָרַ֣גhā-raḡ (V-Qal-Perf-3ms) H2026 הָרַג hârag haw-rag a primitive root; to smite with deadly intent; destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), idiom surely.
|
הָרַ֣גhā-raḡ
|
killed
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H853אוֹתָ֔ם’ō-w-ṯām, (DirObjM | 3mp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתָ֔ם’ō-w-ṯām,
|
them
|
DirObjM | 3mp
|
H5921וְעַל֙wə-‘al (Conj-w | Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
וְעַל֙wə-‘al
|
and on
|
Conj-w | Prep
|
H1167בַּעֲלֵ֣יba-‘ă-lê (N-mpc) H1167 בַּעַל baʻal bah-al from בָּעַל; a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense); phrase archer, phrase babbler, phrase bird, captain, chief man, phrase confederate, phrase have to do, phrase dreamer, those to whom it is due, phrase furious, those that are given to it, great, phrase hairy, he that hath it, have, phrase horseman, husband, lord, man, phrase married, master, person, phrase sworn, they of.
|
בַּעֲלֵ֣יba-‘ă-lê
|
the men
|
N-mpc
|
H7927שְׁכֶ֔םšə-ḵem, (N-proper-fs) H7927 שְׁכֶם Shᵉkem shek-em the same as שְׁכֶם; ridge; Shekem, a place in Palestine; Shechem.,
|
שְׁכֶ֔םšə-ḵem,
|
of Shechem
|
N-proper-fs
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
who
|
Pro-r
|
H2388חִזְּק֥וּḥiz-zə-qū (V-Piel-Perf-3cp) H2388 חָזַק châzaq khaw-zak a primitive root; to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer; aid, amend, idiom calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.
|
חִזְּק֥וּḥiz-zə-qū
|
aided
|
V-Piel-Perf-3cp
|
H3027יָדָ֖יוyā-ḏāw (N-fdc | 3ms) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
יָדָ֖יוyā-ḏāw
|
him
|
N-fdc | 3ms
|
H2026לַהֲרֹ֥גla-hă-rōḡ (Prep-l | V-Qal-Inf) H2026 הָרַג hârag haw-rag a primitive root; to smite with deadly intent; destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), idiom surely.
|
לַהֲרֹ֥גla-hă-rōḡ
|
in the killing
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H853אֶת־’eṯ- (DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אֶת־’eṯ-
|
of
|
DirObjM
|
H251אֶחָֽיו׃’e-ḥāw. (N-mpc | 3ms) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
אֶחָֽיו׃’e-ḥāw.
|
his brothers
|
N-mpc | 3ms
|
24
That the cruelty done to the threescore and 10 sons of Jerubbaal might come, and their blood be laid upon Abimelech their brother, which killed them; and upon the men of Shechem, which aided him in the killing of his brothers.Judges 9:24
Stats
Counts: 225 characters, 37 words, 180 letters, 65 vowels, 115 consonants
Translation
Hebrew: לָבֹ֕וא חֲמַ֖ס שִׁבְעִ֣ים בְּנֵֽי־יְרֻבָּ֑עַל וְדָמָ֗ם לָשׂ֞וּם עַל־אֲבִימֶ֤לֶךְ אֲחִיהֶם֙ אֲשֶׁ֣ר הָרַ֣ג אֹותָ֔ם וְעַל֙ בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶ֔ם אֲשֶׁר־חִזְּק֥וּ אֶת־יָדָ֖יו לַהֲרֹ֥ג אֶת־אֶחָֽיו׃
Lit: that might be settled the crime done to seventy the sons of Jerubbaal and their blood be laid on Abimelech their brother who killed them and on the men of Shechem who aided him in the killing of his brothers
KJV: That the cruelty done to the threescore and ten sons of Jerubbaal might come, and their blood be laid upon Abimelech their brother, which slew them; and upon the men of Shechem, which aided him in the killing of his brethren.
References
"That the"1Sa 15:33: Samuel said: As your sword has made women childless: so will your mother be childless among women. And Samuel hewed Agag in pieces before the LORD in Gilgal.1Ki 2:32: The LORD will return His blood upon His own head: who fell upon two men more righteous and better than He: and killed them with the sword: my father not David knowing thereof: to wit: Abner the son of Ner: captain of the host of Israel: and Amasa the son of Jether: captain of the host of Judah.Es 9:25: But when Esther came before the king: he commanded by letters that his wicked device: which he devised against the Jews: should return upon his own head: and that he and his sons should be hanged on the gallows.Ps 7:16: His mischief will return upon his own head: and his violent dealing will come down upon his own pate.Mt 23:34-36: For what reason: look: I send to you prophets: and wise men: and scribes: and some of them you will kill and crucify; and some of them will you scourge in your synagogues: and persecute them from city to city:
וַיָּשִׂ֣ימוּ לֹו֩ בַעֲלֵ֨י שְׁכֶ֜ם מְאָרְבִ֗ים עַ֚ל רָאשֵׁ֣י הֶהָרִ֔ים וַיִּגְזְל֗וּ אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁר־יַעֲבֹ֥ר עֲלֵיהֶ֖ם בַּדָּ֑רֶךְ וַיֻּגַּ֖ד לַאֲבִימֶֽלֶךְ׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7760וַיָּשִׂ֣ימוּway-yā-śî-mū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7760 שׂוּם sûwm soom or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); idiom any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, phrase disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, phrase name, idiom on, ordain, order, phrase paint, place, preserve, purpose, put (on), phrase regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, phrase stedfastly, take, idiom tell, phrase tread down, (over-)turn, idiom wholly, work.
|
וַיָּשִׂ֣ימוּway-yā-śî-mū
|
And set
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hלוֹ֩lōw (Prep | 3ms)
|
לוֹ֩lōw
|
against him
|
Prep | 3ms
|
H1167בַעֲלֵ֨יḇa-‘ă-lê (N-mpc) H1167 בַּעַל baʻal bah-al from בָּעַל; a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense); phrase archer, phrase babbler, phrase bird, captain, chief man, phrase confederate, phrase have to do, phrase dreamer, those to whom it is due, phrase furious, those that are given to it, great, phrase hairy, he that hath it, have, phrase horseman, husband, lord, man, phrase married, master, person, phrase sworn, they of.
|
בַעֲלֵ֨יḇa-‘ă-lê
|
the men
|
N-mpc
|
H7927שְׁכֶ֜םšə-ḵem (N-proper-fs) H7927 שְׁכֶם Shᵉkem shek-em the same as שְׁכֶם; ridge; Shekem, a place in Palestine; Shechem.,
|
שְׁכֶ֜םšə-ḵem
|
of Shechem
|
N-proper-fs
|
H693מְאָרְבִ֗יםmə-’ā-rə-ḇîm, (V-Piel-Prtcpl-mp) H693 אָרַב ʼârab aw-rab a primitive root; to lurk; (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait.
|
מְאָרְבִ֗יםmə-’ā-rə-ḇîm,
|
men in ambush
|
V-Piel-Prtcpl-mp
|
H5921עַ֚ל‘al (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַ֚ל‘al
|
on
|
Prep
|
H7218רָאשֵׁ֣יrā-šê (N-mpc) H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, idiom every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), idiom lead, idiom poor, principal, ruler, sum, top.
|
רָאשֵׁ֣יrā-šê
|
the tops
|
N-mpc
|
H2022הֶהָרִ֔יםhe-hā-rîm, (Art | N-mp) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
הֶהָרִ֔יםhe-hā-rîm,
|
of the mountains
|
Art | N-mp
|
H1497וַיִּגְזְל֗וּway-yiḡ-zə-lū, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1497 גָּזַל gâzal gaw-zal a primitive root; to pluck off; specifically to flay, strip or rob; catch, consume, exercise (robbery), pluck (off), rob, spoil, take away (by force, violence), tear.
|
וַיִּגְזְל֗וּway-yiḡ-zə-lū,
|
and they robbed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
who
|
Pro-r
|
H5674יַעֲבֹ֥רya-‘ă-ḇōr (V-Qal-Imperf-3ms) H5674 עָבַר ʻâbar aw-bar a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, idiom at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) phrase proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, phrase raiser of taxes, remove, send over, set apart, phrase shave, cause to (make) sound, idiom speedily, idiom sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
|
יַעֲבֹ֥רya-‘ă-ḇōr
|
passed
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H5921עֲלֵיהֶ֖ם‘ă-lê-hem (Prep | 3mp) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עֲלֵיהֶ֖ם‘ă-lê-hem
|
by them
|
Prep | 3mp
|
H1870בַּדָּ֑רֶךְbad-dā-reḵ; (Prep-b, Art | N-cs) H1870 דֶּרֶךְ derek deh-rek from דָּרַךְ; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, phrase by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
|
בַּדָּ֑רֶךְbad-dā-reḵ;
|
along that way
|
Prep-b, Art | N-cs
|
H5046וַיֻּגַּ֖דway-yug-gaḏ (Conj-w | V-Hofal-ConsecImperf-3ms) H5046 נָגַד nâgad naw-gad a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, idiom certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, idiom fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, idiom surely, tell, utter.
|
וַיֻּגַּ֖דway-yug-gaḏ
|
and it was told
|
Conj-w | V-Hofal-ConsecImperf-3ms
|
H40לַאֲבִימֶֽלֶךְ׃la-’ă-ḇî-me-leḵ. (Prep-l | N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
לַאֲבִימֶֽלֶךְ׃la-’ă-ḇî-me-leḵ.
|
Abimelech
|
Prep-l | N-proper-ms
|
25
The men of Shechem set liers in wait for him in the top of the mountains, and they robbed all that came along that way by them: and it was told Abimelech.Judges 9:25
Stats
Rank: #8348 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 158 characters, 31 words, 123 letters, 44 vowels, 79 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּשִׂ֣ימוּ לֹו֩ בַעֲלֵ֨י שְׁכֶ֜ם מְאָרְבִ֗ים עַ֚ל רָאשֵׁ֣י הֶהָרִ֔ים וַיִּגְזְל֗וּ אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁר־יַעֲבֹ֥ר עֲלֵיהֶ֖ם בַּדָּ֑רֶךְ וַיֻּגַּ֖ד לַאֲבִימֶֽלֶךְ׃ פ
Lit: And set against him the men of Shechem men in ambush on the tops of the mountains and they robbed all who passed by them along that way and it was told Abimelech
KJV: And the men of Shechem set liers in wait for him in the top of the mountains, and they robbed all that came along that way by them: and it was told Abimelech.
References
"And the men of Shechem set liers in wait for him in the top of the mountains, and they robbed all that came along that way by them: and it was told Abimelech."Jos 8:4: 12: 13: He commanded them: saying: Look: you will lie in wait against the city: even behind the city: not go very far from the city: but be you all ready:Pr 1:11: 12: If they say: Come with us: let us lay wait for blood: let us lurk privily for the innocent without cause:
וַיָּבֹ֞א גַּ֤עַל בֶּן־עֶ֙בֶד֙ וְאֶחָ֔יו וַיַּעַבְר֖וּ בִּשְׁכֶ֑ם וַיִּבְטְחוּ־בֹ֖ו בַּעֲלֵ֥י שְׁכֶֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H935וַיָּבֹ֞אway-yā-ḇō (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֞אway-yā-ḇō
|
And came
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1603גַּ֤עַלga-‘al (N-proper-ms) H1603 גַּעַל Gaʻal gah-al from גָּעַל; loathing; Gaal, an Israelite; Gaal.
|
גַּ֤עַלga-‘al
|
Gaal
|
N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
son
|
N-msc
|
H5651עֶ֙בֶד֙‘e-ḇeḏ (N-proper-ms) H5651 עֶבֶד ʻEbed eh-bed the same as עֶבֶד; Ebed, the name of two Israelites; Ebed.
|
עֶ֙בֶד֙‘e-ḇeḏ
|
of Ebed
|
N-proper-ms
|
H251וְאֶחָ֔יוwə-’e-ḥāw, (Conj-w | N-mpc | 3ms) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
וְאֶחָ֔יוwə-’e-ḥāw,
|
and with his brothers
|
Conj-w | N-mpc | 3ms
|
H5674וַיַּעַבְר֖וּway-ya-‘aḇ-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5674 עָבַר ʻâbar aw-bar a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, idiom at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) phrase proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, phrase raiser of taxes, remove, send over, set apart, phrase shave, cause to (make) sound, idiom speedily, idiom sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
|
וַיַּעַבְר֖וּway-ya-‘aḇ-rū
|
and went over
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H7927בִּשְׁכֶ֑םbiš-ḵem; (Prep-b | N-proper-fs) H7927 שְׁכֶם Shᵉkem shek-em the same as שְׁכֶם; ridge; Shekem, a place in Palestine; Shechem.,
|
בִּשְׁכֶ֑םbiš-ḵem;
|
to Shechem
|
Prep-b | N-proper-fs
|
H982וַיִּבְטְחוּ־way-yiḇ-ṭə-ḥū- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H982 בָּטַח bâṭach baw-takh a primitive root; properly, to hide for refuge (but not so precipitately as חָסָה); figuratively, to trust, be confident or sure; be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust.
|
וַיִּבְטְחוּ־way-yiḇ-ṭə-ḥū-
|
and put their confidence
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hב֖וֹḇōw (Prep | 3ms)
|
ב֖וֹḇōw
|
in him
|
Prep | 3ms
|
H1167בַּעֲלֵ֥יba-‘ă-lê (N-mpc) H1167 בַּעַל baʻal bah-al from בָּעַל; a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense); phrase archer, phrase babbler, phrase bird, captain, chief man, phrase confederate, phrase have to do, phrase dreamer, those to whom it is due, phrase furious, those that are given to it, great, phrase hairy, he that hath it, have, phrase horseman, husband, lord, man, phrase married, master, person, phrase sworn, they of.
|
בַּעֲלֵ֥יba-‘ă-lê
|
the men
|
N-mpc
|
H7927שְׁכֶֽם׃šə-ḵem. (N-proper-fs) H7927 שְׁכֶם Shᵉkem shek-em the same as שְׁכֶם; ridge; Shekem, a place in Palestine; Shechem.,
|
שְׁכֶֽם׃šə-ḵem.
|
of Shechem
|
N-proper-fs
|
26
Gaal the son of Ebed came with his brothers, and went over to Shechem: and the men of Shechem put their confidence in him.Judges 9:26
Stats
Counts: 126 characters, 23 words, 99 letters, 36 vowels, 63 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּבֹ֞א גַּ֤עַל בֶּן־עֶ֙בֶד֙ וְאֶחָ֔יו וַיַּעַבְר֖וּ בִּשְׁכֶ֑ם וַיִּבְטְחוּ־בֹ֖ו בַּעֲלֵ֥י שְׁכֶֽם׃
Lit: And came Gaal son of Ebed and with his brothers and went over to Shechem and put their confidence in him the men of Shechem
KJV: And Gaal the son of Ebed came with his brethren, and went over to Shechem: and the men of Shechem put their confidence in him.
References
"brethren"Ge 13:8: Abram said to Lot: Let there be no strife: I pray you: between me and you: and between my herdmen and your herdmen; for we be brothers.Ge 19:7: Said: I pray you: brothers: not do so wickedly.
וַיֵּצְא֨וּ הַשָּׂדֶ֜ה וַֽיִּבְצְר֤וּ אֶת־כַּרְמֵיהֶם֙ וַֽיִּדְרְכ֔וּ וַֽיַּעֲשׂ֖וּ הִלּוּלִ֑ים וַיָּבֹ֙אוּ֙ בֵּ֣ית אֱֽלֹֽהֵיהֶ֔ם וַיֹּֽאכְלוּ֙ וַיִּשְׁתּ֔וּ וַֽיְקַלְל֖וּ אֶת־אֲבִימֶֽלֶךְ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3318וַיֵּצְא֨וּway-yê-ṣə-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
וַיֵּצְא֨וּway-yê-ṣə-’ū
|
So they went out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H7704הַשָּׂדֶ֜הhaś-śā-ḏeh (Art | N-ms) H7704 שָׂדֶה sâdeh saw-deh or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat); country, field, ground, land, soil, idiom wild.
|
הַשָּׂדֶ֜הhaś-śā-ḏeh
|
into the fields
|
Art | N-ms
|
H1219וַֽיִּבְצְר֤וּway-yiḇ-ṣə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1219 בָּצַר bâtsar baw-tsar a primitive root; to clip off; specifically (as denominative from בָּצִיר); to gather grapes; also to be isolated (i.e. inaccessible by height or fortification); cut off, (de-) fenced, fortify, (grape) gather(-er), mighty things, restrain, strong, wall (up), withhold.
|
וַֽיִּבְצְר֤וּway-yiḇ-ṣə-rū
|
and gathered grapes
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3754כַּרְמֵיהֶם֙kar-mê-hem (N-mpc | 3mp) H3754 כֶּרֶם kerem keh-rem from an unused root of uncertain meaning; a garden or vineyard; vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. See also בֵּית הַכֶּרֶם.
|
כַּרְמֵיהֶם֙kar-mê-hem
|
from their vineyards
|
N-mpc | 3mp
|
H1869וַֽיִּדְרְכ֔וּway-yiḏ-rə-ḵū, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1869 דָּרַךְ dârak daw-rak a primitive root; to tread; by implication, to walk; also to string abow (by treading on it in bending); archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.
|
וַֽיִּדְרְכ֔וּway-yiḏ-rə-ḵū,
|
and trod them
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H6213וַֽיַּעֲשׂ֖וּway-ya-‘ă-śū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
וַֽיַּעֲשׂ֖וּway-ya-‘ă-śū
|
and made
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1974הִלּוּלִ֑יםhil-lū-lîm; (N-mp) H1974 הִלּוּל hillûwl hil-lool from הָלַל (in the sense of rejoicing); a celebration of thanksgiving for harvest; merry, praise.
|
הִלּוּלִ֑יםhil-lū-lîm;
|
merry
|
N-mp
|
H935וַיָּבֹ֙אוּ֙way-yā-ḇō-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֙אוּ֙way-yā-ḇō-’ū
|
and they went into
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1004בֵּ֣יתbêṯ (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּ֣יתbêṯ
|
the house
|
N-msc
|
H430אֱֽלֹֽהֵיהֶ֔ם’ĕlō-hê-hem, (N-mpc | 3mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱֽלֹֽהֵיהֶ֔ם’ĕlō-hê-hem,
|
of their god
|
N-mpc | 3mp
|
H398וַיֹּֽאכְלוּ֙way-yō-ḵə-lū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H398 אָכַל ʼâkal aw-kal a primitive root; to eat (literally or figuratively); idiom at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, idiom freely, idiom in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, idiom quite.
|
וַיֹּֽאכְלוּ֙way-yō-ḵə-lū
|
and ate
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H8354וַיִּשְׁתּ֔וּway-yiš-tū, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H8354 שָׁתָה shâthâh shaw-thaw a primitive root; to imbibe (literally or figuratively); idiom assuredly, banquet, idiom certainly, drink(-er, -ing), drunk (idiom -ard), surely. (Prop. intensive of שָׁקָה.)
|
וַיִּשְׁתּ֔וּway-yiš-tū,
|
and drank
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H7043וַֽיְקַלְל֖וּway-qal-lū (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp) H7043 קָלַל qâlal kaw-lal a primitive root; to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.); abate, make bright, bring into contempt, (ac-) curse, despise, (be) ease(-y, -ier), (be a, make, make somewhat, move, seem a, set) light(-en, -er, -ly, -ly afflict, -ly esteem, thing), idiom slight(-ly), be swift(-er), (be, be more, make, re-) vile, whet.
|
וַֽיְקַלְל֖וּway-qal-lū
|
and cursed
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp
|
H40אֲבִימֶֽלֶךְ׃’ă-ḇî-me-leḵ. (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶֽלֶךְ׃’ă-ḇî-me-leḵ.
|
Abimelech
|
N-proper-ms
|
27
They went out into the fields, and gathered their vineyards, and trode the grapes, and made merry, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech.Judges 9:27
Stats
Counts: 185 characters, 28 words, 145 letters, 54 vowels, 91 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּצְא֨וּ הַשָּׂדֶ֜ה וַֽיִּבְצְר֤וּ אֶת־כַּרְמֵיהֶם֙ וַֽיִּדְרְכ֔וּ וַֽיַּעֲשׂ֖וּ הִלּוּלִ֑ים וַיָּבֹ֙אוּ֙ בֵּ֣ית אֱֽלֹֽהֵיהֶ֔ם וַיֹּֽאכְלוּ֙ וַיִּשְׁתּ֔וּ וַֽיְקַלְל֖וּ אֶת־אֲבִימֶֽלֶךְ׃
Lit: So they went out into the fields and gathered grapes from their vineyards and trod them and made merry and they went into the house of their god and ate and drank and cursed Abimelech
KJV: And they went out into the fields, and gathered their vineyards, and trode the grapes, and made merry, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech.
References
"merry"Isa 16:9: 10: Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water you with my tears: O Heshbon: and Elealeh: for the shouting for your summer fruits and for your harvest is fallen.Isa 24:7-9: The new wine mourns: the vine languishes: all the merryhearted do sigh.Jer 25:30: Therefore prophesy you against them all these words: and say to them: The LORD will roar from on high: and utter His voice from His holy habitation; He will mightily roar upon His habitation; He will give a shout: as they that tread the grapes: against all the inhabitants of the earth.Am 6:3-6: You that put far away the evil day: and cause the seat of violence to come near;"the house"Jg 9:4: They gave him threescore and 10 pieces of silver out of the house of Baalberith: wherewith Abimelech hired vain and light persons: which followed him.Jg 16:23: Then the lords of the Philistines gathered them together for to offer a great sacrifice to Dagon their god: and to rejoice: for they said: Our god has delivered Samson our enemy into our hand.Ex 32:6: 19: They rose up early on the morrow: and offered burnt offerings: and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink: and rose up to play.Da 5:1-4: 23: Belshazzar the king made a great feast to a000 of his lords: and drank wine before the000."did eat"Isa 22:12-14: In that day did the Lord GOD of hosts call to weeping: and to mourning: and to baldness: and to girding with sackcloth:Lu 12:19: 20: I will say to my soul: Soul: you have much goods laid up for many years; take your ease: eat: drink: and be merry.Lu 17:26-29: As it was in the days of Noe: so will it be also in the days of the Son of man."cursed"Le 24:11: The Israelitish woman's son blasphemed the name of the LORD: and cursed. And they brought Him to Moses: (and His mother's name was Shelomith: the daughter of Dibri: of the tribe of Dan:)1Sa 17:43: The Philistine said to David: Am I a dog: that you come to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods.Ps 109:17: As he loved cursing: so let it come to him: as he not delighted in blessing: so let it be far from him.
וַיֹּ֣אמֶר ׀ גַּ֣עַל בֶּן־עֶ֗בֶד מִֽי־אֲבִימֶ֤לֶךְ וּמִֽי־שְׁכֶם֙ כִּ֣י נַעַבְדֶ֔נּוּ הֲלֹ֥א בֶן־יְרֻבַּ֖עַל וּזְבֻ֣ל פְּקִידֹ֑ו עִבְד֗וּ אֶת־אַנְשֵׁ֤י חֲמֹור֙ אֲבִ֣י שְׁכֶ֔ם וּמַדּ֖וּעַ נַעַבְדֶ֥נּוּ אֲנָֽחְנוּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמֶר ׀way-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶר ׀way-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1603גַּ֣עַלga-‘al (N-proper-ms) H1603 גַּעַל Gaʻal gah-al from גָּעַל; loathing; Gaal, an Israelite; Gaal.
|
גַּ֣עַלga-‘al
|
Gaal
|
N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
son
|
N-msc
|
H5651עֶ֗בֶד‘e-ḇeḏ, (N-proper-ms) H5651 עֶבֶד ʻEbed eh-bed the same as עֶבֶד; Ebed, the name of two Israelites; Ebed.
|
עֶ֗בֶד‘e-ḇeḏ,
|
of Ebed
|
N-proper-ms
|
H4310מִֽי־mî- (Interrog) H4310 מִי mîy me an interrogative pronoun of persons, as מָה is of things,; who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix; any (man), idiom he, idiom him, phrase O that! what, which, who(-m, -se, -soever), phrase would to God.,
|
מִֽי־mî-
|
who is
|
Interrog
|
H40אֲבִימֶ֤לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶ֤לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ
|
Abimelech
|
N-proper-ms
|
H4310וּמִֽי־ū-mî- (Conj-w | Interrog) H4310 מִי mîy me an interrogative pronoun of persons, as מָה is of things,; who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix; any (man), idiom he, idiom him, phrase O that! what, which, who(-m, -se, -soever), phrase would to God.,
|
וּמִֽי־ū-mî-
|
and who is
|
Conj-w | Interrog
|
H7927שְׁכֶם֙šə-ḵem (N-proper-fs) H7927 שְׁכֶם Shᵉkem shek-em the same as שְׁכֶם; ridge; Shekem, a place in Palestine; Shechem.,
|
שְׁכֶם֙šə-ḵem
|
Shechem
|
N-proper-fs
|
H3588כִּ֣יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֣יkî
|
that
|
Conj
|
H5647נַעַבְדֶ֔נּוּna-‘aḇ-ḏen-nū, (V-Qal-Imperf-1cp | 3mse) H5647 עָבַד ʻâbad aw-bad a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.; idiom be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, phrase husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper
|
נַעַבְדֶ֔נּוּna-‘aḇ-ḏen-nū,
|
we should serve him
|
V-Qal-Imperf-1cp | 3mse
|
H3808הֲלֹ֥אhă-lō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
הֲלֹ֥אhă-lō
|
is he not
|
Adv-NegPrt
|
H1121בֶן־ḇen- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶן־ḇen-
|
the son
|
N-msc
|
H3378יְרֻבַּ֖עַלyə-rub-ba-‘al (N-proper-ms) H3378 יְרֻבַּעַל Yᵉrubbaʻal yer-oob-bah-al from רִיב and בַּעַל; Baal will contend; Jerubbaal, a symbolic name of Gideon; Jerubbaal.
|
יְרֻבַּ֖עַלyə-rub-ba-‘al
|
of Jerubbaal
|
N-proper-ms
|
H2083וּזְבֻ֣לū-zə-ḇul (Conj-w | N-proper-ms) H2083 זְבֻל Zᵉbul zeb-ool the same as זְבוּל; dwelling; Zebul, an Israelite; Zebul. Compare זְבוּל.
|
וּזְבֻ֣לū-zə-ḇul
|
and is not Zebul
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H6496פְּקִיד֑וֹpə-qî-ḏōw; (N-msc | 3ms) H6496 פָּקִיד pâqîyd paw-keed from פָּקַד; a superintendent (civil, military or religious); which had the charge, governor, office, overseer, (that) was set.
|
פְּקִיד֑וֹpə-qî-ḏōw;
|
his officer
|
N-msc | 3ms
|
H5647עִבְד֗וּ‘iḇ-ḏū, (V-Qal-Imp-mp) H5647 עָבַד ʻâbad aw-bad a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.; idiom be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, phrase husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper
|
עִבְד֗וּ‘iḇ-ḏū,
|
Serve
|
V-Qal-Imp-mp
|
H376אַנְשֵׁ֤י’an-šê (N-mpc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אַנְשֵׁ֤י’an-šê
|
the men
|
N-mpc
|
H2544חֲמוֹר֙ḥă-mō-wr (N-proper-ms) H2544 חֲמוֹר Chămôwr kham-ore the same as חֲמוֹר; donkey; Chamor, a Canaanite; Hamor.
|
חֲמוֹר֙ḥă-mō-wr
|
of Hamor
|
N-proper-ms
|
H1אֲבִ֣י’ă-ḇî (N-msc) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אֲבִ֣י’ă-ḇî
|
the father
|
N-msc
|
H7927שְׁכֶ֔םšə-ḵem, (N-proper-fs) H7927 שְׁכֶם Shᵉkem shek-em the same as שְׁכֶם; ridge; Shekem, a place in Palestine; Shechem.,
|
שְׁכֶ֔םšə-ḵem,
|
of Shechem
|
N-proper-fs
|
H4069וּמַדּ֖וּעַū-mad-dū-a‘ (Conj-w | Interrog) H4069 מַדּוּעַ maddûwaʻ mad-doo-ah or מַדֻּעַ; from מָה and the passive participle of יָדַע; what (is) known?; i.e. (by implication) (adverbially) why?; how, wherefore, why.
|
וּמַדּ֖וּעַū-mad-dū-a‘
|
but why
|
Conj-w | Interrog
|
H5647נַעַבְדֶ֥נּוּna-‘aḇ-ḏen-nū (V-Qal-Imperf-1cp | 3mse) H5647 עָבַד ʻâbad aw-bad a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.; idiom be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, phrase husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper
|
נַעַבְדֶ֥נּוּna-‘aḇ-ḏen-nū
|
should serve him
|
V-Qal-Imperf-1cp | 3mse
|
H587אֲנָֽחְנוּ׃’ă-nā-ḥə-nū. (Pro-1cp) H587 אֲנַחְנוּ ʼănachnûw an-akh-noo apparently from אָנֹכִי; we; ourselves, us, we.,
|
אֲנָֽחְנוּ׃’ă-nā-ḥə-nū.
|
we
|
Pro-1cp
|
28
Gaal the son of Ebed said, Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? is not he the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him?
Judges 9:28
Stats
Counts: 230 characters, 33 words, 172 letters, 65 vowels, 107 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמֶר ׀ גַּ֣עַל בֶּן־עֶ֗בֶד מִֽי־אֲבִימֶ֤לֶךְ וּמִֽי־שְׁכֶם֙ כִּ֣י נַעַבְדֶ֔נּוּ הֲלֹ֥א בֶן־יְרֻבַּ֖עַל וּזְבֻ֣ל פְּקִידֹ֑ו עִבְד֗וּ אֶת־אַנְשֵׁ֤י חֲמֹור֙ אֲבִ֣י שְׁכֶ֔ם וּמַדּ֖וּעַ נַעַבְדֶ֥נּוּ אֲנָֽחְנוּ׃
Lit: And said Gaal son of Ebed who is Abimelech and who is Shechem that we should serve him is he not the son of Jerubbaal and is not Zebul his officer Serve the men of Hamor the father of Shechem but why should serve him we
KJV: And Gaal the son of Ebed said, Who is Abimelech, and who [is] Shechem, that we should serve him? [is] not [he] the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him?
References
"Who is Abimelech"1Sa 25:10: Nabal answered David's servants: and said: Who is David? and who is the son of Jesse? there be many servants now a days that break away every man from his master.2Sa 20:1: There happened to be there a man of Belial: whose name was Sheba: the son of Bichri: a Benjamite: and he blew a trumpet: and said: We have no part in David: neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents: O Israel.1Ki 12:16: So when all Israel saw that the king listened not to them: the people answered the king: saying: What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Jesse: to your tents: O Israel: now see to your own house: David. So Israel departed to their tents."Hamor"Ge 34:2: 6: When Shechem the son of Hamor the Hivite: prince of the country: saw her: he took her: and lay with her: and defiled her.
וּמִ֨י יִתֵּ֜ן אֶת־הָעָ֤ם הַזֶּה֙ בְּיָדִ֔י וְאָסִ֖ירָה אֶת־אֲבִימֶ֑לֶךְ וַיֹּ֙אמֶר֙ לַאֲבִימֶ֔לֶךְ רַבֶּ֥ה צְבָאֲךָ֖ וָצֵֽאָה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H4310וּמִ֨יū-mî (Conj-w | Interjection) H4310 מִי mîy me an interrogative pronoun of persons, as מָה is of things,; who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix; any (man), idiom he, idiom him, phrase O that! what, which, who(-m, -se, -soever), phrase would to God.,
|
וּמִ֨יū-mî
|
And Oh that
|
Conj-w | Interjection
|
H5414יִתֵּ֜ןyit-tên (DirObjM) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
יִתֵּ֜ןyit-tên
|
were under
|
DirObjM
|
H5971הָעָ֤םhā-‘ām (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֤םhā-‘ām
|
people
|
Art | N-ms
|
H2088הַזֶּה֙haz-zeh (Art | Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
הַזֶּה֙haz-zeh
|
this
|
Art | Pro-ms
|
H3027בְּיָדִ֔יbə-yā-ḏî, (Prep-b | N-fsc | 1cs) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָדִ֔יbə-yā-ḏî,
|
were under my authority
|
Prep-b | N-fsc | 1cs
|
H5493וְאָסִ֖ירָהwə-’ā-sî-rāh (Conj-w | V-Hifil-ConjImperf.Cohort-1cs) H5493 סוּר çûwr soor or שׂוּר; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literal or figurative); be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), idiom grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, idiom be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
|
וְאָסִ֖ירָהwə-’ā-sî-rāh
|
and I would remove
|
Conj-w | V-Hifil-ConjImperf.Cohort-1cs
|
H40אֲבִימֶ֑לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ; (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶ֑לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ;
|
Abimelech
|
N-proper-ms
|
H559וַיֹּ֙אמֶר֙way-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֙אמֶר֙way-yō-mer
|
So he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H40לַאֲבִימֶ֔לֶךְla-’ă-ḇî-me-leḵ, (Prep-l | N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
לַאֲבִימֶ֔לֶךְla-’ă-ḇî-me-leḵ,
|
to Abimelech
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H7235רַבֶּ֥הrab-beh (V-Piel-Imp-ms) H7235 רָבָה râbâh raw-baw a primitive root; to increase (in whatever respect); (bring in) abundance (idiom -antly), phrase archer (by mistake for רָבַב), be in authority, bring up, idiom continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, idiom -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), idiom process (of time), sore, store, thoroughly, very.
|
רַבֶּ֥הrab-beh
|
Increase
|
V-Piel-Imp-ms
|
H6635צְבָאֲךָ֖ṣə-ḇā-’ă-ḵā (N-csc | 2ms) H6635 צָבָא tsâbâʼ tsaw-baw or (feminine) צְבָאָה; from צָבָא; a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized forwar (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship); appointed time, (phrase) army, (phrase) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).
|
צְבָאֲךָ֖ṣə-ḇā-’ă-ḵā
|
your army
|
N-csc | 2ms
|
H3318וָצֵֽאָה׃wā-ṣê-’āh. (Conj-w | V-Qal-Imp-ms | 3fs) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
וָצֵֽאָה׃wā-ṣê-’āh.
|
and come out
|
Conj-w | V-Qal-Imp-ms | 3fs
|
29
Would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And He said to Abimelech, Increase your army, and come out.
Judges 9:29
Stats
Counts: 140 characters, 22 words, 110 letters, 46 vowels, 64 consonants
Translation
Hebrew: וּמִ֨י יִתֵּ֜ן אֶת־הָעָ֤ם הַזֶּה֙ בְּיָדִ֔י וְאָסִ֖ירָה אֶת־אֲבִימֶ֑לֶךְ וַיֹּ֙אמֶר֙ לַאֲבִימֶ֔לֶךְ רַבֶּ֥ה צְבָאֲךָ֖ וָצֵֽאָה׃
Lit: And Oh that were under people this were under my authority and I would remove Abimelech So he said to Abimelech Increase your army and come out
KJV: And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out.
References
"would to God"2Sa 15:4: Absalom said moreover: Oh that I were made judge in the land: that every man which has any suit or cause might come to me: and I would do him justice!1Ki 20:11: The king of Israel answered and said: Tell him: not Let him that girds on his harness boast himself as he who puts it off.Ps 10:3: For the wicked boasts of His heart's desire: and blesss the covetous: whom the LORD abhors.Ro 1:30: 31: Backbiters: haters of God: despiteful: proud: boasters: inventors of evil things: disobedient to parents: "Increase thine army"2Sa 2:14-17: Abner said to Joab: Let the young men now arise: and play before us. And Joab said: Let them arise.2Ki 14:8: Then Amaziah sent messengers to Jehoash: the son of Jehoahaz son of Jehu: king of Israel: saying: Come: let us look one another in the face.2Ki 18:23: Now therefore: I pray you: give pledges to my lord the king of Assyria: and I will deliver you 2000 horses: if you be able on your part to set riders upon them.Isa 36:8: 9: Now therefore give pledges: I pray you: to my master the king of Assyria: and I will give you 2000 horses: if you be able on your part to set riders upon them.
The Fall of Shechem
וַיִּשְׁמַ֗ע זְבֻל֙ שַׂר־הָעִ֔יר אֶת־דִּבְרֵ֖י גַּ֣עַל בֶּן־עָ֑בֶד וַיִּ֖חַר אַפֹּֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H8085וַיִּשְׁמַ֗עway-yiš-ma‘, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H8085 שָׁמַע shâmaʻ shaw-mah a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); idiom attentively, call (gather) together, idiom carefully, idiom certainly, consent, consider, be content, declare, idiom diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), idiom indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, idiom surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.,
|
וַיִּשְׁמַ֗עway-yiš-ma‘,
|
And when heard
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H2083זְבֻל֙zə-ḇul (N-proper-ms) H2083 זְבֻל Zᵉbul zeb-ool the same as זְבוּל; dwelling; Zebul, an Israelite; Zebul. Compare זְבוּל.
|
זְבֻל֙zə-ḇul
|
Zebul
|
N-proper-ms
|
H8269שַׂר־śar- (N-msc) H8269 שַׂר sar sar from שָׂרַר; a head person (of any rank or class); captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
|
שַׂר־śar-
|
the ruler
|
N-msc
|
H5892הָעִ֔ירhā-‘îr, (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֔ירhā-‘îr,
|
of the city
|
Art | N-fs
|
H1697דִּבְרֵ֖יdiḇ-rê (N-mpc) H1697 דָּבָר dâbâr daw-baw from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, idiom any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, phrase chronicles, commandment, idiom commune(-ication), phrase concern(-ing), phrase confer, counsel, phrase dearth, decree, deed, idiom disease, due, duty, effect, phrase eloquent, errand, (evil favoured-) ness, phrase glory, phrase harm, hurt, phrase iniquity, phrase judgment, language, phrase lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, idiom ought, idiom parts, phrase pertaining, phrase please, portion, phrase power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, idiom (as hast) said, sake, saying, sentence, phrase sign, phrase so, some (uncleanness), somewhat to say, phrase song, speech, idiom spoken, talk, task, phrase that, idiom there done, thing (concerning), thought, phrase thus, tidings, what(-soever), phrase wherewith, which, word, work.
|
דִּבְרֵ֖יdiḇ-rê
|
the words
|
N-mpc
|
H1603גַּ֣עַלga-‘al (N-proper-ms) H1603 גַּעַל Gaʻal gah-al from גָּעַל; loathing; Gaal, an Israelite; Gaal.
|
גַּ֣עַלga-‘al
|
of Gaal
|
N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
son
|
N-msc
|
H5651עָ֑בֶד‘ā-ḇeḏ; (N-proper-ms) H5651 עֶבֶד ʻEbed eh-bed the same as עֶבֶד; Ebed, the name of two Israelites; Ebed.
|
עָ֑בֶד‘ā-ḇeḏ;
|
of Ebed
|
N-proper-ms
|
H2734וַיִּ֖חַרway-yi-ḥar (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H2734 חָרָה chârâh khaw-raw a primitive root (compare חָרַר); to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy; be angry, burn, be displeased, idiom earnestly, fret self, grieve, be (wax) hot, be incensed, kindle, idiom very, be wroth. See תַּחָרָה.
|
וַיִּ֖חַרway-yi-ḥar
|
and was aroused
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H639אַפּֽוֹ׃’ap-pōw. (N-msc | 3ms) H639 אַף ʼaph af from אָנַף; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire; anger(-gry), phrase before, countenance, face, phrase forebearing, forehead, phrase (long-) suffering, nose, nostril, snout, idiom worthy, wrath.
|
אַפּֽוֹ׃’ap-pōw.
|
his anger
|
N-msc | 3ms
|
30
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.Judges 9:30
Stats
Counts: 100 characters, 20 words, 78 letters, 28 vowels, 50 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּשְׁמַ֗ע זְבֻל֙ שַׂר־הָעִ֔יר אֶת־דִּבְרֵ֖י גַּ֣עַל בֶּן־עָ֑בֶד וַיִּ֖חַר אַפֹּֽו׃
Lit: And when heard Zebul the ruler of the city the words of Gaal son of Ebed and was aroused his anger
KJV: And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
וַיִּשְׁלַ֧ח מַלְאָכִ֛ים אֶל־אֲבִימֶ֖לֶךְ בְּתָרְמָ֣ה לֵאמֹ֑ר הִנֵּה֩ גַ֨עַל בֶּן־עֶ֤בֶד וְאֶחָיו֙ בָּאִ֣ים שְׁכֶ֔מָה וְהִנָּ֛ם צָרִ֥ים אֶת־הָעִ֖יר עָלֶֽיךָ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7971וַיִּשְׁלַ֧חway-yiš-laḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
וַיִּשְׁלַ֧חway-yiš-laḥ
|
And he sent
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4397מַלְאָכִ֛יםmal-’ā-ḵîm (N-mp) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
מַלְאָכִ֛יםmal-’ā-ḵîm
|
messengers
|
N-mp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H40אֲבִימֶ֖לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶ֖לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ
|
Abimelech
|
N-proper-ms
|
H8649בְּתָרְמָ֣הbə-ṯā-rə-māh (Prep-b | N-proper-fs) H8649 תׇּרְמָה tormâh tor-maw and תַּרְמוּת; or תַּרְמִית; from רָמָה; fraud; deceit(-ful), privily.
|
בְּתָרְמָ֣הbə-ṯā-rə-māh
|
secretly
|
Prep-b | N-proper-fs
|
H559לֵאמֹ֑רlê-mōr; (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹ֑רlê-mōr;
|
saying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H2009הִנֵּה֩hin-nêh (Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
הִנֵּה֩hin-nêh
|
take note
|
Interjection
|
H1603גַ֨עַלḡa-‘al (N-proper-ms) H1603 גַּעַל Gaʻal gah-al from גָּעַל; loathing; Gaal, an Israelite; Gaal.
|
גַ֨עַלḡa-‘al
|
Gaal
|
N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
son
|
N-msc
|
H5651עֶ֤בֶד‘e-ḇeḏ (N-proper-ms) H5651 עֶבֶד ʻEbed eh-bed the same as עֶבֶד; Ebed, the name of two Israelites; Ebed.
|
עֶ֤בֶד‘e-ḇeḏ
|
of Ebed
|
N-proper-ms
|
H251וְאֶחָיו֙wə-’e-ḥāw (Conj-w | N-mpc | 3ms) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
וְאֶחָיו֙wə-’e-ḥāw
|
and his brothers
|
Conj-w | N-mpc | 3ms
|
H935בָּאִ֣יםbā-’îm (V-Qal-Prtcpl-mp) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
בָּאִ֣יםbā-’îm
|
have come
|
V-Qal-Prtcpl-mp
|
H7927שְׁכֶ֔מָהšə-ḵe-māh, (N-proper-fs | 3fs) H7927 שְׁכֶם Shᵉkem shek-em the same as שְׁכֶם; ridge; Shekem, a place in Palestine; Shechem.,
|
שְׁכֶ֔מָהšə-ḵe-māh,
|
to Shechem
|
N-proper-fs | 3fs
|
H2009וְהִנָּ֛םwə-hin-nām (Conj-w | Interjection | 3mp) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
וְהִנָּ֛םwə-hin-nām
|
and here
|
Conj-w | Interjection | 3mp
|
H6696צָרִ֥יםṣā-rîm (V-Qal-Prtcpl-mp) H6696 צוּר tsûwr tsoor a primitive root; to cramp, i.e. confine (in many applications, literally and figuratively, formative or hostile); adversary, assault, beset, besiege, bind (up), cast, distress, fashion, fortify, inclose, lay siege, put up in bags.
|
צָרִ֥יםṣā-rîm
|
they are fortifying
|
V-Qal-Prtcpl-mp
|
H5892הָעִ֖ירhā-‘îr (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֖ירhā-‘îr
|
the city
|
Art | N-fs
|
H5921עָלֶֽיךָ׃‘ā-le-ḵā. (Prep | 2ms) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלֶֽיךָ׃‘ā-le-ḵā.
|
against you
|
Prep | 2ms
|
31
He sent messengers to Abimelech privily, saying, Look, Gaal the son of Ebed and his brothers be come to Shechem; and, look, they fortify the city against you.
Judges 9:31
Stats
Counts: 169 characters, 23 words, 134 letters, 48 vowels, 86 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּשְׁלַ֧ח מַלְאָכִ֛ים אֶל־אֲבִימֶ֖לֶךְ בְּתָרְמָ֣ה לֵאמֹ֑ר הִנֵּה֩ גַ֨עַל בֶּן־עֶ֤בֶד וְאֶחָיו֙ בָּאִ֣ים שְׁכֶ֔מָה וְהִנָּ֛ם צָרִ֥ים אֶת־הָעִ֖יר עָלֶֽיךָ׃
Lit: And he sent messengers to Abimelech secretly saying take note Gaal son of Ebed and his brothers have come to Shechem and here they are fortifying the city against you
KJV: And he sent messengers unto Abimelech privily, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren be come to Shechem; and, behold, they fortify the city against thee.
וְעַתָּה֙ ק֣וּם לַ֔יְלָה אַתָּ֖ה וְהָעָ֣ם אֲשֶׁר־אִתָּ֑ךְ וֶאֱרֹ֖ב בַּשָּׂדֶֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6258וְעַתָּה֙wə-‘at-tāh (Conj-w | Adv) H6258 עַתָּה ʻattâh at-taw from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
|
וְעַתָּה֙wə-‘at-tāh
|
Therefore now
|
Conj-w | Adv
|
H6965ק֣וּםqūm (V-Qal-Imp-ms) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
ק֣וּםqūm
|
get up
|
V-Qal-Imp-ms
|
H3915לַ֔יְלָהlay-lāh, (N-ms) H3915 לַיִל layil lah-yil or (Isaiah 21:11) לֵיל; also לַיְלָה; from the same as לוּל; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity; (mid-)night (season).
|
לַ֔יְלָהlay-lāh,
|
by night
|
N-ms
|
H859אַתָּ֖ה’at-tāh (Pro-2ms) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַתָּ֖ה’at-tāh
|
you
|
Pro-2ms
|
H5971וְהָעָ֣םwə-hā-‘ām (Conj-w, Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
וְהָעָ֣םwə-hā-‘ām
|
and the people
|
Conj-w, Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
who are
|
Pro-r
|
H854אִתָּ֑ךְ’it-tāḵ; (Prep | 2ms) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אִתָּ֑ךְ’it-tāḵ;
|
with you
|
Prep | 2ms
|
H693וֶאֱרֹ֖בwe-’ĕ-rōḇ (Conj-w | V-Qal-Imp-ms) H693 אָרַב ʼârab aw-rab a primitive root; to lurk; (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait.
|
וֶאֱרֹ֖בwe-’ĕ-rōḇ
|
and lie in wait
|
Conj-w | V-Qal-Imp-ms
|
H7704בַּשָּׂדֶֽה׃baś-śā-ḏeh. (Prep-b, Art | N-ms) H7704 שָׂדֶה sâdeh saw-deh or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat); country, field, ground, land, soil, idiom wild.
|
בַּשָּׂדֶֽה׃baś-śā-ḏeh.
|
in the field
|
Prep-b, Art | N-ms
|
32
Now therefore up by night, you and the people that is with you, and lie in wait in the field:Judges 9:32
Stats
Counts: 95 characters, 18 words, 73 letters, 29 vowels, 44 consonants
Translation
Hebrew: וְעַתָּה֙ ק֣וּם לַ֔יְלָה אַתָּ֖ה וְהָעָ֣ם אֲשֶׁר־אִתָּ֑ךְ וֶאֱרֹ֖ב בַּשָּׂדֶֽה׃
Lit: Therefore now get up by night you and the people who are with you and lie in wait in the field
KJV: Now therefore up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field:
References
"by night"Job 24:14-17: The murderer rising with the light kills the poor and needy: and in the night is as a thief.Ps 36:4: He devises mischief upon his bed; he sets himself in a way that is not good; he abhors not evil.Pr 1:11-16: If they say: Come with us: let us lay wait for blood: let us lurk privily for the innocent without cause:Pr 4:16: For they not sleep: except they have done mischief; and their sleep is taken away: unless they cause some to fall.Ro 3:15: Their feet are swift to shed blood:
וְהָיָ֤ה בַבֹּ֙קֶר֙ כִּזְרֹ֣חַ הַשֶּׁ֔מֶשׁ תַּשְׁכִּ֖ים וּפָשַׁטְתָּ֣ עַל־הָעִ֑יר וְהִנֵּה־ה֞וּא וְהָעָ֤ם אֲשֶׁר־אִתֹּו֙ יֹצְאִ֣ים אֵלֶ֔יךָ וְעָשִׂ֣יתָ לֹּ֔ו כַּאֲשֶׁ֖ר תִּמְצָ֥א יָדֶֽךָ׃ ס
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וְהָיָ֤הwə-hā-yāh (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וְהָיָ֤הwə-hā-yāh
|
And it shall be
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
|
H1242בַבֹּ֙קֶר֙ḇab-bō-qer (Prep-b, Art | N-ms) H1242 בֹּקֶר bôqer bo-ker from בָּקַר; properly, dawn (as the break of day); generally, morning; (phrase) day, early, morning, morrow.
|
בַבֹּ֙קֶר֙ḇab-bō-qer
|
in the morning
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H2224כִּזְרֹ֣חַkiz-rō-aḥ (Prep-k | V-Qal-Inf) H2224 זָרַח zârach zaw-rakh a primitive root; properly, to irradiate (or shoot forth beams), i.e. to rise (as the sun); specifically, to appear (as a symptom of leprosy); arise, rise (up), as soon as it is up.
|
כִּזְרֹ֣חַkiz-rō-aḥ
|
as soon as is up
|
Prep-k | V-Qal-Inf
|
H8121הַשֶּׁ֔מֶשׁhaš-še-meš, (Art | N-cs) H8121 שֶׁמֶשׁ shemesh sheh-mesh from an unused root meaning to be brilliant; the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (architectural) a notched battlement; phrase east side(-ward), sun (rising), phrase west(-ward), window. See also בֵּית שֶׁמֶשׁ.
|
הַשֶּׁ֔מֶשׁhaš-še-meš,
|
the sun
|
Art | N-cs
|
H7925תַּשְׁכִּ֖יםtaš-kîm (V-Hifil-Imperf-2ms) H7925 שָׁכַם shâkam shaw-kam a primitive root; properly, to incline (the shoulder to a burden); but used only as denominative from שְׁכֶם; literally, to load up (on the back of man or beast), i.e. to start early in the morning; (arise, be up, get (oneself) up, rise up) early (betimes), morning.
|
תַּשְׁכִּ֖יםtaš-kîm
|
that you shall rise early
|
V-Hifil-Imperf-2ms
|
H6584וּפָשַׁטְתָּ֣ū-p̄ā-šaṭ-tā (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms) H6584 פָּשַׁט pâshaṭ paw-shat a primitive root; to spread out (i.e. deploy in hostile array); by analogy, to strip (i.e. unclothe, plunder, flay, etc.); fall upon, flay, invade, make an invasion, pull off, put off, make a road, run upon, rush, set, spoil, spread selves (abroad), strip (off, self).
|
וּפָשַׁטְתָּ֣ū-p̄ā-šaṭ-tā
|
and rush
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
upon
|
Prep
|
H5892הָעִ֑ירhā-‘îr; (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֑ירhā-‘îr;
|
the city
|
Art | N-fs
|
H2009וְהִנֵּה־wə-hin-nêh- (Conj-w | Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
וְהִנֵּה־wə-hin-nêh-
|
and when
|
Conj-w | Interjection
|
H1931ה֞וּאhū (Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
ה֞וּאhū
|
he
|
Pro-3ms
|
H5971וְהָעָ֤םwə-hā-‘ām (Conj-w, Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
וְהָעָ֤םwə-hā-‘ām
|
and the people
|
Conj-w, Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
who are
|
Pro-r
|
H854אִתּוֹ֙’it-tōw (Prep | 3ms) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אִתּוֹ֙’it-tōw
|
with him
|
Prep | 3ms
|
H3318יֹצְאִ֣יםyō-ṣə-’îm (V-Qal-Prtcpl-mp) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
יֹצְאִ֣יםyō-ṣə-’îm
|
come out
|
V-Qal-Prtcpl-mp
|
H413אֵלֶ֔יךָ’ê-le-ḵā, (Prep | 2ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלֶ֔יךָ’ê-le-ḵā,
|
against you
|
Prep | 2ms
|
H6213וְעָשִׂ֣יתָwə-‘ā-śî-ṯā (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
וְעָשִׂ֣יתָwə-‘ā-śî-ṯā
|
then you may do
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
|
Hלּ֔וֹlōw, (Prep | 3ms)
|
לּ֔וֹlōw,
|
to them
|
Prep | 3ms
|
H834כַּאֲשֶׁ֖רka-’ă-šer (Prep-k | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
כַּאֲשֶׁ֖רka-’ă-šer
|
as
|
Prep-k | Pro-r
|
H4672תִּמְצָ֥אtim-ṣā (V-Qal-Imperf-3fs) H4672 מָצָא mâtsâʼ maw-tsaw a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present; phrase be able, befall, being, catch, idiom certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), idiom have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), idiom occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
|
תִּמְצָ֥אtim-ṣā
|
you find
|
V-Qal-Imperf-3fs
|
H3027יָדֶֽךָ׃yā-ḏe-ḵā. (N-fsc | 2ms) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
יָדֶֽךָ׃yā-ḏe-ḵā.
|
opportunity
|
N-fsc | 2ms
|
33
It will be, that in the morning, as soon as the sun is up, you will rise early, and set upon the city: and, look, when he and the people that is with him come out against you, then may you do to them as you will find occasion.Judges 9:33
Stats
Counts: 246 characters, 39 words, 184 letters, 70 vowels, 114 consonants
Translation
Hebrew: וְהָיָ֤ה בַבֹּ֙קֶר֙ כִּזְרֹ֣חַ הַשֶּׁ֔מֶשׁ תַּשְׁכִּ֖ים וּפָשַׁטְתָּ֣ עַל־הָעִ֑יר וְהִנֵּה־ה֞וּא וְהָעָ֤ם אֲשֶׁר־אִתֹּו֙ יֹצְאִ֣ים אֵלֶ֔יךָ וְעָשִׂ֣יתָ לֹּ֔ו כַּאֲשֶׁ֖ר תִּמְצָ֥א יָדֶֽךָ׃ ס
Lit: And it shall be in the morning as soon as is up the sun that you shall rise early and rush upon the city and when he and the people who are with him come out against you then you may do to them as you find opportunity
KJV: And it shall be, that in the morning, as soon as the sun is up, thou shalt rise early, and set upon the city: and, behold, [when] he and the people that [is] with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion.
References
"as thou shalt find"Le 25:26: If the man have none to redeem it: and himself be able to redeem it;1Sa 10:7: Let it be: when these signs are come to you: that you do as occasion serve you; for God is with you.1Sa 25:8: Ask your young men: and they will show you. For what reason let the young men find favour in your eyes: for we come in a good day: give: I pray you: whatever comes to your hand to your servants: and to your son David.Ec 9:10: Whatever your hand finds to do: do it with your might; for there is no work: nor device: nor knowledge: nor wisdom: in the grave: whither you go.
וַיָּ֧קָם אֲבִימֶ֛לֶךְ וְכָל־הָעָ֥ם אֲשֶׁר־עִמֹּ֖ו לָ֑יְלָה וַיֶּאֶרְב֣וּ עַל־שְׁכֶ֔ם אַרְבָּעָ֖ה רָאשִֽׁים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6965וַיָּ֧קָםway-yā-qām (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
וַיָּ֧קָםway-yā-qām
|
So rose
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H40אֲבִימֶ֛לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶ֛לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ
|
Abimelech
|
N-proper-ms
|
H3605וְכָל־wə-ḵāl (Conj-w | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
וְכָל־wə-ḵāl
|
and all
|
Conj-w | N-msc
|
H5971הָעָ֥םhā-‘ām (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֥םhā-‘ām
|
the people
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
who were
|
Pro-r
|
H5973עִמּ֖וֹ‘im-mōw (Prep | 3ms) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִמּ֖וֹ‘im-mōw
|
with him
|
Prep | 3ms
|
H3915לָ֑יְלָהlā-yə-lāh; (N-ms) H3915 לַיִל layil lah-yil or (Isaiah 21:11) לֵיל; also לַיְלָה; from the same as לוּל; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity; (mid-)night (season).
|
לָ֑יְלָהlā-yə-lāh;
|
by night
|
N-ms
|
H693וַיֶּאֶרְב֣וּway-ye-’er-ḇū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H693 אָרַב ʼârab aw-rab a primitive root; to lurk; (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait.
|
וַיֶּאֶרְב֣וּway-ye-’er-ḇū
|
and lay in wait
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
against
|
Prep
|
H7927שְׁכֶ֔םšə-ḵem, (N-proper-fs) H7927 שְׁכֶם Shᵉkem shek-em the same as שְׁכֶם; ridge; Shekem, a place in Palestine; Shechem.,
|
שְׁכֶ֔םšə-ḵem,
|
Shechem
|
N-proper-fs
|
H702אַרְבָּעָ֖ה’ar-bā-‘āh (Number-ms) H702 אַרְבַּע ʼarbaʻ ar-bah masculine אַרְבָּעָה; from רָבַע; four; four.,
|
אַרְבָּעָ֖ה’ar-bā-‘āh
|
four
|
Number-ms
|
H7218רָאשִֽׁים׃rā-šîm. (N-mp) H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, idiom every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), idiom lead, idiom poor, principal, ruler, sum, top.
|
רָאשִֽׁים׃rā-šîm.
|
in companies
|
N-mp
|
34
Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in 4 companies.Judges 9:34
Stats
Counts: 125 characters, 20 words, 99 letters, 38 vowels, 61 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּ֧קָם אֲבִימֶ֛לֶךְ וְכָל־הָעָ֥ם אֲשֶׁר־עִמֹּ֖ו לָ֑יְלָה וַיֶּאֶרְב֣וּ עַל־שְׁכֶ֔ם אַרְבָּעָ֖ה רָאשִֽׁים׃
Lit: So rose Abimelech and all the people who were with him by night and lay in wait against Shechem four in companies
KJV: And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
וַיֵּצֵא֙ גַּ֣עַל בֶּן־עֶ֔בֶד וַיַּעֲמֹ֕ד פֶּ֖תַח שַׁ֣עַר הָעִ֑יר וַיָּ֧קָם אֲבִימֶ֛לֶךְ וְהָעָ֥ם אֲשֶׁר־אִתֹּ֖ו מִן־הַמַּאְרָֽב׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3318וַיֵּצֵא֙way-yê-ṣê (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
וַיֵּצֵא֙way-yê-ṣê
|
And when went out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1603גַּ֣עַלga-‘al (N-proper-ms) H1603 גַּעַל Gaʻal gah-al from גָּעַל; loathing; Gaal, an Israelite; Gaal.
|
גַּ֣עַלga-‘al
|
Gaal
|
N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
son
|
N-msc
|
H5651עֶ֔בֶד‘e-ḇeḏ, (N-proper-ms) H5651 עֶבֶד ʻEbed eh-bed the same as עֶבֶד; Ebed, the name of two Israelites; Ebed.
|
עֶ֔בֶד‘e-ḇeḏ,
|
of Ebed
|
N-proper-ms
|
H5975וַיַּעֲמֹ֕דway-ya-‘ă-mōḏ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5975 עָמַד ʻâmad aw-mad a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive); abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, phrase serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
|
וַיַּעֲמֹ֕דway-ya-‘ă-mōḏ
|
and stood
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H6607פֶּ֖תַחpe-ṯaḥ (N-msc) H6607 פֶּתַח pethach peh-thakh from פָּתַח; an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way; door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place.
|
פֶּ֖תַחpe-ṯaḥ
|
in the entrance to
|
N-msc
|
H8179שַׁ֣עַרša-‘ar (N-msc) H8179 שַׁעַר shaʻar shah-ar from שָׁעַר in its original sense; an opening, i.e. door or gate; city, door, gate, port (idiom -er).
|
שַׁ֣עַרša-‘ar
|
gate
|
N-msc
|
H5892הָעִ֑ירhā-‘îr; (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֑ירhā-‘îr;
|
the city
|
Art | N-fs
|
H6965וַיָּ֧קָםway-yā-qām (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
וַיָּ֧קָםway-yā-qām
|
and rose
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H40אֲבִימֶ֛לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶ֛לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ
|
Abimelech
|
N-proper-ms
|
H5971וְהָעָ֥םwə-hā-‘ām (Conj-w, Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
וְהָעָ֥םwə-hā-‘ām
|
and the people
|
Conj-w, Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
who were
|
Pro-r
|
H854אִתּ֖וֹ’it-tōw (Prep | 3ms) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אִתּ֖וֹ’it-tōw
|
with him
|
Prep | 3ms
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
from
|
Prep
|
H3993הַמַּאְרָֽב׃ham-ma’-rāḇ. (Art | N-ms) H3993 מַאֲרָב maʼărâb mah-ar-awb from אָרַב; an ambuscade; lie in ambush, ambushment, lurking place, lying in wait.
|
הַמַּאְרָֽב׃ham-ma’-rāḇ.
|
lying in wait
|
Art | N-ms
|
35
Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that were with him, from lying in wait.Judges 9:35
Stats
Counts: 163 characters, 30 words, 125 letters, 49 vowels, 76 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּצֵא֙ גַּ֣עַל בֶּן־עֶ֔בֶד וַיַּעֲמֹ֕ד פֶּ֖תַח שַׁ֣עַר הָעִ֑יר וַיָּ֧קָם אֲבִימֶ֛לֶךְ וְהָעָ֥ם אֲשֶׁר־אִתֹּ֖ו מִן־הַמַּאְרָֽב׃
Lit: And when went out Gaal son of Ebed and stood in the entrance to gate the city and rose Abimelech and the people who were with him from lying in wait
KJV: And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that were with him, from lying in wait.
וַיַּרְא־גַּעַל֮ אֶת־הָעָם֒ וַיֹּ֣אמֶר אֶל־זְבֻ֔ל הִנֵּה־עָ֣ם יֹורֵ֔ד מֵרָאשֵׁ֖י הֶהָרִ֑ים וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ זְבֻ֔ל אֵ֣ת צֵ֧ל הֶהָרִ֛ים אַתָּ֥ה רֹאֶ֖ה כָּאֲנָשִֽׁים׃ ס
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7200וַיַּרְא־way-yar- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
וַיַּרְא־way-yar-
|
And when saw
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1603גַּעַל֮ga-‘al (N-proper-ms) H1603 גַּעַל Gaʻal gah-al from גָּעַל; loathing; Gaal, an Israelite; Gaal.
|
גַּעַל֮ga-‘al
|
Gaal
|
N-proper-ms
|
H5971הָעָם֒hā-‘ām (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָם֒hā-‘ām
|
the people
|
Art | N-ms
|
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
and he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H2083זְבֻ֔לzə-ḇul, (N-proper-ms) H2083 זְבֻל Zᵉbul zeb-ool the same as זְבוּל; dwelling; Zebul, an Israelite; Zebul. Compare זְבוּל.
|
זְבֻ֔לzə-ḇul,
|
Zebul
|
N-proper-ms
|
H2009הִנֵּה־hin-nêh- (Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
הִנֵּה־hin-nêh-
|
Look
|
Interjection
|
H5971עָ֣ם‘ām (N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
עָ֣ם‘ām
|
people
|
N-ms
|
H3381יוֹרֵ֔דyō-w-rêḏ, (V-Qal-Prtcpl-ms) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
יוֹרֵ֔דyō-w-rêḏ,
|
are coming down
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H7218מֵרָאשֵׁ֖יmê-rā-šê (Prep-m | N-mpc) H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, idiom every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), idiom lead, idiom poor, principal, ruler, sum, top.
|
מֵרָאשֵׁ֖יmê-rā-šê
|
from the tops
|
Prep-m | N-mpc
|
H2022הֶהָרִ֑יםhe-hā-rîm; (Art | N-mp) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
הֶהָרִ֑יםhe-hā-rîm;
|
of the mountains
|
Art | N-mp
|
H559וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer
|
But said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֵלָיו֙’ê-lāw (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָיו֙’ê-lāw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H2083זְבֻ֔לzə-ḇul, (N-proper-ms) H2083 זְבֻל Zᵉbul zeb-ool the same as זְבוּל; dwelling; Zebul, an Israelite; Zebul. Compare זְבוּל.
|
זְבֻ֔לzə-ḇul,
|
Zebul
|
N-proper-ms
|
H6738צֵ֧לṣêl (N-msc) H6738 צֵל tsêl tsale from צָלַל; shade, whether literal or figurative; defence, shade(-ow).
|
צֵ֧לṣêl
|
the shadows
|
N-msc
|
H2022הֶהָרִ֛יםhe-hā-rîm (Art | N-mp) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
הֶהָרִ֛יםhe-hā-rîm
|
of the mountains
|
Art | N-mp
|
H859אַתָּ֥ה’at-tāh (Pro-2ms) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַתָּ֥ה’at-tāh
|
You
|
Pro-2ms
|
H7200רֹאֶ֖הrō-’eh (V-Qal-Prtcpl-ms) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
רֹאֶ֖הrō-’eh
|
see
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H376כָּאֲנָשִֽׁים׃kā-’ă-nā-šîm. (Prep-k, Art | N-mp) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
כָּאֲנָשִֽׁים׃kā-’ă-nā-šîm.
|
as if they were men
|
Prep-k, Art | N-mp
|
36
When Gaal saw the people, he said to Zebul, Look, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said to him, You see the shadow of the mountains as if they were men.
Judges 9:36
Stats
Counts: 194 characters, 33 words, 151 letters, 61 vowels, 90 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּרְא־גַּעַל֮ אֶת־הָעָם֒ וַיֹּ֣אמֶר אֶל־זְבֻ֔ל הִנֵּה־עָ֣ם יֹורֵ֔ד מֵרָאשֵׁ֖י הֶהָרִ֑ים וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ זְבֻ֔ל אֵ֣ת צֵ֧ל הֶהָרִ֛ים אַתָּ֥ה רֹאֶ֖ה כָּאֲנָשִֽׁים׃ ס
Lit: And when saw Gaal the people and he said to Zebul Look people are coming down from the tops of the mountains But said to him Zebul the shadows of the mountains You see as if they were men
KJV: And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as if they were men.
References
"seest the shadow"Eze 7:7: The morning is come to you: O you that dwell in the land: the time is come: the day of trouble is near: not and the sounding again of the mountains.Mr 8:24: He looked up: and said: I see men as trees: walking.
וַיֹּ֨סֶף עֹ֣וד גַּעַל֮ לְדַבֵּר֒ וַיֹּ֕אמֶר הִנֵּה־עָם֙ יֹֽורְדִ֔ים מֵעִ֖ם טַבּ֣וּר הָאָ֑רֶץ וְרֹאשׁ־אֶחָ֣ד בָּ֔א מִדֶּ֖רֶךְ אֵלֹ֥ון מְעֹונְנִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3254וַיֹּ֨סֶףway-yō-sep̄ (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H3254 יָסַף yâçaph yaw-saf a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing); add, idiom again, idiom any more, idiom cease, idiom come more, phrase conceive again, continue, exceed, idiom further, idiom gather together, get more, give more-over, idiom henceforth, increase (more and more), join, idiom longer (bring, do, make, much, put), idiom (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, idiom yet, yield.
|
וַיֹּ֨סֶףway-yō-sep̄
|
So again
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H5750ע֣וֹד‘ō-wḏ (Adv) H5750 עוֹד ʻôwd ode or עֹד; from עוּד; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more; again, idiom all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), idiom once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).,
|
ע֣וֹד‘ō-wḏ
|
again
|
Adv
|
H1603גַּעַל֮ga-‘al (N-proper-ms) H1603 גַּעַל Gaʻal gah-al from גָּעַל; loathing; Gaal, an Israelite; Gaal.
|
גַּעַל֮ga-‘al
|
Gaal
|
N-proper-ms
|
H1696לְדַבֵּר֒lə-ḏab-bêr (Prep-l | V-Piel-Inf) H1696 דָבַר dâbar daw-bar a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, idiom well, idiom work.
|
לְדַבֵּר֒lə-ḏab-bêr
|
spoke
|
Prep-l | V-Piel-Inf
|
H559וַיֹּ֕אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֕אמֶרway-yō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H2009הִנֵּה־hin-nêh- (Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
הִנֵּה־hin-nêh-
|
See
|
Interjection
|
H5971עָם֙‘ām (N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
עָם֙‘ām
|
people
|
N-ms
|
H3381יֽוֹרְדִ֔יםyō-wr-ḏîm, (V-Qal-Prtcpl-mp) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
יֽוֹרְדִ֔יםyō-wr-ḏîm,
|
are coming down
|
V-Qal-Prtcpl-mp
|
H5973מֵעִ֖םmê-‘im (Prep-m) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
מֵעִ֖םmê-‘im
|
from
|
Prep-m
|
H2872טַבּ֣וּרṭab-būr (N-msc) H2872 טַבּוּר ṭabbûwr tab-boor from an unused root meaning to pile up; properly, accumulated; i.e. (by implication) a summit; middle, midst.
|
טַבּ֣וּרṭab-būr
|
the center
|
N-msc
|
H776הָאָ֑רֶץhā-’ā-reṣ; (Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
הָאָ֑רֶץhā-’ā-reṣ;
|
of the land
|
Art | N-fs
|
H7218וְרֹאשׁ־wə-rōš- (Conj-w | N-ms) H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, idiom every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), idiom lead, idiom poor, principal, ruler, sum, top.
|
וְרֹאשׁ־wə-rōš-
|
and company
|
Conj-w | N-ms
|
H259אֶחָ֣ד’e-ḥāḏ (Number-ms) H259 אֶחָד ʼechâd ekh-awd a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), phrase eleven, every, few, first, phrase highway, a man, once, one, only, other, some, together
|
אֶחָ֣ד’e-ḥāḏ
|
one
|
Number-ms
|
H935בָּ֔אbā, (V-Qal-Prtcpl-ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
בָּ֔אbā,
|
is coming
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H1870מִדֶּ֖רֶךְmid-de-reḵ (Prep-m | N-csc) H1870 דֶּרֶךְ derek deh-rek from דָּרַךְ; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, phrase by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
|
מִדֶּ֖רֶךְmid-de-reḵ
|
from
|
Prep-m | N-csc
|
H436אֵל֥וֹן’ê-lō-wn (N-msc) H436 אֵלוֹן ʼêlôwn ay-lone prolonged from אַיִל; an oak or other strong tree; plain. See also אֵילוֹן.
|
אֵל֥וֹן’ê-lō-wn
|
the Terebinth Tree
|
N-msc
|
H6049מְעוֹנְנִֽים׃mə-‘ō-wn-nîm. (V-Piel-Prtcpl-mp) H6049 עָנַן ʻânan aw-nan a primitive root; to cover; used only as a denominative from עָנָן, to cloud over; figuratively, to act covertly, i.e. practise magic; idiom bring, enchanter, Meonemin, observe(-r of) times, soothsayer, sorcerer.
|
מְעוֹנְנִֽים׃mə-‘ō-wn-nîm.
|
Diviners
|
V-Piel-Prtcpl-mp
|
37
Gaal spoke again and said, See there come people down by the middle of the land, and another company come along by the plain of Meonenim.
Judges 9:37
Stats
Counts: 141 characters, 25 words, 112 letters, 45 vowels, 67 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֨סֶף עֹ֣וד גַּעַל֮ לְדַבֵּר֒ וַיֹּ֕אמֶר הִנֵּה־עָם֙ יֹֽורְדִ֔ים מֵעִ֖ם טַבּ֣וּר הָאָ֑רֶץ וְרֹאשׁ־אֶחָ֣ד בָּ֔א מִדֶּ֖רֶךְ אֵלֹ֥ון מְעֹונְנִֽים׃
Lit: So again again Gaal spoke and said See people are coming down from the center of the land and company one is coming from the Terebinth Tree Diviners
KJV: And Gaal spake again and said, See there come people down by the middle of the land, and another company come along by the plain of Meonenim.
References
"middle"De 18:14: For these nations: which you will possess: listened to observers of times: and to diviners: but as for you: the LORD your God has not suffered you so to do.
וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו זְבֻ֗ל אַיֵּ֨ה אֵפֹ֥וא פִ֙יךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תֹּאמַ֔ר מִ֥י אֲבִימֶ֖לֶךְ כִּ֣י נַעַבְדֶ֑נּוּ הֲלֹ֨א זֶ֤ה הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר מָאַ֣סְתָּה בֹּ֔ו צֵא־נָ֥א עַתָּ֖ה וְהִלָּ֥חֶם בֹּֽו׃ ס
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֵלָ֜יו’ê-lāw (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָ֜יו’ê-lāw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H2083זְבֻ֗לzə-ḇul, (N-proper-ms) H2083 זְבֻל Zᵉbul zeb-ool the same as זְבוּל; dwelling; Zebul, an Israelite; Zebul. Compare זְבוּל.
|
זְבֻ֗לzə-ḇul,
|
Zebul
|
N-proper-ms
|
H346אַיֵּ֨ה’ay-yêh (Interrog) H346 אַיֵּה ʼayêh ah-yay prolonged from אַי; where?; where.,
|
אַיֵּ֨ה’ay-yêh
|
where now
|
Interrog
|
H645אֵפ֥וֹא’ê-p̄ō-w (Conj) H645 אֵפוֹ ʼêphôw ay-fo or אֵפוֹא; from פֹּה; strictly a demonstrative particle, here; but used of time, now or then; here, now, where?,
|
אֵפ֥וֹא’ê-p̄ō-w
|
indeed is
|
Conj
|
H6310פִ֙יךָ֙p̄î-ḵā (N-msc | 2ms) H6310 פֶּה peh peh from פָּאָה; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to; accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), idiom eat, edge, end, entry, phrase file, hole, idiom in, mind, mouth, part, portion, idiom (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, idiom spoken, talk, tenor, idiom to, phrase two-edged, wish, word.
|
פִ֙יךָ֙p̄î-ḵā
|
your mouth
|
N-msc | 2ms
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
with which
|
Pro-r
|
H559תֹּאמַ֔רtō-mar, (V-Qal-Imperf-2ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
תֹּאמַ֔רtō-mar,
|
you said
|
V-Qal-Imperf-2ms
|
H4310מִ֥יmî (Interrog) H4310 מִי mîy me an interrogative pronoun of persons, as מָה is of things,; who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix; any (man), idiom he, idiom him, phrase O that! what, which, who(-m, -se, -soever), phrase would to God.,
|
מִ֥יmî
|
who is
|
Interrog
|
H40אֲבִימֶ֖לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶ֖לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ
|
Abimelech
|
N-proper-ms
|
H3588כִּ֣יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֣יkî
|
that
|
Conj
|
H5647נַעַבְדֶ֑נּוּna-‘aḇ-ḏen-nū; (V-Qal-Imperf-1cp | 3mse) H5647 עָבַד ʻâbad aw-bad a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.; idiom be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, phrase husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper
|
נַעַבְדֶ֑נּוּna-‘aḇ-ḏen-nū;
|
we should serve him
|
V-Qal-Imperf-1cp | 3mse
|
H3808הֲלֹ֨אhă-lō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
הֲלֹ֨אhă-lō
|
Is not
|
Adv-NegPrt
|
H2088זֶ֤הzeh (Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
זֶ֤הzeh
|
this
|
Pro-ms
|
H5971הָעָם֙hā-‘ām (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָם֙hā-‘ām
|
the people
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
whom
|
Pro-r
|
H3988מָאַ֣סְתָּהmā-’as-tāh (V-Qal-Perf-2ms) H3988 מָאַס mâʼaç maw-as a primitive root; to spurn; also (intransitively) to disappear; abhor, cast away (off), contemn, despise, disdain, (become) loathe(some), melt away, refuse, reject, reprobate, idiom utterly, vile person.,
|
מָאַ֣סְתָּהmā-’as-tāh
|
you despised
|
V-Qal-Perf-2ms
|
Hבּ֔וֹbōw, (Prep | 3ms)
|
בּ֔וֹbōw,
|
in
|
Prep | 3ms
|
H3318צֵא־ṣê- (V-Qal-Imp-ms) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
צֵא־ṣê-
|
go out
|
V-Qal-Imp-ms
|
H4994נָ֥אnā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָ֥אnā
|
if you will
|
Interjection
|
H6258עַתָּ֖ה‘at-tāh (Adv) H6258 עַתָּה ʻattâh at-taw from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
|
עַתָּ֖ה‘at-tāh
|
now
|
Adv
|
H3898וְהִלָּ֥חֶםwə-hil-lā-ḥem (Conj-w | V-Nifal-Imp-ms) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
וְהִלָּ֥חֶםwə-hil-lā-ḥem
|
and fight
|
Conj-w | V-Nifal-Imp-ms
|
Hבּֽוֹ׃bōw. (Prep | 3ms)
|
בּֽוֹ׃bōw.
|
with them
|
Prep | 3ms
|
38
Then said Zebul to him, Where is now your mouth, wherewith you said, Who is Abimelech, that we should serve him? is not this the people that you have despised? go out, I pray now, and fight with them.
Judges 9:38
Stats
Counts: 209 characters, 28 words, 158 letters, 58 vowels, 100 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו זְבֻ֗ל אַיֵּ֨ה אֵפֹ֥וא פִ֙יךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תֹּאמַ֔ר מִ֥י אֲבִימֶ֖לֶךְ כִּ֣י נַעַבְדֶ֑נּוּ הֲלֹ֨א זֶ֤ה הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר מָאַ֣סְתָּה בֹּ֔ו צֵא־נָ֥א עַתָּ֖ה וְהִלָּ֥חֶם בֹּֽו׃ ס
Lit: And said to him Zebul where now indeed is your mouth with which you said who is Abimelech that we should serve him Is not this the people whom you despised in go out if you will now and fight with them
KJV: Then said Zebul unto him, Where is now thy mouth, wherewith thou saidst, Who [is] Abimelech, that we should serve him? [is] not this the people that thou hast despised? go out, I pray now, and fight with them.
References
"Then said Zebul unto him, Where is now thy mouth, wherewith thou saidst, Who is Abimelech, that we should serve him? is not this the people that thou hast despised? go out, I pray now, and fight with them."Jg 9:28: 29: Gaal the son of Ebed said: Who is Abimelech: and who is Shechem: that we should serve him? is not he the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him?2Sa 2:26: 27: Then Abner called to Joab: and said: Will the sword devour for ever? know you not that it will be bitterness in the latter end? how long will it be then: ere you bid the people return from following their brothers?2Ki 14:8-14: Then Amaziah sent messengers to Jehoash: the son of Jehoahaz son of Jehu: king of Israel: saying: Come: let us look one another in the face.Jer 2:28: But where are your gods that you have made you? let them arise: if they can save you in the time of your trouble: for according to the number of your cities are your gods: O Judah.
וַיֵּ֣צֵא גַ֔עַל לִפְנֵ֖י בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶ֑ם וַיִּלָּ֖חֶם בַּאֲבִימֶֽלֶךְ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3318וַיֵּ֣צֵאway-yê-ṣê (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
וַיֵּ֣צֵאway-yê-ṣê
|
So went out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1603גַ֔עַלḡa-‘al, (N-proper-ms) H1603 גַּעַל Gaʻal gah-al from גָּעַל; loathing; Gaal, an Israelite; Gaal.
|
גַ֔עַלḡa-‘al,
|
Gaal
|
N-proper-ms
|
H6440לִפְנֵ֖יlip̄-nê (Prep-l | N-cpc) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
לִפְנֵ֖יlip̄-nê
|
leading
|
Prep-l | N-cpc
|
H1167בַּעֲלֵ֣יba-‘ă-lê (N-mpc) H1167 בַּעַל baʻal bah-al from בָּעַל; a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense); phrase archer, phrase babbler, phrase bird, captain, chief man, phrase confederate, phrase have to do, phrase dreamer, those to whom it is due, phrase furious, those that are given to it, great, phrase hairy, he that hath it, have, phrase horseman, husband, lord, man, phrase married, master, person, phrase sworn, they of.
|
בַּעֲלֵ֣יba-‘ă-lê
|
the men
|
N-mpc
|
H7927שְׁכֶ֑םšə-ḵem; (N-proper-fs) H7927 שְׁכֶם Shᵉkem shek-em the same as שְׁכֶם; ridge; Shekem, a place in Palestine; Shechem.,
|
שְׁכֶ֑םšə-ḵem;
|
of Shechem
|
N-proper-fs
|
H3898וַיִּלָּ֖חֶםway-yil-lā-ḥem (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
וַיִּלָּ֖חֶםway-yil-lā-ḥem
|
and fought
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms
|
H40בַּאֲבִימֶֽלֶךְ׃ba-’ă-ḇî-me-leḵ. (Prep-b | N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
בַּאֲבִימֶֽלֶךְ׃ba-’ă-ḇî-me-leḵ.
|
with Abimelech
|
Prep-b | N-proper-ms
|
39
Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.Judges 9:39
Stats
Counts: 71 characters, 12 words, 57 letters, 22 vowels, 35 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּ֣צֵא גַ֔עַל לִפְנֵ֖י בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶ֑ם וַיִּלָּ֖חֶם בַּאֲבִימֶֽלֶךְ׃
Lit: So went out Gaal leading the men of Shechem and fought with Abimelech
KJV: And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
וַיִּרְדְּפֵ֣הוּ אֲבִימֶ֔לֶךְ וַיָּ֖נָס מִפָּנָ֑יו וַֽיִּפְּל֛וּ חֲלָלִ֥ים רַבִּ֖ים עַד־פֶּ֥תַח הַשָּֽׁעַר׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7291וַיִּרְדְּפֵ֣הוּway-yir-də-p̄ê-hū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3ms) H7291 רָדַף râdaph raw-daf a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by); chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
|
וַיִּרְדְּפֵ֣הוּway-yir-də-p̄ê-hū
|
And chased him
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3ms
|
H40אֲבִימֶ֔לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ, (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶ֔לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ,
|
Abimelech
|
N-proper-ms
|
H5127וַיָּ֖נָסway-yā-nās (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5127 נוּס nûwç noos a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver); idiom abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, idiom hide, lift up a standard.
|
וַיָּ֖נָסway-yā-nās
|
and he fled
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H6440מִפָּנָ֑יוmip-pā-nāw; (Prep-m | N-cpc | 3ms) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
מִפָּנָ֑יוmip-pā-nāw;
|
from him
|
Prep-m | N-cpc | 3ms
|
H5307וַֽיִּפְּל֛וּway-yip-pə-lū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5307 נָפַל nâphal naw-fal a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (idiom hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, idiom surely, throw down.
|
וַֽיִּפְּל֛וּway-yip-pə-lū
|
and fell
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H2491חֲלָלִ֥יםḥă-lā-lîm (N-mp) H2491 חָלָל châlâl khaw-lawl from חָלַל; pierced (especially to death); figuratively, polluted; kill, profane, slain (man), idiom slew, (deadly) wounded.,
|
חֲלָלִ֥יםḥă-lā-lîm
|
wounded
|
N-mp
|
H7227רַבִּ֖יםrab-bîm (Adj-mp) H7227 רַב rab rab by contracted from רָבַב; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality); (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).,
|
רַבִּ֖יםrab-bîm
|
many
|
Adj-mp
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
to
|
Prep
|
H6607פֶּ֥תַחpe-ṯaḥ (N-msc) H6607 פֶּתַח pethach peh-thakh from פָּתַח; an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way; door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place.
|
פֶּ֥תַחpe-ṯaḥ
|
the very entrance
|
N-msc
|
H8179הַשָּֽׁעַר׃haš-šā-‘ar. (Art | N-ms) H8179 שַׁעַר shaʻar shah-ar from שָׁעַר in its original sense; an opening, i.e. door or gate; city, door, gate, port (idiom -er).
|
הַשָּֽׁעַר׃haš-šā-‘ar.
|
of the gate
|
Art | N-ms
|
40
Abimelech chased him, and he fled before him, and many were overthrown and wounded, even to the entering of the gate.Judges 9:40
Stats
Counts: 125 characters, 18 words, 98 letters, 38 vowels, 60 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּרְדְּפֵ֣הוּ אֲבִימֶ֔לֶךְ וַיָּ֖נָס מִפָּנָ֑יו וַֽיִּפְּל֛וּ חֲלָלִ֥ים רַבִּ֖ים עַד־פֶּ֥תַח הַשָּֽׁעַר׃
Lit: And chased him Abimelech and he fled from him and fell wounded many to the very entrance of the gate
KJV: And Abimelech chased him, and he fled before him, and many were overthrown and wounded, [even] unto the entering of the gate.
References
"he fled before"1Ki 20:18-21: 30: He said: Whether they be come out for peace: take them alive; or whether they be come out for war: take them alive.
וַיֵּ֥שֶׁב אֲבִימֶ֖לֶךְ בָּארוּמָ֑ה וַיְגָ֧רֶשׁ זְבֻ֛ל אֶת־גַּ֥עַל וְאֶת־אֶחָ֖יו מִשֶּׁ֥בֶת בִּשְׁכֶֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3427וַיֵּ֥שֶׁבway-yê-šeḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
וַיֵּ֥שֶׁבway-yê-šeḇ
|
And dwelt
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H40אֲבִימֶ֖לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶ֖לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ
|
Abimelech
|
N-proper-ms
|
H725בָּארוּמָ֑הbā-rū-māh; (Prep-b, Art | N-proper-fs) H725 אֲרוּמָה ʼĂrûwmâh ar-oo-maw a variation of רוּמָה; height; Arumah, a place in Palestine; Arumah.
|
בָּארוּמָ֑הbā-rū-māh;
|
at Arumah
|
Prep-b, Art | N-proper-fs
|
H1644וַיְגָ֧רֶשׁway-ḡā-reš (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms) H1644 גָּרַשׁ gârash gaw-rash a primitive root; to drive out from a possession; especially to expatriate or divorce; cast up (out), divorced (woman), drive away (forth, out), expel, idiom surely put away, trouble, thrust out.
|
וַיְגָ֧רֶשׁway-ḡā-reš
|
and drove out
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms
|
H2083זְבֻ֛לzə-ḇul (N-proper-ms) H2083 זְבֻל Zᵉbul zeb-ool the same as זְבוּל; dwelling; Zebul, an Israelite; Zebul. Compare זְבוּל.
|
זְבֻ֛לzə-ḇul
|
Zebul
|
N-proper-ms
|
H1603גַּ֥עַלga-‘al (N-proper-ms) H1603 גַּעַל Gaʻal gah-al from גָּעַל; loathing; Gaal, an Israelite; Gaal.
|
גַּ֥עַלga-‘al
|
Gaal
|
N-proper-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H251אֶחָ֖יו’e-ḥāw (N-mpc | 3ms) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
אֶחָ֖יו’e-ḥāw
|
his brothers
|
N-mpc | 3ms
|
H3427מִשֶּׁ֥בֶתmiš-še-ḇeṯ (Prep-m | V-Qal-Inf) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
מִשֶּׁ֥בֶתmiš-še-ḇeṯ
|
so that they would not dwell
|
Prep-m | V-Qal-Inf
|
H7927בִּשְׁכֶֽם׃biš-ḵem. (Prep-b | N-proper-fs) H7927 שְׁכֶם Shᵉkem shek-em the same as שְׁכֶם; ridge; Shekem, a place in Palestine; Shechem.,
|
בִּשְׁכֶֽם׃biš-ḵem.
|
in Shechem
|
Prep-b | N-proper-fs
|
41
Abimelech dwelt at Arumah: and Zebul thrust out Gaal and his brothers, that they not should dwell in Shechem.Judges 9:41
Stats
Counts: 113 characters, 18 words, 91 letters, 31 vowels, 60 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּ֥שֶׁב אֲבִימֶ֖לֶךְ בָּארוּמָ֑ה וַיְגָ֧רֶשׁ זְבֻ֛ל אֶת־גַּ֥עַל וְאֶת־אֶחָ֖יו מִשֶּׁ֥בֶת בִּשְׁכֶֽם׃
Lit: And dwelt Abimelech at Arumah and drove out Zebul Gaal and his brothers so that they would not dwell in Shechem
KJV: And Abimelech dwelt at Arumah: and Zebul thrust out Gaal and his brethren, that they should not dwell in Shechem.
References
"Zebul"Jg 9:28: 30: Gaal the son of Ebed said: Who is Abimelech: and who is Shechem: that we should serve him? is not he the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him?
וַֽיְהִי֙ מִֽמָּחֳרָ֔ת וַיֵּצֵ֥א הָעָ֖ם הַשָּׂדֶ֑ה וַיַּגִּ֖דוּ לַאֲבִימֶֽלֶךְ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַֽיְהִי֙way-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַֽיְהִי֙way-hî
|
And it came about
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4283מִֽמָּחֳרָ֔תmim-mā-ḥo-rāṯ, (Prep-m | N-fs) H4283 מׇחֳרָת mochŏrâth mokh-or-awth or מׇחֳרָתָם; (1 Samuel 30:17), feminine from the same as מָחָר; the morrow or (adverbially) tomorrow; morrow, next day.
|
מִֽמָּחֳרָ֔תmim-mā-ḥo-rāṯ,
|
on the next day
|
Prep-m | N-fs
|
H3318וַיֵּצֵ֥אway-yê-ṣê (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
וַיֵּצֵ֥אway-yê-ṣê
|
that went out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5971הָעָ֖םhā-‘ām (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֖םhā-‘ām
|
the people
|
Art | N-ms
|
H7704הַשָּׂדֶ֑הhaś-śā-ḏeh; (Art | N-ms) H7704 שָׂדֶה sâdeh saw-deh or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat); country, field, ground, land, soil, idiom wild.
|
הַשָּׂדֶ֑הhaś-śā-ḏeh;
|
into the field
|
Art | N-ms
|
H5046וַיַּגִּ֖דוּway-yag-gi-ḏū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H5046 נָגַד nâgad naw-gad a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, idiom certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, idiom fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, idiom surely, tell, utter.
|
וַיַּגִּ֖דוּway-yag-gi-ḏū
|
and they told
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H40לַאֲבִימֶֽלֶךְ׃la-’ă-ḇî-me-leḵ. (Prep-l | N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
לַאֲבִימֶֽלֶךְ׃la-’ă-ḇî-me-leḵ.
|
Abimelech
|
Prep-l | N-proper-ms
|
42
It came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told Abimelech.Judges 9:42
Stats
Counts: 100 characters, 18 words, 78 letters, 30 vowels, 48 consonants
Translation
Hebrew: וַֽיְהִי֙ מִֽמָּחֳרָ֔ת וַיֵּצֵ֥א הָעָ֖ם הַשָּׂדֶ֑ה וַיַּגִּ֖דוּ לַאֲבִימֶֽלֶךְ׃
Lit: And it came about on the next day that went out the people into the field and they told Abimelech
KJV: And it came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told Abimelech.
וַיִּקַּ֣ח אֶת־הָעָ֗ם וַֽיֶּחֱצֵם֙ לִשְׁלֹשָׁ֣ה רָאשִׁ֔ים וַיֶּאֱרֹ֖ב בַּשָּׂדֶ֑ה וַיַּ֗רְא וְהִנֵּ֤ה הָעָם֙ יֹצֵ֣א מִן־הָעִ֔יר וַיָּ֥קָם עֲלֵיהֶ֖ם וַיַּכֵּֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3947וַיִּקַּ֣חway-yiq-qaḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
וַיִּקַּ֣חway-yiq-qaḥ
|
So he took
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5971הָעָ֗םhā-‘ām, (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֗םhā-‘ām,
|
his people
|
Art | N-ms
|
H2673וַֽיֶּחֱצֵם֙way-ye-ḥĕ-ṣêm (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3mp) H2673 חָצָה châtsâh khaw-tsaw lemma חָעָה ayin, corrected to חָצָה; a primitive root (compare זֵד)); to cut or split in two; to halve; divide, idiom live out half, reach to the midst, participle
|
וַֽיֶּחֱצֵם֙way-ye-ḥĕ-ṣêm
|
and divided them
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3mp
|
H7969לִשְׁלֹשָׁ֣הliš-lō-šāh (Prep-l | Number-ms) H7969 שָׁלוֹשׁ shâlôwsh shaw-loshe or שָׁלֹשׁ; masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; phrase fork, phrase often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, phrase thrice. Compare שָׁלִישׁ.
|
לִשְׁלֹשָׁ֣הliš-lō-šāh
|
into three
|
Prep-l | Number-ms
|
H7218רָאשִׁ֔יםrā-šîm, (N-mp) H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, idiom every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), idiom lead, idiom poor, principal, ruler, sum, top.
|
רָאשִׁ֔יםrā-šîm,
|
companies
|
N-mp
|
H693וַיֶּאֱרֹ֖בway-ye-’ĕ-rōḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H693 אָרַב ʼârab aw-rab a primitive root; to lurk; (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait.
|
וַיֶּאֱרֹ֖בway-ye-’ĕ-rōḇ
|
and lay in wait
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H7704בַּשָּׂדֶ֑הbaś-śā-ḏeh; (Prep-b, Art | N-ms) H7704 שָׂדֶה sâdeh saw-deh or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat); country, field, ground, land, soil, idiom wild.
|
בַּשָּׂדֶ֑הbaś-śā-ḏeh;
|
in the field
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H7200וַיַּ֗רְאway-yar, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
וַיַּ֗רְאway-yar,
|
and he looked
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H2009וְהִנֵּ֤הwə-hin-nêh (Conj-w | Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
וְהִנֵּ֤הwə-hin-nêh
|
and there
|
Conj-w | Interjection
|
H5971הָעָם֙hā-‘ām (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָם֙hā-‘ām
|
the people
|
Art | N-ms
|
H3318יֹצֵ֣אyō-ṣê (V-Qal-Prtcpl-ms) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
יֹצֵ֣אyō-ṣê
|
were coming
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
out
|
Prep
|
H5892הָעִ֔ירhā-‘îr, (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֔ירhā-‘îr,
|
of the city
|
Art | N-fs
|
H6965וַיָּ֥קָםway-yā-qām (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
וַיָּ֥קָםway-yā-qām
|
and he rose
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5921עֲלֵיהֶ֖ם‘ă-lê-hem (Prep | 3mp) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עֲלֵיהֶ֖ם‘ă-lê-hem
|
against them
|
Prep | 3mp
|
H5221וַיַּכֵּֽם׃way-yak-kêm. (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 3mp) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
וַיַּכֵּֽם׃way-yak-kêm.
|
and attacked them
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 3mp
|
43
He took the people, and divided them into 3 companies, and laid wait in the field, and looked, and, look, the people were come forth out of the city; and he rose up against them, and smote them.Judges 9:43
Stats
Counts: 204 characters, 31 words, 157 letters, 64 vowels, 93 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּקַּ֣ח אֶת־הָעָ֗ם וַֽיֶּחֱצֵם֙ לִשְׁלֹשָׁ֣ה רָאשִׁ֔ים וַיֶּאֱרֹ֖ב בַּשָּׂדֶ֑ה וַיַּ֗רְא וְהִנֵּ֤ה הָעָם֙ יֹצֵ֣א מִן־הָעִ֔יר וַיָּ֥קָם עֲלֵיהֶ֖ם וַיַּכֵּֽם׃
Lit: So he took his people and divided them into three companies and lay in wait in the field and he looked and there the people were coming out of the city and he rose against them and attacked them
KJV: And he took the people, and divided them into three companies, and laid wait in the field, and looked, and, behold, the people were come forth out of the city; and he rose up against them, and smote them.
וַאֲבִימֶ֗לֶךְ וְהָרָאשִׁים֙ אֲשֶׁ֣ר עִמֹּ֔ו פָּשְׁט֕וּ וַיַּ֣עַמְד֔וּ פֶּ֖תַח שַׁ֣עַר הָעִ֑יר וּשְׁנֵ֣י הָֽרָאשִׁ֗ים פָּֽשְׁט֛וּ עַֽל־כָּל־אֲשֶׁ֥ר בַּשָּׂדֶ֖ה וַיַּכּֽוּם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H40וַאֲבִימֶ֗לֶךְwa-’ă-ḇî-me-leḵ, (Conj-w | N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
וַאֲבִימֶ֗לֶךְwa-’ă-ḇî-me-leḵ,
|
And Abimelech
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H7218וְהָרָאשִׁים֙wə-hā-rā-šîm (Conj-w, Art | N-mp) H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, idiom every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), idiom lead, idiom poor, principal, ruler, sum, top.
|
וְהָרָאשִׁים֙wə-hā-rā-šîm
|
and the company
|
Conj-w, Art | N-mp
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
that was
|
Pro-r
|
H5973עִמּ֔וֹ‘im-mōw, (Prep | 3ms) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִמּ֔וֹ‘im-mōw,
|
with him
|
Prep | 3ms
|
H6584פָּשְׁט֕וּpā-šə-ṭū (V-Qal-Perf-3cp) H6584 פָּשַׁט pâshaṭ paw-shat a primitive root; to spread out (i.e. deploy in hostile array); by analogy, to strip (i.e. unclothe, plunder, flay, etc.); fall upon, flay, invade, make an invasion, pull off, put off, make a road, run upon, rush, set, spoil, spread selves (abroad), strip (off, self).
|
פָּשְׁט֕וּpā-šə-ṭū
|
rushed forward
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H5975וַיַּ֣עַמְד֔וּway-ya-‘am-ḏū, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5975 עָמַד ʻâmad aw-mad a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive); abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, phrase serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
|
וַיַּ֣עַמְד֔וּway-ya-‘am-ḏū,
|
and stood
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H6607פֶּ֖תַחpe-ṯaḥ (N-msc) H6607 פֶּתַח pethach peh-thakh from פָּתַח; an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way; door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place.
|
פֶּ֖תַחpe-ṯaḥ
|
at the entrance
|
N-msc
|
H8179שַׁ֣עַרša-‘ar (N-msc) H8179 שַׁעַר shaʻar shah-ar from שָׁעַר in its original sense; an opening, i.e. door or gate; city, door, gate, port (idiom -er).
|
שַׁ֣עַרša-‘ar
|
of the gate
|
N-msc
|
H5892הָעִ֑ירhā-‘îr; (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֑ירhā-‘îr;
|
of the city
|
Art | N-fs
|
H8147וּשְׁנֵ֣יū-šə-nê (Conj-w | Number-mdc) H8147 שְׁנַיִם shᵉnayim shen-ah-yim dual of שֵׁנִי; feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, phrase twelfth, phrase twelve, phrase twenty (sixscore) thousand, twice, two.
|
וּשְׁנֵ֣יū-šə-nê
|
and the other two
|
Conj-w | Number-mdc
|
H7218הָֽרָאשִׁ֗יםhā-rā-šîm, (Art | N-mp) H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, idiom every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), idiom lead, idiom poor, principal, ruler, sum, top.
|
הָֽרָאשִׁ֗יםhā-rā-šîm,
|
companies
|
Art | N-mp
|
H6584פָּֽשְׁט֛וּpā-šə-ṭū (V-Qal-Perf-3cp) H6584 פָּשַׁט pâshaṭ paw-shat a primitive root; to spread out (i.e. deploy in hostile array); by analogy, to strip (i.e. unclothe, plunder, flay, etc.); fall upon, flay, invade, make an invasion, pull off, put off, make a road, run upon, rush, set, spoil, spread selves (abroad), strip (off, self).
|
פָּֽשְׁט֛וּpā-šə-ṭū
|
rushed
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H5921עַֽל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַֽל־‘al-
|
upon
|
Prep
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H834אֲשֶׁ֥ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֥ר’ă-šer
|
who were
|
Pro-r
|
H7704בַּשָּׂדֶ֖הbaś-śā-ḏeh (Prep-b, Art | N-ms) H7704 שָׂדֶה sâdeh saw-deh or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat); country, field, ground, land, soil, idiom wild.
|
בַּשָּׂדֶ֖הbaś-śā-ḏeh
|
in the fields
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H5221וַיַּכּֽוּם׃way-yak-kūm. (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp | 3mp) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
וַיַּכּֽוּם׃way-yak-kūm.
|
and killed them
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp | 3mp
|
44
Abimelech, and the company that was with him, rushed forward, and stood in the entering of the gate of the city: and the two other companies ran upon all the people that were in the fields, and killed them.Judges 9:44
Stats
Counts: 214 characters, 29 words, 163 letters, 59 vowels, 104 consonants
Translation
Hebrew: וַאֲבִימֶ֗לֶךְ וְהָרָאשִׁים֙ אֲשֶׁ֣ר עִמֹּ֔ו פָּשְׁט֕וּ וַיַּ֣עַמְד֔וּ פֶּ֖תַח שַׁ֣עַר הָעִ֑יר וּשְׁנֵ֣י הָֽרָאשִׁ֗ים פָּֽשְׁט֛וּ עַֽל־כָּל־אֲשֶׁ֥ר בַּשָּׂדֶ֖ה וַיַּכּֽוּם׃
Lit: And Abimelech and the company that was with him rushed forward and stood at the entrance of the gate of the city and the other two companies rushed upon all who were in the fields and killed them
KJV: And Abimelech, and the company that was with him, rushed forward, and stood in the entering of the gate of the city: and the two [other] companies ran upon all [the people] that [were] in the fields, and slew them.
References
"rushed forward"Jg 9:15: 20: The bramble said to the trees: If in truth you anoint me king over you: then come and put your trust in my shadow: and not if: let fire come out of the bramble: and devour the cedars of Lebanon.Ga 5:15: But if you bite and devour one another: take heed that you not be consumed one of another.
וַאֲבִימֶ֜לֶךְ נִלְחָ֣ם בָּעִ֗יר כֹּ֚ל הַיֹּ֣ום הַה֔וּא וַיִּלְכֹּד֙ אֶת־הָעִ֔יר וְאֶת־הָעָ֥ם אֲשֶׁר־בָּ֖הּ הָרָ֑ג וַיִּתֹּץ֙ אֶת־הָעִ֔יר וַיִּזְרָעֶ֖הָ מֶֽלַח׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H40וַאֲבִימֶ֜לֶךְwa-’ă-ḇî-me-leḵ (Conj-w | N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
וַאֲבִימֶ֜לֶךְwa-’ă-ḇî-me-leḵ
|
So Abimelech
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H3898נִלְחָ֣םnil-ḥām (V-Nifal-Prtcpl-ms) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
נִלְחָ֣םnil-ḥām
|
fought
|
V-Nifal-Prtcpl-ms
|
H5892בָּעִ֗ירbā-‘îr, (Prep-b, Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
בָּעִ֗ירbā-‘îr,
|
against the city
|
Prep-b, Art | N-fs
|
H3605כֹּ֚לkōl (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כֹּ֚לkōl
|
all
|
N-msc
|
H3117הַיּ֣וֹםhay-yō-wm (Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
הַיּ֣וֹםhay-yō-wm
|
day
|
Art | N-ms
|
H1931הַה֔וּאha-hū, (Art | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הַה֔וּאha-hū,
|
that
|
Art | Pro-3ms
|
H3920וַיִּלְכֹּד֙way-yil-kōḏ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3920 לָכַד lâkad law-kad a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere; idiom at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.
|
וַיִּלְכֹּד֙way-yil-kōḏ
|
and he took
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5892הָעִ֔ירhā-‘îr, (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֔ירhā-‘îr,
|
the city
|
Art | N-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H5971הָעָ֥םhā-‘ām (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֥םhā-‘ām
|
the people
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
who were
|
Pro-r
|
Hבָּ֖הּbāh (Prep | 3fs)
|
בָּ֖הּbāh
|
in it
|
Prep | 3fs
|
H2026הָרָ֑גhā-rāḡ; (V-Qal-Perf-3ms) H2026 הָרַג hârag haw-rag a primitive root; to smite with deadly intent; destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), idiom surely.
|
הָרָ֑גhā-rāḡ;
|
killed
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H5422וַיִּתֹּץ֙way-yit-tōṣ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5422 נָתַץ nâthats naw-thats a primitive root; to tear down; beat down, break down (out), cast down, destroy, overthrow, pull down, throw down.
|
וַיִּתֹּץ֙way-yit-tōṣ
|
and he demolished
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5892הָעִ֔ירhā-‘îr, (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֔ירhā-‘îr,
|
the city
|
Art | N-fs
|
H2232וַיִּזְרָעֶ֖הָway-yiz-rā-‘e-hā (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3fs) H2232 זָרַע zâraʻ zaw-rah a primitive root; to sow; figuratively, to disseminate, plant, fructify; bear, conceive seed, set with sow(-er), yield.
|
וַיִּזְרָעֶ֖הָway-yiz-rā-‘e-hā
|
and sowed it
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3fs
|
H4417מֶֽלַח׃me-laḥ. (N-ms) H4417 מֶלַח melach meh-lakh from מָלַח; properly, powder, i.e. (specifically) salt (as easily pulverized and dissolved); salt(-pit).
|
מֶֽלַח׃me-laḥ.
|
with salt
|
N-ms
|
45
Abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and killed the people that was therein, and beat down the city, and sowed it with salt.Judges 9:45
Stats
Counts: 159 characters, 27 words, 124 letters, 44 vowels, 80 consonants
Translation
Hebrew: וַאֲבִימֶ֜לֶךְ נִלְחָ֣ם בָּעִ֗יר כֹּ֚ל הַיֹּ֣ום הַה֔וּא וַיִּלְכֹּד֙ אֶת־הָעִ֔יר וְאֶת־הָעָ֥ם אֲשֶׁר־בָּ֖הּ הָרָ֑ג וַיִּתֹּץ֙ אֶת־הָעִ֔יר וַיִּזְרָעֶ֖הָ מֶֽלַח׃ פ
Lit: So Abimelech fought against the city all day that and he took the city and the people who were in it killed and he demolished the city and sowed it with salt
KJV: And Abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and slew the people that was therein, and beat down the city, and sowed it with salt.
References
"beat"De 29:23: And that the whole land thereof is brimstone: and salt: and burning: that it not is sown: nor bears: nor any grass grows therein: like the overthrow of Sodom: and Gomorrah: Admah: and Zeboim: which the LORD overthrew in His anger: and in His wrath:1Ki 12:25: Then Jeroboam built Shechem in mount Ephraim: and dwelt therein; and went out from there: and built Penuel.2Ki 3:25: They beat down the cities: and on every good piece of land cast every man his stone: and filled it; and they stopped all the wells of water: and felled all the good trees: only in Kirharaseth left they the stones thereof; howbeit the slingers went about it: and smote it.Ps 107:34: A fruitful land into barrenness: for the wickedness of them that dwell therein.Eze 47:11: But the miry places thereof and the marishes thereof will not be healed; they will be given to salt.Zep 2:9: Therefore as I live: says the LORD of hosts: the God of Israel: Surely Moab will be as Sodom: and the children of Ammon as Gomorrah: even the breeding of nettles: and saltpits: and a perpetual desolation: the residue of my people will spoil them: and the remnant of my people will possess them.Jas 2:13: For he will have judgment without mercy: that has showed no mercy; and mercy rejoices against judgment.
וַֽיִּשְׁמְע֔וּ כָּֽל־בַּעֲלֵ֖י מִֽגְדַּל־שְׁכֶ֑ם וַיָּבֹ֣אוּ אֶל־צְרִ֔יחַ בֵּ֖ית אֵ֥ל בְּרִֽית׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H8085וַֽיִּשְׁמְע֔וּway-yiš-mə-‘ū, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H8085 שָׁמַע shâmaʻ shaw-mah a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); idiom attentively, call (gather) together, idiom carefully, idiom certainly, consent, consider, be content, declare, idiom diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), idiom indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, idiom surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.,
|
וַֽיִּשְׁמְע֔וּway-yiš-mə-‘ū,
|
And when had heard that
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3605כָּֽל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּֽל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H1167בַּעֲלֵ֖יba-‘ă-lê (N-mpc) H1167 בַּעַל baʻal bah-al from בָּעַל; a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense); phrase archer, phrase babbler, phrase bird, captain, chief man, phrase confederate, phrase have to do, phrase dreamer, those to whom it is due, phrase furious, those that are given to it, great, phrase hairy, he that hath it, have, phrase horseman, husband, lord, man, phrase married, master, person, phrase sworn, they of.
|
בַּעֲלֵ֖יba-‘ă-lê
|
the men
|
N-mpc
|
H4026מִֽגְדַּל־miḡ-dal- (N-proper-fs) H4026 מִגְדָּל migdâl mig-dawl also (in plural) feminine מִגְדָּלָה; from גָּדַל; a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers; castle, flower, tower. Compare the names following.
|
מִֽגְדַּל־miḡ-dal-
|
of the tower
|
N-proper-fs
|
H7927שְׁכֶ֑םšə-ḵem; (N-proper-fs) H7927 שְׁכֶם Shᵉkem shek-em the same as שְׁכֶם; ridge; Shekem, a place in Palestine; Shechem.,
|
שְׁכֶ֑םšə-ḵem;
|
of Shechem
|
N-proper-fs
|
H935וַיָּבֹ֣אוּway-yā-ḇō-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֣אוּway-yā-ḇō-’ū
|
and they entered
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
into
|
Prep
|
H6877צְרִ֔יחַṣə-rî-aḥ, (N-msc) H6877 צְרִיחַ tsᵉrîyach tser-ee-akh from צָרַח in the sense of clearness of vision; a citadel; high place, hold.
|
צְרִ֔יחַṣə-rî-aḥ,
|
the stronghold
|
N-msc
|
H1004בֵּ֖יתbêṯ (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּ֖יתbêṯ
|
of the temple
|
N-msc
|
H410אֵ֥ל’êl (N-proper-ms) H410 אֵל ʼêl ale shortened from אַיִל; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity); God (god), idiom goodly, idiom great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in -el.
|
אֵ֥ל’êl
|
of the god
|
N-proper-ms
|
H1286בְּרִֽית׃bə-rîṯ. (N-proper) H1286 בְּרִית Bᵉrîyth ber-eeth the same as בְּרִית; Berith, a Shechemitish deity; Berith.
|
בְּרִֽית׃bə-rîṯ.
|
Berith
|
N-proper
|
46
When all the men of the tower of Shechem heard that, they entered into an hold of the house of the god Berith.Judges 9:46
Stats
Counts: 114 characters, 23 words, 89 letters, 33 vowels, 56 consonants
Translation
Hebrew: וַֽיִּשְׁמְע֔וּ כָּֽל־בַּעֲלֵ֖י מִֽגְדַּל־שְׁכֶ֑ם וַיָּבֹ֣אוּ אֶל־צְרִ֔יחַ בֵּ֖ית אֵ֥ל בְּרִֽית׃
Lit: And when had heard that all the men of the tower of Shechem and they entered into the stronghold of the temple of the god Berith
KJV: And when all the men of the tower of Shechem heard that, they entered into an hold of the house of the god Berith.
References
"an hold"Jg 9:4: 27: They gave him threescore and 10 pieces of silver out of the house of Baalberith: wherewith Abimelech hired vain and light persons: which followed him.Jg 8:33: It came to pass: as soon as Gideon was dead: that the children of Israel turned again: and went a whoring after Baalim: and made Baalberith their god.1Ki 8:26: Now: O God of Israel: let your word: I pray you: be verified: which you spake to your servant David my father.2Ki 1:2-4: Ahaziah fell down through a lattice in his upper chamber that was in Samaria: and was sick: and he sent messengers: and said to them: Go: inquire of Baalzebub the god of Ekron whether I will recover of this disease.Ps 115:8: They that make them are like to them; so is every one that trusts in them.Isa 28:15-18: Because you have said: We have made a covenant with death: and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge will pass through: it will not come to us: for we have made lies our refuge: and under falsehood have we hid ourselves:Isa 37:38: It came to pass: as he was worshipping in the house of Nisroch his god: that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esarhaddon his son reigned in his stead.
וַיֻּגַּ֖ד לַאֲבִימֶ֑לֶךְ כִּ֣י הִֽתְקַבְּצ֔וּ כָּֽל־בַּעֲלֵ֖י מִֽגְדַּל־שְׁכֶֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5046וַיֻּגַּ֖דway-yug-gaḏ (Conj-w | V-Hofal-ConsecImperf-3ms) H5046 נָגַד nâgad naw-gad a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, idiom certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, idiom fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, idiom surely, tell, utter.
|
וַיֻּגַּ֖דway-yug-gaḏ
|
And it was told
|
Conj-w | V-Hofal-ConsecImperf-3ms
|
H40לַאֲבִימֶ֑לֶךְla-’ă-ḇî-me-leḵ; (Prep-l | N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
לַאֲבִימֶ֑לֶךְla-’ă-ḇî-me-leḵ;
|
Abimelech
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H3588כִּ֣יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֣יkî
|
that
|
Conj
|
H6908הִֽתְקַבְּצ֔וּhiṯ-qab-bə-ṣū, (V-Hitpael-Perf-3cp) H6908 קָבַץ qâbats kaw-bats a primitive root; to grasp, i.e. collect; assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, idiom surely, take up.
|
הִֽתְקַבְּצ֔וּhiṯ-qab-bə-ṣū,
|
were gathered together
|
V-Hitpael-Perf-3cp
|
H3605כָּֽל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּֽל־kāl-
|
All
|
N-msc
|
H1167בַּעֲלֵ֖יba-‘ă-lê (N-mpc) H1167 בַּעַל baʻal bah-al from בָּעַל; a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense); phrase archer, phrase babbler, phrase bird, captain, chief man, phrase confederate, phrase have to do, phrase dreamer, those to whom it is due, phrase furious, those that are given to it, great, phrase hairy, he that hath it, have, phrase horseman, husband, lord, man, phrase married, master, person, phrase sworn, they of.
|
בַּעֲלֵ֖יba-‘ă-lê
|
the men
|
N-mpc
|
H4026מִֽגְדַּל־miḡ-dal- (N-proper-fs) H4026 מִגְדָּל migdâl mig-dawl also (in plural) feminine מִגְדָּלָה; from גָּדַל; a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers; castle, flower, tower. Compare the names following.
|
מִֽגְדַּל־miḡ-dal-
|
of the tower
|
N-proper-fs
|
H7927שְׁכֶֽם׃šə-ḵem. (N-proper-fs) H7927 שְׁכֶם Shᵉkem shek-em the same as שְׁכֶם; ridge; Shekem, a place in Palestine; Shechem.,
|
שְׁכֶֽם׃šə-ḵem.
|
of Shechem
|
N-proper-fs
|
47
It was told Abimelech, that all the men of the tower of Shechem were gathered together.Judges 9:47
Stats
Counts: 91 characters, 16 words, 73 letters, 27 vowels, 46 consonants
Translation
Hebrew: וַיֻּגַּ֖ד לַאֲבִימֶ֑לֶךְ כִּ֣י הִֽתְקַבְּצ֔וּ כָּֽל־בַּעֲלֵ֖י מִֽגְדַּל־שְׁכֶֽם׃
Lit: And it was told Abimelech that were gathered together All the men of the tower of Shechem
KJV: And it was told Abimelech, that all the men of the tower of Shechem were gathered together.
וַיַּ֨עַל אֲבִימֶ֜לֶךְ הַר־צַלְמֹ֗ון הוּא֮ וְכָל־הָעָ֣ם אֲשֶׁר־אִתֹּו֒ וַיִּקַּח֩ אֲבִימֶ֨לֶךְ אֶת־הַקַּרְדֻּמֹּ֜ות בְּיָדֹ֗ו וַיִּכְרֹת֙ שֹׂוכַ֣ת עֵצִ֔ים וַיִּ֨שָּׂאֶ֔הָ וַיָּ֖שֶׂם עַל־שִׁכְמֹ֑ו וַיֹּ֜אמֶר אֶל־הָעָ֣ם אֲשֶׁר־עִמֹּ֗ו מָ֤ה רְאִיתֶם֙ עָשִׂ֔יתִי מַהֲר֖וּ עֲשׂ֥וּ כָמֹֽונִי׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5927וַיַּ֨עַלway-ya-‘al (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַיַּ֨עַלway-ya-‘al
|
And went up
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H40אֲבִימֶ֜לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶ֜לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ
|
Abimelech
|
N-proper-ms
|
H2022הַר־har- (N-msc) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
הַר־har-
|
to Mount
|
N-msc
|
H6756צַלְמ֗וֹןṣal-mō-wn, (N-proper-fs) H6756 צַלְמוֹן Tsalmôwn tsal-mone from צֶלֶם; shady; Tsalmon, the name of a place in Palestine and of an Israelite; Zalmon.,
|
צַלְמ֗וֹןṣal-mō-wn,
|
Zalmon
|
N-proper-fs
|
H1931הוּא֮hū (Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הוּא֮hū
|
he
|
Pro-3ms
|
H3605וְכָל־wə-ḵāl (Conj-w | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
וְכָל־wə-ḵāl
|
and all
|
Conj-w | N-msc
|
H5971הָעָ֣םhā-‘ām (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֣םhā-‘ām
|
the people
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
who were
|
Pro-r
|
H854אִתּוֹ֒’it-tōw (Prep | 3ms) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אִתּוֹ֒’it-tōw
|
with him
|
Prep | 3ms
|
H3947וַיִּקַּח֩way-yiq-qaḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
וַיִּקַּח֩way-yiq-qaḥ
|
and took
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H40אֲבִימֶ֨לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶ֨לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ
|
Abimelech
|
N-proper-ms
|
H7134הַקַּרְדֻּמּ֜וֹתhaq-qar-dum-mō-wṯ (Art | N-fp) H7134 קַרְדֹּם qardôm kar-dome perhaps from קָדַם in the sense of striking upon; an axe; ax.
|
הַקַּרְדֻּמּ֜וֹתhaq-qar-dum-mō-wṯ
|
an ax
|
Art | N-fp
|
H3027בְּיָד֗וֹbə-yā-ḏōw, (Prep-b | N-fsc | 3ms) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָד֗וֹbə-yā-ḏōw,
|
in his hand
|
Prep-b | N-fsc | 3ms
|
H3772וַיִּכְרֹת֙way-yiḵ-rōṯ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3772 כָּרַת kârath kaw-rath a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces); be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), idiom lose, perish, idiom utterly, idiom want.
|
וַיִּכְרֹת֙way-yiḵ-rōṯ
|
and cut down
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H7754שׂוֹכַ֣תśō-w-ḵaṯ (N-fsc) H7754 שׂוֹךְ sôwk soke or (feminine) שׂוֹכָה; from שׂוּךְ; a branch (as interleaved); bough.
|
שׂוֹכַ֣תśō-w-ḵaṯ
|
a bough from
|
N-fsc
|
H6086עֵצִ֔ים‘ê-ṣîm, (N-mp) H6086 עֵץ ʻêts ates from עָצָה; a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks); phrase carpenter, gallows, helve, phrase pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
|
עֵצִ֔ים‘ê-ṣîm,
|
the trees
|
N-mp
|
H5375וַיִּ֨שָּׂאֶ֔הָway-yiś-śā-’e-hā, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3fs) H5375 נָשָׂא nâsâʼ naw-saw or נָסָה; (Psalm 4:6 (אֲבַד)), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (phrase man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, idiom needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, phrase swear, take (away, up), idiom utterly, wear, yield.
|
וַיִּ֨שָּׂאֶ֔הָway-yiś-śā-’e-hā,
|
and took it
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3fs
|
H7760וַיָּ֖שֶׂםway-yā-śem (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7760 שׂוּם sûwm soom or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); idiom any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, phrase disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, phrase name, idiom on, ordain, order, phrase paint, place, preserve, purpose, put (on), phrase regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, phrase stedfastly, take, idiom tell, phrase tread down, (over-)turn, idiom wholly, work.
|
וַיָּ֖שֶׂםway-yā-śem
|
and laid it
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
on
|
Prep
|
H7926שִׁכְמ֑וֹšiḵ-mōw; (N-msc | 3ms) H7926 שְׁכֶם shᵉkem shek-em from שָׁכַם; the neck (between the shoulders) as the place of burdens; figuratively, the spur of ahill; back, idiom consent, portion, shoulder.
|
שִׁכְמ֑וֹšiḵ-mōw;
|
his shoulder
|
N-msc | 3ms
|
H559וַיֹּ֜אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֜אמֶרway-yō-mer
|
then he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H5971הָעָ֣םhā-‘ām (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֣םhā-‘ām
|
the people
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
who were
|
Pro-r
|
H5973עִמּ֗וֹ‘im-mōw, (Prep | 3ms) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִמּ֗וֹ‘im-mōw,
|
with him
|
Prep | 3ms
|
H4100מָ֤הmāh (Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
מָ֤הmāh
|
what
|
Interrog
|
H7200רְאִיתֶם֙rə-’î-ṯem (V-Qal-Perf-2mp) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
רְאִיתֶם֙rə-’î-ṯem
|
you have seen
|
V-Qal-Perf-2mp
|
H6213עָשִׂ֔יתִי‘ā-śî-ṯî, (V-Qal-Perf-1cs) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עָשִׂ֔יתִי‘ā-śî-ṯî,
|
me do
|
V-Qal-Perf-1cs
|
H4116מַהֲר֖וּma-hă-rū (V-Piel-Imp-mp) H4116 מָהַר mâhar maw-har a primitive root; properly, to be liquid or flow easily, i.e. (by implication); to hurry (in a good or a bad sense); often used (with another verb) adverbially, promptly; be carried headlong, fearful, (cause to make, in, make) haste(-n, -ily), (be) hasty, (fetch, make ready) idiom quickly, rash, idiom shortly, (be so) idiom soon, make speed, idiom speedily, idiom straightway, idiom suddenly, swift.
|
מַהֲר֖וּma-hă-rū
|
make haste
|
V-Piel-Imp-mp
|
H6213עֲשׂ֥וּ‘ă-śū (V-Qal-Imp-mp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עֲשׂ֥וּ‘ă-śū
|
and do
|
V-Qal-Imp-mp
|
H3644כָמֽוֹנִי׃ḵā-mō-w-nî. (Prep | 1cs) H3644 כְּמוֹ kᵉmôw kem-o or כָּמוֹ; (compare כֵּן); a form of the prefix k-, but used separately as, thus, so; according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.,
|
כָמֽוֹנִי׃ḵā-mō-w-nî.
|
as I have done
|
Prep | 1cs
|
48
Abimelech gat him up to mount Zalmon, he and all the people that were with him; and Abimelech took an axe in his hand, and cut down a bough from the trees, and took it, and laid it on his shoulder, and said to the people that were with him, What you have seen me do, make haste, and do as I have done.
Judges 9:48
Stats
Counts: 314 characters, 50 words, 232 letters, 95 vowels, 137 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּ֨עַל אֲבִימֶ֜לֶךְ הַר־צַלְמֹ֗ון הוּא֮ וְכָל־הָעָ֣ם אֲשֶׁר־אִתֹּו֒ וַיִּקַּח֩ אֲבִימֶ֨לֶךְ אֶת־הַקַּרְדֻּמֹּ֜ות בְּיָדֹ֗ו וַיִּכְרֹת֙ שֹׂוכַ֣ת עֵצִ֔ים וַיִּ֨שָּׂאֶ֔הָ וַיָּ֖שֶׂם עַל־שִׁכְמֹ֑ו וַיֹּ֜אמֶר אֶל־הָעָ֣ם אֲשֶׁר־עִמֹּ֗ו מָ֤ה רְאִיתֶם֙ עָשִׂ֔יתִי מַהֲר֖וּ עֲשׂ֥וּ כָמֹֽונִי׃
Lit: And went up Abimelech to Mount Zalmon he and all the people who were with him and took Abimelech an ax in his hand and cut down a bough from the trees and took it and laid it on his shoulder then he said to the people who were with him what you have seen me do make haste and do as I have done
KJV: And Abimelech gat him up to mount Zalmon, he and all the people that were with him; and Abimelech took an axe in his hand, and cut down a bough from the trees, and took it, and laid [it] on his shoulder, and said unto the people that [were] with him, What ye have seen me do, make haste, [and] do as I [have done].
References
"Zalmon"Ps 68:14: When the Almighty scattered kings in it: it was white as snow in Salmon."What ye"Jg 7:17: 18: He said to them: Look on me: and do likewise: and: look: when I come to the outside of the camp: it will be that: as I do: so will you do.Pr 1:11: 12: If they say: Come with us: let us lay wait for blood: let us lurk privily for the innocent without cause:
וַיִּכְרְת֨וּ גַם־כָּל־הָעָ֜ם אִ֣ישׁ שֹׂוכֹ֗ה וַיֵּ֨לְכ֜וּ אַחֲרֵ֤י אֲבִימֶ֙לֶךְ֙ וַיָּשִׂ֣ימוּ עַֽל־הַצְּרִ֔יחַ וַיַּצִּ֧יתוּ עֲלֵיהֶ֛ם אֶֽת־הַצְּרִ֖יחַ בָּאֵ֑שׁ וַיָּמֻ֜תוּ גַּ֣ם כָּל־אַנְשֵׁ֧י מִֽגְדַּל־שְׁכֶ֛ם כְּאֶ֖לֶף אִ֥ישׁ וְאִשָּֽׁה׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3772וַיִּכְרְת֨וּway-yiḵ-rə-ṯū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3772 כָּרַת kârath kaw-rath a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces); be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), idiom lose, perish, idiom utterly, idiom want.
|
וַיִּכְרְת֨וּway-yiḵ-rə-ṯū
|
So cut down
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1571גַם־ḡam- (Conj) H1571 גַּם gam gam by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
|
גַם־ḡam-
|
likewise
|
Conj
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H5971הָעָ֜םhā-‘ām (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֜םhā-‘ām
|
the people
|
Art | N-ms
|
H376אִ֣ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֣ישׁ’îš
|
each
|
N-ms
|
H7754שׂוֹכֹ֗הśō-w-ḵōh, (N-fsc | 3ms) H7754 שׂוֹךְ sôwk soke or (feminine) שׂוֹכָה; from שׂוּךְ; a branch (as interleaved); bough.
|
שׂוֹכֹ֗הśō-w-ḵōh,
|
of his own bough
|
N-fsc | 3ms
|
H1980וַיֵּ֨לְכ֜וּway-yê-lə-ḵū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּ֨לְכ֜וּway-yê-lə-ḵū
|
and followed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H40אֲבִימֶ֙לֶךְ֙’ă-ḇî-me-leḵ (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶ֙לֶךְ֙’ă-ḇî-me-leḵ
|
Abimelech
|
N-proper-ms
|
H7760וַיָּשִׂ֣ימוּway-yā-śî-mū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7760 שׂוּם sûwm soom or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); idiom any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, phrase disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, phrase name, idiom on, ordain, order, phrase paint, place, preserve, purpose, put (on), phrase regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, phrase stedfastly, take, idiom tell, phrase tread down, (over-)turn, idiom wholly, work.
|
וַיָּשִׂ֣ימוּway-yā-śî-mū
|
and put them
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5921עַֽל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַֽל־‘al-
|
against
|
Prep
|
H6877הַצְּרִ֔יחַhaṣ-ṣə-rî-aḥ, (Art | N-ms) H6877 צְרִיחַ tsᵉrîyach tser-ee-akh from צָרַח in the sense of clearness of vision; a citadel; high place, hold.
|
הַצְּרִ֔יחַhaṣ-ṣə-rî-aḥ,
|
the stronghold
|
Art | N-ms
|
H3341וַיַּצִּ֧יתוּway-yaṣ-ṣî-ṯū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H3341 יָצַת yâtsath yaw-tsath a primitive root; to burn or set on fire; figuratively, to desolate; burn (up), be desolate, set (on) fire (fire), kindle.
|
וַיַּצִּ֧יתוּway-yaṣ-ṣî-ṯū
|
and set
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H5921עֲלֵיהֶ֛ם‘ă-lê-hem (Prep | 3mp) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עֲלֵיהֶ֛ם‘ă-lê-hem
|
above them
|
Prep | 3mp
|
H6877הַצְּרִ֖יחַhaṣ-ṣə-rî-aḥ (Art | N-ms) H6877 צְרִיחַ tsᵉrîyach tser-ee-akh from צָרַח in the sense of clearness of vision; a citadel; high place, hold.
|
הַצְּרִ֖יחַhaṣ-ṣə-rî-aḥ
|
the stronghold
|
Art | N-ms
|
H784בָּאֵ֑שׁbā-’êš; (Prep-b, Art | N-cs) H784 אֵשׁ ʼêsh aysh a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot.
|
בָּאֵ֑שׁbā-’êš;
|
on fire
|
Prep-b, Art | N-cs
|
H4191וַיָּמֻ֜תוּway-yā-mu-ṯū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
וַיָּמֻ֜תוּway-yā-mu-ṯū
|
so that died
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1571גַּ֣םgam (Conj) H1571 גַּם gam gam by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
|
גַּ֣םgam
|
also
|
Conj
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H376אַנְשֵׁ֧י’an-šê (N-mpc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אַנְשֵׁ֧י’an-šê
|
the people
|
N-mpc
|
H4026מִֽגְדַּל־miḡ-dal- (N-proper-fs) H4026 מִגְדָּל migdâl mig-dawl also (in plural) feminine מִגְדָּלָה; from גָּדַל; a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers; castle, flower, tower. Compare the names following.
|
מִֽגְדַּל־miḡ-dal-
|
of the tower
|
N-proper-fs
|
H7927שְׁכֶ֛םšə-ḵem (N-proper-fs) H7927 שְׁכֶם Shᵉkem shek-em the same as שְׁכֶם; ridge; Shekem, a place in Palestine; Shechem.,
|
שְׁכֶ֛םšə-ḵem
|
of Shechem
|
N-proper-fs
|
H505כְּאֶ֖לֶףkə-’e-lep̄ (Prep-k | Number-msc) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
כְּאֶ֖לֶףkə-’e-lep̄
|
about a thousand
|
Prep-k | Number-msc
|
H376אִ֥ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֥ישׁ’îš
|
men
|
N-ms
|
H802וְאִשָּֽׁה׃wə-’iš-šāh. (Conj-w | N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
וְאִשָּֽׁה׃wə-’iš-šāh.
|
and women
|
Conj-w | N-fs
|
49
All the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put them to the hold, and set the hold on fire upon them; so that all the men of the tower of Shechem died also, about a000 men and women.Judges 9:49
Stats
Counts: 230 characters, 41 words, 179 letters, 69 vowels, 110 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּכְרְת֨וּ גַם־כָּל־הָעָ֜ם אִ֣ישׁ שֹׂוכֹ֗ה וַיֵּ֨לְכ֜וּ אַחֲרֵ֤י אֲבִימֶ֙לֶךְ֙ וַיָּשִׂ֣ימוּ עַֽל־הַצְּרִ֔יחַ וַיַּצִּ֧יתוּ עֲלֵיהֶ֛ם אֶֽת־הַצְּרִ֖יחַ בָּאֵ֑שׁ וַיָּמֻ֜תוּ גַּ֣ם כָּל־אַנְשֵׁ֧י מִֽגְדַּל־שְׁכֶ֛ם כְּאֶ֖לֶף אִ֥ישׁ וְאִשָּֽׁה׃ פ
Lit: So cut down likewise all the people each of his own bough and followed Abimelech and put them against the stronghold and set above them the stronghold on fire so that died also all the people of the tower of Shechem about a thousand men and women
KJV: And all the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put them to the hold, and set the hold on fire upon them; so that all the men of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.
References
"put them"Jg 9:15: 20: The bramble said to the trees: If in truth you anoint me king over you: then come and put your trust in my shadow: and not if: let fire come out of the bramble: and devour the cedars of Lebanon.Ga 5:15: But if you bite and devour one another: take heed that you not be consumed one of another.Jas 3:16: For where envying and strife is: there is confusion and every evil work.
Abimelech’s Punishment
וַיֵּ֥לֶךְ אֲבִימֶ֖לֶךְ אֶל־תֵּבֵ֑ץ וַיִּ֥חַן בְּתֵבֵ֖ץ וַֽיִּלְכְּדָֽהּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1980וַיֵּ֥לֶךְway-yê-leḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּ֥לֶךְway-yê-leḵ
|
And went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H40אֲבִימֶ֖לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶ֖לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ
|
Abimelech
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H8405תֵּבֵ֑ץtê-ḇêṣ; (N-proper-fs) H8405 תֵּבֵץ Têbêts tay-bates from the same as בּוּץ; whiteness; Tebets, a place in Palestine; Thebez.
|
תֵּבֵ֑ץtê-ḇêṣ;
|
Thebez
|
N-proper-fs
|
H2583וַיִּ֥חַןway-yi-ḥan (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H2583 חָנָה chânâh khaw-naw a primitive root (compare חָנַן); properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege); abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
|
וַיִּ֥חַןway-yi-ḥan
|
and he encamped
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8405בְּתֵבֵ֖ץbə-ṯê-ḇêṣ (Prep-b | N-proper-fs) H8405 תֵּבֵץ Têbêts tay-bates from the same as בּוּץ; whiteness; Tebets, a place in Palestine; Thebez.
|
בְּתֵבֵ֖ץbə-ṯê-ḇêṣ
|
against Thebez
|
Prep-b | N-proper-fs
|
H3920וַֽיִּלְכְּדָֽהּ׃way-yil-kə-ḏāh. (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3fs) H3920 לָכַד lâkad law-kad a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere; idiom at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.
|
וַֽיִּלְכְּדָֽהּ׃way-yil-kə-ḏāh.
|
and took it
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3fs
|
50
Then went Abimelech to Thebez, and encamped against Thebez, and took it.Judges 9:50
Stats
Counts: 72 characters, 10 words, 58 letters, 22 vowels, 36 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּ֥לֶךְ אֲבִימֶ֖לֶךְ אֶל־תֵּבֵ֑ץ וַיִּ֥חַן בְּתֵבֵ֖ץ וַֽיִּלְכְּדָֽהּ׃
Lit: And went Abimelech to Thebez and he encamped against Thebez and took it
KJV: Then went Abimelech to Thebez, and encamped against Thebez, and took it.
וּמִגְדַּל־עֹז֮ הָיָ֣ה בְתֹוךְ־הָעִיר֒ וַיָּנֻ֨סוּ שָׁ֜מָּה כָּל־הָאֲנָשִׁ֣ים וְהַנָּשִׁ֗ים וְכֹל֙ בַּעֲלֵ֣י הָעִ֔יר וַֽיִּסְגְּר֖וּ בַּעֲדָ֑ם וַֽיַּעֲל֖וּ עַל־גַּ֥ג הַמִּגְדָּֽל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H4026וּמִגְדַּל־ū-miḡ-dal- (Conj-w | N-msc) H4026 מִגְדָּל migdâl mig-dawl also (in plural) feminine מִגְדָּלָה; from גָּדַל; a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers; castle, flower, tower. Compare the names following.
|
וּמִגְדַּל־ū-miḡ-dal-
|
But a tower
|
Conj-w | N-msc
|
H5797עֹז֮‘ōz (N-ms) H5797 עֹז ʻôz oze or (fully) עוֹז; from עָזַז; strength in various applications (force, security, majesty, praise); boldness, loud, might, power, strength, strong.
|
עֹז֮‘ōz
|
strong
|
N-ms
|
H1961הָיָ֣הhā-yāh (V-Qal-Perf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
הָיָ֣הhā-yāh
|
there was
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H8432בְתוֹךְ־ḇə-ṯō-wḵ- (Prep-b | N-msc) H8432 תָּוֶךְ tâvek taw-vek from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre; among(-st), idiom between, half, idiom (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), idiom out (of), idiom through, idiom with(-in).
|
בְתוֹךְ־ḇə-ṯō-wḵ-
|
in
|
Prep-b | N-msc
|
H5892הָעִיר֒hā-‘îr (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִיר֒hā-‘îr
|
the city
|
Art | N-fs
|
H5127וַיָּנֻ֨סוּway-yā-nu-sū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5127 נוּס nûwç noos a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver); idiom abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, idiom hide, lift up a standard.
|
וַיָּנֻ֨סוּway-yā-nu-sū
|
and fled
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H8033שָׁ֜מָּהšām-māh (Adv | 3fs) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָׁ֜מָּהšām-māh
|
there
|
Adv | 3fs
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H582הָאֲנָשִׁ֣יםhā-’ă-nā-šîm (Art | N-mp) H582 אֱנוֹשׁ ʼĕnôwsh en-oshe from אָנַשׁ; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified אָדָם); hence,; a man in general (singly or collectively); another, idiom (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, idiom in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some (idiom of them), phrase stranger, those, phrase their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare אִישׁ.
|
הָאֲנָשִׁ֣יםhā-’ă-nā-šîm
|
the men
|
Art | N-mp
|
H802וְהַנָּשִׁ֗יםwə-han-nā-šîm, (Conj-w, Art | N-fp) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
וְהַנָּשִׁ֗יםwə-han-nā-šîm,
|
and women
|
Conj-w, Art | N-fp
|
H3605וְכֹל֙wə-ḵōl (Conj-w | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
וְכֹל֙wə-ḵōl
|
and all
|
Conj-w | N-msc
|
H1167בַּעֲלֵ֣יba-‘ă-lê (N-mpc) H1167 בַּעַל baʻal bah-al from בָּעַל; a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense); phrase archer, phrase babbler, phrase bird, captain, chief man, phrase confederate, phrase have to do, phrase dreamer, those to whom it is due, phrase furious, those that are given to it, great, phrase hairy, he that hath it, have, phrase horseman, husband, lord, man, phrase married, master, person, phrase sworn, they of.
|
בַּעֲלֵ֣יba-‘ă-lê
|
the people
|
N-mpc
|
H5892הָעִ֔ירhā-‘îr, (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֔ירhā-‘îr,
|
of the city
|
Art | N-fs
|
H5462וַֽיִּסְגְּר֖וּway-yis-gə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5462 סָגַר çâgar saw-gar a primitive root; to shut up; figuratively, to surrender; close up, deliver (up), give over (up), inclose, idiom pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, idiom straitly.
|
וַֽיִּסְגְּר֖וּway-yis-gə-rū
|
and shut
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1157בַּעֲדָ֑םba-‘ă-ḏām; (Prep | 3mp) H1157 בְּעַד bᵉʻad beh-ad from עַד with prepositional prefix; in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.; about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within.
|
בַּעֲדָ֑םba-‘ă-ḏām;
|
themselves in
|
Prep | 3mp
|
H5927וַֽיַּעֲל֖וּway-ya-‘ă-lū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַֽיַּעֲל֖וּway-ya-‘ă-lū
|
then they went up
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
to
|
Prep
|
H1406גַּ֥גgaḡ (N-msc) H1406 גָּג gâg gawg probably by reduplication from גָּאָה; a roof; by analogy, the top of an altar; roof (of the house), (house) top (of the house).
|
גַּ֥גgaḡ
|
the top
|
N-msc
|
H4026הַמִּגְדָּֽל׃ham-miḡ-dāl. (Art | N-ms) H4026 מִגְדָּל migdâl mig-dawl also (in plural) feminine מִגְדָּלָה; from גָּדַל; a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers; castle, flower, tower. Compare the names following.
|
הַמִּגְדָּֽל׃ham-miḡ-dāl.
|
of the tower
|
Art | N-ms
|
51
But there was a strong tower within the city, and there fled all the men and women, and all they of the city, and shut it to them, and gat them up to the top of the tower.Judges 9:51
Stats
Counts: 173 characters, 34 words, 131 letters, 44 vowels, 87 consonants
Translation
Hebrew: וּמִגְדַּל־עֹז֮ הָיָ֣ה בְתֹוךְ־הָעִיר֒ וַיָּנֻ֨סוּ שָׁ֜מָּה כָּל־הָאֲנָשִׁ֣ים וְהַנָּשִׁ֗ים וְכֹל֙ בַּעֲלֵ֣י הָעִ֔יר וַֽיִּסְגְּר֖וּ בַּעֲדָ֑ם וַֽיַּעֲל֖וּ עַל־גַּ֥ג הַמִּגְדָּֽל׃
Lit: But a tower strong there was in the city and fled there all the men and women and all the people of the city and shut themselves in then they went up to the top of the tower
KJV: But there was a strong tower within the city, and thither fled all the men and women, and all they of the city, and shut it to them, and gat them up to the top of the tower.
וַיָּבֹ֤א אֲבִימֶ֙לֶךְ֙ עַד־הַמִּגְדָּ֔ל וַיִּלָּ֖חֶם בֹּ֑ו וַיִּגַּ֛שׁ עַד־פֶּ֥תַח הַמִּגְדָּ֖ל לְשָׂרְפֹ֥ו בָאֵֽשׁ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H935וַיָּבֹ֤אway-yā-ḇō (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֤אway-yā-ḇō
|
So came
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H40אֲבִימֶ֙לֶךְ֙’ă-ḇî-me-leḵ (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶ֙לֶךְ֙’ă-ḇî-me-leḵ
|
Abimelech
|
N-proper-ms
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
as far as
|
Prep
|
H4026הַמִּגְדָּ֔לham-miḡ-dāl, (Art | N-ms) H4026 מִגְדָּל migdâl mig-dawl also (in plural) feminine מִגְדָּלָה; from גָּדַל; a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers; castle, flower, tower. Compare the names following.
|
הַמִּגְדָּ֔לham-miḡ-dāl,
|
the tower
|
Art | N-ms
|
H3898וַיִּלָּ֖חֶםway-yil-lā-ḥem (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
וַיִּלָּ֖חֶםway-yil-lā-ḥem
|
and fought
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms
|
Hבּ֑וֹbōw; (Prep | 3ms)
|
בּ֑וֹbōw;
|
against it
|
Prep | 3ms
|
H5066וַיִּגַּ֛שׁway-yig-gaš (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5066 נָגַשׁ nâgash naw-gash a primitive root; to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; religious to worship; causatively, to present; figuratively, to adduce an argument; by reversal, to stand back; (make to) approach (nigh), bring (forth, hither, near), (cause to) come (hither, near, nigh), give place, go hard (up), (be, draw, go) near (nigh), offer, overtake, present, put, stand.
|
וַיִּגַּ֛שׁway-yig-gaš
|
and he drew
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
near
|
Prep
|
H6607פֶּ֥תַחpe-ṯaḥ (N-msc) H6607 פֶּתַח pethach peh-thakh from פָּתַח; an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way; door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place.
|
פֶּ֥תַחpe-ṯaḥ
|
the door
|
N-msc
|
H4026הַמִּגְדָּ֖לham-miḡ-dāl (Art | N-ms) H4026 מִגְדָּל migdâl mig-dawl also (in plural) feminine מִגְדָּלָה; from גָּדַל; a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers; castle, flower, tower. Compare the names following.
|
הַמִּגְדָּ֖לham-miḡ-dāl
|
of the tower
|
Art | N-ms
|
H8313לְשָׂרְפ֥וֹlə-śā-rə-p̄ōw (Prep-l | V-Qal-Inf | 3ms) H8313 שָׂרַף sâraph saw-raf a primitive root; to be (causatively, set) on fire; (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle, idiom utterly.
|
לְשָׂרְפ֥וֹlə-śā-rə-p̄ōw
|
to burn it
|
Prep-l | V-Qal-Inf | 3ms
|
H784בָאֵֽשׁ׃ḇā-’êš. (Prep-b, Art | N-cs) H784 אֵשׁ ʼêsh aysh a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot.
|
בָאֵֽשׁ׃ḇā-’êš.
|
with fire
|
Prep-b, Art | N-cs
|
52
Abimelech came to the tower, and fought against it, and went hard to the door of the tower to burn it with fire.Judges 9:52
Stats
Counts: 120 characters, 22 words, 94 letters, 37 vowels, 57 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּבֹ֤א אֲבִימֶ֙לֶךְ֙ עַד־הַמִּגְדָּ֔ל וַיִּלָּ֖חֶם בֹּ֑ו וַיִּגַּ֛שׁ עַד־פֶּ֥תַח הַמִּגְדָּ֖ל לְשָׂרְפֹ֥ו בָאֵֽשׁ׃
Lit: So came Abimelech as far as the tower and fought against it and he drew near the door of the tower to burn it with fire
KJV: And Abimelech came unto the tower, and fought against it, and went hard unto the door of the tower to burn it with fire.
References
"And Abimelech came unto the tower, and fought against it, and went hard unto the door of the tower to burn it with fire."Jg 9:48: 49: Abimelech gat him up to mount Zalmon: he and all the people that were with him; and Abimelech took an axe in his hand: and cut down a bough from the trees: and took it: and laid it on his shoulder: and said to the people that were with him: What you have seen me do: make haste: and do as I have done.2Ki 14:10: You have indeed smitten Edom: and your heart has lifted you up: glory of this: and tarry at home: for why should'>should you meddle to your hurt: that you should'>should fall: even you: and Judah with you?2Ki 15:16: Then Menahem smote Tiphsah: and all that were therein: and the coasts thereof from Tirzah: because they not opened to him: therefore he smote it; and all the women therein that were with child he ripped up.
וַתַּשְׁלֵ֞ךְ אִשָּׁ֥ה אַחַ֛ת פֶּ֥לַח רֶ֖כֶב עַל־רֹ֣אשׁ אֲבִימֶ֑לֶךְ וַתָּ֖רִץ אֶת־גֻּלְגָּלְתֹּֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7993וַתַּשְׁלֵ֞ךְwat-taš-lêḵ (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3fs) H7993 שָׁלַךְ shâlak shaw-lak a primitive root; to throw out, down or away (literally or figuratively); adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.
|
וַתַּשְׁלֵ֞ךְwat-taš-lêḵ
|
But dropped
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3fs
|
H802אִשָּׁ֥ה’iš-šāh (N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אִשָּׁ֥ה’iš-šāh
|
woman
|
N-fs
|
H259אַחַ֛ת’a-ḥaṯ (Number-fs) H259 אֶחָד ʼechâd ekh-awd a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), phrase eleven, every, few, first, phrase highway, a man, once, one, only, other, some, together
|
אַחַ֛ת’a-ḥaṯ
|
a
|
Number-fs
|
H6400פֶּ֥לַחpe-laḥ (N-msc) H6400 פֶּלַח pelach peh-lakh from פָּלַח; a slice; piece.
|
פֶּ֥לַחpe-laḥ
|
an upper
|
N-msc
|
H7393רֶ֖כֶבre-ḵeḇ (N-ms) H7393 רֶכֶב rekeb reh-keb from רָכַב; a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone; chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
|
רֶ֖כֶבre-ḵeḇ
|
millstone
|
N-ms
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
on
|
Prep
|
H7218רֹ֣אשׁrōš (N-msc) H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, idiom every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), idiom lead, idiom poor, principal, ruler, sum, top.
|
רֹ֣אשׁrōš
|
head
|
N-msc
|
H40אֲבִימֶ֑לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ; (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶ֑לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ;
|
of Abimelech
|
N-proper-ms
|
H7533וַתָּ֖רִץwat-tā-riṣ (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3fs) H7533 רָצַץ râtsats raw-tsats a primitive root; to crack in pieces, literally or figuratively; break, bruise, crush, discourage, oppress, struggle together.
|
וַתָּ֖רִץwat-tā-riṣ
|
and crushed
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3fs
|
H1538גֻּלְגָּלְתּֽוֹ׃gul-gā-lə-tōw. (N-fsc | 3ms) H1538 גֻּלְגֹּלֶת gulgôleth gul-go-leth by reduplication from גָּלַל; a skull (as round); by implication, a head (in enumeration of persons); head, every man, poll, skull.
|
גֻּלְגָּלְתּֽוֹ׃gul-gā-lə-tōw.
|
his skull
|
N-fsc | 3ms
|
53
A certain woman cast a piece of a millstone upon Abimelech's head, and all to brake his skull.Judges 9:53
Stats
Counts: 98 characters, 18 words, 77 letters, 32 vowels, 45 consonants
Translation
Hebrew: וַתַּשְׁלֵ֞ךְ אִשָּׁ֥ה אַחַ֛ת פֶּ֥לַח רֶ֖כֶב עַל־רֹ֣אשׁ אֲבִימֶ֑לֶךְ וַתָּ֖רִץ אֶת־גֻּלְגָּלְתֹּֽו׃
Lit: But dropped woman a an upper millstone on head of Abimelech and crushed his skull
KJV: And a certain woman cast a piece of a millstone upon Abimelech's head, and all to brake his skull.
References
"woman"Jg 9:15: 20: The bramble said to the trees: If in truth you anoint me king over you: then come and put your trust in my shadow: and not if: let fire come out of the bramble: and devour the cedars of Lebanon.2Sa 11:21: Who smote Abimelech the son of Jerubbesheth? not did a woman cast a piece of a millstone upon him from the wall: that he died in Thebez? why went you nigh the wall? then say you: Your servant Uriah the Hittite is dead also.2Sa 20:21: The matter is not so: but a man of mount Ephraim: Sheba the son of Bichri by name: has lifted up his hand against the king: even against David: deliver him only: and I will depart from the city. And the woman said to Joab: Look: his head will be thrown to you over the wall.Job 31:3: Is not destruction to the wicked? and a strange punishment to the workers of iniquity?Jer 49:20: Therefore hear the counsel of the LORD: that He has taken against Edom; and His purposes: that He has purposed against the inhabitants of Teman: Surely the least of the flock will draw them out: surely He will make their habitations desolate with them.Jer 50:45: Therefore hear you the counsel of the LORD: that He has taken against Babylon; and His purposes: that He has purposed against the land of the Chaldeans: Surely the least of the flock will draw them out: surely He will make their habitation desolate with them.
וַיִּקְרָ֨א מְהֵרָ֜ה אֶל־הַנַּ֣עַר ׀ נֹשֵׂ֣א כֵלָ֗יו וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ שְׁלֹ֤ף חַרְבְּךָ֙ וּמֹ֣ותְתֵ֔נִי פֶּן־יֹ֥אמְרוּ לִ֖י אִשָּׁ֣ה הֲרָגָ֑תְהוּ וַיִּדְקְרֵ֥הוּ נַעֲרֹ֖ו וַיָּמֹֽת׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7121וַיִּקְרָ֨אway-yiq-rā (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7121 קָרָא qârâʼ kaw-raw a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
|
וַיִּקְרָ֨אway-yiq-rā
|
And he called
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4120מְהֵרָ֜הmə-hê-rāh (Adv) H4120 מְהֵרָה mᵉhêrâh meh-hay-raw feminine of מַהֵר; properly, a hurry; hence (adverbially) promptly; hastily, quickly, shortly, soon, make (with) speed(-ily), swiftly.
|
מְהֵרָ֜הmə-hê-rāh
|
quickly
|
Adv
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H5288הַנַּ֣עַר ׀han-na-‘ar (Art | N-ms) H5288 נַעַר naʻar nah-ar from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
|
הַנַּ֣עַר ׀han-na-‘ar
|
the young man
|
Art | N-ms
|
H5375נֹשֵׂ֣אnō-śê (V-Qal-Prtcpl-msc) H5375 נָשָׂא nâsâʼ naw-saw or נָסָה; (Psalm 4:6 (אֲבַד)), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (phrase man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, idiom needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, phrase swear, take (away, up), idiom utterly, wear, yield.
|
נֹשֵׂ֣אnō-śê
|
bearer
|
V-Qal-Prtcpl-msc
|
H3627כֵלָ֗יוḵê-lāw, (N-mpc | 3ms) H3627 כְּלִי kᵉlîy kel-ee from כָּלָה; something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon); armour(-bearer), artillery, bag, carriage, phrase furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, idiom one from another, that which pertaineth, pot, phrase psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, phrase whatsoever.
|
כֵלָ֗יוḵê-lāw,
|
his armorbearer
|
N-mpc | 3ms
|
H559וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hלוֹ֙lōw (Prep | 3ms)
|
לוֹ֙lōw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H8025שְׁלֹ֤ףšə-lōp̄ (V-Qal-Imp-ms) H8025 שָׁלַף shâlaph saw-laf a primitive root; to pull out, up or off; draw (off), grow up, pluck off.
|
שְׁלֹ֤ףšə-lōp̄
|
Draw
|
V-Qal-Imp-ms
|
H2719חַרְבְּךָ֙ḥar-bə-ḵā (N-fsc | 2ms) H2719 חֶרֶב chereb kheh-reb from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
|
חַרְבְּךָ֙ḥar-bə-ḵā
|
your sword
|
N-fsc | 2ms
|
H4191וּמ֣וֹתְתֵ֔נִיū-mō-wṯ-ṯê-nî, (Conj-w | V-Piel-Imp-ms | 1cs) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
וּמ֣וֹתְתֵ֔נִיū-mō-wṯ-ṯê-nî,
|
and kill me
|
Conj-w | V-Piel-Imp-ms | 1cs
|
H6435פֶּן־pen- (Conj) H6435 פֵּן pên pane from פָּנָה; properly, removal; used only (in the construction) adverb as conjunction, lest; (lest) (peradventure), that...not.,
|
פֶּן־pen-
|
lest
|
Conj
|
H559יֹ֥אמְרוּyō-mə-rū (V-Qal-Imperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
יֹ֥אמְרוּyō-mə-rū
|
they say
|
V-Qal-Imperf-3mp
|
Hלִ֖יlî (Prep | 1cs)
|
לִ֖יlî
|
of me
|
Prep | 1cs
|
H802אִשָּׁ֣ה’iš-šāh (N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אִשָּׁ֣ה’iš-šāh
|
a woman
|
N-fs
|
H2026הֲרָגָ֑תְהוּhă-rā-ḡā-ṯə-hū; (V-Qal-Perf-3fs | 3ms) H2026 הָרַג hârag haw-rag a primitive root; to smite with deadly intent; destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), idiom surely.
|
הֲרָגָ֑תְהוּhă-rā-ḡā-ṯə-hū;
|
killed him
|
V-Qal-Perf-3fs | 3ms
|
H1856וַיִּדְקְרֵ֥הוּway-yiḏ-qə-rê-hū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3ms) H1856 דָּקַר dâqar daw-kar a primitive root; to stab; by analogy, to starve; figuratively, to revile; pierce, strike (thrust) through, wound.
|
וַיִּדְקְרֵ֥הוּway-yiḏ-qə-rê-hū
|
so thrust him through
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3ms
|
H5288נַעֲר֖וֹna-‘ă-rōw (N-msc | 3ms) H5288 נַעַר naʻar nah-ar from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
|
נַעֲר֖וֹna-‘ă-rōw
|
his young man
|
N-msc | 3ms
|
H4191וַיָּמֹֽת׃way-yā-mōṯ. (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
וַיָּמֹֽת׃way-yā-mōṯ.
|
and he died
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
54
Then he called hastily to the young man his armourbearer, and said to him, Draw your sword, and kill me, that men not say of me, A woman killed him. And his young man thrust him through, and he died.
Judges 9:54
Stats
Counts: 200 characters, 33 words, 153 letters, 54 vowels, 99 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּקְרָ֨א מְהֵרָ֜ה אֶל־הַנַּ֣עַר ׀ נֹשֵׂ֣א כֵלָ֗יו וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ שְׁלֹ֤ף חַרְבְּךָ֙ וּמֹ֣ותְתֵ֔נִי פֶּן־יֹ֥אמְרוּ לִ֖י אִשָּׁ֣ה הֲרָגָ֑תְהוּ וַיִּדְקְרֵ֥הוּ נַעֲרֹ֖ו וַיָּמֹֽת׃
Lit: And he called quickly to the young man bearer his armorbearer and said to him Draw your sword and kill me lest they say of me a woman killed him so thrust him through his young man and he died
KJV: Then he called hastily unto the young man his armourbearer, and said unto him, Draw thy sword, and slay me, that men say not of me, A woman slew him. And his young man thrust him through, and he died.
References
"Draw thy"1Sa 31:4: 5: Then said Saul to his armourbearer: Draw your sword: and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and thrust me through: and abuse me. But his armourbearer not would; for he was sore afraid. Therefore Saul took a sword: and fell upon it.
וַיִּרְא֥וּ אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵ֖ל כִּ֣י מֵ֣ת אֲבִימֶ֑לֶךְ וַיֵּלְכ֖וּ אִ֥ישׁ לִמְקֹמֹֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7200וַיִּרְא֥וּway-yir-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
וַיִּרְא֥וּway-yir-’ū
|
And when saw
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H376אִֽישׁ־’îš- (N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִֽישׁ־’îš-
|
the men
|
N-msc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H3588כִּ֣יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֣יkî
|
that
|
Conj
|
H4191מֵ֣תmêṯ (V-Qal-Perf-3ms) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
מֵ֣תmêṯ
|
was dead
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H40אֲבִימֶ֑לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ; (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶ֑לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ;
|
Abimelech
|
N-proper-ms
|
H1980וַיֵּלְכ֖וּway-yê-lə-ḵū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּלְכ֖וּway-yê-lə-ḵū
|
and they departed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H376אִ֥ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֥ישׁ’îš
|
every man
|
N-ms
|
H4725לִמְקֹמֽוֹ׃lim-qō-mōw. (Prep-l | N-msc | 3ms) H4725 מָקוֹם mâqôwm maw-kome or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from קוּם; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind); country, idiom home, idiom open, place, room, space, idiom whither(-soever).
|
לִמְקֹמֽוֹ׃lim-qō-mōw.
|
to his place
|
Prep-l | N-msc | 3ms
|
55
When the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man to his place.Judges 9:55
Stats
Counts: 95 characters, 17 words, 76 letters, 29 vowels, 47 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּרְא֥וּ אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵ֖ל כִּ֣י מֵ֣ת אֲבִימֶ֑לֶךְ וַיֵּלְכ֖וּ אִ֥ישׁ לִמְקֹמֹֽו׃
Lit: And when saw the men of Israel that was dead Abimelech and they departed every man to his place
KJV: And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.
References
"And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place."2Sa 18:16: Joab blew the trumpet: and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people.2Sa 20:21: 22: The matter is not so: but a man of mount Ephraim: Sheba the son of Bichri by name: has lifted up his hand against the king: even against David: deliver him only: and I will depart from the city. And the woman said to Joab: Look: his head will be thrown to you over the wall.1Ki 22:35: 36: The battle increased that day: and the king was stayed up in his chariot against the Syrians: and died at even: and the blood ran out of the wound into the middle of the chariot.Pr 22:10: Cast out the scorner: and contention will go out; yes: strife and reproach will cease.
וַיָּ֣שֶׁב אֱלֹהִ֔ים אֵ֖ת רָעַ֣ת אֲבִימֶ֑לֶךְ אֲשֶׁ֤ר עָשָׂה֙ לְאָבִ֔יו לַהֲרֹ֖ג אֶת־שִׁבְעִ֥ים אֶחָֽיו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7725וַיָּ֣שֶׁבway-yā-šeḇ (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
וַיָּ֣שֶׁבway-yā-šeḇ
|
Thus repaid
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H430אֱלֹהִ֔ים’ĕ-lō-hîm, (N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהִ֔ים’ĕ-lō-hîm,
|
God
|
N-mp
|
H7451רָעַ֣תrā-‘aṯ (N-fsc) H7451 רַע raʻ rah from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, phrase displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), phrase exceedingly, idiom great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), phrase mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, phrase not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).,
|
רָעַ֣תrā-‘aṯ
|
the wickedness
|
N-fsc
|
H40אֲבִימֶ֑לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ; (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶ֑לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ;
|
of Abimelech
|
N-proper-ms
|
H834אֲשֶׁ֤ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֤ר’ă-šer
|
which
|
Pro-r
|
H6213עָשָׂה֙‘ā-śāh (V-Qal-Perf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עָשָׂה֙‘ā-śāh
|
he had done
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H1לְאָבִ֔יוlə-’ā-ḇîw, (Prep-l | N-msc | 3ms) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
לְאָבִ֔יוlə-’ā-ḇîw,
|
to his father
|
Prep-l | N-msc | 3ms
|
H2026לַהֲרֹ֖גla-hă-rōḡ (Prep-l | V-Qal-Inf) H2026 הָרַג hârag haw-rag a primitive root; to smite with deadly intent; destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), idiom surely.
|
לַהֲרֹ֖גla-hă-rōḡ
|
by killing
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H7657שִׁבְעִ֥יםšiḇ-‘îm (Number-cp) H7657 שִׁבְעִים shibʻîym shib-eem multiple of שֶׁבַע; seventy; seventy, threescore and ten (phrase -teen).
|
שִׁבְעִ֥יםšiḇ-‘îm
|
seventy
|
Number-cp
|
H251אֶחָֽיו׃’e-ḥāw. (N-mpc | 3ms) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
אֶחָֽיו׃’e-ḥāw.
|
his brothers
|
N-mpc | 3ms
|
56
Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which He did to His father, in slaying His 70 brothers:Judges 9:56
Stats
Counts: 109 characters, 16 words, 89 letters, 30 vowels, 59 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּ֣שֶׁב אֱלֹהִ֔ים אֵ֖ת רָעַ֣ת אֲבִימֶ֑לֶךְ אֲשֶׁ֤ר עָשָׂה֙ לְאָבִ֔יו לַהֲרֹ֖ג אֶת־שִׁבְעִ֥ים אֶחָֽיו׃
Lit: Thus repaid God the wickedness of Abimelech which he had done to his father by killing seventy his brothers
KJV: Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren:
References
"God rendered"Jg 9:24: That the cruelty done to the threescore and 10 sons of Jerubbaal might come: and their blood be laid upon Abimelech their brother: which killed them; and upon the men of Shechem: which aided him in the killing of his brothers.Job 31:3: Is not destruction to the wicked? and a strange punishment to the workers of iniquity?Ps 9:12: When he makes inquisition for blood: he remembers them: he forgets not the cry of the humble.Ps 11:6: Upon the wicked he will rain snares: fire and brimstone: and an horrible tempest: this will be the portion of their cup.Ps 58:10: 11: The righteous will rejoice when he sees the vengeance: he will wash his feet in the blood of the wicked.Ps 94:23: He will bring upon them their own iniquity: and will cut them off in their own wickedness; yes: the LORD our God will cut them off.Pr 5:22: His own iniquities will take the wicked himself: and he will be holden with the cords of his sins.Mt 7:2: For with what judgment you judge: you will be judged: and with what measure you mete: it will be measured to you again.Ac 28:4: When the barbarians saw the venomous beast hang on his hand: they said among themselves: No doubt this man is a murderer: whom: though he has escaped the sea: yet vengeance suffers not to live.Ga 6:7: not Be deceived; God not is mocked: for whatever a man sows: that will He also reap.Re 19:20: 21: The beast was taken: and with him the false prophet that wrought miracles before him: with which he deceived them that had received the mark of the beast: and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone.
וְאֵ֗ת כָּל־רָעַת֙ אַנְשֵׁ֣י שְׁכֶ֔ם הֵשִׁ֥יב אֱלֹהִ֖ים בְּרֹאשָׁ֑ם וַתָּבֹ֣א אֲלֵיהֶ֔ם קִֽלֲלַ֖ת יֹותָ֥ם בֶּן־יְרֻבָּֽעַל׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H853וְאֵ֗תwə-’êṯ, (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֵ֗תwə-’êṯ,
|
And
|
Conj-w | DirObjM
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H7451רָעַת֙rā-‘aṯ (N-fsc) H7451 רַע raʻ rah from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, phrase displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), phrase exceedingly, idiom great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), phrase mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, phrase not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).,
|
רָעַת֙rā-‘aṯ
|
the evil
|
N-fsc
|
H376אַנְשֵׁ֣י’an-šê (N-mpc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אַנְשֵׁ֣י’an-šê
|
of the men
|
N-mpc
|
H7927שְׁכֶ֔םšə-ḵem, (N-proper-fs) H7927 שְׁכֶם Shᵉkem shek-em the same as שְׁכֶם; ridge; Shekem, a place in Palestine; Shechem.,
|
שְׁכֶ֔םšə-ḵem,
|
of Shechem
|
N-proper-fs
|
H7725הֵשִׁ֥יבhê-šîḇ (V-Hifil-Perf-3ms) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
הֵשִׁ֥יבhê-šîḇ
|
returned
|
V-Hifil-Perf-3ms
|
H430אֱלֹהִ֖ים’ĕ-lō-hîm (N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהִ֖ים’ĕ-lō-hîm
|
God
|
N-mp
|
H7218בְּרֹאשָׁ֑םbə-rō-šām; (Prep-b | N-msc | 3mp) H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, idiom every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), idiom lead, idiom poor, principal, ruler, sum, top.
|
בְּרֹאשָׁ֑םbə-rō-šām;
|
on their own heads
|
Prep-b | N-msc | 3mp
|
H935וַתָּבֹ֣אwat-tā-ḇō (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַתָּבֹ֣אwat-tā-ḇō
|
and came
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H413אֲלֵיהֶ֔ם’ă-lê-hem, (Prep | 3mp) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֲלֵיהֶ֔ם’ă-lê-hem,
|
on them
|
Prep | 3mp
|
H7045קִֽלֲלַ֖תqi-lă-laṯ (N-fsc) H7045 קְלָלָה qᵉlâlâh kel-aw-law from קָלַל; vilification; (ac-) curse(-d, -ing).
|
קִֽלֲלַ֖תqi-lă-laṯ
|
the curse
|
N-fsc
|
H3147יוֹתָ֥םyō-w-ṯām (N-proper-ms) H3147 יוֹתָם Yôwthâm yo-thawm from יְהֹוָה and תָּם; Jehovah (is) perfect; Jotham, the name of three Israelites; Jotham.
|
יוֹתָ֥םyō-w-ṯām
|
of Jotham
|
N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
son
|
N-msc
|
H3378יְרֻבָּֽעַל׃yə-rub-bā-‘al. (N-proper-ms) H3378 יְרֻבַּעַל Yᵉrubbaʻal yer-oob-bah-al from רִיב and בַּעַל; Baal will contend; Jerubbaal, a symbolic name of Gideon; Jerubbaal.
|
יְרֻבָּֽעַל׃yə-rub-bā-‘al.
|
of Jerubbaal
|
N-proper-ms
|
57
All the evil of the men of Shechem did God render upon their heads: and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.Judges 9:57
Stats
Counts: 132 characters, 26 words, 104 letters, 40 vowels, 64 consonants
Translation
Hebrew: וְאֵ֗ת כָּל־רָעַת֙ אַנְשֵׁ֣י שְׁכֶ֔ם הֵשִׁ֥יב אֱלֹהִ֖ים בְּרֹאשָׁ֑ם וַתָּבֹ֣א אֲלֵיהֶ֔ם קִֽלֲלַ֖ת יֹותָ֥ם בֶּן־יְרֻבָּֽעַל׃ פ
Lit: And all the evil of the men of Shechem returned God on their own heads and came on them the curse of Jotham son of Jerubbaal
KJV: And all the evil of the men of Shechem did God render upon their heads: and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.
References
"upon them"Jg 9:20: 45: But not if: let fire come out from Abimelech: and devour the men of Shechem: and the house of Millo; and let fire come out from the men of Shechem: and from the house of Millo: and devour Abimelech.Jos 6:26: Joshua adjured them at that time: saying: Cursed be the man before the LORD: that rises up and builds this city Jericho: He will lay the foundation thereof in His firstborn: and in His youngest son will He set up the gates of it.1Ki 16:34: In His days did Hiel the Bethelite build Jericho: He laid the foundation thereof in Abiram His firstborn: and set up the gates thereof in His youngest son Segub: according to the word of the LORD: which He spoke by Joshua the son of Nun.
10
Tola
וַיָּקָם֩ אַחֲרֵ֨י אֲבִימֶ֜לֶךְ לְהֹושִׁ֣יעַ אֶת־יִשְׂרָאֵ֗ל תֹּולָ֧ע בֶּן־פּוּאָ֛ה בֶּן־דֹּודֹ֖ו אִ֣ישׁ יִשָּׂשכָ֑ר וְהֽוּא־יֹשֵׁ֥ב בְּשָׁמִ֖יר בְּהַ֥ר אֶפְרָֽיִם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6965וַיָּקָם֩way-yā-qām (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
וַיָּקָם֩way-yā-qām
|
And there arose
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H310אַחֲרֵ֨י’a-ḥă-rê (Prep) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחֲרֵ֨י’a-ḥă-rê
|
after
|
Prep
|
H40אֲבִימֶ֜לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ (N-proper-ms) H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel-ek from אָב and מֶלֶךְ; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.
|
אֲבִימֶ֜לֶךְ’ă-ḇî-me-leḵ
|
Abimelech
|
N-proper-ms
|
H3467לְהוֹשִׁ֣יעַlə-hō-wō-šî-a‘ (Prep-l | V-Hifil-Inf) H3467 יָשַׁע yâshaʻ yaw-shah a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor; idiom at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
|
לְהוֹשִׁ֣יעַlə-hō-wō-šî-a‘
|
to save
|
Prep-l | V-Hifil-Inf
|
H3478יִשְׂרָאֵ֗לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֗לyiś-rā-’êl,
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H8439תּוֹלָ֧עtō-w-lā‘ (N-proper-ms) H8439 תּוֹלָע Tôwlâʻ to-law the same as תּוֹלָע; worm; Tola, the name of two Israelites; Tola.
|
תּוֹלָ֧עtō-w-lā‘
|
Tola
|
N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
son
|
N-msc
|
H6312פּוּאָ֛הpū-’āh (N-proper-ms) H6312 פּוּאָה Pûwʼâh poo-aw or פֻּוָּה; from פָּאָה; a blast; Puah or Puvvah, the name of two Israelites; Phuvah, Pua, Puah.
|
פּוּאָ֛הpū-’āh
|
of Puah
|
N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
the son
|
N-msc
|
H1734דּוֹד֖וֹdō-w-ḏōw (N-proper-ms) H1734 דּוֹדוֹ Dôwdôw do-do from דּוֹד; loving; Dodo, the name of three Israelites; Dodo.
|
דּוֹד֖וֹdō-w-ḏōw
|
of Dodo
|
N-proper-ms
|
H376אִ֣ישׁ’îš (N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֣ישׁ’îš
|
a man
|
N-msc
|
H3485יִשָּׂשכָ֑רyiś-śā-š-ḵār; (N-proper-ms) H3485 יִשָּׂשכָר Yissâˢkâr yis-saw-kawr (strictly yis-saws-kawr); from נָשָׂא and שָׂכָר; he will bring a reward; Jissaskar, a son of Jacob; Issachar.,
|
יִשָּׂשכָ֑רyiś-śā-š-ḵār;
|
of Issachar
|
N-proper-ms
|
H1931וְהֽוּא־wə-hū- (Conj-w | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
וְהֽוּא־wə-hū-
|
and he
|
Conj-w | Pro-3ms
|
H3427יֹשֵׁ֥בyō-šêḇ (V-Qal-Prtcpl-ms) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יֹשֵׁ֥בyō-šêḇ
|
dwelt
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H8069בְּשָׁמִ֖ירbə-šā-mîr (Prep-b | N-proper-fs) H8069 שָׁמִיר Shâmîyr shaw-meer the same as שָׁמִיר; Shamir, the name of two places in Palestine; Shamir. Compare שָׁמוּר.,
|
בְּשָׁמִ֖ירbə-šā-mîr
|
in Shamir
|
Prep-b | N-proper-fs
|
H2022בְּהַ֥רbə-har (Prep-b | N-msc) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
בְּהַ֥רbə-har
|
in the mountains
|
Prep-b | N-msc
|
H669אֶפְרָֽיִם׃’ep̄-rā-yim. (N-proper-ms) H669 אֶפְרַיִם ʼEphrayim ef-rah-yim dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.
|
אֶפְרָֽיִם׃’ep̄-rā-yim.
|
of Ephraim
|
N-proper-ms
|
1
And after Abimelech there arose to defend Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in mount Ephraim.Judges 10:1
Stats
Rank: #9281 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 147 characters, 26 words, 115 letters, 48 vowels, 67 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּקָם֩ אַחֲרֵ֨י אֲבִימֶ֜לֶךְ לְהֹושִׁ֣יעַ אֶת־יִשְׂרָאֵ֗ל תֹּולָ֧ע בֶּן־פּוּאָ֛ה בֶּן־דֹּודֹ֖ו אִ֣ישׁ יִשָּׂשכָ֑ר וְהֽוּא־יֹשֵׁ֥ב בְּשָׁמִ֖יר בְּהַ֥ר אֶפְרָֽיִם׃
Lit: And there arose after Abimelech to save Israel Tola son of Puah the son of Dodo a man of Issachar and he dwelt in Shamir in the mountains of Ephraim
KJV: And after Abimelech there arose to defend Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in mount Ephraim.
References
"A. M. 2772. B.C. 1232. arose"Jg 2:16: Nevertheless the LORD raised up judges: which delivered them out of the hand of those that spoiled them.Jg 3:9: When the children of Israel cried to the LORD: the LORD raised up a deliverer to the children of Israel: who delivered them: even Othniel the son of Kenaz: Caleb's younger brother."Shamir"Jos 15:48: In the mountains: Shamir: and Jattir: and Socoh:
וַיִּשְׁפֹּט֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל עֶשְׂרִ֥ים וְשָׁלֹ֖שׁ שָׁנָ֑ה וַיָּ֖מָת וַיִּקָּבֵ֥ר בְּשָׁמִֽיר׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H8199וַיִּשְׁפֹּט֙way-yiš-pōṭ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H8199 שָׁפַט shâphaṭ shaw-fat a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively); phrase avenge, idiom that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), idiom needs, plead, reason, rule.
|
וַיִּשְׁפֹּט֙way-yiš-pōṭ
|
And He judged
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H6242עֶשְׂרִ֥ים‘eś-rîm (Number-cp) H6242 עֶשְׂרִים ʻesrîym es-reem from עֶשֶׂר; twenty; also (ordinal) twentieth; (six-) score, twenty(-ieth).
|
עֶשְׂרִ֥ים‘eś-rîm
|
twenty
|
Number-cp
|
H7969וְשָׁלֹ֖שׁwə-šā-lōš (Conj-w | Number-fs) H7969 שָׁלוֹשׁ shâlôwsh shaw-loshe or שָׁלֹשׁ; masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; phrase fork, phrase often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, phrase thrice. Compare שָׁלִישׁ.
|
וְשָׁלֹ֖שׁwə-šā-lōš
|
and three
|
Conj-w | Number-fs
|
H8141שָׁנָ֑הšā-nāh; (N-fs) H8141 שָׁנֶה shâneh shaw-neh (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); phrase whole age, idiom long, phrase old, year(idiom -ly).
|
שָׁנָ֑הšā-nāh;
|
years
|
N-fs
|
H4191וַיָּ֖מָתway-yā-māṯ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
וַיָּ֖מָתway-yā-māṯ
|
and he died
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H6912וַיִּקָּבֵ֥רway-yiq-qā-ḇêr (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms) H6912 קָבַר qâbar kaw-bar a primitive root; to inter; idiom in any wise, bury(-ier).
|
וַיִּקָּבֵ֥רway-yiq-qā-ḇêr
|
and was buried
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms
|
H8069בְּשָׁמִֽיר׃bə-šā-mîr. (Prep-b | N-proper-fs) H8069 שָׁמִיר Shâmîyr shaw-meer the same as שָׁמִיר; Shamir, the name of two places in Palestine; Shamir. Compare שָׁמוּר.,
|
בְּשָׁמִֽיר׃bə-šā-mîr.
|
in Shamir
|
Prep-b | N-proper-fs
|
2
He judged Israel 23 years, and died, and was buried in Shamir.Judges 10:2
Stats
Counts: 80 characters, 13 words, 63 letters, 24 vowels, 39 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּשְׁפֹּט֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל עֶשְׂרִ֥ים וְשָׁלֹ֖שׁ שָׁנָ֑ה וַיָּ֖מָת וַיִּקָּבֵ֥ר בְּשָׁמִֽיר׃ פ
Lit: And He judged Israel twenty and three years and he died and was buried in Shamir
KJV: And he judged Israel twenty and three years, and died, and was buried in Shamir.
Jair
וַיָּ֣קָם אַחֲרָ֔יו יָאִ֖יר הַגִּלְעָדִ֑י וַיִּשְׁפֹּט֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁתַּ֖יִם שָׁנָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6965וַיָּ֣קָםway-yā-qām (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
וַיָּ֣קָםway-yā-qām
|
And arose
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H310אַחֲרָ֔יו’a-ḥă-rāw, (Prep | 3ms) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחֲרָ֔יו’a-ḥă-rāw,
|
after him
|
Prep | 3ms
|
H2971יָאִ֖ירyā-’îr (N-proper-ms) H2971 יָאִיר Yâʼîyr yaw-ere from אוֹר; enlightener; Jair, the name of four Israelites; Jair.
|
יָאִ֖ירyā-’îr
|
Jair
|
N-proper-ms
|
H1569הַגִּלְעָדִ֑יhag-gil-‘ā-ḏî; (Art | N-proper-ms) H1569 גִּלְעָדִי Gilʻâdîy ghil-aw-dee patronymically from גִּלְעָד; a Giladite or descendant of Gilad; Gileadite.
|
הַגִּלְעָדִ֑יhag-gil-‘ā-ḏî;
|
a Gileadite
|
Art | N-proper-ms
|
H8199וַיִּשְׁפֹּט֙way-yiš-pōṭ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H8199 שָׁפַט shâphaṭ shaw-fat a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively); phrase avenge, idiom that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), idiom needs, plead, reason, rule.
|
וַיִּשְׁפֹּט֙way-yiš-pōṭ
|
and judged
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H853אֶת־’eṯ- (DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אֶת־’eṯ-
|
he
|
DirObjM
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H6242עֶשְׂרִ֥ים‘eś-rîm (Number-cp) H6242 עֶשְׂרִים ʻesrîym es-reem from עֶשֶׂר; twenty; also (ordinal) twentieth; (six-) score, twenty(-ieth).
|
עֶשְׂרִ֥ים‘eś-rîm
|
twenty
|
Number-cp
|
H8147וּשְׁתַּ֖יִםū-šə-ta-yim (Conj-w | Number-fd) H8147 שְׁנַיִם shᵉnayim shen-ah-yim dual of שֵׁנִי; feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, phrase twelfth, phrase twelve, phrase twenty (sixscore) thousand, twice, two.
|
וּשְׁתַּ֖יִםū-šə-ta-yim
|
and two
|
Conj-w | Number-fd
|
H8141שָׁנָֽה׃šā-nāh. (N-fs) H8141 שָׁנֶה shâneh shaw-neh (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); phrase whole age, idiom long, phrase old, year(idiom -ly).
|
שָׁנָֽה׃šā-nāh.
|
years
|
N-fs
|
3
After him arose Jair, a Gileadite, and judged Israel 22 years.Judges 10:3
Stats
Counts: 78 characters, 12 words, 62 letters, 26 vowels, 36 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּ֣קָם אַחֲרָ֔יו יָאִ֖יר הַגִּלְעָדִ֑י וַיִּשְׁפֹּט֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁתַּ֖יִם שָׁנָֽה׃
Lit: And arose after him Jair a Gileadite and judged he Israel twenty and two years
KJV: And after him arose Jair, a Gileadite, and judged Israel twenty and two years.
References
"A. M. 2795. B.C. 1209. a Gileadite"Ge 31:48: Laban said: This heap is a witness between me and you this day. Therefore was the name of it called Galeed;Nu 32:29: Moses said to them: If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over Jordan: every man armed to battle: before the LORD: and the land will be subdued before you; then you will give them the land of Gilead for a possession:
וַֽיְהִי־לֹ֞ו שְׁלֹשִׁ֣ים בָּנִ֗ים רֹֽכְבִים֙ עַל־שְׁלֹשִׁ֣ים עֲיָרִ֔ים וּשְׁלֹשִׁ֥ים עֲיָרִ֖ים לָהֶ֑ם לָהֶ֞ם יִקְרְא֣וּ ׀ חַוֹּ֣ת יָאִ֗יר עַ֚ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֔ה אֲשֶׁ֖ר בְּאֶ֥רֶץ הַגִּלְעָֽד׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַֽיְהִי־way-hî- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַֽיְהִי־way-hî-
|
And had
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hל֞וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֞וֹlōw
|
he
|
Prep | 3ms
|
H7970שְׁלֹשִׁ֣יםšə-lō-šîm (Number-cp) H7970 שְׁלוֹשִׁים shᵉlôwshîym shel-o-sheem or שְׁלֹשִׁים; multiple of שָׁלוֹשׁ; thirty; or (ordinal) thirtieth; thirty, thirtieth. Compare שָׁלִישׁ.
|
שְׁלֹשִׁ֣יםšə-lō-šîm
|
thirty
|
Number-cp
|
H1121בָּנִ֗יםbā-nîm, (N-mp) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בָּנִ֗יםbā-nîm,
|
sons
|
N-mp
|
H7392רֹֽכְבִים֙rō-ḵə-ḇîm (V-Qal-Prtcpl-mp) H7392 רָכַב râkab raw-kab a primitive root; to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch; bring (on (horse-) back), carry, get (oneself) up, on (horse-) back, put, (cause to, make to) ride (in a chariot, on, -r), set.
|
רֹֽכְבִים֙rō-ḵə-ḇîm
|
who rode
|
V-Qal-Prtcpl-mp
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
on
|
Prep
|
H7970שְׁלֹשִׁ֣יםšə-lō-šîm (Number-cp) H7970 שְׁלוֹשִׁים shᵉlôwshîym shel-o-sheem or שְׁלֹשִׁים; multiple of שָׁלוֹשׁ; thirty; or (ordinal) thirtieth; thirty, thirtieth. Compare שָׁלִישׁ.
|
שְׁלֹשִׁ֣יםšə-lō-šîm
|
thirty
|
Number-cp
|
H5895עֲיָרִ֔ים‘ă-yā-rîm, (N-mp) H5895 עַיִר ʻayir ah-yeer from עוּר in the sense of raising (i.e. bearing a burden); properly, a young ass (as just broken to a load); hence an ass-colt; (ass) colt, foal, young ass.
|
עֲיָרִ֔ים‘ă-yā-rîm,
|
donkeys
|
N-mp
|
H7970וּשְׁלֹשִׁ֥יםū-šə-lō-šîm (Conj-w | Number-cp) H7970 שְׁלוֹשִׁים shᵉlôwshîym shel-o-sheem or שְׁלֹשִׁים; multiple of שָׁלוֹשׁ; thirty; or (ordinal) thirtieth; thirty, thirtieth. Compare שָׁלִישׁ.
|
וּשְׁלֹשִׁ֥יםū-šə-lō-šîm
|
and thirty
|
Conj-w | Number-cp
|
H5895עֲיָרִ֖ים‘ă-yā-rîm (N-mp) H5895 עַיִר ʻayir ah-yeer from עוּר in the sense of raising (i.e. bearing a burden); properly, a young ass (as just broken to a load); hence an ass-colt; (ass) colt, foal, young ass.
|
עֲיָרִ֖ים‘ă-yā-rîm
|
towns
|
N-mp
|
H1992לָהֶ֑םlā-hem; (Prep-l | Pro-3mp) H1992 הֵם hêm haym or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, idiom (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, idiom so, idiom such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
|
לָהֶ֑םlā-hem;
|
they had
|
Prep-l | Pro-3mp
|
H1992לָהֶ֞םlā-hem (Prep-l | Pro-3mp) H1992 הֵם hêm haym or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, idiom (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, idiom so, idiom such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
|
לָהֶ֞םlā-hem
|
which
|
Prep-l | Pro-3mp
|
H7121יִקְרְא֣וּ ׀yiq-rə-’ū (V-Qal-Imperf-3mp) H7121 קָרָא qârâʼ kaw-raw a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
|
יִקְרְא֣וּ ׀yiq-rə-’ū
|
are called
|
V-Qal-Imperf-3mp
|
Hחַוֺּ֣תḥaw-wōṯ (Noun - feminine plural construct N-fpc)
|
חַוֺּ֣תḥaw-wōṯ
|
Havoth
|
Noun - feminine plural construct N-fpc
|
H2334יָאִ֗ירyā-’îr, (N-proper-ms) H2334 חַוּוֹת יָעִיר Chavvôwth Yâʻîyr khav-vothe yaw-eer from the plural of חַוָּה and a modification of יָעוּר; hamlets of Jair, a region of Palestine; (Bashan-) Havoth-jair.
|
יָאִ֗ירyā-’îr,
|
Jair
|
N-proper-ms
|
H5704עַ֚ד‘aḏ (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַ֚ד‘aḏ
|
to
|
Prep
|
H3117הַיּ֣וֹםhay-yō-wm (Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
הַיּ֣וֹםhay-yō-wm
|
day
|
Art | N-ms
|
H2088הַזֶּ֔הhaz-zeh, (Art | Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
הַזֶּ֔הhaz-zeh,
|
this
|
Art | Pro-ms
|
H834אֲשֶׁ֖ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֖ר’ă-šer
|
which are
|
Pro-r
|
H776בְּאֶ֥רֶץbə-’e-reṣ (Prep-b | N-fsc) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
בְּאֶ֥רֶץbə-’e-reṣ
|
in the land
|
Prep-b | N-fsc
|
H1568הַגִּלְעָֽד׃hag-gil-‘āḏ. (Art | N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
הַגִּלְעָֽד׃hag-gil-‘āḏ.
|
of Gilead
|
Art | N-proper-fs
|
4
He had 30 sons that rode on 30 ass colts, and they had 30 cities, which are called Havothjair to this day, which are in the land of Gilead.Judges 10:4
Stats
Counts: 157 characters, 27 words, 124 letters, 42 vowels, 82 consonants
Translation
Hebrew: וַֽיְהִי־לֹ֞ו שְׁלֹשִׁ֣ים בָּנִ֗ים רֹֽכְבִים֙ עַל־שְׁלֹשִׁ֣ים עֲיָרִ֔ים וּשְׁלֹשִׁ֥ים עֲיָרִ֖ים לָהֶ֑ם לָהֶ֞ם יִקְרְא֣וּ ׀ חַוֹּ֣ת יָאִ֗יר עַ֚ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֔ה אֲשֶׁ֖ר בְּאֶ֥רֶץ הַגִּלְעָֽד׃
Lit: And had he thirty sons who rode on thirty donkeys and thirty towns they had which are called Havoth Jair to day this which are in the land of Gilead
KJV: And he had thirty sons that rode on thirty ass colts, and they had thirty cities, which are called Havothjair unto this day, which are in the land of Gilead.
References
"rode"Jg 5:10: Speak: you that ride on white asses: you that sit in judgment: and walk by the way.Jg 12:14: He had 40 sons and 30 nephews: that rode on threescore and 10 ass colts: and he judged Israel 8 years."called"Nu 32:41: Jair the son of Manasseh went and took the small towns thereof: and called them Havothjair.De 3:14: Jair the son of Manasseh took all the country of Argob to the coasts of Geshuri and Maachathi; and called them after his own name: Bashanhavothjair: to this day.
וַיָּ֣מָת יָאִ֔יר וַיִּקָּבֵ֖ר בְּקָמֹֽון׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H4191וַיָּ֣מָתway-yā-māṯ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
וַיָּ֣מָתway-yā-māṯ
|
And died
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H2971יָאִ֔ירyā-’îr, (N-proper-ms) H2971 יָאִיר Yâʼîyr yaw-ere from אוֹר; enlightener; Jair, the name of four Israelites; Jair.
|
יָאִ֔ירyā-’îr,
|
Jair
|
N-proper-ms
|
H6912וַיִּקָּבֵ֖רway-yiq-qā-ḇêr (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms) H6912 קָבַר qâbar kaw-bar a primitive root; to inter; idiom in any wise, bury(-ier).
|
וַיִּקָּבֵ֖רway-yiq-qā-ḇêr
|
and was buried
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms
|
H7056בְּקָמֽוֹן׃bə-qā-mō-wn. (Prep-b | N-proper-fs) H7056 קָמוֹן Qâmôwn kaw-mone from קוּם; an elevation; Kamon, a place East of the Jordan; Camon.
|
בְּקָמֽוֹן׃bə-qā-mō-wn.
|
in Camon
|
Prep-b | N-proper-fs
|
5
Jair died, and was buried in Camon.Judges 10:5
Stats
Counts: 39 characters, 7 words, 30 letters, 13 vowels, 17 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּ֣מָת יָאִ֔יר וַיִּקָּבֵ֖ר בְּקָמֹֽון׃ פ
Lit: And died Jair and was buried in Camon
KJV: And Jair died, and was buried in Camon.
Jephthah
וַיֹּסִ֣פוּ ׀ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לַעֲשֹׂ֣ות הָרַע֮ בְּעֵינֵ֣י יְהוָה֒ וַיַּעַבְד֣וּ אֶת־הַבְּעָלִ֣ים וְאֶת־הָעַשְׁתָּרֹ֡ות וְאֶת־אֱלֹהֵ֣י אֲרָם֩ וְאֶת־אֱלֹהֵ֨י צִידֹ֜ון וְאֵ֣ת ׀ אֱלֹהֵ֣י מֹואָ֗ב וְאֵת֙ אֱלֹהֵ֣י בְנֵי־עַמֹּ֔ון וְאֵ֖ת אֱלֹהֵ֣י פְלִשְׁתִּ֑ים וַיַּעַזְב֥וּ אֶת־יְהוָ֖ה וְלֹ֥א עֲבָדֽוּהוּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3254וַיֹּסִ֣פוּ ׀way-yō-si-p̄ū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H3254 יָסַף yâçaph yaw-saf a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing); add, idiom again, idiom any more, idiom cease, idiom come more, phrase conceive again, continue, exceed, idiom further, idiom gather together, get more, give more-over, idiom henceforth, increase (more and more), join, idiom longer (bring, do, make, much, put), idiom (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, idiom yet, yield.
|
וַיֹּסִ֣פוּ ׀way-yō-si-p̄ū
|
And again
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֗לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֗לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H6213לַעֲשׂ֣וֹתla-‘ă-śō-wṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
לַעֲשׂ֣וֹתla-‘ă-śō-wṯ
|
did
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H7451הָרַע֮hā-ra‘ (Art | Adj-ms) H7451 רַע raʻ rah from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, phrase displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), phrase exceedingly, idiom great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), phrase mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, phrase not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).,
|
הָרַע֮hā-ra‘
|
evil
|
Art | Adj-ms
|
H5869בְּעֵינֵ֣יbə-‘ê-nê (Prep-b | N-cdc) H5869 עַיִן ʻayin ah-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, phrase before, phrase think best, colour, conceit, phrase be content, countenance, phrase displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, phrase favour, fountain, furrow (from the margin), idiom him, phrase humble, knowledge, look, (phrase well), idiom me, open(-ly), phrase (not) please, presence, phrase regard, resemblance, sight, idiom thee, idiom them, phrase think, idiom us, well, idiom you(-rselves).
|
בְּעֵינֵ֣יbə-‘ê-nê
|
in the sight
|
Prep-b | N-cdc
|
H3068יְהוָה֒Yah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָה֒Yah-weh
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H5647וַיַּעַבְד֣וּway-ya-‘aḇ-ḏū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5647 עָבַד ʻâbad aw-bad a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.; idiom be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, phrase husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper
|
וַיַּעַבְד֣וּway-ya-‘aḇ-ḏū
|
and served
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1168הַבְּעָלִ֣יםhab-bə-‘ā-lîm (Art | N-mp) H1168 בַּעַל Baʻal bah-al the same as בַּעַל; Baal, a Phoenician deity; Baal, (plural) Baalim.,
|
הַבְּעָלִ֣יםhab-bə-‘ā-lîm
|
the Baals
|
Art | N-mp
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H6252הָעַשְׁתָּר֡וֹתhā-‘aš-tā-rō-wṯ (Art | N-proper-fs) H6252 עַשְׁתָּרוֹת ʻAshtârôwth ash-taw-roth or עַשְׁתָּרֹת; plural of עַשְׁתְּרָה; Ashtaroth, the name of a Sidonian deity, and of a place East of the Jordan; Asharoth, Astaroth. See also בֵּית עַשְׁתָּרוֹת, עַשְׁתֹּרֶת, עַשְׁתְּרֹת קַרְנַיִם.,
|
הָעַשְׁתָּר֡וֹתhā-‘aš-tā-rō-wṯ
|
the Ashtoreths
|
Art | N-proper-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H430אֱלֹהֵ֣י’ĕ-lō-hê (N-mpc) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהֵ֣י’ĕ-lō-hê
|
the gods
|
N-mpc
|
H758אֲרָם֩’ă-rām (N-proper-fs) H758 אֲרָם ʼĂrâm arawm from the same as אַרְמוֹן; the highland; Aram or Syria, and its inhabitants; also the name of the son of Shem, a grandson of Nahor, and of an Israelite; Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians.,
|
אֲרָם֩’ă-rām
|
of Syria
|
N-proper-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H430אֱלֹהֵ֨י’ĕ-lō-hê (N-mpc) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהֵ֨י’ĕ-lō-hê
|
the gods
|
N-mpc
|
H6721צִיד֜וֹןṣî-ḏō-wn (N-proper-fs) H6721 צִידוֹן Tsîydôwn tsee-done or צִידֹן; from צוּד in the sense of catching fish; fishery; Tsidon, the name of a son of Canaan, and of a place in Palestine; Sidon, Zidon.
|
צִיד֜וֹןṣî-ḏō-wn
|
of Sidon
|
N-proper-fs
|
H853וְאֵ֣ת ׀wə-’êṯ (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֵ֣ת ׀wə-’êṯ
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H430אֱלֹהֵ֣י’ĕ-lō-hê (N-mpc) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהֵ֣י’ĕ-lō-hê
|
the gods
|
N-mpc
|
H4124מוֹאָ֗בmō-w-’āḇ, (N-proper-fs) H4124 מוֹאָב Môwʼâb mo-awb from a prolonged form of the prepositional prefix m-and אָב; from (her (the mothers)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants; Moab.,
|
מוֹאָ֗בmō-w-’āḇ,
|
of Moab
|
N-proper-fs
|
H853וְאֵת֙wə-’êṯ (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֵת֙wə-’êṯ
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H430אֱלֹהֵ֣י’ĕ-lō-hê (N-mpc) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהֵ֣י’ĕ-lō-hê
|
the gods
|
N-mpc
|
H1121בְנֵי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵי־ḇə-nê-
|
of the sons
|
N-mpc
|
H5983עַמּ֔וֹן‘am-mō-wn, (N-proper-ms) H5983 עַמּוֹן ʻAmmôwn am-mone from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
|
עַמּ֔וֹן‘am-mō-wn,
|
of Ammon
|
N-proper-ms
|
H853וְאֵ֖תwə-’êṯ (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֵ֖תwə-’êṯ
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H430אֱלֹהֵ֣י’ĕ-lō-hê (N-mpc) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהֵ֣י’ĕ-lō-hê
|
the gods
|
N-mpc
|
H6430פְלִשְׁתִּ֑יםp̄ə-liš-tîm; (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְלִשְׁתִּ֑יםp̄ə-liš-tîm;
|
of the Philistines
|
N-proper-mp
|
H5800וַיַּעַזְב֥וּway-ya-‘az-ḇū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5800 עָזַב ʻâzab aw-zab a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.; commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, idiom surely.
|
וַיַּעַזְב֥וּway-ya-‘az-ḇū
|
and they forsook
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3808וְלֹ֥אwə-lō (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹ֥אwə-lō
|
and not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H5647עֲבָדֽוּהוּ׃‘ă-ḇā-ḏū-hū. (V-Qal-Perf-3cp | 3ms) H5647 עָבַד ʻâbad aw-bad a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.; idiom be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, phrase husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper
|
עֲבָדֽוּהוּ׃‘ă-ḇā-ḏū-hū.
|
did serve Him
|
V-Qal-Perf-3cp | 3ms
|
6
The children of Israel did evil again in the sight of the LORD, and served Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the LORD, and not served Him.Judges 10:6
Stats
Rank: #8917 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 283 characters, 47 words, 218 letters, 78 vowels, 140 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּסִ֣פוּ ׀ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לַעֲשֹׂ֣ות הָרַע֮ בְּעֵינֵ֣י יְהוָה֒ וַיַּעַבְד֣וּ אֶת־הַבְּעָלִ֣ים וְאֶת־הָעַשְׁתָּרֹ֡ות וְאֶת־אֱלֹהֵ֣י אֲרָם֩ וְאֶת־אֱלֹהֵ֨י צִידֹ֜ון וְאֵ֣ת ׀ אֱלֹהֵ֣י מֹואָ֗ב וְאֵת֙ אֱלֹהֵ֣י בְנֵי־עַמֹּ֔ון וְאֵ֖ת אֱלֹהֵ֣י פְלִשְׁתִּ֑ים וַיַּעַזְב֥וּ אֶת־יְהוָ֖ה וְלֹ֥א עֲבָדֽוּהוּ׃
Lit: And again the sons of Israel did evil in the sight of Yahweh and served the Baals and the Ashtoreths and the gods of Syria and the gods of Sidon and the gods of Moab and the gods of the sons of Ammon and the gods of the Philistines and they forsook Yahweh and not did serve Him
KJV: And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD, and served Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the LORD, and served not him.
References
"A. M. 2817. B.C. 1187. did evil"Jg 4:1: The children of Israel again did evil in the sight of the LORD: when Ehud was dead.Jg 6:1: The children of Israel did evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian 7 years.Jg 13:1: The children of Israel did evil again in the sight of the LORD; and the LORD delivered them into the hand of the Philistines 40 years."Baalim"Jg 2:11-14: The children of Israel did evil in the sight of the LORD: and served Baalim:Jg 3:7: The children of Israel did evil in the sight of the LORD: and forgot the LORD their God: and served Baalim and the groves.2Ch 28:23: For he sacrificed to the gods of Damascus: which smote him: and he said: Because the gods of the kings of Syria help them: therefore will I sacrifice to them: that they may help me. But they were the ruin of him: and of all Israel.Ps 106:36: They served their idols: which were a snare to them."the gods of Zidon"1Ki 11:5: 7: 33: For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians: and after Milcom the abomination of the Ammonites.1Ki 16:31: It came to pass: as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat: that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians: and went and served Baal: and worshipped him.2Ki 17:16: 29-31: They left all the commandments of the LORD their God: and made them molten images: even two calves: and made a grove: and worshipped all the host of heaven: and served Baal.2Ki 23:13: The high places that were before Jerusalem: which were on the right hand of the mount of corruption: which Solomon the king of Israel had built for Ashtoreth the abomination of the Zidonians: and for Chemosh the abomination of the Moabites: and for Milcom the abomination of the children of Ammon: did the king defile."the gods of the Philistines"Jg 16:23: Then the lords of the Philistines gathered them together for to offer a great sacrifice to Dagon their god: and to rejoice: for they said: Our god has delivered Samson our enemy into our hand.1Sa 5:2: When the Philistines took the ark of God: they brought it into the house of Dagon: and set it by Dagon.2Ki 1:2: 3: Ahaziah fell down through a lattice in his upper chamber that was in Samaria: and was sick: and he sent messengers: and said to them: Go: inquire of Baalzebub the god of Ekron whether I will recover of this disease.Jer 2:13: For my people have committed two evils; they have forsaken me the fountain of living waters: and hewed them out cisterns: broken cisterns: that can hold no water.Eze 16:25: 26: You have built your high place at every head of the way: and have made your beauty to be abhorred: and have opened your feet to every one that passed by: and multiplied your whoredoms.
וַיִּֽחַר־אַ֥ף יְהוָ֖ה בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיִּמְכְּרֵם֙ בְּיַד־פְּלִשְׁתִּ֔ים וּבְיַ֖ד בְּנֵ֥י עַמֹּֽון׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2734וַיִּֽחַר־way-yi-ḥar- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H2734 חָרָה chârâh khaw-raw a primitive root (compare חָרַר); to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy; be angry, burn, be displeased, idiom earnestly, fret self, grieve, be (wax) hot, be incensed, kindle, idiom very, be wroth. See תַּחָרָה.
|
וַיִּֽחַר־way-yi-ḥar-
|
So was hot
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H639אַ֥ף’ap̄ (N-msc) H639 אַף ʼaph af from אָנַף; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire; anger(-gry), phrase before, countenance, face, phrase forebearing, forehead, phrase (long-) suffering, nose, nostril, snout, idiom worthy, wrath.
|
אַ֥ף’ap̄
|
the anger
|
N-msc
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3478בְּיִשְׂרָאֵ֑לbə-yiś-rā-’êl; (Prep-b | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
בְּיִשְׂרָאֵ֑לbə-yiś-rā-’êl;
|
against Israel
|
Prep-b | N-proper-ms
|
H4376וַֽיִּמְכְּרֵם֙way-yim-kə-rêm (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3mp) H4376 מָכַר mâkar maw-kar a primitive root; to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender); idiom at all, sell (away, -er, self).
|
וַֽיִּמְכְּרֵם֙way-yim-kə-rêm
|
and He sold them
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3mp
|
H3027בְּיַד־bə-yaḏ- (Prep-b | N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיַד־bə-yaḏ-
|
into the hands
|
Prep-b | N-fsc
|
H6430פְּלִשְׁתִּ֔יםpə-liš-tîm, (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְּלִשְׁתִּ֔יםpə-liš-tîm,
|
of the Philistines
|
N-proper-mp
|
H3027וּבְיַ֖דū-ḇə-yaḏ (Conj-w, Prep-b | N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
וּבְיַ֖דū-ḇə-yaḏ
|
and into the hands
|
Conj-w, Prep-b | N-fsc
|
H1121בְּנֵ֥יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֥יbə-nê
|
of the sons
|
N-mpc
|
H5983עַמּֽוֹן׃‘am-mō-wn. (N-proper-ms) H5983 עַמּוֹן ʻAmmôwn am-mone from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
|
עַמּֽוֹן׃‘am-mō-wn.
|
of Ammon
|
N-proper-ms
|
7
The anger of the LORD was hot against Israel, and He sold them into the hands of the Philistines, and into the hands of the children of Ammon.Judges 10:7
Stats
Counts: 146 characters, 27 words, 115 letters, 41 vowels, 74 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּֽחַר־אַ֥ף יְהוָ֖ה בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיִּמְכְּרֵם֙ בְּיַד־פְּלִשְׁתִּ֔ים וּבְיַ֖ד בְּנֵ֥י עַמֹּֽון׃
Lit: So was hot the anger of Yahweh against Israel and He sold them into the hands of the Philistines and into the hands of the sons of Ammon
KJV: And the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hands of the Philistines, and into the hands of the children of Ammon.
References
"was hot"Jg 2:14: The anger of the LORD was hot against Israel: and He delivered them into the hands of spoilers that spoiled them: and He sold them into the hands of their enemies round about: so that they not could any longer stand before their enemies.De 29:20-28: The LORD not will spare Him: but then the anger of the LORD and His jealousy will smoke against that man: and all the curses that are written in this book will lie upon Him: and the LORD will blot out His name from under heaven.De 31:16-18: The LORD said to Moses: Look: you will sleep with your fathers; and this people will rise up: and go a whoring after the gods of the strangers of the land: whither they go to be among them: and will forsake me: and break my covenant which I have made with them.De 32:16-22: They provoked him to jealousy with strange gods: with abominations provoked they him to anger.Jos 23:15: 16: Therefore it will come to pass: that as all good things are come upon you: which the LORD your God promised you; so will the LORD bring upon you all evil things: until He have destroyed you from off this good land which the LORD your God has given you.Ps 74:1: > O God: why have you cast us off for ever? why does your anger smoke against the sheep of your pasture?Na 1:2: 6: God is jealous: and the LORD revenges'>revenges; the LORD revenges'>revenges: and is furious; the LORD will take vengeance on His adversaries: and He reserves wrath for His enemies."he sold"Jg 4:2: The LORD sold them into the hand of Jabin king of Canaan: that reigned in Hazor; the captain of whose host was Sisera: which dwelt in Harosheth of the Gentiles.1Sa 12:9: 10: When they forgot the LORD their God: He sold them into the hand of Sisera: captain of the host of Hazor: and into the hand of the Philistines: and into the hand of the king of Moab: and they fought against them.Ps 44:12: You sell your people for nought: and do not increase your wealth by their price.Isa 50:1: Thus says the LORD: Where is the bill of your mother's divorcement: whom I have put away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Look: for your iniquities have you sold yourselves: and for your transgressions is your mother put away.
וַֽיִּרְעֲצ֤וּ וַיְרֹֽצְצוּ֙ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בַּשָּׁנָ֖ה הַהִ֑יא שְׁמֹנֶ֨ה עֶשְׂרֵ֜ה שָׁנָ֗ה אֶֽת־כָּל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ אֲשֶׁר֙ בְּעֵ֣בֶר הַיַּרְדֵּ֔ן בְּאֶ֥רֶץ הָאֱמֹרִ֖י אֲשֶׁ֥ר בַּגִּלְעָֽד׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7492וַֽיִּרְעֲצ֤וּway-yir-‘ă-ṣū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7492 רָעַץ râʻats raw-ats a primitive root; to break in pieces; figuratively, harass; dash in pieces, vex.
|
וַֽיִּרְעֲצ֤וּway-yir-‘ă-ṣū
|
And they harassed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H7533וַיְרֹֽצְצוּ֙way-rō-ṣə-ṣū (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp) H7533 רָצַץ râtsats raw-tsats a primitive root; to crack in pieces, literally or figuratively; break, bruise, crush, discourage, oppress, struggle together.
|
וַיְרֹֽצְצוּ֙way-rō-ṣə-ṣū
|
and oppressed
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H8141בַּשָּׁנָ֖הbaš-šā-nāh (Prep-b, Art | N-fs) H8141 שָׁנֶה shâneh shaw-neh (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); phrase whole age, idiom long, phrase old, year(idiom -ly).
|
בַּשָּׁנָ֖הbaš-šā-nāh
|
from year
|
Prep-b, Art | N-fs
|
H1931הַהִ֑יאha-hî; (Art | Pro-3fs) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הַהִ֑יאha-hî;
|
that
|
Art | Pro-3fs
|
H8083שְׁמֹנֶ֨הšə-mō-neh (Number-fs) H8083 שְׁמֹנֶה shᵉmôneh shem-o-neh or שְׁמוֹנֶה; feminine שְׁמֹנָה; or שְׁמוֹנָה; apparently from שָׁמֵן through the idea of plumpness; a cardinal number, eight (as if a surplus above the perfect seven); also (as ordinal) eighth; eight(-een, -eenth), eighth.
|
שְׁמֹנֶ֨הšə-mō-neh
|
eight
|
Number-fs
|
H6240עֶשְׂרֵ֜ה‘eś-rêh (Number-fs) H6240 עָשָׂר ʻâsâr aw-sawr for עֶשֶׂר; ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth; (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), phrase eleven(-th), phrase sixscore thousand, phrase twelve(-th).
|
עֶשְׂרֵ֜ה‘eś-rêh
|
and ten
|
Number-fs
|
H8141שָׁנָ֗הšā-nāh, (N-fs) H8141 שָׁנֶה shâneh shaw-neh (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); phrase whole age, idiom long, phrase old, year(idiom -ly).
|
שָׁנָ֗הšā-nāh,
|
for years
|
N-fs
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H1121בְּנֵ֤יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֤יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H834אֲשֶׁר֙’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר֙’ă-šer
|
who were
|
Pro-r
|
H5676בְּעֵ֣בֶרbə-‘ê-ḇer (Prep-b | N-msc) H5676 עֵבֶר ʻêber ay-ber from עָבַר; properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east); idiom against, beyond, by, idiom from, over, passage, quarter, (other, this) side, straight.
|
בְּעֵ֣בֶרbə-‘ê-ḇer
|
on the other side
|
Prep-b | N-msc
|
H3383הַיַּרְדֵּ֔ןhay-yar-dên, (Art | N-proper-fs) H3383 יַרְדֵּן Yardên yar-dane from יָרַד; a descender; Jarden, the principal river of Palestine; Jordan.
|
הַיַּרְדֵּ֔ןhay-yar-dên,
|
of the Jordan
|
Art | N-proper-fs
|
H776בְּאֶ֥רֶץbə-’e-reṣ (Prep-b | N-fsc) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
בְּאֶ֥רֶץbə-’e-reṣ
|
in the land
|
Prep-b | N-fsc
|
H567הָאֱמֹרִ֖יhā-’ĕ-mō-rî (Art | N-proper-ms) H567 אֱמֹרִי ʼĔmôrîy em-o-ree probably a patronymic from an unused name derived from אָמַר in the sense of publicity, i.e. prominence; thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes; Amorite.
|
הָאֱמֹרִ֖יhā-’ĕ-mō-rî
|
of the Amorites
|
Art | N-proper-ms
|
H834אֲשֶׁ֥ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֥ר’ă-šer
|
that
|
Pro-r
|
H1568בַּגִּלְעָֽד׃bag-gil-‘āḏ. (Prep-b, Art | N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
בַּגִּלְעָֽד׃bag-gil-‘āḏ.
|
in Gilead
|
Prep-b, Art | N-proper-fs
|
8
That year they vexed and oppressed the children of Israel: 18 years, all the children of Israel that were on the other side Jordan in the land of the Amorites, which is in Gilead.Judges 10:8
Stats
Counts: 191 characters, 30 words, 151 letters, 58 vowels, 93 consonants
Translation
Hebrew: וַֽיִּרְעֲצ֤וּ וַיְרֹֽצְצוּ֙ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בַּשָּׁנָ֖ה הַהִ֑יא שְׁמֹנֶ֨ה עֶשְׂרֵ֜ה שָׁנָ֗ה אֶֽת־כָּל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ אֲשֶׁר֙ בְּעֵ֣בֶר הַיַּרְדֵּ֔ן בְּאֶ֥רֶץ הָאֱמֹרִ֖י אֲשֶׁ֥ר בַּגִּלְעָֽד׃
Lit: And they harassed and oppressed the sons of Israel from year that eight and ten for years all the sons of Israel who were on the other side of the Jordan in the land of the Amorites that in Gilead
KJV: And that year they vexed and oppressed the children of Israel: eighteen years, all the children of Israel that were on the other side Jordan in the land of the Amorites, which [is] in Gilead.
References
"that year"Jg 10:5: Jair died: and was buried in Camon.Isa 30:13: Therefore this iniquity will be to you as a breach ready to fall: swelling out in a high wall: whose breaking comes suddenly at an instant.1Th 5:3: For when they will say: Peace and safety; then sudden destruction comes upon them: as travail upon a woman with child; and they will not escape.
וַיַּעַבְר֤וּ בְנֵֽי־עַמֹּון֙ אֶת־הַיַּרְדֵּ֔ן לְהִלָּחֵ֛ם גַּם־בִּיהוּדָ֥ה וּבְבִנְיָמִ֖ין וּבְבֵ֣ית אֶפְרָ֑יִם וַתֵּ֥צֶר לְיִשְׂרָאֵ֖ל מְאֹֽד׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5674וַיַּעַבְר֤וּway-ya-‘aḇ-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5674 עָבַר ʻâbar aw-bar a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, idiom at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) phrase proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, phrase raiser of taxes, remove, send over, set apart, phrase shave, cause to (make) sound, idiom speedily, idiom sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
|
וַיַּעַבְר֤וּway-ya-‘aḇ-rū
|
Moreover crossed over
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְנֵֽי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵֽי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H5983עַמּוֹן֙‘am-mō-wn (N-proper-ms) H5983 עַמּוֹן ʻAmmôwn am-mone from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
|
עַמּוֹן֙‘am-mō-wn
|
of Ammon
|
N-proper-ms
|
H3383הַיַּרְדֵּ֔ןhay-yar-dên, (Art | N-proper-fs) H3383 יַרְדֵּן Yardên yar-dane from יָרַד; a descender; Jarden, the principal river of Palestine; Jordan.
|
הַיַּרְדֵּ֔ןhay-yar-dên,
|
the Jordan
|
Art | N-proper-fs
|
H3898לְהִלָּחֵ֛םlə-hil-lā-ḥêm (Prep-l | V-Nifal-Inf) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
לְהִלָּחֵ֛םlə-hil-lā-ḥêm
|
to fight
|
Prep-l | V-Nifal-Inf
|
H1571גַּם־gam- (Conj) H1571 גַּם gam gam by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
|
גַּם־gam-
|
also
|
Conj
|
H3063בִּיהוּדָ֥הbî-hū-ḏāh (Prep-b | N-proper-ms) H3063 יְהוּדָה Yᵉhûwdâh yeh-hoo-daw from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
|
בִּיהוּדָ֥הbî-hū-ḏāh
|
against Judah
|
Prep-b | N-proper-ms
|
H1144וּבְבִנְיָמִ֖יןū-ḇə-ḇin-yā-mîn (Conj-w, Prep-b | N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
וּבְבִנְיָמִ֖יןū-ḇə-ḇin-yā-mîn
|
and against Benjamin
|
Conj-w, Prep-b | N-proper-ms
|
H1004וּבְבֵ֣יתū-ḇə-ḇêṯ (Conj-w, Prep-b | N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
וּבְבֵ֣יתū-ḇə-ḇêṯ
|
and against the house
|
Conj-w, Prep-b | N-msc
|
H669אֶפְרָ֑יִם’ep̄-rā-yim; (N-proper-ms) H669 אֶפְרַיִם ʼEphrayim ef-rah-yim dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.
|
אֶפְרָ֑יִם’ep̄-rā-yim;
|
of Ephraim
|
N-proper-ms
|
H3334וַתֵּ֥צֶרwat-tê-ṣer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H3334 יָצַר yâtsar yaw-tsar a primitive root; to press (intransitive), i.e. be narrow; figuratively, be in distress; be distressed, be narrow, be straitened (in straits), be vexed.
|
וַתֵּ֥צֶרwat-tê-ṣer
|
so that was distressed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H3478לְיִשְׂרָאֵ֖לlə-yiś-rā-’êl (Prep-l | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
לְיִשְׂרָאֵ֖לlə-yiś-rā-’êl
|
Israel
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H3966מְאֹֽד׃mə-’ōḏ. (Adv) H3966 מְאֹד mᵉʼôd meh-ode from the same as אוּד; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated); diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), idiom louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very (phrase much, sore), well.,
|
מְאֹֽד׃mə-’ōḏ.
|
severely
|
Adv
|
9
Moreover the children of Ammon passed over Jordan to fight also against Judah, and against Benjamin, and against the house of Ephraim; so that Israel was sore distressed.Judges 10:9
Stats
Counts: 170 characters, 25 words, 139 letters, 55 vowels, 84 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּעַבְר֤וּ בְנֵֽי־עַמֹּון֙ אֶת־הַיַּרְדֵּ֔ן לְהִלָּחֵ֛ם גַּם־בִּיהוּדָ֥ה וּבְבִנְיָמִ֖ין וּבְבֵ֣ית אֶפְרָ֑יִם וַתֵּ֥צֶר לְיִשְׂרָאֵ֖ל מְאֹֽד׃
Lit: Moreover crossed over the sons of Ammon the Jordan to fight also against Judah and against Benjamin and against the house of Ephraim so that was distressed Israel severely
KJV: Moreover the children of Ammon passed over Jordan to fight also against Judah, and against Benjamin, and against the house of Ephraim; so that Israel was sore distressed.
References
"passed"Jg 3:12: 13: The children of Israel did evil again in the sight of the LORD: and the LORD strengthened Eglon the king of Moab against Israel: because they had done evil in the sight of the LORD.Jg 6:3-5: so it was: when Israel had sown: that the Midianites came up: and the Amalekites: and the children of the east: even they came up against them;2Ch 14:9: There came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a000000: and 300 chariots; and came to Mareshah.2Ch 20:1: 2: It came to pass after this also: that the children of Moab: and the children of Ammon: and with them other beside the Ammonites: came against Jehoshaphat to battle."distressed"De 28:65: Among these nations will you find no ease: neither will the sole of your foot have rest: but the LORD will give you there a trembling heart: and failing of eyes: and sorrow of mind:1Sa 28:15: Samuel said to Saul: Why have you disquieted me: to bring me up? And Saul answered: I am sore distressed; for the Philistines make war against me: and God is departed from me: and answers me no more: neither by prophets: nor by dreams: therefore I have called you: that you may make known to me what I will do.2Ch 15:5: In those times there was no peace to him that went out: nor to him that came in: but great vexations were upon all the inhabitants of the countries.
וַֽיִּזְעֲקוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־יְהוָ֖ה לֵאמֹ֑ר חָטָ֣אנוּ לָ֔ךְ וְכִ֤י עָזַ֙בְנוּ֙ אֶת־אֱלֹהֵ֔ינוּ וַֽנַּעֲבֹ֖ד אֶת־הַבְּעָלִֽים׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2199וַֽיִּזְעֲקוּ֙way-yiz-‘ă-qū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H2199 זָעַק zâʻaq zaw-ak a primitive root; to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly; assemble, call (together), (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed.
|
וַֽיִּזְעֲקוּ֙way-yiz-‘ă-qū
|
And cried out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H559לֵאמֹ֑רlê-mōr; (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹ֑רlê-mōr;
|
saying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H2398חָטָ֣אנוּḥā-ṭā-nū (V-Qal-Perf-1cp) H2398 חָטָא châṭâʼ khaw-taw a primitive root; properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn; bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.
|
חָטָ֣אנוּḥā-ṭā-nū
|
we have sinned
|
V-Qal-Perf-1cp
|
Hלָ֔ךְlāḵ, (Prep | 2fs)
|
לָ֔ךְlāḵ,
|
against You
|
Prep | 2fs
|
H3588וְכִ֤יwə-ḵî (Conj-w | Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
וְכִ֤יwə-ḵî
|
and because
|
Conj-w | Conj
|
H5800עָזַ֙בְנוּ֙‘ā-zaḇ-nū (V-Qal-Perf-1cp) H5800 עָזַב ʻâzab aw-zab a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.; commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, idiom surely.
|
עָזַ֙בְנוּ֙‘ā-zaḇ-nū
|
we have both forsaken
|
V-Qal-Perf-1cp
|
H430אֱלֹהֵ֔ינוּ’ĕ-lō-hê-nū, (N-mpc | 1cp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהֵ֔ינוּ’ĕ-lō-hê-nū,
|
our God
|
N-mpc | 1cp
|
H5647וַֽנַּעֲבֹ֖דwan-na-‘ă-ḇōḏ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cp) H5647 עָבַד ʻâbad aw-bad a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.; idiom be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, phrase husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper
|
וַֽנַּעֲבֹ֖דwan-na-‘ă-ḇōḏ
|
and served
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cp
|
H1168הַבְּעָלִֽים׃hab-bə-‘ā-lîm. (Art | N-mp) H1168 בַּעַל Baʻal bah-al the same as בַּעַל; Baal, a Phoenician deity; Baal, (plural) Baalim.,
|
הַבְּעָלִֽים׃hab-bə-‘ā-lîm.
|
the Baals
|
Art | N-mp
|
10
The children of Israel cried to the LORD, saying, We have sinned against you, both because we have forsaken our God, and also served Baalim.
Judges 10:10
Stats
Counts: 147 characters, 22 words, 117 letters, 48 vowels, 69 consonants
Translation
Hebrew: וַֽיִּזְעֲקוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־יְהוָ֖ה לֵאמֹ֑ר חָטָ֣אנוּ לָ֔ךְ וְכִ֤י עָזַ֙בְנוּ֙ אֶת־אֱלֹהֵ֔ינוּ וַֽנַּעֲבֹ֖ד אֶת־הַבְּעָלִֽים׃ פ
Lit: And cried out the sons of Israel to Yahweh saying we have sinned against You and because we have both forsaken our God and served the Baals
KJV: And the children of Israel cried unto the LORD, saying, We have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served Baalim.
References
"cried"Jg 3:9: When the children of Israel cried to the LORD: the LORD raised up a deliverer to the children of Israel: who delivered them: even Othniel the son of Kenaz: Caleb's younger brother.1Sa 12:10: They cried to the LORD: and said: We have sinned: because we have forsaken the LORD: and have served Baalim and Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies: and we will serve you.Ps 106:43: 44: Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel: and were brought low for their iniquity.Ps 107:13: 19: 28: Then they cried to the LORD in their trouble: and He saved them out of their distresses.
וַ֥יֹּאמֶר יְהוָ֖ה אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל הֲלֹ֤א מִמִּצְרַ֙יִם֙ וּמִן־הָ֣אֱמֹרִ֔י וּמִן־בְּנֵ֥י עַמֹּ֖ון וּמִן־פְּלִשְׁתִּֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַ֥יֹּאמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַ֥יֹּאמֶרway-yō-mer
|
So said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl; (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl;
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H3808הֲלֹ֤אhă-lō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
הֲלֹ֤אhă-lō
|
Did [I not [deliver you]
|
Adv-NegPrt
|
H4714מִמִּצְרַ֙יִם֙mim-miṣ-ra-yim (Prep-m | N-proper-fs) H4714 מִצְרַיִם Mitsrayim mits-rah-yim dual of מָצוֹר; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt; Egypt, Egyptians, Mizraim.,
|
מִמִּצְרַ֙יִם֙mim-miṣ-ra-yim
|
from Egypt
|
Prep-m | N-proper-fs
|
H4480וּמִן־ū-min- (Conj-w | Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
וּמִן־ū-min-
|
and from
|
Conj-w | Prep
|
H567הָ֣אֱמֹרִ֔יhā-’ĕ-mō-rî, (Art | N-proper-ms) H567 אֱמֹרִי ʼĔmôrîy em-o-ree probably a patronymic from an unused name derived from אָמַר in the sense of publicity, i.e. prominence; thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes; Amorite.
|
הָ֣אֱמֹרִ֔יhā-’ĕ-mō-rî,
|
the Amorites
|
Art | N-proper-ms
|
H4480וּמִן־ū-min- (Conj-w | Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
וּמִן־ū-min-
|
and from
|
Conj-w | Prep
|
H1121בְּנֵ֥יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֥יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H5983עַמּ֖וֹן‘am-mō-wn (N-proper-ms) H5983 עַמּוֹן ʻAmmôwn am-mone from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
|
עַמּ֖וֹן‘am-mō-wn
|
of Ammon
|
N-proper-ms
|
H4480וּמִן־ū-min- (Conj-w | Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
וּמִן־ū-min-
|
and from
|
Conj-w | Prep
|
H6430פְּלִשְׁתִּֽים׃pə-liš-tîm. (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְּלִשְׁתִּֽים׃pə-liš-tîm.
|
the Philistines
|
N-proper-mp
|
11
The LORD said to the children of Israel, Did not I deliver you from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines?
Judges 10:11
Stats
Rank: #4137 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 167 characters, 24 words, 131 letters, 48 vowels, 83 consonants
Translation
Hebrew: וַ֥יֹּאמֶר יְהוָ֖ה אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל הֲלֹ֤א מִמִּצְרַ֙יִם֙ וּמִן־הָ֣אֱמֹרִ֔י וּמִן־בְּנֵ֥י עַמֹּ֖ון וּמִן־פְּלִשְׁתִּֽים׃
Lit: So said Yahweh to the sons of Israel Did [I not [deliver you] from Egypt and from the Amorites and from the sons of Ammon and from the Philistines
KJV: And the LORD said unto the children of Israel, Did not [I deliver you] from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines?
References
"Did not I"Jg 2:1-3: An angel of the LORD came up from Gilgal to Bochim: and said: I made you to go up out of Egypt: and have brought you to the land which I sware to your fathers; and I said: I will never break my covenant with you."Egyptians"Ex 14:30: Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore.1Sa 12:8: When Jacob was come into Egypt: and your fathers cried to the LORD: then the LORD sent Moses and Aaron: which brought forth your fathers out of Egypt: and made them dwell in this place.Ne 9:9-11: did see the affliction of our fathers in Egypt: and heard their cry by the Red sea;Ps 78:51-53: Smote all the firstborn in Egypt; the chief of their strength in the tabernacles of Ham:Ps 106:8-11: Nevertheless he saved them for his name's sake: that he might make his mighty power to be known.Heb 11:29: By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were drowned."Amorites"Nu 21:21-25: 35: Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites: saying: Ps 135:10: 11: Who smote great nations: and killed mighty kings;"children"Jg 3:11-15: The land had rest 40 years. And Othniel the son of Kenaz died."Philistines"Jg 3:31: After him was Shamgar the son of Anath: which killed of the Philistines 600 men with an ox goad: and he also delivered Israel.
וְצִידֹונִ֤ים וַֽעֲמָלֵק֙ וּמָעֹ֔ון לָחֲצ֖וּ אֶתְכֶ֑ם וַתִּצְעֲק֣וּ אֵלַ֔י וָאֹושִׁ֥יעָה אֶתְכֶ֖ם מִיָּדָֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6722וְצִידוֹנִ֤יםwə-ṣî-ḏō-w-nîm (Conj-w | N-proper-mp) H6722 צִידֹנִי Tsîydônîy tsee-do-nee patrial from צִידוֹן; a Tsidonian or inhabitant of Tsidon; Sidonian, of Sidon, Zidonian.
|
וְצִידוֹנִ֤יםwə-ṣî-ḏō-w-nîm
|
and the Sidonians
|
Conj-w | N-proper-mp
|
H6002וַֽעֲמָלֵק֙wa-‘ă-mā-lêq (Conj-w | N-proper-ms) H6002 עֲמָלֵק ʻĂmâlêq am-aw-lake probably of foreign origin; Amalek, a descendant of Esau; also his posterity and their country; Amalek.
|
וַֽעֲמָלֵק֙wa-‘ă-mā-lêq
|
and Amalekites
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H4584וּמָע֔וֹןū-mā-‘ō-wn, (Conj-w | N-proper-fs) H4584 מָעוֹן Mâʻôwn maw-ohn the same as מָעוֹן; a residence; Maon, the name of an Israelite and of a place in Palestine; Maon, Maonites. Compare בֵּית בַּעַל מְעוֹן, מְעוּנִיlemma מְעוּנָי third vowel, corrected to מְעוּנִי.,
|
וּמָע֔וֹןū-mā-‘ō-wn,
|
and Maonites
|
Conj-w | N-proper-fs
|
H3905לָחֲצ֖וּlā-ḥă-ṣū (V-Qal-Perf-3cp) H3905 לָחַץ lâchats law-khats a primitive root; properly, to press, i.e. (figuratively) to distress; afflict, crush, force, hold fast, oppress(-or), thrust self.
|
לָחֲצ֖וּlā-ḥă-ṣū
|
oppressed
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H853אֶתְכֶ֑ם’eṯ-ḵem; (DirObjM | 2mp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אֶתְכֶ֑ם’eṯ-ḵem;
|
you
|
DirObjM | 2mp
|
H6817וַתִּצְעֲק֣וּwat-tiṣ-‘ă-qū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-2mp) H6817 צָעַק tsâʻaq tsaw-ak a primitive root; to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly); idiom at all, call together, cry (out), gather (selves) (together).
|
וַתִּצְעֲק֣וּwat-tiṣ-‘ă-qū
|
and you cried out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-2mp
|
H413אֵלַ֔י’ê-lay, (Prep | 1cs) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלַ֔י’ê-lay,
|
to Me
|
Prep | 1cs
|
H3467וָאוֹשִׁ֥יעָהwā-’ō-wō-šî-‘āh (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-1cs | 3fs) H3467 יָשַׁע yâshaʻ yaw-shah a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor; idiom at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
|
וָאוֹשִׁ֥יעָהwā-’ō-wō-šî-‘āh
|
and I delivered
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-1cs | 3fs
|
H853אֶתְכֶ֖ם’eṯ-ḵem (DirObjM | 2mp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אֶתְכֶ֖ם’eṯ-ḵem
|
you
|
DirObjM | 2mp
|
H3027מִיָּדָֽם׃mî-yā-ḏām. (Prep-m | N-fsc | 3mp) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
מִיָּדָֽם׃mî-yā-ḏām.
|
from their hand
|
Prep-m | N-fsc | 3mp
|
12
The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and you cried to me, and I delivered you out of their hand.Judges 10:12
Stats
Rank: #4774 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 133 characters, 20 words, 103 letters, 45 vowels, 58 consonants
Translation
Hebrew: וְצִידֹונִ֤ים וַֽעֲמָלֵק֙ וּמָעֹ֔ון לָחֲצ֖וּ אֶתְכֶ֑ם וַתִּצְעֲק֣וּ אֵלַ֔י וָאֹושִׁ֥יעָה אֶתְכֶ֖ם מִיָּדָֽם׃
Lit: and the Sidonians and Amalekites and Maonites oppressed you and you cried out to Me and I delivered you from their hand
KJV: The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried to me, and I delivered you out of their hand.
References
"Zidonians"Jg 5:19-31: The kings came and fought: then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money."Amalekites"Jg 6:3: so it was: when Israel had sown: that the Midianites came up: and the Amalekites: and the children of the east: even they came up against them;"the Maonites"2Ch 26:6: 7: He went forth and warred against the Philistines: and brake down the wall of Gath: and the wall of Jabneh: and the wall of Ashdod: and built cities about Ashdod: and among the Philistines.Ps 106:42: 43: Their enemies also oppressed them: and they were brought into subjection under their hand.
וְאַתֶּם֙ עֲזַבְתֶּ֣ם אֹותִ֔י וַתַּעַבְד֖וּ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֑ים לָכֵ֥ן לֹֽא־אֹוסִ֖יף לְהֹושִׁ֥יעַ אֶתְכֶֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H859וְאַתֶּם֙wə-’at-tem (Conj-w | Pro-2mp) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
וְאַתֶּם֙wə-’at-tem
|
And yet you
|
Conj-w | Pro-2mp
|
H5800עֲזַבְתֶּ֣ם‘ă-zaḇ-tem (V-Qal-Perf-2mp) H5800 עָזַב ʻâzab aw-zab a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.; commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, idiom surely.
|
עֲזַבְתֶּ֣ם‘ă-zaḇ-tem
|
have forsaken
|
V-Qal-Perf-2mp
|
H853אוֹתִ֔י’ō-w-ṯî, (DirObjM | 1cs) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתִ֔י’ō-w-ṯî,
|
Me
|
DirObjM | 1cs
|
H5647וַתַּעַבְד֖וּwat-ta-‘aḇ-ḏū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-2mp) H5647 עָבַד ʻâbad aw-bad a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.; idiom be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, phrase husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper
|
וַתַּעַבְד֖וּwat-ta-‘aḇ-ḏū
|
and served
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-2mp
|
H430אֱלֹהִ֣ים’ĕ-lō-hîm (N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהִ֣ים’ĕ-lō-hîm
|
gods
|
N-mp
|
H312אֲחֵרִ֑ים’ă-ḥê-rîm; (Adj-mp) H312 אַחֵר ʼachêr akh-air from אָחַר; properly, hinder; generally, next, other, etc.; (an-) other man, following, next, strange.
|
אֲחֵרִ֑ים’ă-ḥê-rîm;
|
other
|
Adj-mp
|
H3651לָכֵ֥ןlā-ḵên (Adv) H3651 כֵּן kên kane from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); phrase after that (this, -ward, -wards), as... as, phrase (for-) asmuch as yet, phrase be (for which) cause, phrase following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), idiom the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, phrase there (where) -fore, this, thus, true, well, idiom you.,
|
לָכֵ֥ןlā-ḵên
|
therefore
|
Adv
|
H3808לֹֽא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹֽא־lō-
|
no
|
Adv-NegPrt
|
H3254אוֹסִ֖יף’ō-w-sîp̄ (V-Hifil-Imperf-1cs) H3254 יָסַף yâçaph yaw-saf a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing); add, idiom again, idiom any more, idiom cease, idiom come more, phrase conceive again, continue, exceed, idiom further, idiom gather together, get more, give more-over, idiom henceforth, increase (more and more), join, idiom longer (bring, do, make, much, put), idiom (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, idiom yet, yield.
|
אוֹסִ֖יף’ō-w-sîp̄
|
more
|
V-Hifil-Imperf-1cs
|
H3467לְהוֹשִׁ֥יעַlə-hō-wō-šî-a‘ (Prep-l | V-Hifil-Inf) H3467 יָשַׁע yâshaʻ yaw-shah a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor; idiom at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
|
לְהוֹשִׁ֥יעַlə-hō-wō-šî-a‘
|
I will deliver
|
Prep-l | V-Hifil-Inf
|
H853אֶתְכֶֽם׃’eṯ-ḵem. (DirObjM | 2mp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אֶתְכֶֽם׃’eṯ-ḵem.
|
you
|
DirObjM | 2mp
|
13
Yet you have forsaken me, and served other gods: for what reason I will deliver you no more.Judges 10:13
Stats
Rank: #7441 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 85 characters, 14 words, 67 letters, 28 vowels, 39 consonants
Translation
Hebrew: וְאַתֶּם֙ עֲזַבְתֶּ֣ם אֹותִ֔י וַתַּעַבְד֖וּ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֑ים לָכֵ֥ן לֹֽא־אֹוסִ֖יף לְהֹושִׁ֥יעַ אֶתְכֶֽם׃
Lit: And yet you have forsaken Me and served gods other therefore no more I will deliver you
KJV: Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I will deliver you no more.
References
"Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I will deliver you no more."Jg 2:12: They forsook the LORD God of their fathers: which brought them out of the land of Egypt: and followed other gods: of the gods of the people that were round about them: and bowed themselves to them: and provoked the LORD to anger.De 32:15: But Jeshurun waxed fat: and kicked: you are waxen fat: you are grown thick: you are covered with fatness; then He forsook God which made Him: and lightly esteemed the Rock of His salvation.1Ch 28:9: you: Solomon my son: know you the God of your father: and serve Him with a perfect heart and with a willing mind: for the LORD searches all hearts: and understands all the imaginations of the thoughts: if you seek Him: He will be found of you; but if you forsake Him: He will cast you off for ever.Jer 2:13: For my people have committed two evils; they have forsaken me the fountain of living waters: and hewed them out cisterns: broken cisterns: that can hold no water.Jon 2:8: They that observe lying vanities forsake their own mercy.
לְכ֗וּ וְזַֽעֲקוּ֙ אֶל־הָ֣אֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁ֥ר בְּחַרְתֶּ֖ם בָּ֑ם הֵ֛מָּה יֹושִׁ֥יעוּ לָכֶ֖ם בְּעֵ֥ת צָרַתְכֶֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1980לְכ֗וּlə-ḵū, (V-Qal-Imp-mp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
לְכ֗וּlə-ḵū,
|
Go
|
V-Qal-Imp-mp
|
H2199וְזַֽעֲקוּ֙wə-za-‘ă-qū (Conj-w | V-Qal-Imp-mp) H2199 זָעַק zâʻaq zaw-ak a primitive root; to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly; assemble, call (together), (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed.
|
וְזַֽעֲקוּ֙wə-za-‘ă-qū
|
and cry out
|
Conj-w | V-Qal-Imp-mp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H430הָ֣אֱלֹהִ֔יםhā-’ĕ-lō-hîm, (Art | N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
הָ֣אֱלֹהִ֔יםhā-’ĕ-lō-hîm,
|
the gods
|
Art | N-mp
|
H834אֲשֶׁ֥ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֥ר’ă-šer
|
which
|
Pro-r
|
H977בְּחַרְתֶּ֖םbə-ḥar-tem (V-Qal-Perf-2mp) H977 בָּחַר bâchar baw-khar a primitive root; properly, to try, i.e. (by implication) select; acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require.
|
בְּחַרְתֶּ֖םbə-ḥar-tem
|
you have chosen
|
V-Qal-Perf-2mp
|
Hבָּ֑םbām; (Prep | 3mp)
|
בָּ֑םbām;
|
them
|
Prep | 3mp
|
H1992הֵ֛מָּהhêm-māh (Pro-3mp) H1992 הֵם hêm haym or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, idiom (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, idiom so, idiom such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
|
הֵ֛מָּהhêm-māh
|
them
|
Pro-3mp
|
H3467יוֹשִׁ֥יעוּyō-wō-šî-‘ū (V-Hifil-Imperf-3mp) H3467 יָשַׁע yâshaʻ yaw-shah a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor; idiom at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
|
יוֹשִׁ֥יעוּyō-wō-šî-‘ū
|
let deliver
|
V-Hifil-Imperf-3mp
|
Hלָכֶ֖םlā-ḵem (Prep | 2mp)
|
לָכֶ֖םlā-ḵem
|
you
|
Prep | 2mp
|
H6256בְּעֵ֥תbə-‘êṯ (Prep-b | N-csc) H6256 עֵת ʻêth ayth from עַד; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.; phrase after, (al-) ways, idiom certain, phrase continually, phrase evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
|
בְּעֵ֥תbə-‘êṯ
|
in time
|
Prep-b | N-csc
|
H6869צָרַתְכֶֽם׃ṣā-raṯ-ḵem. (N-fsc | 2mp) H6869 צָרָה tsârâh tsaw-raw feminine of צַר; tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival:; adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble.
|
צָרַתְכֶֽם׃ṣā-raṯ-ḵem.
|
of your distress
|
N-fsc | 2mp
|
14
Go and cry to the gods which you have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation.Judges 10:14
Stats
Rank: #5747 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 100 characters, 19 words, 79 letters, 31 vowels, 48 consonants
Translation
Hebrew: לְכ֗וּ וְזַֽעֲקוּ֙ אֶל־הָ֣אֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁ֥ר בְּחַרְתֶּ֖ם בָּ֑ם הֵ֛מָּה יֹושִׁ֥יעוּ לָכֶ֖ם בְּעֵ֥ת צָרַתְכֶֽם׃
Lit: Go and cry out to the gods which you have chosen them them let deliver you in time of your distress
KJV: Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation.
References
"Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation."De 32:26-28: 37: 38: I said: I would scatter them into corners: I would make the remembrance of them to cease from among men:1Ki 18:27: 28: It came to pass at noon: that Elijah mocked them: and said: Cry aloud: for he is a god; either he is talking: or he is pursuing: or he is in a journey: or perhaps he sleeps: and must be awaked.2Ki 3:13: Elisha said to the king of Israel: What have I to do with you? get you to the prophets of your father: and to the prophets of your mother. And the king of Israel said to Him: No: for the LORD has called these 3 kings together: to deliver them into the hand of Moab.Pr 1:25-27: But you have set at nought all my counsel: and would none of my reproof:Isa 10:3: What will you do in the day of visitation: and in the desolation which will come from far? to whom will you flee for help? and where will you leave your glory?Jer 2:28: But where are your gods that you have made you? let them arise: if they can save you in the time of your trouble: for according to the number of your cities are your gods: O Judah.
וַיֹּאמְר֨וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֤ל אֶל־יְהוָה֙ חָטָ֔אנוּ עֲשֵׂה־אַתָּ֣ה לָ֔נוּ כְּכָל־הַטֹּ֖וב בְּעֵינֶ֑יךָ אַ֛ךְ הַצִּילֵ֥נוּ נָ֖א הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּאמְר֨וּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמְר֨וּway-yō-mə-rū
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְנֵי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֤לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֤לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H3068יְהוָה֙Yah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָה֙Yah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H2398חָטָ֔אנוּḥā-ṭā-nū, (V-Qal-Perf-1cp) H2398 חָטָא châṭâʼ khaw-taw a primitive root; properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn; bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.
|
חָטָ֔אנוּḥā-ṭā-nū,
|
we have sinned
|
V-Qal-Perf-1cp
|
H6213עֲשֵׂה־‘ă-śêh- (V-Qal-Imp-ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עֲשֵׂה־‘ă-śêh-
|
do
|
V-Qal-Imp-ms
|
H859אַתָּ֣ה’at-tāh (Pro-2ms) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַתָּ֣ה’at-tāh
|
You
|
Pro-2ms
|
Hלָ֔נוּlā-nū, (Prep | 1cp)
|
לָ֔נוּlā-nū,
|
to us
|
Prep | 1cp
|
H3605כְּכָל־kə-ḵāl- (Prep-k | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כְּכָל־kə-ḵāl-
|
whatever seems
|
Prep-k | N-msc
|
H2896הַטּ֖וֹבhaṭ-ṭō-wḇ (Art | Adj-ms) H2896 טוֹב ṭôwb tobe from טוֹב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, idiom fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, idiom most, pleasant, phrase pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).,
|
הַטּ֖וֹבhaṭ-ṭō-wḇ
|
best
|
Art | Adj-ms
|
H5869בְּעֵינֶ֑יךָbə-‘ê-ne-ḵā; (Prep-b | N-cdc | 2ms) H5869 עַיִן ʻayin ah-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, phrase before, phrase think best, colour, conceit, phrase be content, countenance, phrase displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, phrase favour, fountain, furrow (from the margin), idiom him, phrase humble, knowledge, look, (phrase well), idiom me, open(-ly), phrase (not) please, presence, phrase regard, resemblance, sight, idiom thee, idiom them, phrase think, idiom us, well, idiom you(-rselves).
|
בְּעֵינֶ֑יךָbə-‘ê-ne-ḵā;
|
to You
|
Prep-b | N-cdc | 2ms
|
H389אַ֛ךְ’aḵ (Adv) H389 אַךְ ʼak ak akin to אָכֵן; a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only; also, in any wise, at least, but, certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely, of a surety, truly, verily, phrase wherefore, yet (but).
|
אַ֛ךְ’aḵ
|
only
|
Adv
|
H5337הַצִּילֵ֥נוּhaṣ-ṣî-lê-nū (V-Hifil-Imp-ms | 1cp) H5337 נָצַל nâtsal naw-tsal a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense; idiom at all, defend, deliver (self), escape, idiom without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, idiom surely, take (out).
|
הַצִּילֵ֥נוּhaṣ-ṣî-lê-nū
|
deliver us
|
V-Hifil-Imp-ms | 1cp
|
H4994נָ֖אnā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָ֖אnā
|
we pray
|
Interjection
|
H3117הַיּ֥וֹםhay-yō-wm (Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
הַיּ֥וֹםhay-yō-wm
|
day
|
Art | N-ms
|
H2088הַזֶּֽה׃haz-zeh. (Art | Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
הַזֶּֽה׃haz-zeh.
|
this
|
Art | Pro-ms
|
15
The children of Israel said to the LORD, We have sinned: do you to us whatever seems good to you; deliver us only, we pray you, this day.
Judges 10:15
Stats
Rank: #8650 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 154 characters, 24 words, 120 letters, 49 vowels, 71 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּאמְר֨וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֤ל אֶל־יְהוָה֙ חָטָ֔אנוּ עֲשֵׂה־אַתָּ֣ה לָ֔נוּ כְּכָל־הַטֹּ֖וב בְּעֵינֶ֑יךָ אַ֛ךְ הַצִּילֵ֥נוּ נָ֖א הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃
Lit: And said the sons of Israel to Yahweh we have sinned do You to us whatever seems best to You only deliver us we pray day this
KJV: And the children of Israel said unto the LORD, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; deliver us only, we pray thee, this day.
References
"We have sinned"2Sa 12:13: David said to Nathan: I have sinned against the LORD. And Nathan said to David: The LORD also has put away your sin; you will not die.2Sa 24:10: David's heart smote Him after that He had numbered the people. And David said to the LORD: I have sinned greatly in that I have done: and now: I beseech you: O LORD: take away the iniquity of your servant; for I have done very foolishly.Job 33:27: He looks upon men: and if any say: I have sinned: and perverted that which was right: and it profited not me;Pr 28:13: He who covers his sins will not prosper: but whoever confesss and forsakes them will have mercy.1Jo 1:8-10: If we say that we have no sin: we deceive ourselves: and the truth not is in us."do thou"Jos 9:25: Now: look: we are in your hand: as it seems good and right to you to do to us: do.1Sa 3:18: Samuel told Him every whit: and not hidhing from Him. And He said: It is the LORD: let Him do what seems Him good.2Sa 10:12: Be of good courage: and let us play the men for our people: and for the cities of our God: and the LORD do that which seems Him good.2Sa 15:26: But if he thus say: I have no delight in you; look: here am I: let him do to me as seems good to him.Jon 2:4: Then I said: I am cast out of your sight; yet I will look again toward your holy temple.Jon 3:9: Who can tell if God will turn and repent: and turn away from His fierce anger: that we not perish?"deliver"2Sa 24:14: David said to Gad: I am in a great strait: let us fall now into the hand of the LORD; for His mercies are great: and let not me fall into the hand of man.Job 34:31: 32: Surely it is meet to be said to God: I have borne chastisement: I not will offend any more:
וַיָּסִ֜ירוּ אֶת־אֱלֹהֵ֤י הַנֵּכָר֙ מִקִּרְבָּ֔ם וַיַּעַבְד֖וּ אֶת־יְהוָ֑ה וַתִּקְצַ֥ר נַפְשֹׁ֖ו בַּעֲמַ֥ל יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5493וַיָּסִ֜ירוּway-yā-sî-rū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H5493 סוּר çûwr soor or שׂוּר; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literal or figurative); be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), idiom grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, idiom be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
|
וַיָּסִ֜ירוּway-yā-sî-rū
|
So they put away
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H430אֱלֹהֵ֤י’ĕ-lō-hê (N-mpc) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהֵ֤י’ĕ-lō-hê
|
gods
|
N-mpc
|
H5236הַנֵּכָר֙han-nê-ḵār (Art | N-ms) H5236 נֵכָר nêkâr nay-kawr from נָכַר; foreign, or (concretely) a foreigner, or (abstractly) heathendom; alien, strange (phrase -er).
|
הַנֵּכָר֙han-nê-ḵār
|
the foreign
|
Art | N-ms
|
H7130מִקִּרְבָּ֔םmiq-qir-bām, (Prep-m | N-msc | 3mp) H7130 קֶרֶב qereb keh-reb from קָרַב; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition); idiom among, idiom before, bowels, idiom unto charge, phrase eat (up), idiom heart, idiom him, idiom in, inward (idiom -ly, part, -s, thought), midst, phrase out of, purtenance, idiom therein, idiom through, idiom within self.
|
מִקִּרְבָּ֔םmiq-qir-bām,
|
from among them
|
Prep-m | N-msc | 3mp
|
H5647וַיַּעַבְד֖וּway-ya-‘aḇ-ḏū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5647 עָבַד ʻâbad aw-bad a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.; idiom be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, phrase husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper
|
וַיַּעַבְד֖וּway-ya-‘aḇ-ḏū
|
and served
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3068יְהוָ֑הYah-weh; (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֑הYah-weh;
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H7114וַתִּקְצַ֥רwat-tiq-ṣar (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H7114 קָצַר qâtsar kaw-tsar a primitive root; to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain); idiom at all, cut down, much discouraged, grieve, harvestman, lothe, mourn, reap(-er), (be, wax) short(-en, -er), straiten, trouble, vex.
|
וַתִּקְצַ֥רwat-tiq-ṣar
|
and could no longer endure
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H5315נַפְשׁ֖וֹnap̄-šōw (N-fsc | 3ms) H5315 נֶפֶשׁ nephesh neh-fesh from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, idiom dead(-ly), desire, idiom (dis-) contented, idiom fish, ghost, phrase greedy, he, heart(-y), (hath, idiom jeopardy of) life (idiom in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, phrase slay, soul, phrase tablet, they, thing, (idiom she) will, idiom would have it.
|
נַפְשׁ֖וֹnap̄-šōw
|
His soul
|
N-fsc | 3ms
|
H5999בַּעֲמַ֥לba-‘ă-mal (Prep-b | N-msc) H5999 עָמָל ʻâmâl aw-mawl from עָמַל; toil, i.e. wearing effort; hence, worry, wheth. of body or mind; grievance(-vousness), iniquity, labour, mischief, miserable(-sery), pain(-ful), perverseness, sorrow, toil, travail, trouble, wearisome, wickedness.
|
בַּעֲמַ֥לba-‘ă-mal
|
the misery
|
Prep-b | N-msc
|
H3478יִשְׂרָאֵֽל׃yiś-rā-’êl. (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵֽל׃yiś-rā-’êl.
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
16
They put away the strange gods from among them, and served the LORD: and His soul was grieved for the misery of Israel.Judges 10:16
Stats
Rank: #6028 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 123 characters, 22 words, 97 letters, 34 vowels, 63 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּסִ֜ירוּ אֶת־אֱלֹהֵ֤י הַנֵּכָר֙ מִקִּרְבָּ֔ם וַיַּעַבְד֖וּ אֶת־יְהוָ֑ה וַתִּקְצַ֥ר נַפְשֹׁ֖ו בַּעֲמַ֥ל יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
Lit: So they put away gods the foreign from among them and served Yahweh and could no longer endure His soul the misery of Israel
KJV: And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel.
References
"they put"2Ch 7:14: If my people: which are called by my name: will humble themselves: and pray: and seek my face: and turn from their wicked ways; then will I hear from heaven: and will forgive their sin: and will heal their land.2Ch 15:8: When Asa heard these words: and the prophecy of Oded the prophet: He took courage: and put away the abominable idols out of all the land of Judah and Benjamin: and out of the cities which He had taken from mount Ephraim: and renewed the altar of the LORD: that was before the porch of the LORD.2Ch 33:15: He took away the strange gods: and the idol out of the house of the LORD: and all the altars that He had built in the mount of the house of the LORD: and in Jerusalem: and cast them out of the city.Jer 18:7: 8: At what instant I will speak concerning a nation: and concerning a kingdom: to pluck up: and to pull down: and to destroy it;Eze 18:30-32: Therefore I will judge you: O house of Israel: every one according to His ways: says the Lord GOD. Repent: and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity will not be your ruin.Ho 14:1-3: 8: O Israel: return to the LORD your God; for you have fallen by your iniquity."his soul"Ge 6:6: It repented the LORD that He had made man on the earth: and it grieved Him at His heart.Ps 106:44: 45: Nevertheless he regarded their affliction: when he heard their cry:Isa 63:9: In all their affliction he was afflicted: and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them: and carried them all the days of old.Jer 31:20: Is Ephraim my dear son? is He a pleasant child? for since I spoke against Him: I do earnestly remember Him still: therefore my bowels are troubled for Him; I will surely have mercy upon Him: says the LORD.Ho 11:8: How will I give you up: Ephraim? how will I deliver you: Israel? how will I make you as Admah? how will I set you as Zeboim? my heart is turned within me: my repentings are kindled together.Lu 15:20: He arose: and came to his father. But when he was yet a great way off: his father saw him: and had compassion: and ran: and fell on his neck: and kissed him.Lu 19:41: When he was come near: he beheld the city: and wept over it: Joh 11:34: Said: Where have you laid Him? They said to Him: Lord: come and see.Eph 4:32: Be you kind one to another: tenderhearted: forgiving one another: even as God for Christ's sake has forgiven you.Heb 3:10: For what reason I was grieved with that generation: and said: They do alway err in their heart; and they not have known my ways.Heb 4:15: For we not have an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are: yet without sin.
וַיִּצָּֽעֲקוּ֙ בְּנֵ֣י עַמֹּ֔ון וַֽיַּחֲנ֖וּ בַּגִּלְעָ֑ד וַיֵּאָֽסְפוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַֽיַּחֲנ֖וּ בַּמִּצְפָּֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6817וַיִּצָּֽעֲקוּ֙way-yiṣ-ṣā-‘ă-qū (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3mp) H6817 צָעַק tsâʻaq tsaw-ak a primitive root; to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly); idiom at all, call together, cry (out), gather (selves) (together).
|
וַיִּצָּֽעֲקוּ֙way-yiṣ-ṣā-‘ă-qū
|
And gathered together
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H5983עַמּ֔וֹן‘am-mō-wn, (N-proper-ms) H5983 עַמּוֹן ʻAmmôwn am-mone from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
|
עַמּ֔וֹן‘am-mō-wn,
|
of Ammon
|
N-proper-ms
|
H2583וַֽיַּחֲנ֖וּway-ya-ḥă-nū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H2583 חָנָה chânâh khaw-naw a primitive root (compare חָנַן); properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege); abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
|
וַֽיַּחֲנ֖וּway-ya-ḥă-nū
|
and encamped
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1568בַּגִּלְעָ֑דbag-gil-‘āḏ; (Prep-b, Art | N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
בַּגִּלְעָ֑דbag-gil-‘āḏ;
|
in Gilead
|
Prep-b, Art | N-proper-fs
|
H622וַיֵּאָֽסְפוּ֙way-yê-’ā-sə-p̄ū (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3mp) H622 אָסַף ʼâçaph aw-saf a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.); assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), idiom generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, idiom surely, take (away, into, up), idiom utterly, withdraw.
|
וַיֵּאָֽסְפוּ֙way-yê-’ā-sə-p̄ū
|
And assembled together
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H2583וַֽיַּחֲנ֖וּway-ya-ḥă-nū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H2583 חָנָה chânâh khaw-naw a primitive root (compare חָנַן); properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege); abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
|
וַֽיַּחֲנ֖וּway-ya-ḥă-nū
|
and encamped
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H4709בַּמִּצְפָּֽה׃bam-miṣ-pāh. (Prep-b, Art | N-proper-fs) H4709 מִצְפָּה Mitspâh mits-paw feminine of מִצְפֶּה; Mitspah, the name of two places in Palestine; Mitspah. (This seems rather to be only an orthographic variation of מִצְפֶּה when in pause.)
|
בַּמִּצְפָּֽה׃bam-miṣ-pāh.
|
in Mizpah
|
Prep-b, Art | N-proper-fs
|
17
Then the children of Ammon were gathered together, and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together, and encamped in Mizpeh.Judges 10:17
Stats
Rank: #6317 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 156 characters, 21 words, 129 letters, 47 vowels, 82 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּצָּֽעֲקוּ֙ בְּנֵ֣י עַמֹּ֔ון וַֽיַּחֲנ֖וּ בַּגִּלְעָ֑ד וַיֵּאָֽסְפוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַֽיַּחֲנ֖וּ בַּמִּצְפָּֽה׃
Lit: And gathered together the sons of Ammon and encamped in Gilead And assembled together the sons of Israel and encamped in Mizpah
KJV: Then the children of Ammon were gathered together, and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together, and encamped in Mizpeh.
References
"Mizpeh"Jg 11:11: 29: Then Jephthah went with the elders of Gilead: and the people made Him head and captain over them: and Jephthah uttered all His words before the LORD in Mizpeh.Ge 31:49: Mizpah; for He said: The LORD watch between me and you: when we are absent one from another.
וַיֹּאמְר֨וּ הָעָ֜ם שָׂרֵ֤י גִלְעָד֙ אִ֣ישׁ אֶל־רֵעֵ֔הוּ מִ֣י הָאִ֔ישׁ אֲשֶׁ֣ר יָחֵ֔ל לְהִלָּחֵ֖ם בִּבְנֵ֣י עַמֹּ֑ון יִֽהְיֶ֣ה לְרֹ֔אשׁ לְכֹ֖ל יֹשְׁבֵ֥י גִלְעָֽד׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּאמְר֨וּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמְר֨וּway-yō-mə-rū
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5971הָעָ֜םhā-‘ām (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֜םhā-‘ām
|
the people
|
Art | N-ms
|
H8269שָׂרֵ֤יśā-rê (N-mpc) H8269 שַׂר sar sar from שָׂרַר; a head person (of any rank or class); captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
|
שָׂרֵ֤יśā-rê
|
the leaders
|
N-mpc
|
H1568גִלְעָד֙ḡil-‘āḏ (N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
גִלְעָד֙ḡil-‘āḏ
|
of Gilead
|
N-proper-fs
|
H376אִ֣ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֣ישׁ’îš
|
one
|
N-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H7453רֵעֵ֔הוּrê-‘ê-hū, (N-msc | 3ms) H7453 רֵעַ rêaʻ ray-ah or רֵיעַ; from רָעָה; an associate (more or less close); brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, idiom (an-) other.
|
רֵעֵ֔הוּrê-‘ê-hū,
|
another
|
N-msc | 3ms
|
H4310מִ֣יmî (Interrog) H4310 מִי mîy me an interrogative pronoun of persons, as מָה is of things,; who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix; any (man), idiom he, idiom him, phrase O that! what, which, who(-m, -se, -soever), phrase would to God.,
|
מִ֣יmî
|
who is
|
Interrog
|
H376הָאִ֔ישׁhā-’îš, (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאִ֔ישׁhā-’îš,
|
the man
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
who
|
Pro-r
|
H2490יָחֵ֔לyā-ḥêl, (V-Hifil-Imperf-3ms) H2490 חָלַל châlal khaw-lal a primitive root (compare חָלָה); also denominative (from חָלִיל); properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (ones word), to begin (as if by an opening wedge); to play (the flute); begin (idiom men began), defile, idiom break, defile, idiom eat (as common things), idiom first, idiom gather the grape thereof, idiom take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.
|
יָחֵ֔לyā-ḥêl,
|
will begin
|
V-Hifil-Imperf-3ms
|
H3898לְהִלָּחֵ֖םlə-hil-lā-ḥêm (Prep-l | V-Nifal-Inf) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
לְהִלָּחֵ֖םlə-hil-lā-ḥêm
|
the fight
|
Prep-l | V-Nifal-Inf
|
H1121בִּבְנֵ֣יbiḇ-nê (Prep-b | N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בִּבְנֵ֣יbiḇ-nê
|
against the sons
|
Prep-b | N-mpc
|
H5983עַמּ֑וֹן‘am-mō-wn; (N-proper-ms) H5983 עַמּוֹן ʻAmmôwn am-mone from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
|
עַמּ֑וֹן‘am-mō-wn;
|
of Ammon
|
N-proper-ms
|
H1961יִֽהְיֶ֣הyih-yeh (V-Qal-Imperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
יִֽהְיֶ֣הyih-yeh
|
He shall be
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H7218לְרֹ֔אשׁlə-rōš, (Prep-l | N-ms) H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, idiom every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), idiom lead, idiom poor, principal, ruler, sum, top.
|
לְרֹ֔אשׁlə-rōš,
|
head
|
Prep-l | N-ms
|
H3605לְכֹ֖לlə-ḵōl (Prep-l | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
לְכֹ֖לlə-ḵōl
|
over all
|
Prep-l | N-msc
|
H3427יֹשְׁבֵ֥יyō-šə-ḇê (V-Qal-Prtcpl-mpc) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יֹשְׁבֵ֥יyō-šə-ḇê
|
the inhabitants
|
V-Qal-Prtcpl-mpc
|
H1568גִלְעָֽד׃ḡil-‘āḏ. (N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
גִלְעָֽד׃ḡil-‘āḏ.
|
of Gilead
|
N-proper-fs
|
18
The people and princes of Gilead said one to another, What man is he that will begin to fight against the children of Ammon? he will be head over all the inhabitants of Gilead.
Judges 10:18
Stats
Rank: #6551 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 183 characters, 31 words, 144 letters, 56 vowels, 88 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּאמְר֨וּ הָעָ֜ם שָׂרֵ֤י גִלְעָד֙ אִ֣ישׁ אֶל־רֵעֵ֔הוּ מִ֣י הָאִ֔ישׁ אֲשֶׁ֣ר יָחֵ֔ל לְהִלָּחֵ֖ם בִּבְנֵ֣י עַמֹּ֑ון יִֽהְיֶ֣ה לְרֹ֔אשׁ לְכֹ֖ל יֹשְׁבֵ֥י גִלְעָֽד׃ פ
Lit: And said the people the leaders of Gilead one to another who is the man who will begin the fight against the sons of Ammon He shall be head over all the inhabitants of Gilead
KJV: And the people and princes of Gilead said one to another, What man [is he] that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead.
References
"What man"Jg 1:1: Now after the death of Joshua it came to pass: that the children of Israel asked the LORD: saying: Who will go up for us against the Canaanites first: to fight against them?Jg 11:5-8: It was so: that when the children of Ammon made war against Israel: the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of Tob:Isa 3:1-8: For: look: the Lord: the LORD of hosts: does take away from Jerusalem and from Judah the stay and the staff: the whole stay of bread: and the whole stay of water: Isa 34:12: They will call the nobles thereof to the kingdom: but none will be there: and all her princes will not behing."he shall be"Jg 11:11: Then Jephthah went with the elders of Gilead: and the people made Him head and captain over them: and Jephthah uttered all His words before the LORD in Mizpeh.Jg 12:7: Jephthah judged Israel 6 years. Then died Jephthah the Gileadite: and was buried in one of the cities of Gilead.1Sa 17:25: The men of Israel said: Have you seen this man that is come up? surely to defy Israel is he come up: and it will be: that the man who kills him: the king will enrich him with great riches: and will give him his daughter: and make his father's house free in Israel.
11
Jephthah Delivers Israel
וְיִפְתָּ֣ח הַגִּלְעָדִ֗י הָיָה֙ גִּבֹּ֣ור חַ֔יִל וְה֖וּא בֶּן־אִשָּׁ֣ה זֹונָ֑ה וַיֹּ֥ולֶד גִּלְעָ֖ד אֶת־יִפְתָּֽח׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3316וְיִפְתָּ֣חwə-yip̄-tāḥ (Conj-w | N-proper-ms) H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine; Jephthah, Jiphtah.,
|
וְיִפְתָּ֣חwə-yip̄-tāḥ
|
Now Jephthah
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H1569הַגִּלְעָדִ֗יhag-gil-‘ā-ḏî, (Art | N-proper-ms) H1569 גִּלְעָדִי Gilʻâdîy ghil-aw-dee patronymically from גִּלְעָד; a Giladite or descendant of Gilad; Gileadite.
|
הַגִּלְעָדִ֗יhag-gil-‘ā-ḏî,
|
the Gileadite
|
Art | N-proper-ms
|
H1961הָיָה֙hā-yāh (V-Qal-Perf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
הָיָה֙hā-yāh
|
was
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H1368גִּבּ֣וֹרgib-bō-wr (Adj-msc) H1368 גִּבּוֹר gibbôwr ghib-bore or גִּבֹּר; (shortened) intensive from the same as גֶּבֶר; powerful; by implication, warrior, tyrant; champion, chief, idiom excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man.,
|
גִּבּ֣וֹרgib-bō-wr
|
a mighty man
|
Adj-msc
|
H2428חַ֔יִלḥa-yil, (N-ms) H2428 חַיִל chayil khah-yil from חוּל; probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength; able, activity, (phrase) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, (phrase) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily).
|
חַ֔יִלḥa-yil,
|
of valor
|
N-ms
|
H1931וְה֖וּאwə-hū (Conj-w | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
וְה֖וּאwə-hū
|
but he was
|
Conj-w | Pro-3ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
the son of
|
N-msc
|
H802אִשָּׁ֣ה’iš-šāh (N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אִשָּׁ֣ה’iš-šāh
|
of a harlot
|
N-fs
|
H2181זוֹנָ֑הzō-w-nāh; (N-fs) H2181 זָנָה zânâh zaw-naw a primitive root (highly-fed and therefore wanton); to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment); figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah); (cause to) commit fornication, idiom continually, idiom great, (be an, play the) harlot, (cause to be, play the) whore, (commit, fall to) whoredom, (cause to) go a-whoring, whorish.
|
זוֹנָ֑הzō-w-nāh;
|
a harlot
|
N-fs
|
H3205וַיּ֥וֹלֶדway-yō-w-leḏ (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H3205 יָלַד yâlad yaw-lad a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
|
וַיּ֥וֹלֶדway-yō-w-leḏ
|
and he begat
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H1568גִּלְעָ֖דgil-‘āḏ (N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
גִּלְעָ֖דgil-‘āḏ
|
Gilead
|
N-proper-fs
|
H3316יִפְתָּֽח׃yip̄-tāḥ. (N-proper-ms) H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine; Jephthah, Jiphtah.,
|
יִפְתָּֽח׃yip̄-tāḥ.
|
Jephthah
|
N-proper-ms
|
1
Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valour, and he was the son of an harlot: and Gilead begot Jephthah.Judges 11:1
Stats
Rank: #7949 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 114 characters, 20 words, 90 letters, 34 vowels, 56 consonants
Translation
Hebrew: וְיִפְתָּ֣ח הַגִּלְעָדִ֗י הָיָה֙ גִּבֹּ֣ור חַ֔יִל וְה֖וּא בֶּן־אִשָּׁ֣ה זֹונָ֑ה וַיֹּ֥ולֶד גִּלְעָ֖ד אֶת־יִפְתָּֽח׃
Lit: Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valor but he was the son of of a harlot a harlot and he begat Gilead Jephthah
KJV: Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valour, and he was the son of an harlot: and Gilead begat Jephthah.
References
"Jephthah"Heb 11:32: What will I more say? for the time would fail me to tell of Gedeon: and of Barak: and of Samson: and of Jephthae; of David also: and Samuel: and of the prophets:"called Jephthae"Jg 6:12: The angel of the LORD appeared to Him: and said to Him: The LORD is with you: you mighty man of valour.2Ki 5:1: Now Naaman: captain of the host of the king of Syria: was a great man with His master: and honourable: because by Him the LORD had given deliverance to Syria: He was also a mighty man in valour: but He was a leper.
וַתֵּ֧לֶד אֵֽשֶׁת־גִּלְעָ֛ד לֹ֖ו בָּנִ֑ים וַיִּגְדְּל֨וּ בְֽנֵי־הָאִשָּׁ֜ה וַיְגָרְשׁ֣וּ אֶת־יִפְתָּ֗ח וַיֹּ֤אמְרוּ לֹו֙ לֹֽא־תִנְחַ֣ל בְּבֵית־אָבִ֔ינוּ כִּ֛י בֶּן־אִשָּׁ֥ה אַחֶ֖רֶת אָֽתָּה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3205וַתֵּ֧לֶדwat-tê-leḏ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H3205 יָלַד yâlad yaw-lad a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
|
וַתֵּ֧לֶדwat-tê-leḏ
|
And bore
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H802אֵֽשֶׁת־’ê-šeṯ- (N-fsc) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אֵֽשֶׁת־’ê-šeṯ-
|
wife
|
N-fsc
|
H1568גִּלְעָ֛דgil-‘āḏ (N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
גִּלְעָ֛דgil-‘āḏ
|
of Gilead
|
N-proper-fs
|
Hל֖וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֖וֹlōw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H1121בָּנִ֑יםbā-nîm; (N-mp) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בָּנִ֑יםbā-nîm;
|
sons
|
N-mp
|
H1431וַיִּגְדְּל֨וּway-yiḡ-də-lū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1431 גָּדַל gâdal gaw-dal a primitive root; properly, to twist (compare גְּדִל), i.e.; to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride); advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to... estate, phrase things), grow(up), increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower.
|
וַיִּגְדְּל֨וּway-yiḡ-də-lū
|
and when grew up
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְֽנֵי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְֽנֵי־ḇə-nê-
|
sons
|
N-mpc
|
H802הָאִשָּׁ֜הhā-’iš-šāh (Art | N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
הָאִשָּׁ֜הhā-’iš-šāh
|
of his wife
|
Art | N-fs
|
H1644וַיְגָרְשׁ֣וּway-ḡā-rə-šū (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp) H1644 גָּרַשׁ gârash gaw-rash a primitive root; to drive out from a possession; especially to expatriate or divorce; cast up (out), divorced (woman), drive away (forth, out), expel, idiom surely put away, trouble, thrust out.
|
וַיְגָרְשׁ֣וּway-ḡā-rə-šū
|
and they drove out
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp
|
H3316יִפְתָּ֗חyip̄-tāḥ, (N-proper-ms) H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine; Jephthah, Jiphtah.,
|
יִפְתָּ֗חyip̄-tāḥ,
|
Jephthah
|
N-proper-ms
|
H559וַיֹּ֤אמְרוּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֤אמְרוּway-yō-mə-rū
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hלוֹ֙lōw (Prep | 3ms)
|
לוֹ֙lōw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H3808לֹֽא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹֽא־lō-
|
no
|
Adv-NegPrt
|
H5157תִנְחַ֣לṯin-ḥal (V-Qal-Imperf-2ms) H5157 נָחַל nâchal naw-khal a primitive root; to inherit (as a (figurative) mode of descent), or (generally) to occupy; causatively, to bequeath, or (generally) distribute, instate; divide, have (inheritance), take as a heritage, (cause to, give to, make to) inherit, (distribute for, divide (for, for an, by), give for, have, leave for, take (for)) inheritance, (have in, cause to, be made to) possess(-ion).
|
תִנְחַ֣לṯin-ḥal
|
You shall have inheritance
|
V-Qal-Imperf-2ms
|
H1004בְּבֵית־bə-ḇêṯ- (Prep-b | N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בְּבֵית־bə-ḇêṯ-
|
in house
|
Prep-b | N-msc
|
H1אָבִ֔ינוּ’ā-ḇî-nū, (N-msc | 1cp) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אָבִ֔ינוּ’ā-ḇî-nū,
|
of our father
|
N-msc | 1cp
|
H3588כִּ֛יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֛יkî
|
for
|
Conj
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
the son
|
N-msc
|
H802אִשָּׁ֥ה’iš-šāh (N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אִשָּׁ֥ה’iš-šāh
|
of woman
|
N-fs
|
H312אַחֶ֖רֶת’a-ḥe-reṯ (Adj-fs) H312 אַחֵר ʼachêr akh-air from אָחַר; properly, hinder; generally, next, other, etc.; (an-) other man, following, next, strange.
|
אַחֶ֖רֶת’a-ḥe-reṯ
|
another
|
Adj-fs
|
H859אָֽתָּה׃’āt-tāh. (Pro-2ms) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אָֽתָּה׃’āt-tāh.
|
you are
|
Pro-2ms
|
2
Gilead's wife bare him sons; and his wife's sons grew up, and they thrust out Jephthah, and said to him, You will not inherit in our father's house; for you are the son of a strange woman.
Judges 11:2
Stats
Counts: 197 characters, 33 words, 151 letters, 57 vowels, 94 consonants
Translation
Hebrew: וַתֵּ֧לֶד אֵֽשֶׁת־גִּלְעָ֛ד לֹ֖ו בָּנִ֑ים וַיִּגְדְּל֨וּ בְֽנֵי־הָאִשָּׁ֜ה וַיְגָרְשׁ֣וּ אֶת־יִפְתָּ֗ח וַיֹּ֤אמְרוּ לֹו֙ לֹֽא־תִנְחַ֣ל בְּבֵית־אָבִ֔ינוּ כִּ֛י בֶּן־אִשָּׁ֥ה אַחֶ֖רֶת אָֽתָּה׃
Lit: And bore wife of Gilead to him sons and when grew up sons of his wife and they drove out Jephthah and said to him no You shall have inheritance in house of our father for the son of woman another you are
KJV: And Gilead's wife bare him sons; and his wife's sons grew up, and they thrust out Jephthah, and said unto him, Thou shalt not inherit in our father's house; for thou art the son of a strange woman.
References
"thrust out"Ge 12:10: There was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.De 23:2: A bastard will not enter into the congregation of the LORD; even to His tenth generation will He not">not He enter into the congregation of the LORD.Ga 4:30: Nevertheless what says the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman will not be heir with the son of the freewoman."a strange"Pr 2:16: To deliver you from the strange woman: even from the stranger which flatters with her words;Pr 5:3: 20: For the lips of a strange woman drop as an honeycomb: and her mouth is smoother than oil:Pr 6:24-26: To keep you from the evil woman: from the flattery of the tongue of a strange woman.
וַיִּבְרַ֤ח יִפְתָּח֙ מִפְּנֵ֣י אֶחָ֔יו וַיֵּ֖שֶׁב בְּאֶ֣רֶץ טֹ֑וב וַיִּֽתְלַקְּט֤וּ אֶל־יִפְתָּח֙ אֲנָשִׁ֣ים רֵיקִ֔ים וַיֵּצְא֖וּ עִמֹּֽו׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1272וַיִּבְרַ֤חway-yiḇ-raḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1272 בָּרַח bârach baw-rakh a primitive root; to bolt, i.e. figuratively, to flee suddenly; chase (away); drive away, fain, flee (away), put to flight, make haste, reach, run away, shoot.
|
וַיִּבְרַ֤חway-yiḇ-raḥ
|
And fled
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3316יִפְתָּח֙yip̄-tāḥ (N-proper-ms) H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine; Jephthah, Jiphtah.,
|
יִפְתָּח֙yip̄-tāḥ
|
Jephthah
|
N-proper-ms
|
H6440מִפְּנֵ֣יmip-pə-nê (Prep-m | N-cpc) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
מִפְּנֵ֣יmip-pə-nê
|
from
|
Prep-m | N-cpc
|
H251אֶחָ֔יו’e-ḥāw, (N-mpc | 3ms) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
אֶחָ֔יו’e-ḥāw,
|
his brothers
|
N-mpc | 3ms
|
H3427וַיֵּ֖שֶׁבway-yê-šeḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
וַיֵּ֖שֶׁבway-yê-šeḇ
|
and dwelt
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H776בְּאֶ֣רֶץbə-’e-reṣ (Prep-b | N-fsc) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
בְּאֶ֣רֶץbə-’e-reṣ
|
in the land
|
Prep-b | N-fsc
|
H2897ט֑וֹבṭō-wḇ; (N-proper-fs) H2897 טוֹב Ṭôwb tobe the same as טוֹב; good; Tob, a region apparently East of the Jordan; Tob.
|
ט֑וֹבṭō-wḇ;
|
of Tob
|
N-proper-fs
|
H3950וַיִּֽתְלַקְּט֤וּway-yiṯ-laq-qə-ṭū (Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3mp) H3950 לָקַט lâqaṭ law-kat a primitive root; properly, to pick up, i.e. (generally) to gather; specifically, to glean; gather (up), glean.
|
וַיִּֽתְלַקְּט֤וּway-yiṯ-laq-qə-ṭū
|
and banded together
|
Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3mp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
with
|
Prep
|
H3316יִפְתָּח֙yip̄-tāḥ (N-proper-ms) H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine; Jephthah, Jiphtah.,
|
יִפְתָּח֙yip̄-tāḥ
|
Jephthah
|
N-proper-ms
|
H582אֲנָשִׁ֣ים’ă-nā-šîm (N-mp) H582 אֱנוֹשׁ ʼĕnôwsh en-oshe from אָנַשׁ; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified אָדָם); hence,; a man in general (singly or collectively); another, idiom (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, idiom in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some (idiom of them), phrase stranger, those, phrase their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare אִישׁ.
|
אֲנָשִׁ֣ים’ă-nā-šîm
|
men
|
N-mp
|
H7386רֵיקִ֔יםrê-qîm, (Adj-mp) H7386 רֵיק rêyq rake or (shorter) רֵק; from רוּק; empty; figuratively, worthless; emptied(-ty), vain (fellow, man).
|
רֵיקִ֔יםrê-qîm,
|
worthless
|
Adj-mp
|
H3318וַיֵּצְא֖וּway-yê-ṣə-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
וַיֵּצְא֖וּway-yê-ṣə-’ū
|
and went out raiding
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5973עִמּֽוֹ׃‘im-mōw. (Prep | 3ms) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִמּֽוֹ׃‘im-mōw.
|
with him
|
Prep | 3ms
|
3
Then Jephthah fled from his brothers, and dwelt in the land of Tob: and there were gathered vain men to Jephthah, and went out with him.Judges 11:3
Stats
Rank: #2660 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 136 characters, 23 words, 107 letters, 35 vowels, 72 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּבְרַ֤ח יִפְתָּח֙ מִפְּנֵ֣י אֶחָ֔יו וַיֵּ֖שֶׁב בְּאֶ֣רֶץ טֹ֑וב וַיִּֽתְלַקְּט֤וּ אֶל־יִפְתָּח֙ אֲנָשִׁ֣ים רֵיקִ֔ים וַיֵּצְא֖וּ עִמֹּֽו׃ פ
Lit: And fled Jephthah from his brothers and dwelt in the land of Tob and banded together with Jephthah men worthless and went out raiding with him
KJV: Then Jephthah fled from his brethren, and dwelt in the land of Tob: and there were gathered vain men to Jephthah, and went out with him.
References
"vain men"Jg 9:4: They gave him threescore and 10 pieces of silver out of the house of Baalberith: wherewith Abimelech hired vain and light persons: which followed him.1Sa 22:2: Every one that was in distress: and every one that was in debt: and every one that was discontented: gathered themselves to him; and he became a captain over them: and there were with him about 400 men.1Sa 27:2: David arose: and he passed over with the 600 men that were with him to Achish: the son of Maoch: king of Gath.1Sa 30:22-24: Then answered all the wicked men and men of Belial: of those that went with David: and said: Because they not went with us: we not will give them ought of the spoil that we have recovered: save to every man his wife and his children: that they may lead them away: and depart.Job 30:1-10: But now they that are younger than I have me in derision: whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.Ac 17:5: But the Jews which not believed: moved with envy: took to them certain lewd fellows of the baser sort: and gathered a company: and set all the city on an uproar: and assaulted the house of Jason: and sought to bring them out to the people.
וַיְהִ֖י מִיָּמִ֑ים וַיִּלָּחֲמ֥וּ בְנֵֽי־עַמֹּ֖ון עִם־יִשְׂרָאֵֽל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַיְהִ֖יway-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִ֖יway-hî
|
And it came to pass
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3117מִיָּמִ֑יםmî-yā-mîm; (Prep-m | N-mp) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
מִיָּמִ֑יםmî-yā-mîm;
|
after a time
|
Prep-m | N-mp
|
H3898וַיִּלָּחֲמ֥וּway-yil-lā-ḥă-mū (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3mp) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
וַיִּלָּחֲמ֥וּway-yil-lā-ḥă-mū
|
that made war
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְנֵֽי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵֽי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H5983עַמּ֖וֹן‘am-mō-wn (N-proper-ms) H5983 עַמּוֹן ʻAmmôwn am-mone from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
|
עַמּ֖וֹן‘am-mō-wn
|
of Ammon
|
N-proper-ms
|
H5973עִם־‘im- (Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִם־‘im-
|
against
|
Prep
|
H3478יִשְׂרָאֵֽל׃yiś-rā-’êl. (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵֽל׃yiś-rā-’êl.
|
Israel
|
N-proper-ms
|
4
It came to pass in process of time, that the children of Ammon made war against Israel.Judges 11:4
Stats
Counts: 91 characters, 17 words, 72 letters, 28 vowels, 44 consonants
Translation
Hebrew: וַיְהִ֖י מִיָּמִ֑ים וַיִּלָּחֲמ֥וּ בְנֵֽי־עַמֹּ֖ון עִם־יִשְׂרָאֵֽל׃
Lit: And it came to pass after a time that made war the sons of Ammon against Israel
KJV: And it came to pass in process of time, that the children of Ammon made war against Israel.
וַיְהִ֕י כַּאֲשֶׁר־נִלְחֲמ֥וּ בְנֵֽי־עַמֹּ֖ון עִם־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֵּֽלְכוּ֙ זִקְנֵ֣י גִלְעָ֔ד לָקַ֥חַת אֶת־יִפְתָּ֖ח מֵאֶ֥רֶץ טֹֽוב׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַיְהִ֕יway-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִ֕יway-hî
|
And so it was
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H834כַּאֲשֶׁר־ka-’ă-šer- (Prep-k | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
כַּאֲשֶׁר־ka-’ă-šer-
|
when
|
Prep-k | Pro-r
|
H3898נִלְחֲמ֥וּnil-ḥă-mū (V-Nifal-Perf-3cp) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
נִלְחֲמ֥וּnil-ḥă-mū
|
made war
|
V-Nifal-Perf-3cp
|
H1121בְנֵֽי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵֽי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H5983עַמּ֖וֹן‘am-mō-wn (N-proper-ms) H5983 עַמּוֹן ʻAmmôwn am-mone from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
|
עַמּ֖וֹן‘am-mō-wn
|
of Ammon
|
N-proper-ms
|
H5973עִם־‘im- (Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִם־‘im-
|
against
|
Prep
|
H3478יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl; (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl;
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H1980וַיֵּֽלְכוּ֙way-yê-lə-ḵū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּֽלְכוּ֙way-yê-lə-ḵū
|
that went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H2205זִקְנֵ֣יziq-nê (Adj-mpc) H2205 זָקֵן zâqên zaw-kane from זָקֵן; old; aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
|
זִקְנֵ֣יziq-nê
|
the elders
|
Adj-mpc
|
H1568גִלְעָ֔דḡil-‘āḏ, (N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
גִלְעָ֔דḡil-‘āḏ,
|
of Gilead
|
N-proper-fs
|
H3947לָקַ֥חַתlā-qa-ḥaṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
לָקַ֥חַתlā-qa-ḥaṯ
|
to get
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H3316יִפְתָּ֖חyip̄-tāḥ (N-proper-ms) H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine; Jephthah, Jiphtah.,
|
יִפְתָּ֖חyip̄-tāḥ
|
Jephthah
|
N-proper-ms
|
H776מֵאֶ֥רֶץmê-’e-reṣ (Prep-m | N-fsc) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
מֵאֶ֥רֶץmê-’e-reṣ
|
from the land
|
Prep-m | N-fsc
|
H2897טֽוֹב׃ṭō-wḇ. (N-proper-fs) H2897 טוֹב Ṭôwb tobe the same as טוֹב; good; Tob, a region apparently East of the Jordan; Tob.
|
טֽוֹב׃ṭō-wḇ.
|
of Tob
|
N-proper-fs
|
5
It was so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of Tob:Judges 11:5
Stats
Counts: 139 characters, 26 words, 109 letters, 40 vowels, 69 consonants
Translation
Hebrew: וַיְהִ֕י כַּאֲשֶׁר־נִלְחֲמ֥וּ בְנֵֽי־עַמֹּ֖ון עִם־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֵּֽלְכוּ֙ זִקְנֵ֣י גִלְעָ֔ד לָקַ֥חַת אֶת־יִפְתָּ֖ח מֵאֶ֥רֶץ טֹֽוב׃
Lit: And so it was when made war the sons of Ammon against Israel that went the elders of Gilead to get Jephthah from the land of Tob
KJV: And it was so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of Tob:
References
"made war"Jg 10:9: 17: 18: Moreover the children of Ammon passed over Jordan to fight also against Judah: and against Benjamin: and against the house of Ephraim; so that Israel was sore distressed."to fetch"1Sa 10:27: But the children of Belial said: How will this man save us? And they despised him: and brought him no presents. But he held his peace.1Sa 11:6: 7: 12: The Spirit of God came upon Saul when He heard those tidings: and His anger was kindled greatly.Ps 118:22: 23: The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.Ac 7:35-39: This Moses whom they refused: saying: Who made you a ruler and a judge? the same did God send to be a ruler and a deliverer by the hand of the angel which appeared to Him in the bush.1Co 1:27-29: But God has chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God has chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
וַיֹּאמְר֣וּ לְיִפְתָּ֔ח לְכָ֕ה וְהָיִ֥יתָה לָּ֖נוּ לְקָצִ֑ין וְנִֽלָּחֲמָ֖ה בִּבְנֵ֥י עַמֹּֽון׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּאמְר֣וּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמְר֣וּway-yō-mə-rū
|
and they said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3316לְיִפְתָּ֔חlə-yip̄-tāḥ, (Prep-l | N-proper-ms) H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine; Jephthah, Jiphtah.,
|
לְיִפְתָּ֔חlə-yip̄-tāḥ,
|
to Jephthah
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H1980לְכָ֕הlə-ḵāh (V-Qal-Imp-ms | 3fs) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
לְכָ֕הlə-ḵāh
|
come
|
V-Qal-Imp-ms | 3fs
|
H1961וְהָיִ֥יתָהwə-hā-yî-ṯāh (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וְהָיִ֥יתָהwə-hā-yî-ṯāh
|
and be
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
|
Hלָּ֖נוּlā-nū (Prep | 1cp)
|
לָּ֖נוּlā-nū
|
our
|
Prep | 1cp
|
H7101לְקָצִ֑יןlə-qā-ṣîn; (Prep-l | N-ms) H7101 קָצִין qâtsîyn kaw-tseen from קָצָה in the sense of determining; a magistrate (as deciding) or other leader; captain, guide, prince, ruler. Compare עֵת קָצִין.
|
לְקָצִ֑יןlə-qā-ṣîn;
|
commander
|
Prep-l | N-ms
|
H3898וְנִֽלָּחֲמָ֖הwə-nil-lā-ḥă-māh (Conj-w | V-Nifal-ConjImperf.Cohort-1cp) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
וְנִֽלָּחֲמָ֖הwə-nil-lā-ḥă-māh
|
that we may fight
|
Conj-w | V-Nifal-ConjImperf.Cohort-1cp
|
H1121בִּבְנֵ֥יbiḇ-nê (Prep-b | N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בִּבְנֵ֥יbiḇ-nê
|
against the sons
|
Prep-b | N-mpc
|
H5983עַמּֽוֹן׃‘am-mō-wn. (N-proper-ms) H5983 עַמּוֹן ʻAmmôwn am-mone from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
|
עַמּֽוֹן׃‘am-mō-wn.
|
of Ammon
|
N-proper-ms
|
6
They said to Jephthah, Come, and be our captain, that we may fight with the children of Ammon.
Judges 11:6
Stats
Counts: 100 characters, 16 words, 78 letters, 28 vowels, 50 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּאמְר֣וּ לְיִפְתָּ֔ח לְכָ֕ה וְהָיִ֥יתָה לָּ֖נוּ לְקָצִ֑ין וְנִֽלָּחֲמָ֖ה בִּבְנֵ֥י עַמֹּֽון׃
Lit: and they said to Jephthah come and be our commander that we may fight against the sons of Ammon
KJV: And they said unto Jephthah, Come, and be our captain, that we may fight with the children of Ammon.
וַיֹּ֤אמֶר יִפְתָּח֙ לְזִקְנֵ֣י גִלְעָ֔ד הֲלֹ֤א אַתֶּם֙ שְׂנֵאתֶ֣ם אֹותִ֔י וַתְּגָרְשׁ֖וּנִי מִבֵּ֣ית אָבִ֑י וּמַדּ֜וּעַ בָּאתֶ֤ם אֵלַי֙ עַ֔תָּה כַּאֲשֶׁ֖ר צַ֥ר לָכֶֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer
|
So said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3316יִפְתָּח֙yip̄-tāḥ (N-proper-ms) H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine; Jephthah, Jiphtah.,
|
יִפְתָּח֙yip̄-tāḥ
|
Jephthah
|
N-proper-ms
|
H2205לְזִקְנֵ֣יlə-ziq-nê (Prep-l | Adj-mpc) H2205 זָקֵן zâqên zaw-kane from זָקֵן; old; aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
|
לְזִקְנֵ֣יlə-ziq-nê
|
to the elders
|
Prep-l | Adj-mpc
|
H1568גִלְעָ֔דḡil-‘āḏ, (N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
גִלְעָ֔דḡil-‘āḏ,
|
of Gilead
|
N-proper-fs
|
H3808הֲלֹ֤אhă-lō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
הֲלֹ֤אhă-lō
|
did not
|
Adv-NegPrt
|
H859אַתֶּם֙’at-tem (Pro-2mp) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַתֶּם֙’at-tem
|
you
|
Pro-2mp
|
H8130שְׂנֵאתֶ֣םśə-nê-ṯem (V-Qal-Perf-2mp) H8130 שָׂנֵא sânêʼ saw-nay a primitive root; to hate (personally); enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, idiom utterly.
|
שְׂנֵאתֶ֣םśə-nê-ṯem
|
hate
|
V-Qal-Perf-2mp
|
H853אוֹתִ֔י’ō-w-ṯî, (DirObjM | 1cs) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתִ֔י’ō-w-ṯî,
|
me
|
DirObjM | 1cs
|
H1644וַתְּגָרְשׁ֖וּנִיwat-tə-ḡā-rə-šū-nî (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-2mp | 1cs) H1644 גָּרַשׁ gârash gaw-rash a primitive root; to drive out from a possession; especially to expatriate or divorce; cast up (out), divorced (woman), drive away (forth, out), expel, idiom surely put away, trouble, thrust out.
|
וַתְּגָרְשׁ֖וּנִיwat-tə-ḡā-rə-šū-nî
|
and expel me
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-2mp | 1cs
|
H1004מִבֵּ֣יתmib-bêṯ (Prep-m | N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
מִבֵּ֣יתmib-bêṯ
|
from house
|
Prep-m | N-msc
|
H1אָבִ֑י’ā-ḇî; (N-msc | 1cs) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אָבִ֑י’ā-ḇî;
|
of my father
|
N-msc | 1cs
|
H4069וּמַדּ֜וּעַū-mad-dū-a‘ (Conj-w | Interrog) H4069 מַדּוּעַ maddûwaʻ mad-doo-ah or מַדֻּעַ; from מָה and the passive participle of יָדַע; what (is) known?; i.e. (by implication) (adverbially) why?; how, wherefore, why.
|
וּמַדּ֜וּעַū-mad-dū-a‘
|
and why
|
Conj-w | Interrog
|
H935בָּאתֶ֤םbā-ṯem (V-Qal-Perf-2mp) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
בָּאתֶ֤םbā-ṯem
|
have you come
|
V-Qal-Perf-2mp
|
H413אֵלַי֙’ê-lay (Prep | 1cs) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלַי֙’ê-lay
|
to me
|
Prep | 1cs
|
H6258עַ֔תָּה‘at-tāh, (Adv) H6258 עַתָּה ʻattâh at-taw from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
|
עַ֔תָּה‘at-tāh,
|
now
|
Adv
|
H834כַּאֲשֶׁ֖רka-’ă-šer (Prep-k | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
כַּאֲשֶׁ֖רka-’ă-šer
|
when
|
Prep-k | Pro-r
|
H6862צַ֥רṣar (V-Qal-Perf-3ms) H6862 צַר tsar tsar or צָר; from צָרַר; compare as in צֹר; narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, i.e. trouble); also a pebble ; (transitive) an opponent (as crowding); adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.
|
צַ֥רṣar
|
are in distress
|
V-Qal-Perf-3ms
|
Hלָכֶֽם׃lā-ḵem. (Prep | 2mp)
|
לָכֶֽם׃lā-ḵem.
|
you
|
Prep | 2mp
|
7
Jephthah said to the elders of Gilead, not Did you hate me, and expel me out of my father's house? and why are you come to me now when you are in distress?
Judges 11:7
Stats
Counts: 160 characters, 31 words, 122 letters, 49 vowels, 73 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֤אמֶר יִפְתָּח֙ לְזִקְנֵ֣י גִלְעָ֔ד הֲלֹ֤א אַתֶּם֙ שְׂנֵאתֶ֣ם אֹותִ֔י וַתְּגָרְשׁ֖וּנִי מִבֵּ֣ית אָבִ֑י וּמַדּ֜וּעַ בָּאתֶ֤ם אֵלַי֙ עַ֔תָּה כַּאֲשֶׁ֖ר צַ֥ר לָכֶֽם׃
Lit: So said Jephthah to the elders of Gilead did not you hate me and expel me from house of my father and why have you come to me now when are in distress you
KJV: And Jephthah said unto the elders of Gilead, Did not ye hate me, and expel me out of my father's house? and why are ye come unto me now when ye are in distress?
References
"Did not ye hate"Ge 26:27: Isaac said to them: For what reason come you to me: seeing you hate me: and have sent me away from you?Ge 37:27: Come: and let us sell him to the Ishmeelites: and not let our hand be upon him; for he is our brother and our flesh. And his brothers were content.Ge 45:4: 5: Joseph said to his brothers: Come near to me: I pray you. And they came near. And he said: I am Joseph your brother: whom you sold into Egypt.Pr 17:17: A friend loves at all times: and a brother is born for adversity.Isa 60:14: The sons also of them that afflicted you will come bending to you; and all they that despised you will bow themselves down at the soles of your feet; and they will call you: The city of the LORD: The Zion of the Holy one of Israel.Ac 7:9-14: The patriarchs: moved with envy: sold Joseph into Egypt: but God was with Him: Re 3:9: Look: I will make them of the synagogue of Satan: which say they are Jews: and not are: but do lie; look: I will make them to come and worship before your feet: and to know that I have loved you.
וַיֹּאמְרוּ֩ זִקְנֵ֨י גִלְעָ֜ד אֶל־יִפְתָּ֗ח לָכֵן֙ עַתָּה֙ שַׁ֣בְנוּ אֵלֶ֔יךָ וְהָלַכְתָּ֣ עִמָּ֔נוּ וְנִלְחַמְתָּ֖ בִּבְנֵ֣י עַמֹּ֑ון וְהָיִ֤יתָ לָּ֙נוּ֙ לְרֹ֔אשׁ לְכֹ֖ל יֹשְׁבֵ֥י גִלְעָֽד׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּאמְרוּ֩way-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמְרוּ֩way-yō-mə-rū
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H2205זִקְנֵ֨יziq-nê (Adj-mpc) H2205 זָקֵן zâqên zaw-kane from זָקֵן; old; aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
|
זִקְנֵ֨יziq-nê
|
the elders
|
Adj-mpc
|
H1568גִלְעָ֜דḡil-‘āḏ (N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
גִלְעָ֜דḡil-‘āḏ
|
of Gilead
|
N-proper-fs
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H3316יִפְתָּ֗חyip̄-tāḥ, (N-proper-ms) H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine; Jephthah, Jiphtah.,
|
יִפְתָּ֗חyip̄-tāḥ,
|
Jephthah
|
N-proper-ms
|
H3651לָכֵן֙lā-ḵên (Adv) H3651 כֵּן kên kane from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); phrase after that (this, -ward, -wards), as... as, phrase (for-) asmuch as yet, phrase be (for which) cause, phrase following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), idiom the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, phrase there (where) -fore, this, thus, true, well, idiom you.,
|
לָכֵן֙lā-ḵên
|
that is why
|
Adv
|
H6258עַתָּה֙‘at-tāh (Adv) H6258 עַתָּה ʻattâh at-taw from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
|
עַתָּה֙‘at-tāh
|
now
|
Adv
|
H7725שַׁ֣בְנוּšaḇ-nū (V-Qal-Perf-1cp) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
שַׁ֣בְנוּšaḇ-nū
|
we have turned again
|
V-Qal-Perf-1cp
|
H413אֵלֶ֔יךָ’ê-le-ḵā, (Prep | 2ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלֶ֔יךָ’ê-le-ḵā,
|
to you
|
Prep | 2ms
|
H1980וְהָלַכְתָּ֣wə-hā-laḵ-tā (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וְהָלַכְתָּ֣wə-hā-laḵ-tā
|
that you may go
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
|
H5973עִמָּ֔נוּ‘im-mā-nū, (Prep | 1cp) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִמָּ֔נוּ‘im-mā-nū,
|
with us
|
Prep | 1cp
|
H3898וְנִלְחַמְתָּ֖wə-nil-ḥam-tā (Conj-w | V-Nifal-ConjPerf-2ms) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
וְנִלְחַמְתָּ֖wə-nil-ḥam-tā
|
and fight
|
Conj-w | V-Nifal-ConjPerf-2ms
|
H1121בִּבְנֵ֣יbiḇ-nê (Prep-b | N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בִּבְנֵ֣יbiḇ-nê
|
against the sons
|
Prep-b | N-mpc
|
H5983עַמּ֑וֹן‘am-mō-wn; (N-proper-ms) H5983 עַמּוֹן ʻAmmôwn am-mone from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
|
עַמּ֑וֹן‘am-mō-wn;
|
of Ammon
|
N-proper-ms
|
H1961וְהָיִ֤יתָwə-hā-yî-ṯā (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וְהָיִ֤יתָwə-hā-yî-ṯā
|
and be
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
|
Hלָּ֙נוּ֙lā-nū (Prep | 1cp)
|
לָּ֙נוּ֙lā-nū
|
our
|
Prep | 1cp
|
H7218לְרֹ֔אשׁlə-rōš, (Prep-l | N-ms) H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, idiom every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), idiom lead, idiom poor, principal, ruler, sum, top.
|
לְרֹ֔אשׁlə-rōš,
|
head
|
Prep-l | N-ms
|
H3605לְכֹ֖לlə-ḵōl (Prep-l | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
לְכֹ֖לlə-ḵōl
|
over all
|
Prep-l | N-msc
|
H3427יֹשְׁבֵ֥יyō-šə-ḇê (V-Qal-Prtcpl-mpc) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יֹשְׁבֵ֥יyō-šə-ḇê
|
the inhabitants
|
V-Qal-Prtcpl-mpc
|
H1568גִלְעָֽד׃ḡil-‘āḏ. (N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
גִלְעָֽד׃ḡil-‘āḏ.
|
of Gilead
|
N-proper-fs
|
8
The elders of Gilead said to Jephthah, Therefore we turn again to you now, that you may go with us, and fight against the children of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead.
Judges 11:8
Stats
Counts: 203 characters, 34 words, 161 letters, 64 vowels, 97 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּאמְרוּ֩ זִקְנֵ֨י גִלְעָ֜ד אֶל־יִפְתָּ֗ח לָכֵן֙ עַתָּה֙ שַׁ֣בְנוּ אֵלֶ֔יךָ וְהָלַכְתָּ֣ עִמָּ֔נוּ וְנִלְחַמְתָּ֖ בִּבְנֵ֣י עַמֹּ֑ון וְהָיִ֤יתָ לָּ֙נוּ֙ לְרֹ֔אשׁ לְכֹ֖ל יֹשְׁבֵ֥י גִלְעָֽד׃
Lit: and said the elders of Gilead to Jephthah that is why now we have turned again to you that you may go with us and fight against the sons of Ammon and be our head over all the inhabitants of Gilead
KJV: And the elders of Gilead said unto Jephthah, Therefore we turn again to thee now, that thou mayest go with us, and fight against the children of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead.
References
"the elders"Ex 8:8: 28: Then Pharaoh called for Moses and Aaron: and said: Intreat the LORD: that He may take away the frogs from me: and from my people; and I will let the people go: that they may do sacrifice to the LORD.Ex 9:28: Intreat the LORD (for it is enough) that there be no more mighty thunderings and hail; and I will let you go: and you will stay no longer.Ex 10:17: Now therefore forgive: I pray you: my sin only this once: and intreat the LORD your God: that He may take away from me this death only.1Ki 13:6: The king answered and said to the man of God: Intreat now the face of the LORD your God: and pray for me: that my hand may be restored me again. And the man of God besought the LORD: and the king's hand was restored Him again: and became as it was before.Lu 17:3: 4: Take heed to yourselves: If your brother trespass against you: rebuke him; and if he repent: forgive him."we turn"Jg 10:18: The people and princes of Gilead said one to another: What man is he that will begin to fight against the children of Ammon? he will be head over all the inhabitants of Gilead.
וַיֹּ֨אמֶר יִפְתָּ֜ח אֶל־זִקְנֵ֣י גִלְעָ֗ד אִם־מְשִׁיבִ֨ים אַתֶּ֤ם אֹותִי֙ לְהִלָּחֵם֙ בִּבְנֵ֣י עַמֹּ֔ון וְנָתַ֧ן יְהוָ֛ה אֹותָ֖ם לְפָנָ֑י אָנֹכִ֕י אֶהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם לְרֹֽאשׁ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer
|
So said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3316יִפְתָּ֜חyip̄-tāḥ (N-proper-ms) H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine; Jephthah, Jiphtah.,
|
יִפְתָּ֜חyip̄-tāḥ
|
Jephthah
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H2205זִקְנֵ֣יziq-nê (Adj-mpc) H2205 זָקֵן zâqên zaw-kane from זָקֵן; old; aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
|
זִקְנֵ֣יziq-nê
|
the elders
|
Adj-mpc
|
H1568גִלְעָ֗דḡil-‘āḏ, (N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
גִלְעָ֗דḡil-‘āḏ,
|
of Gilead
|
N-proper-fs
|
H518אִם־’im- (Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
אִם־’im-
|
if
|
Conj
|
H7725מְשִׁיבִ֨יםmə-šî-ḇîm (V-Hifil-Prtcpl-mp) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
מְשִׁיבִ֨יםmə-šî-ḇîm
|
take back home
|
V-Hifil-Prtcpl-mp
|
H859אַתֶּ֤ם’at-tem (Pro-2mp) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַתֶּ֤ם’at-tem
|
you
|
Pro-2mp
|
H853אוֹתִי֙’ō-w-ṯî (DirObjM | 1cs) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתִי֙’ō-w-ṯî
|
me
|
DirObjM | 1cs
|
H3898לְהִלָּחֵם֙lə-hil-lā-ḥêm (Prep-l | V-Nifal-Inf) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
לְהִלָּחֵם֙lə-hil-lā-ḥêm
|
to fight
|
Prep-l | V-Nifal-Inf
|
H1121בִּבְנֵ֣יbiḇ-nê (Prep-b | N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בִּבְנֵ֣יbiḇ-nê
|
against the sons
|
Prep-b | N-mpc
|
H5983עַמּ֔וֹן‘am-mō-wn, (N-proper-ms) H5983 עַמּוֹן ʻAmmôwn am-mone from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
|
עַמּ֔וֹן‘am-mō-wn,
|
of Ammon
|
N-proper-ms
|
H5414וְנָתַ֧ןwə-nā-ṯan (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וְנָתַ֧ןwə-nā-ṯan
|
and delivers
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
|
H3068יְהוָ֛הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֛הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H853אוֹתָ֖ם’ō-w-ṯām (DirObjM | 3mp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתָ֖ם’ō-w-ṯām
|
them
|
DirObjM | 3mp
|
H6440לְפָנָ֑יlə-p̄ā-nāy; (Prep-l | N-mpc | 1cs) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
לְפָנָ֑יlə-p̄ā-nāy;
|
to me
|
Prep-l | N-mpc | 1cs
|
H595אָנֹכִ֕י’ā-nō-ḵî (Pro-1cs) H595 אָנֹכִי ʼânôkîy aw-no-kee sometimes, aw-no-kee; a primitive pronoun; I; I, me, idiom which.,
|
אָנֹכִ֕י’ā-nō-ḵî
|
I
|
Pro-1cs
|
H1961אֶהְיֶ֥ה’eh-yeh (V-Qal-Imperf-1cs) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
אֶהְיֶ֥ה’eh-yeh
|
shall be
|
V-Qal-Imperf-1cs
|
Hלָכֶ֖םlā-ḵem (Prep | 2mp)
|
לָכֶ֖םlā-ḵem
|
your
|
Prep | 2mp
|
H7218לְרֹֽאשׁ׃lə-rōš. (Prep-l | N-ms) H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, idiom every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), idiom lead, idiom poor, principal, ruler, sum, top.
|
לְרֹֽאשׁ׃lə-rōš.
|
head
|
Prep-l | N-ms
|
9
Jephthah said to the elders of Gilead, If you bring me home again to fight against the children of Ammon, and the LORD deliver them before me, will I be your head?
Judges 11:9
Stats
Counts: 169 characters, 30 words, 133 letters, 52 vowels, 81 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֨אמֶר יִפְתָּ֜ח אֶל־זִקְנֵ֣י גִלְעָ֗ד אִם־מְשִׁיבִ֨ים אַתֶּ֤ם אֹותִי֙ לְהִלָּחֵם֙ בִּבְנֵ֣י עַמֹּ֔ון וְנָתַ֧ן יְהוָ֛ה אֹותָ֖ם לְפָנָ֑י אָנֹכִ֕י אֶהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם לְרֹֽאשׁ׃
Lit: So said Jephthah to the elders of Gilead if take back home you me to fight against the sons of Ammon and delivers Yahweh them to me I shall be your head
KJV: And Jephthah said unto the elders of Gilead, If ye bring me home again to fight against the children of Ammon, and the LORD deliver them before me, shall I be your head?
References
"If ye bring"Nu 32:20-29: Moses said to them: If you will do this thing: if you will go armed before the LORD to war:
וַיֹּאמְר֥וּ זִקְנֵֽי־גִלְעָ֖ד אֶל־יִפְתָּ֑ח יְהוָ֗ה יִהְיֶ֤ה שֹׁמֵ֙עַ֙ בֵּֽינֹותֵ֔ינוּ אִם־לֹ֥א כִדְבָרְךָ֖ כֵּ֥ן נַעֲשֶֽׂה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּאמְר֥וּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמְר֥וּway-yō-mə-rū
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H2205זִקְנֵֽי־ziq-nê- (Adj-mpc) H2205 זָקֵן zâqên zaw-kane from זָקֵן; old; aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
|
זִקְנֵֽי־ziq-nê-
|
the elders
|
Adj-mpc
|
H1568גִלְעָ֖דḡil-‘āḏ (N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
גִלְעָ֖דḡil-‘āḏ
|
of Gilead
|
N-proper-fs
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H3316יִפְתָּ֑חyip̄-tāḥ; (N-proper-ms) H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine; Jephthah, Jiphtah.,
|
יִפְתָּ֑חyip̄-tāḥ;
|
Jephthah
|
N-proper-ms
|
H3068יְהוָ֗הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֗הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H1961יִהְיֶ֤הyih-yeh (V-Qal-Imperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
יִהְיֶ֤הyih-yeh
|
will be
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H8085שֹׁמֵ֙עַ֙šō-mê-a‘ (V-Qal-Prtcpl-ms) H8085 שָׁמַע shâmaʻ shaw-mah a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); idiom attentively, call (gather) together, idiom carefully, idiom certainly, consent, consider, be content, declare, idiom diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), idiom indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, idiom surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.,
|
שֹׁמֵ֙עַ֙šō-mê-a‘
|
a witness
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H996בֵּֽינוֹתֵ֔ינוּbê-nō-w-ṯê-nū, (Prep | 1cp) H996 בֵּין bêyn bane (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from בִּין; a distinction; but used only as a preposition,; between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or; among, asunder, at, between (-twixt...and), phrase from (the widest), idiom in, out of, whether (it be...or), within.
|
בֵּֽינוֹתֵ֔ינוּbê-nō-w-ṯê-nū,
|
between us
|
Prep | 1cp
|
H518אִם־’im- (Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
אִם־’im-
|
if
|
Conj
|
H3808לֹ֥אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֥אlō
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H1697כִדְבָרְךָ֖ḵiḏ-ḇā-rə-ḵā (Prep-k | N-msc | 2ms) H1697 דָּבָר dâbâr daw-baw from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, idiom any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, phrase chronicles, commandment, idiom commune(-ication), phrase concern(-ing), phrase confer, counsel, phrase dearth, decree, deed, idiom disease, due, duty, effect, phrase eloquent, errand, (evil favoured-) ness, phrase glory, phrase harm, hurt, phrase iniquity, phrase judgment, language, phrase lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, idiom ought, idiom parts, phrase pertaining, phrase please, portion, phrase power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, idiom (as hast) said, sake, saying, sentence, phrase sign, phrase so, some (uncleanness), somewhat to say, phrase song, speech, idiom spoken, talk, task, phrase that, idiom there done, thing (concerning), thought, phrase thus, tidings, what(-soever), phrase wherewith, which, word, work.
|
כִדְבָרְךָ֖ḵiḏ-ḇā-rə-ḵā
|
according to your words
|
Prep-k | N-msc | 2ms
|
H3651כֵּ֥ןkên (Adv) H3651 כֵּן kên kane from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); phrase after that (this, -ward, -wards), as... as, phrase (for-) asmuch as yet, phrase be (for which) cause, phrase following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), idiom the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, phrase there (where) -fore, this, thus, true, well, idiom you.,
|
כֵּ֥ןkên
|
so
|
Adv
|
H6213נַעֲשֶֽׂה׃na-‘ă-śeh. (V-Qal-Imperf-1cp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
נַעֲשֶֽׂה׃na-‘ă-śeh.
|
we do do
|
V-Qal-Imperf-1cp
|
10
The elders of Gilead said to Jephthah, The LORD be witness between us, if we not do so according to your words.
Judges 11:10
Stats
Counts: 116 characters, 21 words, 91 letters, 33 vowels, 58 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּאמְר֥וּ זִקְנֵֽי־גִלְעָ֖ד אֶל־יִפְתָּ֑ח יְהוָ֗ה יִהְיֶ֤ה שֹׁמֵ֙עַ֙ בֵּֽינֹותֵ֔ינוּ אִם־לֹ֥א כִדְבָרְךָ֖ כֵּ֥ן נַעֲשֶֽׂה׃
Lit: and said the elders of Gilead to Jephthah Yahweh will be a witness between us if not according to your words so we do do
KJV: And the elders of Gilead said unto Jephthah, The LORD be witness between us, if we do not so according to thy words.
References
"The Lord"Ge 21:23: Now therefore swear to me here by God that you will not deal falsely with me: nor with my son: nor with my son's son: but according to the kindness that I have done to you: you will do to me: and to the land wherein you have sojourned.Ge 31:50: If you will afflict my daughters: or if you will take other wives beside my daughters: no man is with us; see: God is witness betwixt me and you.1Sa 12:5: He said to them: The LORD is witness against you: and His anointed is witness this day: that you not have found ought in my hand. And they answered: He is witness.Jer 29:23: Because they have committed villany in Israel: and have committed adultery with their neighbours' wives: and have spoken lying words in my name: which I not have commanded them; even I know: and am a witness: says the LORD.Jer 42:5: Then they said to Jeremiah: The LORD be a true and faithful witness between us: if we not do even according to all things for the which the LORD your God will send you to us.Ro 1:9: For God is my witness: whom I serve with my spirit in the gospel of His Son: that without ceasing I make mention of you always in my prayers;2Co 11:31: The God and Father of our Lord Jesus Christ: which is blessed for evermore: knows that I not lie."be witness"Ge 16:5: Sarai said to Abram: My wrong be upon you: I have given my maid into your bosom; and when she saw that she had conceived: I was despised in her eyes: the LORD judge between me and you.Ge 31:53: The God of Abraham: and the God of Nahor: the God of their father: judge betwixt us. And Jacob sware by the fear of His father Isaac.De 1:16: I charged your judges at that time: saying: Hear the causes between your brothers: and judge righteously between every man and his brother: and the stranger that is with him.1Sa 24:12: The LORD judge between me and you: and the LORD avenge me of you: but my hand will not be upon you."if we do"Ex 20:7: You will not take the name of the LORD your God in vain; for the LORD not will hold Him guiltless that takes His name in vain.Zec 5:4: I will bring it forth: says the LORD of hosts: and it will enter into the house of the thief: and into the house of Him that swears falsely by my name: and it will remain in the middle of His house: and will consume it with the timber thereof and the stones thereof.Mal 3:5: I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers: and against the adulterers: and against false swearers: and against those that oppress the hireling in His wages: the widow: and the fatherless: and that turn aside the stranger from His right: and not fear me: says the LORD of hosts.
וַיֵּ֤לֶךְ יִפְתָּח֙ עִם־זִקְנֵ֣י גִלְעָ֔ד וַיָּשִׂ֨ימוּ הָעָ֥ם אֹותֹ֛ו עֲלֵיהֶ֖ם לְרֹ֣אשׁ וּלְקָצִ֑ין וַיְדַבֵּ֨ר יִפְתָּ֧ח אֶת־כָּל־דְּבָרָ֛יו לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה בַּמִּצְפָּֽה׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1980וַיֵּ֤לֶךְway-yê-leḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּ֤לֶךְway-yê-leḵ
|
And went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3316יִפְתָּח֙yip̄-tāḥ (N-proper-ms) H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine; Jephthah, Jiphtah.,
|
יִפְתָּח֙yip̄-tāḥ
|
Jephthah
|
N-proper-ms
|
H5973עִם־‘im- (Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִם־‘im-
|
with
|
Prep
|
H2205זִקְנֵ֣יziq-nê (Adj-mpc) H2205 זָקֵן zâqên zaw-kane from זָקֵן; old; aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
|
זִקְנֵ֣יziq-nê
|
the elders
|
Adj-mpc
|
H1568גִלְעָ֔דḡil-‘āḏ, (N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
גִלְעָ֔דḡil-‘āḏ,
|
of Gilead
|
N-proper-fs
|
H7760וַיָּשִׂ֨ימוּway-yā-śî-mū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7760 שׂוּם sûwm soom or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); idiom any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, phrase disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, phrase name, idiom on, ordain, order, phrase paint, place, preserve, purpose, put (on), phrase regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, phrase stedfastly, take, idiom tell, phrase tread down, (over-)turn, idiom wholly, work.
|
וַיָּשִׂ֨ימוּway-yā-śî-mū
|
and made
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5971הָעָ֥םhā-‘ām (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֥םhā-‘ām
|
the people
|
Art | N-ms
|
H853אוֹת֛וֹ’ō-w-ṯōw (DirObjM | 3ms) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹת֛וֹ’ō-w-ṯōw
|
him
|
DirObjM | 3ms
|
H5921עֲלֵיהֶ֖ם‘ă-lê-hem (Prep | 3mp) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עֲלֵיהֶ֖ם‘ă-lê-hem
|
over them
|
Prep | 3mp
|
H7218לְרֹ֣אשׁlə-rōš (Prep-l | N-ms) H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, idiom every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), idiom lead, idiom poor, principal, ruler, sum, top.
|
לְרֹ֣אשׁlə-rōš
|
head
|
Prep-l | N-ms
|
H7101וּלְקָצִ֑יןū-lə-qā-ṣîn; (Conj-w, Prep-l | N-ms) H7101 קָצִין qâtsîyn kaw-tseen from קָצָה in the sense of determining; a magistrate (as deciding) or other leader; captain, guide, prince, ruler. Compare עֵת קָצִין.
|
וּלְקָצִ֑יןū-lə-qā-ṣîn;
|
and commander
|
Conj-w, Prep-l | N-ms
|
H1696וַיְדַבֵּ֨רway-ḏab-bêr (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms) H1696 דָבַר dâbar daw-bar a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, idiom well, idiom work.
|
וַיְדַבֵּ֨רway-ḏab-bêr
|
and spoke
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms
|
H3316יִפְתָּ֧חyip̄-tāḥ (N-proper-ms) H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine; Jephthah, Jiphtah.,
|
יִפְתָּ֧חyip̄-tāḥ
|
Jephthah
|
N-proper-ms
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H1697דְּבָרָ֛יוdə-ḇā-rāw (N-mpc | 3ms) H1697 דָּבָר dâbâr daw-baw from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, idiom any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, phrase chronicles, commandment, idiom commune(-ication), phrase concern(-ing), phrase confer, counsel, phrase dearth, decree, deed, idiom disease, due, duty, effect, phrase eloquent, errand, (evil favoured-) ness, phrase glory, phrase harm, hurt, phrase iniquity, phrase judgment, language, phrase lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, idiom ought, idiom parts, phrase pertaining, phrase please, portion, phrase power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, idiom (as hast) said, sake, saying, sentence, phrase sign, phrase so, some (uncleanness), somewhat to say, phrase song, speech, idiom spoken, talk, task, phrase that, idiom there done, thing (concerning), thought, phrase thus, tidings, what(-soever), phrase wherewith, which, word, work.
|
דְּבָרָ֛יוdə-ḇā-rāw
|
his words
|
N-mpc | 3ms
|
H6440לִפְנֵ֥יlip̄-nê (Prep-l | N-cpc) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
לִפְנֵ֥יlip̄-nê
|
before
|
Prep-l | N-cpc
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H4709בַּמִּצְפָּֽה׃bam-miṣ-pāh. (Prep-b, Art | N-proper-fs) H4709 מִצְפָּה Mitspâh mits-paw feminine of מִצְפֶּה; Mitspah, the name of two places in Palestine; Mitspah. (This seems rather to be only an orthographic variation of מִצְפֶּה when in pause.)
|
בַּמִּצְפָּֽה׃bam-miṣ-pāh.
|
in Mizpah
|
Prep-b, Art | N-proper-fs
|
11
Then Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made Him head and captain over them: and Jephthah uttered all His words before the LORD in Mizpeh.Judges 11:11
Stats
Counts: 159 characters, 27 words, 128 letters, 46 vowels, 82 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּ֤לֶךְ יִפְתָּח֙ עִם־זִקְנֵ֣י גִלְעָ֔ד וַיָּשִׂ֨ימוּ הָעָ֥ם אֹותֹ֛ו עֲלֵיהֶ֖ם לְרֹ֣אשׁ וּלְקָצִ֑ין וַיְדַבֵּ֨ר יִפְתָּ֧ח אֶת־כָּל־דְּבָרָ֛יו לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה בַּמִּצְפָּֽה׃ פ
Lit: And went Jephthah with the elders of Gilead and made the people him over them head and commander and spoke Jephthah all his words before Yahweh in Mizpah
KJV: Then Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and captain over them: and Jephthah uttered all his words before the LORD in Mizpeh.
References
"uttered"1Sa 23:9-12: David knew that Saul secretly practised mischief against him; and he said to Abiathar the priest: Bring here the ephod.1Ki 3:7-9: Now: O LORD my God: you have made your servant king instead of David my father: and I am but a little child: I not know how to go out or come in.2Co 3:5: Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God;Jas 1:5: 17: If any of you lack wisdom: let Him ask of God: that gives to all men liberally: and upbraids not; and it will be given Him."before"Jg 10:17: Then the children of Ammon were gathered together: and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together: and encamped in Mizpeh.Jg 20:1: Then all the children of Israel went out: and the congregation was gathered together as one man: from Dan even to Beersheba: with the land of Gilead: to the LORD in Mizpeh.1Sa 10:17: Samuel called the people together to the LORD to Mizpeh;1Sa 11:15: All the people went to Gilgal; and there they made Saul king before the LORD in Gilgal; and there they sacrificed sacrifices of peace offerings before the LORD; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
וַיִּשְׁלַ֤ח יִפְתָּח֙ מַלְאָכִ֔ים אֶל־מֶ֥לֶךְ בְּנֵֽי־עַמֹּ֖ון לֵאמֹ֑ר מַה־לִּ֣י וָלָ֔ךְ כִּֽי־בָ֥אתָ אֵלַ֖י לְהִלָּחֵ֥ם בְּאַרְצִֽי׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7971וַיִּשְׁלַ֤חway-yiš-laḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
וַיִּשְׁלַ֤חway-yiš-laḥ
|
And sent
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3316יִפְתָּח֙yip̄-tāḥ (N-proper-ms) H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine; Jephthah, Jiphtah.,
|
יִפְתָּח֙yip̄-tāḥ
|
Jephthah
|
N-proper-ms
|
H4397מַלְאָכִ֔יםmal-’ā-ḵîm, (N-mp) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
מַלְאָכִ֔יםmal-’ā-ḵîm,
|
messengers
|
N-mp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H4428מֶ֥לֶךְme-leḵ (N-msc) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מֶ֥לֶךְme-leḵ
|
the king
|
N-msc
|
H1121בְּנֵֽי־bə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵֽי־bə-nê-
|
of the sons
|
N-mpc
|
H5983עַמּ֖וֹן‘am-mō-wn (N-proper-ms) H5983 עַמּוֹן ʻAmmôwn am-mone from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
|
עַמּ֖וֹן‘am-mō-wn
|
of Ammon
|
N-proper-ms
|
H559לֵאמֹ֑רlê-mōr; (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹ֑רlê-mōr;
|
saying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H4100מַה־mah- (Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
מַה־mah-
|
what
|
Interrog
|
Hלִּ֣יlî (Prep | 1cs)
|
לִּ֣יlî
|
do have against me
|
Prep | 1cs
|
Hוָלָ֔ךְwā-lāḵ, (Conjunctive waw :: Preposition :: second person feminine singular Conj-w | Prep | 2fs)
|
וָלָ֔ךְwā-lāḵ,
|
and you
|
Conjunctive waw :: Preposition :: second person feminine singular Conj-w | Prep | 2fs
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
that
|
Conj
|
H935בָ֥אתָḇā-ṯā (V-Qal-Perf-2ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
בָ֥אתָḇā-ṯā
|
you have come
|
V-Qal-Perf-2ms
|
H413אֵלַ֖י’ê-lay (Prep | 1cs) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלַ֖י’ê-lay
|
against me
|
Prep | 1cs
|
H3898לְהִלָּחֵ֥םlə-hil-lā-ḥêm (Prep-l | V-Nifal-Inf) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
לְהִלָּחֵ֥םlə-hil-lā-ḥêm
|
to fight
|
Prep-l | V-Nifal-Inf
|
H776בְּאַרְצִֽי׃bə-’ar-ṣî. (Prep-b | N-fsc | 1cs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
בְּאַרְצִֽי׃bə-’ar-ṣî.
|
in my land
|
Prep-b | N-fsc | 1cs
|
12
Jephthah sent messengers to the king of the children of Ammon, saying, What have you to do with me, that you are come against me to fight in my land?
Judges 11:12
Stats
Rank: #3994 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 157 characters, 28 words, 123 letters, 42 vowels, 81 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּשְׁלַ֤ח יִפְתָּח֙ מַלְאָכִ֔ים אֶל־מֶ֥לֶךְ בְּנֵֽי־עַמֹּ֖ון לֵאמֹ֑ר מַה־לִּ֣י וָלָ֔ךְ כִּֽי־בָ֥אתָ אֵלַ֖י לְהִלָּחֵ֥ם בְּאַרְצִֽי׃
Lit: And sent Jephthah messengers to the king of the sons of Ammon saying what do have against me and you that you have come against me to fight in my land
KJV: And Jephthah sent messengers unto the king of the children of Ammon, saying, What hast thou to do with me, that thou art come against me to fight in my land?
References
"sent messengers"Nu 20:14: Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom: Thus says your brother Israel: You know all the travail that has befallen us:Nu 21:21: Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites: saying: De 2:26: I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth to Sihon king of Heshbon with words of peace: saying: De 20:10: 11: When you come nigh to a city to fight against it: then proclaim peace to it.Pr 25:8: 9: not Go forth hastily to strive: lest you not know what to do in the end thereof: when your neighbour has put you to shame.Mt 18:15: 16: Moreover if your brother will trespass against you: go and tell him his fault between you and him alone: if he will hear you: you have gained your brother."What hast"2Ki 14:8-12: Then Amaziah sent messengers to Jehoash: the son of Jehoahaz son of Jehu: king of Israel: saying: Come: let us look one another in the face.
וַיֹּאמֶר֩ מֶ֨לֶךְ בְּנֵי־עַמֹּ֜ון אֶל־מַלְאֲכֵ֣י יִפְתָּ֗ח כִּֽי־לָקַ֨ח יִשְׂרָאֵ֤ל אֶת־אַרְצִי֙ בַּעֲלֹותֹ֣ו מִמִּצְרַ֔יִם מֵאַרְנֹ֥ון וְעַד־הַיַּבֹּ֖ק וְעַד־הַיַּרְדֵּ֑ן וְעַתָּ֕ה הָשִׁ֥יבָה אֶתְהֶ֖ן בְּשָׁלֹֽום׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּאמֶר֩way-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמֶר֩way-yō-mer
|
and answered
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4428מֶ֨לֶךְme-leḵ (N-msc) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מֶ֨לֶךְme-leḵ
|
the king
|
N-msc
|
H1121בְּנֵי־bə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵי־bə-nê-
|
of the sons
|
N-mpc
|
H5983עַמּ֜וֹן‘am-mō-wn (N-proper-ms) H5983 עַמּוֹן ʻAmmôwn am-mone from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
|
עַמּ֜וֹן‘am-mō-wn
|
of Ammon
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
unto
|
Prep
|
H4397מַלְאֲכֵ֣יmal-’ă-ḵê (N-mpc) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
מַלְאֲכֵ֣יmal-’ă-ḵê
|
the messengers
|
N-mpc
|
H3316יִפְתָּ֗חyip̄-tāḥ, (N-proper-ms) H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine; Jephthah, Jiphtah.,
|
יִפְתָּ֗חyip̄-tāḥ,
|
of Jephthah
|
N-proper-ms
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
because
|
Conj
|
H3947לָקַ֨חlā-qaḥ (V-Qal-Perf-3ms) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
לָקַ֨חlā-qaḥ
|
took away
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3478יִשְׂרָאֵ֤לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֤לyiś-rā-’êl
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H776אַרְצִי֙’ar-ṣî (N-fsc | 1cs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
אַרְצִי֙’ar-ṣî
|
my land
|
N-fsc | 1cs
|
H5927בַּעֲלוֹת֣וֹba-‘ă-lō-w-ṯōw (Prep-b | V-Qal-Inf | 3ms) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
בַּעֲלוֹת֣וֹba-‘ă-lō-w-ṯōw
|
when they came up
|
Prep-b | V-Qal-Inf | 3ms
|
H4714מִמִּצְרַ֔יִםmim-miṣ-ra-yim, (Prep-m | N-proper-fs) H4714 מִצְרַיִם Mitsrayim mits-rah-yim dual of מָצוֹר; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt; Egypt, Egyptians, Mizraim.,
|
מִמִּצְרַ֔יִםmim-miṣ-ra-yim,
|
out of Egypt
|
Prep-m | N-proper-fs
|
H769מֵאַרְנ֥וֹןmê-’ar-nō-wn (Prep-m | N-proper-fs) H769 אַרְנוֹן ʼArnôwn ar-nohn or אַרְנֹןlemma אַרְנן missing vowel, corrected to אַרְנֹן; from רָנַן; a brawling stream; the Arnon, a river east of the Jordan, also its territory; Arnon.
|
מֵאַרְנ֥וֹןmê-’ar-nō-wn
|
from the Arnon
|
Prep-m | N-proper-fs
|
H5704וְעַד־wə-‘aḏ- (Conj-w | Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
וְעַד־wə-‘aḏ-
|
and as far as
|
Conj-w | Prep
|
H2999הַיַּבֹּ֖קhay-yab-bōq (Art | N-proper-fs) H2999 יַבֹּק Yabbôq yab-boke probably from בָּקַק; pouring forth; Jabbok, a river east of the Jordan; Jabbok.
|
הַיַּבֹּ֖קhay-yab-bōq
|
the Jabbok
|
Art | N-proper-fs
|
H5704וְעַד־wə-‘aḏ- (Conj-w | Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
וְעַד־wə-‘aḏ-
|
and to
|
Conj-w | Prep
|
H3383הַיַּרְדֵּ֑ןhay-yar-dên; (Art | N-proper-fs) H3383 יַרְדֵּן Yardên yar-dane from יָרַד; a descender; Jarden, the principal river of Palestine; Jordan.
|
הַיַּרְדֵּ֑ןhay-yar-dên;
|
the Jordan
|
Art | N-proper-fs
|
H6258וְעַתָּ֕הwə-‘at-tāh (Conj-w | Adv) H6258 עַתָּה ʻattâh at-taw from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
|
וְעַתָּ֕הwə-‘at-tāh
|
therefore now
|
Conj-w | Adv
|
H7725הָשִׁ֥יבָהhā-šî-ḇāh (V-Hifil-Imp-ms | 3fs) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
הָשִׁ֥יבָהhā-šî-ḇāh
|
restore
|
V-Hifil-Imp-ms | 3fs
|
H853אֶתְהֶ֖ן’eṯ-hen (DirObjM | 3fp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אֶתְהֶ֖ן’eṯ-hen
|
those lands
|
DirObjM | 3fp
|
H7965בְּשָׁלֽוֹם׃bə-šā-lō-wm. (Prep-b | N-ms) H7965 שָׁלוֹם shâlôwm shaw-lome or שָׁלֹם; from שָׁלַם; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace; idiom do, familiar, idiom fare, favour, phrase friend, idiom great, (good) health, (idiom perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (idiom all is, be) well, idiom wholly.
|
בְּשָׁלֽוֹם׃bə-šā-lō-wm.
|
peaceably
|
Prep-b | N-ms
|
13
The king of the children of Ammon answered to the messengers of Jephthah, Because Israel took away my land, when they came up out of Egypt, from Arnon even to Jabbok, and to Jordan: now therefore restore those lands again peaceably.
Judges 11:13
Stats
Rank: #5692 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 242 characters, 37 words, 195 letters, 75 vowels, 120 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּאמֶר֩ מֶ֨לֶךְ בְּנֵי־עַמֹּ֜ון אֶל־מַלְאֲכֵ֣י יִפְתָּ֗ח כִּֽי־לָקַ֨ח יִשְׂרָאֵ֤ל אֶת־אַרְצִי֙ בַּעֲלֹותֹ֣ו מִמִּצְרַ֔יִם מֵאַרְנֹ֥ון וְעַד־הַיַּבֹּ֖ק וְעַד־הַיַּרְדֵּ֑ן וְעַתָּ֕ה הָשִׁ֥יבָה אֶתְהֶ֖ן בְּשָׁלֹֽום׃
Lit: and answered the king of the sons of Ammon unto the messengers of Jephthah because took away Israel my land when they came up out of Egypt from the Arnon and as far as the Jabbok and to the Jordan therefore now restore those lands peaceably
KJV: And the king of the children of Ammon answered unto the messengers of Jephthah, Because Israel took away my land, when they came up out of Egypt, from Arnon even unto Jabbok, and unto Jordan: now therefore restore those lands again peaceably.
References
"Because Israel"Nu 21:24-26: Israel smote him with the edge of the sword: and possessed his land from Arnon to Jabbok: even to the children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong.Pr 19:5: 9: A false witness will not be unpunished: and he who speaks lies will not escape."Jabbok"Ge 32:22: He rose up that night: and took his two wives: and his two womenservants: and his 11 sons: and passed over the ford Jabbok.De 2:37: Only to the land of the children of Ammon you came not: nor to any place of the river Jabbok: nor to the cities in the mountains: nor to whatever the LORD our God forbad us.De 3:16: to the Reubenites and to the Gadites I gave from Gilead even to the river Arnon half the valley: and the border even to the river Jabbok: which is the border of the children of Ammon;
וַיֹּ֥וסֶף עֹ֖וד יִפְתָּ֑ח וַיִּשְׁלַח֙ מַלְאָכִ֔ים אֶל־מֶ֖לֶךְ בְּנֵ֥י עַמֹּֽון׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3254וַיּ֥וֹסֶףway-yō-w-sep̄ (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H3254 יָסַף yâçaph yaw-saf a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing); add, idiom again, idiom any more, idiom cease, idiom come more, phrase conceive again, continue, exceed, idiom further, idiom gather together, get more, give more-over, idiom henceforth, increase (more and more), join, idiom longer (bring, do, make, much, put), idiom (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, idiom yet, yield.
|
וַיּ֥וֹסֶףway-yō-w-sep̄
|
So
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H5750ע֖וֹד‘ō-wḏ (Adv) H5750 עוֹד ʻôwd ode or עֹד; from עוּד; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more; again, idiom all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), idiom once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).,
|
ע֖וֹד‘ō-wḏ
|
again
|
Adv
|
H3316יִפְתָּ֑חyip̄-tāḥ; (N-proper-ms) H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine; Jephthah, Jiphtah.,
|
יִפְתָּ֑חyip̄-tāḥ;
|
Jephthah
|
N-proper-ms
|
H7971וַיִּשְׁלַח֙way-yiš-laḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
וַיִּשְׁלַח֙way-yiš-laḥ
|
and sent
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4397מַלְאָכִ֔יםmal-’ā-ḵîm, (N-mp) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
מַלְאָכִ֔יםmal-’ā-ḵîm,
|
messengers
|
N-mp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H4428מֶ֖לֶךְme-leḵ (N-msc) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מֶ֖לֶךְme-leḵ
|
the king
|
N-msc
|
H1121בְּנֵ֥יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֥יbə-nê
|
of the sons
|
N-mpc
|
H5983עַמּֽוֹן׃‘am-mō-wn. (N-proper-ms) H5983 עַמּוֹן ʻAmmôwn am-mone from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
|
עַמּֽוֹן׃‘am-mō-wn.
|
of Ammon
|
N-proper-ms
|
14
Jephthah sent messengers again to the king of the children of Ammon:Judges 11:14
Stats
Rank: #6100 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 74 characters, 13 words, 61 letters, 21 vowels, 40 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֥וסֶף עֹ֖וד יִפְתָּ֑ח וַיִּשְׁלַח֙ מַלְאָכִ֔ים אֶל־מֶ֖לֶךְ בְּנֵ֥י עַמֹּֽון׃
Lit: So again Jephthah and sent messengers to the king of the sons of Ammon
KJV: And Jephthah sent messengers again unto the king of the children of Ammon:
References
"again unto"Ps 120:7: I am for peace: but when I speak: they are for war.Ro 12:18: If it be possible: as much as lies in you: live peaceably with all men.Heb 12:14: Follow peace with all men: and holiness: without which no man will see the Lord:1Pe 3:11: Let him eschew evil: and do good; let him seek peace: and ensue it.
וַיֹּ֣אמֶר לֹ֔ו כֹּ֖ה אָמַ֣ר יִפְתָּ֑ח לֹֽא־לָקַ֤ח יִשְׂרָאֵל֙ אֶת־אֶ֣רֶץ מֹואָ֔ב וְאֶת־אֶ֖רֶץ בְּנֵ֥י עַמֹּֽון׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hל֔וֹlōw, (Prep | 3ms)
|
ל֔וֹlōw,
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H3541כֹּ֖הkōh (Adv) H3541 כֹּה kôh ko from the prefix k and הוּא; properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now; also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder.,
|
כֹּ֖הkōh
|
thus
|
Adv
|
H559אָמַ֣ר’ā-mar (V-Qal-Perf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
אָמַ֣ר’ā-mar
|
says
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3316יִפְתָּ֑חyip̄-tāḥ; (N-proper-ms) H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine; Jephthah, Jiphtah.,
|
יִפְתָּ֑חyip̄-tāḥ;
|
Jephthah
|
N-proper-ms
|
H3808לֹֽא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹֽא־lō-
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H3947לָקַ֤חlā-qaḥ (V-Qal-Perf-3ms) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
לָקַ֤חlā-qaḥ
|
did take away
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3478יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H776אֶ֣רֶץ’e-reṣ (N-fsc) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
אֶ֣רֶץ’e-reṣ
|
the land
|
N-fsc
|
H4124מוֹאָ֔בmō-w-’āḇ, (N-proper-fs) H4124 מוֹאָב Môwʼâb mo-awb from a prolonged form of the prepositional prefix m-and אָב; from (her (the mothers)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants; Moab.,
|
מוֹאָ֔בmō-w-’āḇ,
|
of Moab
|
N-proper-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
nor
|
Conj-w | DirObjM
|
H776אֶ֖רֶץ’e-reṣ (N-fsc) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
אֶ֖רֶץ’e-reṣ
|
the land
|
N-fsc
|
H1121בְּנֵ֥יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֥יbə-nê
|
of the sons
|
N-mpc
|
H5983עַמּֽוֹן׃‘am-mō-wn. (N-proper-ms) H5983 עַמּוֹן ʻAmmôwn am-mone from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
|
עַמּֽוֹן׃‘am-mō-wn.
|
of Ammon
|
N-proper-ms
|
15
Said to him, Thus says Jephthah, Israel not took away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon:
Judges 11:15
Stats
Rank: #8025 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 117 characters, 20 words, 91 letters, 34 vowels, 57 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמֶר לֹ֔ו כֹּ֖ה אָמַ֣ר יִפְתָּ֑ח לֹֽא־לָקַ֤ח יִשְׂרָאֵל֙ אֶת־אֶ֣רֶץ מֹואָ֔ב וְאֶת־אֶ֖רֶץ בְּנֵ֥י עַמֹּֽון׃
Lit: and said to him thus says Jephthah not did take away Israel the land of Moab nor the land of the sons of Ammon
KJV: And said unto him, Thus saith Jephthah, Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon:
References
"Israel took"Nu 21:13-15: 27-30: From there they removed: and pitched on the other side of Arnon: which is in the wilderness that comes out of the coasts of the Amorites: for Arnon is the border of Moab: between Moab and the Amorites.De 2:9: 19: The LORD said to me: not Distress the Moabites: neither contend with them in battle: for I not will give you of their land for a possession; because I have given Ar to the children of Lot for a possession.2Ch 20:10: Now: look: the children of Ammon and Moab and mount Seir: whom you would not let Israel invade: when they came out of the land of Egypt: but they turned from them: and destroyed not them;Ac 24:12: 13: They neither found me in the temple disputing with any man: neither raising up the people: neither in the synagogues: nor in the city:
כִּ֖י בַּעֲלֹותָ֣ם מִמִּצְרָ֑יִם וַיֵּ֨לֶךְ יִשְׂרָאֵ֤ל בַּמִּדְבָּר֙ עַד־יַם־ס֔וּף וַיָּבֹ֖א קָדֵֽשָׁה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3588כִּ֖יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֖יkî
|
For
|
Conj
|
H5927בַּעֲלוֹתָ֣םba-‘ă-lō-w-ṯām (Prep-b | V-Qal-Inf | 3mp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
בַּעֲלוֹתָ֣םba-‘ă-lō-w-ṯām
|
when came up
|
Prep-b | V-Qal-Inf | 3mp
|
H4714מִמִּצְרָ֑יִםmim-miṣ-rā-yim; (Prep-m | N-proper-fs) H4714 מִצְרַיִם Mitsrayim mits-rah-yim dual of מָצוֹר; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt; Egypt, Egyptians, Mizraim.,
|
מִמִּצְרָ֑יִםmim-miṣ-rā-yim;
|
from Egypt
|
Prep-m | N-proper-fs
|
H1980וַיֵּ֨לֶךְway-yê-leḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּ֨לֶךְway-yê-leḵ
|
and they walked
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3478יִשְׂרָאֵ֤לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֤לyiś-rā-’êl
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H4057בַּמִּדְבָּר֙bam-miḏ-bār (Prep-b, Art | N-ms) H4057 מִדְבָּר midbâr mid-bawr from דָבַר in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs); desert, south, speech, wilderness.
|
בַּמִּדְבָּר֙bam-miḏ-bār
|
through the wilderness
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
as far as
|
Prep
|
H3220יַם־yam- (N-msc) H3220 יָם yâm yawm from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south; sea (idiom -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
|
יַם־yam-
|
the Sea
|
N-msc
|
H5488ס֔וּףsūp̄, (N-ms) H5488 סוּף çûwph soof probably of Egyptian origin; a reed, especially the papyrus; flag, Red (sea), weed. Compare סוּף.
|
ס֔וּףsūp̄,
|
Red
|
N-ms
|
H935וַיָּבֹ֖אway-yā-ḇō (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֖אway-yā-ḇō
|
and came
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H6946קָדֵֽשָׁה׃qā-ḏê-šāh. (N-proper-fs | 3fs) H6946 קָדֵשׁ Qâdêsh kaw-dashe the same as קָדֵשׁ; sanctuary; Kadesh, a place in the Desert; Kadesh. Compare קָדֵשׁ בַּרְנֵעַ.
|
קָדֵֽשָׁה׃qā-ḏê-šāh.
|
to Kadesh
|
N-proper-fs | 3fs
|
16
But when Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness to the Red sea, and came to Kadesh;Judges 11:16
Stats
Rank: #7017 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 107 characters, 18 words, 85 letters, 31 vowels, 54 consonants
Translation
Hebrew: כִּ֖י בַּעֲלֹותָ֣ם מִמִּצְרָ֑יִם וַיֵּ֨לֶךְ יִשְׂרָאֵ֤ל בַּמִּדְבָּר֙ עַד־יַם־ס֔וּף וַיָּבֹ֖א קָדֵֽשָׁה׃
Lit: For when came up from Egypt and they walked Israel through the wilderness as far as the Sea Red and came to Kadesh
KJV: But when Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness unto the Red sea, and came to Kadesh;
References
"walked"Nu 14:25: (Now the Amalekites and the Canaanites dwelt in the valley.) To morrow turn you: and get you into the wilderness by the way of the Red sea.De 1:40: But as for you: turn you: and take your journey into the wilderness by the way of the Red sea.Jos 5:6: For the children of Israel walked 40 years in the wilderness: till all the people that were men of war: which came out of Egypt: were consumed: because they not obeyed the voice of the LORD: to whom the LORD sware that He not would show them the land: which the LORD sware to their fathers that He would give us: a land that flows with milk and honey."came"Ge 14:7: They returned: and came to Enmishpat: which is Kadesh: and smote all the country of the Amalekites: and also the Amorites: that dwelt in Hazezontamar.Nu 13:26: They went and came to Moses: and to Aaron: and to all the congregation of the children of Israel: to the wilderness of Paran: to Kadesh; and brought back word to them: and to all the congregation: and showed them the fruit of the land.Nu 20:1: Then came the children of Israel: even the whole congregation: into the desert of Zin in the first month: and the people abode in Kadesh; and Miriam died there: and was buried there.De 1:46: So you abode in Kadesh many days: according to the days that you abode there.
וַיִּשְׁלַ֣ח יִשְׂרָאֵ֣ל מַלְאָכִ֣ים ׀ אֶל־מֶלֶךְ֩ אֱדֹ֨ום ׀ לֵאמֹ֜ר אֶעְבְּרָה־נָּ֣א בְאַרְצֶ֗ךָ וְלֹ֤א שָׁמַע֙ מֶ֣לֶךְ אֱדֹ֔ום וְגַ֨ם אֶל־מֶ֧לֶךְ מֹואָ֛ב שָׁלַ֖ח וְלֹ֣א אָבָ֑ה וַיֵּ֥שֶׁב יִשְׂרָאֵ֖ל בְּקָדֵֽשׁ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7971וַיִּשְׁלַ֣חway-yiš-laḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
וַיִּשְׁלַ֣חway-yiš-laḥ
|
and sent
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3478יִשְׂרָאֵ֣לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֣לyiś-rā-’êl
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H4397מַלְאָכִ֣ים ׀mal-’ā-ḵîm (N-mp) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
מַלְאָכִ֣ים ׀mal-’ā-ḵîm
|
messengers
|
N-mp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H4428מֶלֶךְ֩me-leḵ (N-msc) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מֶלֶךְ֩me-leḵ
|
the king
|
N-msc
|
H123אֱד֨וֹם ׀’ĕ-ḏō-wm (N-proper-ms) H123 אֱדֹם ʼĔdôm ed-ome or (fully) אֱדוֹם ; from אָדֹם; red (see Genesis 25:25); Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him; Edom, Edomites, Idumea.
|
אֱד֨וֹם ׀’ĕ-ḏō-wm
|
of Edom
|
N-proper-ms
|
H559לֵאמֹ֜רlê-mōr (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹ֜רlê-mōr
|
saying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H5674אֶעְבְּרָה־’e‘-bə-rāh- (V-Qal-Imperf.Cohort-1cs) H5674 עָבַר ʻâbar aw-bar a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, idiom at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) phrase proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, phrase raiser of taxes, remove, send over, set apart, phrase shave, cause to (make) sound, idiom speedily, idiom sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
|
אֶעְבְּרָה־’e‘-bə-rāh-
|
let me pass
|
V-Qal-Imperf.Cohort-1cs
|
H4994נָּ֣אnā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָּ֣אnā
|
please
|
Interjection
|
H776בְאַרְצֶ֗ךָḇə-’ar-ṣe-ḵā, (Prep-b | N-fsc | 2ms) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
בְאַרְצֶ֗ךָḇə-’ar-ṣe-ḵā,
|
through your land
|
Prep-b | N-fsc | 2ms
|
H3808וְלֹ֤אwə-lō (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹ֤אwə-lō
|
but not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H8085שָׁמַע֙šā-ma‘ (V-Qal-Perf-3ms) H8085 שָׁמַע shâmaʻ shaw-mah a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); idiom attentively, call (gather) together, idiom carefully, idiom certainly, consent, consider, be content, declare, idiom diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), idiom indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, idiom surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.,
|
שָׁמַע֙šā-ma‘
|
would heed
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H4428מֶ֣לֶךְme-leḵ (N-msc) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מֶ֣לֶךְme-leḵ
|
the king
|
N-msc
|
H123אֱד֔וֹם’ĕ-ḏō-wm, (N-proper-ms) H123 אֱדֹם ʼĔdôm ed-ome or (fully) אֱדוֹם ; from אָדֹם; red (see Genesis 25:25); Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him; Edom, Edomites, Idumea.
|
אֱד֔וֹם’ĕ-ḏō-wm,
|
of Edom
|
N-proper-ms
|
H1571וְגַ֨םwə-ḡam (Conj-w | Conj) H1571 גַּם gam gam by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
|
וְגַ֨םwə-ḡam
|
and in like manner
|
Conj-w | Conj
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H4428מֶ֧לֶךְme-leḵ (N-msc) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מֶ֧לֶךְme-leḵ
|
the king
|
N-msc
|
H4124מוֹאָ֛בmō-w-’āḇ (N-proper-fs) H4124 מוֹאָב Môwʼâb mo-awb from a prolonged form of the prepositional prefix m-and אָב; from (her (the mothers)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants; Moab.,
|
מוֹאָ֛בmō-w-’āḇ
|
of Moab
|
N-proper-fs
|
H7971שָׁלַ֖חšā-laḥ (V-Qal-Perf-3ms) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
שָׁלַ֖חšā-laḥ
|
they sent
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3808וְלֹ֣אwə-lō (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹ֣אwə-lō
|
but not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H14אָבָ֑ה’ā-ḇāh; (V-Qal-Perf-3ms) H14 אָבָה ʼâbâh aw-baw a primitive root; to breathe after, i.e. (figuratively) to be acquiescent; consent, rest content will, be willing.
|
אָבָ֑ה’ā-ḇāh;
|
he would consent
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3427וַיֵּ֥שֶׁבway-yê-šeḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
וַיֵּ֥שֶׁבway-yê-šeḇ
|
so remained
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3478יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H6946בְּקָדֵֽשׁ׃bə-qā-ḏêš. (Prep-b | N-proper-fs) H6946 קָדֵשׁ Qâdêsh kaw-dashe the same as קָדֵשׁ; sanctuary; Kadesh, a place in the Desert; Kadesh. Compare קָדֵשׁ בַּרְנֵעַ.
|
בְּקָדֵֽשׁ׃bə-qā-ḏêš.
|
in Kadesh
|
Prep-b | N-proper-fs
|
17
Then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, Let me, I pray you, pass through your land: but the king of Edom not would listen thereto. And in like manner they sent to the king of Moab: but he not would consent: and Israel abode in Kadesh.
Judges 11:17
Stats
Rank: #8192 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 258 characters, 40 words, 199 letters, 74 vowels, 125 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּשְׁלַ֣ח יִשְׂרָאֵ֣ל מַלְאָכִ֣ים ׀ אֶל־מֶלֶךְ֩ אֱדֹ֨ום ׀ לֵאמֹ֜ר אֶעְבְּרָה־נָּ֣א בְאַרְצֶ֗ךָ וְלֹ֤א שָׁמַע֙ מֶ֣לֶךְ אֱדֹ֔ום וְגַ֨ם אֶל־מֶ֧לֶךְ מֹואָ֛ב שָׁלַ֖ח וְלֹ֣א אָבָ֑ה וַיֵּ֥שֶׁב יִשְׂרָאֵ֖ל בְּקָדֵֽשׁ׃
Lit: and sent Israel messengers to the king of Edom saying let me pass please through your land but not would heed the king of Edom and in like manner to the king of Moab they sent but not he would consent so remained Israel in Kadesh
KJV: Then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land: but the king of Edom would not hearken thereto. And in like manner they sent unto the king of Moab: but he would not [consent]: and Israel abode in Kadesh.
References
"sent messengers"Nu 20:14-21: Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom: Thus says your brother Israel: You know all the travail that has befallen us:De 2:4-8: 29: Command you the people: saying: You are to pass through the coast of your brothers the children of Esau: which dwell in Seir; and they will be afraid of you: take you good heed to yourselves therefore:"the king"De 2:9: The LORD said to me: not Distress the Moabites: neither contend with them in battle: for I not will give you of their land for a possession; because I have given Ar to the children of Lot for a possession."abode"Nu 20:1: 16: Then came the children of Israel: even the whole congregation: into the desert of Zin in the first month: and the people abode in Kadesh; and Miriam died there: and was buried there.
וַיֵּ֣לֶךְ בַּמִּדְבָּ֗ר וַיָּ֜סָב אֶת־אֶ֤רֶץ אֱדֹום֙ וְאֶת־אֶ֣רֶץ מֹואָ֔ב וַיָּבֹ֤א מִמִּזְרַח־שֶׁ֙מֶשׁ֙ לְאֶ֣רֶץ מֹואָ֔ב וַֽיַּחֲנ֖וּן בְּעֵ֣בֶר אַרְנֹ֑ון וְלֹא־בָ֙אוּ֙ בִּגְב֣וּל מֹואָ֔ב כִּ֥י אַרְנֹ֖ון גְּב֥וּל מֹואָֽב׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1980וַיֵּ֣לֶךְway-yê-leḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּ֣לֶךְway-yê-leḵ
|
And they went along
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4057בַּמִּדְבָּ֗רbam-miḏ-bār, (Prep-b, Art | N-ms) H4057 מִדְבָּר midbâr mid-bawr from דָבַר in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs); desert, south, speech, wilderness.
|
בַּמִּדְבָּ֗רbam-miḏ-bār,
|
through the wilderness
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H5437וַיָּ֜סָבway-yā-sāḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5437 סָבַב çâbab saw-bab a primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively; bring, cast, fetch, lead, make, walk, idiom whirl, idiom round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, idiom circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, idiom on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).
|
וַיָּ֜סָבway-yā-sāḇ
|
and bypassed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H776אֶ֤רֶץ’e-reṣ (N-fsc) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
אֶ֤רֶץ’e-reṣ
|
the land
|
N-fsc
|
H123אֱדוֹם֙’ĕ-ḏō-wm (N-proper-ms) H123 אֱדֹם ʼĔdôm ed-ome or (fully) אֱדוֹם ; from אָדֹם; red (see Genesis 25:25); Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him; Edom, Edomites, Idumea.
|
אֱדוֹם֙’ĕ-ḏō-wm
|
of Edom
|
N-proper-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H776אֶ֣רֶץ’e-reṣ (N-fsc) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
אֶ֣רֶץ’e-reṣ
|
the land
|
N-fsc
|
H4124מוֹאָ֔בmō-w-’āḇ, (N-proper-fs) H4124 מוֹאָב Môwʼâb mo-awb from a prolonged form of the prepositional prefix m-and אָב; from (her (the mothers)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants; Moab.,
|
מוֹאָ֔בmō-w-’āḇ,
|
of Moab
|
N-proper-fs
|
H935וַיָּבֹ֤אway-yā-ḇō (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֤אway-yā-ḇō
|
and came
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4217מִמִּזְרַח־mim-miz-raḥ- (Prep-m | N-msc) H4217 מִזְרָח mizrâch miz-rawkh from זָרַח; sunrise, i.e. the east; east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun).
|
מִמִּזְרַח־mim-miz-raḥ-
|
to
|
Prep-m | N-msc
|
H8121שֶׁ֙מֶשׁ֙še-meš (N-cs) H8121 שֶׁמֶשׁ shemesh sheh-mesh from an unused root meaning to be brilliant; the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (architectural) a notched battlement; phrase east side(-ward), sun (rising), phrase west(-ward), window. See also בֵּית שֶׁמֶשׁ.
|
שֶׁ֙מֶשׁ֙še-meš
|
the east side
|
N-cs
|
H776לְאֶ֣רֶץlə-’e-reṣ (Prep-l | N-fsc) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
לְאֶ֣רֶץlə-’e-reṣ
|
of the land
|
Prep-l | N-fsc
|
H4124מוֹאָ֔בmō-w-’āḇ, (N-proper-fs) H4124 מוֹאָב Môwʼâb mo-awb from a prolonged form of the prepositional prefix m-and אָב; from (her (the mothers)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants; Moab.,
|
מוֹאָ֔בmō-w-’āḇ,
|
of Moab
|
N-proper-fs
|
H2583וַֽיַּחֲנ֖וּןway-ya-ḥă-nūn (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp | Pn) H2583 חָנָה chânâh khaw-naw a primitive root (compare חָנַן); properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege); abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
|
וַֽיַּחֲנ֖וּןway-ya-ḥă-nūn
|
and encamped
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp | Pn
|
H5676בְּעֵ֣בֶרbə-‘ê-ḇer (Prep-b | N-msc) H5676 עֵבֶר ʻêber ay-ber from עָבַר; properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east); idiom against, beyond, by, idiom from, over, passage, quarter, (other, this) side, straight.
|
בְּעֵ֣בֶרbə-‘ê-ḇer
|
on the other side
|
Prep-b | N-msc
|
H769אַרְנ֑וֹן’ar-nō-wn; (N-proper-fs) H769 אַרְנוֹן ʼArnôwn ar-nohn or אַרְנֹןlemma אַרְנן missing vowel, corrected to אַרְנֹן; from רָנַן; a brawling stream; the Arnon, a river east of the Jordan, also its territory; Arnon.
|
אַרְנ֑וֹן’ar-nō-wn;
|
of the Arnon
|
N-proper-fs
|
H3808וְלֹא־wə-lō- (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹא־wə-lō-
|
but not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H935בָ֙אוּ֙ḇā-’ū (V-Qal-Perf-3cp) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
בָ֙אוּ֙ḇā-’ū
|
they did enter
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H1366בִּגְב֣וּלbiḡ-ḇūl (Prep-b | N-msc) H1366 גְּבוּל gᵉbûwl gheb-ool or גְּבֻל; (shortened) from גָּבַל; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed; border, bound, coast, idiom great, landmark, limit, quarter, space.
|
בִּגְב֣וּלbiḡ-ḇūl
|
the border
|
Prep-b | N-msc
|
H4124מוֹאָ֔בmō-w-’āḇ, (N-proper-fs) H4124 מוֹאָב Môwʼâb mo-awb from a prolonged form of the prepositional prefix m-and אָב; from (her (the mothers)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants; Moab.,
|
מוֹאָ֔בmō-w-’āḇ,
|
of Moab
|
N-proper-fs
|
H3588כִּ֥יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֥יkî
|
for
|
Conj
|
H769אַרְנ֖וֹן’ar-nō-wn (N-proper-fs) H769 אַרְנוֹן ʼArnôwn ar-nohn or אַרְנֹןlemma אַרְנן missing vowel, corrected to אַרְנֹן; from רָנַן; a brawling stream; the Arnon, a river east of the Jordan, also its territory; Arnon.
|
אַרְנ֖וֹן’ar-nō-wn
|
the Arnon was
|
N-proper-fs
|
H1366גְּב֥וּלgə-ḇūl (N-msc) H1366 גְּבוּל gᵉbûwl gheb-ool or גְּבֻל; (shortened) from גָּבַל; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed; border, bound, coast, idiom great, landmark, limit, quarter, space.
|
גְּב֥וּלgə-ḇūl
|
the border
|
N-msc
|
H4124מוֹאָֽב׃mō-w-’āḇ. (N-proper-fs) H4124 מוֹאָב Môwʼâb mo-awb from a prolonged form of the prepositional prefix m-and אָב; from (her (the mothers)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants; Moab.,
|
מוֹאָֽב׃mō-w-’āḇ.
|
of Moab
|
N-proper-fs
|
18
Then they went along through the wilderness, and compassed the land of Edom, and the land of Moab, and came by the east side of the land of Moab, and pitched on the other side of Arnon, but not came within the border of Moab: for Arnon was the border of Moab.Judges 11:18
Stats
Rank: #8246 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 259 characters, 46 words, 201 letters, 74 vowels, 127 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּ֣לֶךְ בַּמִּדְבָּ֗ר וַיָּ֜סָב אֶת־אֶ֤רֶץ אֱדֹום֙ וְאֶת־אֶ֣רֶץ מֹואָ֔ב וַיָּבֹ֤א מִמִּזְרַח־שֶׁ֙מֶשׁ֙ לְאֶ֣רֶץ מֹואָ֔ב וַֽיַּחֲנ֖וּן בְּעֵ֣בֶר אַרְנֹ֑ון וְלֹא־בָ֙אוּ֙ בִּגְב֣וּל מֹואָ֔ב כִּ֥י אַרְנֹ֖ון גְּב֥וּל מֹואָֽב׃
Lit: And they went along through the wilderness and bypassed the land of Edom and the land of Moab and came to the east side of the land of Moab and encamped on the other side of the Arnon but not they did enter the border of Moab for the Arnon was the border of Moab
KJV: Then they went along through the wilderness, and compassed the land of Edom, and the land of Moab, and came by the east side of the land of Moab, and pitched on the other side of Arnon, but came not within the border of Moab: for Arnon was the border of Moab.
References
"went"Nu 20:22: The children of Israel: even the whole congregation: journeyed from Kadesh: and came to mount Hor.Nu 21:10-13: The children of Israel set forward: and pitched in Oboth.Nu 33:37-44: They removed from Kadesh: and pitched in mount Hor: in the edge of the land of Edom.De 2:1-8: Then we turned: and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea: as the LORD spoke to me: and we compassed mount Seir many days."compassed"Nu 21:4-9: They journeyed from mount Hor by the way of the Red sea: to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way."came by"Nu 21:11: They journeyed from Oboth: and pitched at Ijeabarim: in the wilderness which is before Moab: toward the sunrising."pitched"Nu 21:13: From there they removed: and pitched on the other side of Arnon: which is in the wilderness that comes out of the coasts of the Amorites: for Arnon is the border of Moab: between Moab and the Amorites.Nu 22:36: When Balak heard that Balaam was come: he went out to meet him to a city of Moab: which is in the border of Arnon: which is in the utmost coast.
וַיִּשְׁלַ֤ח יִשְׂרָאֵל֙ מַלְאָכִ֔ים אֶל־סִיחֹ֥ון מֶֽלֶךְ־הָאֱמֹרִ֖י מֶ֣לֶךְ חֶשְׁבֹּ֑ון וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ יִשְׂרָאֵ֔ל נַעְבְּרָה־נָּ֥א בְאַרְצְךָ֖ עַד־מְקֹומִֽי׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7971וַיִּשְׁלַ֤חway-yiš-laḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
וַיִּשְׁלַ֤חway-yiš-laḥ
|
And sent
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3478יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H4397מַלְאָכִ֔יםmal-’ā-ḵîm, (N-mp) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
מַלְאָכִ֔יםmal-’ā-ḵîm,
|
messengers
|
N-mp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H5511סִיח֥וֹןsî-ḥō-wn (N-proper-ms) H5511 סִיחוֹן Çîychôwn see-khone or סִיחֹן; from the same as סוּחַ; tempestuous; Sichon, an Amoritish king; Sihon.
|
סִיח֥וֹןsî-ḥō-wn
|
Sihon
|
N-proper-ms
|
H4428מֶֽלֶךְ־me-leḵ- (N-msc) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מֶֽלֶךְ־me-leḵ-
|
king
|
N-msc
|
H567הָאֱמֹרִ֖יhā-’ĕ-mō-rî (Art | N-proper-ms) H567 אֱמֹרִי ʼĔmôrîy em-o-ree probably a patronymic from an unused name derived from אָמַר in the sense of publicity, i.e. prominence; thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes; Amorite.
|
הָאֱמֹרִ֖יhā-’ĕ-mō-rî
|
of the Amorites
|
Art | N-proper-ms
|
H4428מֶ֣לֶךְme-leḵ (N-msc) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מֶ֣לֶךְme-leḵ
|
king
|
N-msc
|
H2809חֶשְׁבּ֑וֹןḥeš-bō-wn; (N-proper-fs) H2809 חֶשְׁבּוֹן Cheshbôwn khesh-bone the same as חֶשְׁבּוֹן; Cheshbon, a place East of the Jordan; Heshbon.
|
חֶשְׁבּ֑וֹןḥeš-bō-wn;
|
of Heshbon
|
N-proper-fs
|
H559וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hלוֹ֙lōw (Prep | 3ms)
|
לוֹ֙lōw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H5674נַעְבְּרָה־na‘-bə-rāh- (V-Qal-Imperf.Cohort-1cp) H5674 עָבַר ʻâbar aw-bar a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, idiom at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) phrase proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, phrase raiser of taxes, remove, send over, set apart, phrase shave, cause to (make) sound, idiom speedily, idiom sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
|
נַעְבְּרָה־na‘-bə-rāh-
|
let us pass
|
V-Qal-Imperf.Cohort-1cp
|
H4994נָּ֥אnā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָּ֥אnā
|
please
|
Interjection
|
H776בְאַרְצְךָ֖ḇə-’ar-ṣə-ḵā (Prep-b | N-fsc | 2ms) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
בְאַרְצְךָ֖ḇə-’ar-ṣə-ḵā
|
through your land
|
Prep-b | N-fsc | 2ms
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
into
|
Prep
|
H4725מְקוֹמִֽי׃mə-qō-w-mî. (N-msc | 1cs) H4725 מָקוֹם mâqôwm maw-kome or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from קוּם; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind); country, idiom home, idiom open, place, room, space, idiom whither(-soever).
|
מְקוֹמִֽי׃mə-qō-w-mî.
|
our place
|
N-msc | 1cs
|
19
Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, Let us pass, we pray you, through your land into my place.
Judges 11:19
Stats
Rank: #8554 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 165 characters, 26 words, 129 letters, 47 vowels, 82 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּשְׁלַ֤ח יִשְׂרָאֵל֙ מַלְאָכִ֔ים אֶל־סִיחֹ֥ון מֶֽלֶךְ־הָאֱמֹרִ֖י מֶ֣לֶךְ חֶשְׁבֹּ֑ון וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ יִשְׂרָאֵ֔ל נַעְבְּרָה־נָּ֥א בְאַרְצְךָ֖ עַד־מְקֹומִֽי׃
Lit: And sent Israel messengers to Sihon king of the Amorites king of Heshbon and said to him Israel let us pass please through your land into our place
KJV: And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land into my place.
References
"And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land into my place."Nu 21:21-35: Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites: saying: De 2:26-34: I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth to Sihon king of Heshbon with words of peace: saying: De 3:1-17: Then we turned: and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us: he and all his people: to battle at Edrei.Jos 13:8-12: With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance: which Moses gave them: beyond Jordan eastward: even as Moses the servant of the LORD gave them;
וְלֹא־הֶאֱמִ֨ין סִיחֹ֤ון אֶת־יִשְׂרָאֵל֙ עֲבֹ֣ר בִּגְבֻלֹ֔ו וַיֶּאֱסֹ֤ף סִיחֹון֙ אֶת־כָּל־עַמֹּ֔ו וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּיָ֑הְצָה וַיִּלָּ֖חֶם עִם־יִשְׂרָאֵֽל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3808וְלֹא־wə-lō- (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹא־wə-lō-
|
But not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H539הֶאֱמִ֨יןhe-’ĕ-mîn (V-Hifil-Perf-3ms) H539 אָמַן ʼâman aw-man a primitive root; (Isaiah 30:21; interchangeable with אָמַן, to go to the right hand); properly, to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain; hence, assurance, believe, bring up, establish, phrase fail, be faithful (of long continuance, stedfast, sure, surely, trusty, verified), nurse, (-ing father), (put), trust, turn to the right.
|
הֶאֱמִ֨יןhe-’ĕ-mîn
|
did trust
|
V-Hifil-Perf-3ms
|
H5511סִיח֤וֹןsî-ḥō-wn (N-proper-ms) H5511 סִיחוֹן Çîychôwn see-khone or סִיחֹן; from the same as סוּחַ; tempestuous; Sichon, an Amoritish king; Sihon.
|
סִיח֤וֹןsî-ḥō-wn
|
Sihon
|
N-proper-ms
|
H3478יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H5674עֲבֹ֣ר‘ă-ḇōr (V-Qal-Inf) H5674 עָבַר ʻâbar aw-bar a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, idiom at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) phrase proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, phrase raiser of taxes, remove, send over, set apart, phrase shave, cause to (make) sound, idiom speedily, idiom sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
|
עֲבֹ֣ר‘ă-ḇōr
|
to pass
|
V-Qal-Inf
|
H1366בִּגְבֻל֔וֹbiḡ-ḇu-lōw, (Prep-b | N-msc | 3ms) H1366 גְּבוּל gᵉbûwl gheb-ool or גְּבֻל; (shortened) from גָּבַל; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed; border, bound, coast, idiom great, landmark, limit, quarter, space.
|
בִּגְבֻל֔וֹbiḡ-ḇu-lōw,
|
through his territory
|
Prep-b | N-msc | 3ms
|
H622וַיֶּאֱסֹ֤ףway-ye-’ĕ-sōp̄ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H622 אָסַף ʼâçaph aw-saf a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.); assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), idiom generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, idiom surely, take (away, into, up), idiom utterly, withdraw.
|
וַיֶּאֱסֹ֤ףway-ye-’ĕ-sōp̄
|
so gathered together
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5511סִיחוֹן֙sî-ḥō-wn (N-proper-ms) H5511 סִיחוֹן Çîychôwn see-khone or סִיחֹן; from the same as סוּחַ; tempestuous; Sichon, an Amoritish king; Sihon.
|
סִיחוֹן֙sî-ḥō-wn
|
Sihon
|
N-proper-ms
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H5971עַמּ֔וֹ‘am-mōw, (N-msc | 3ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
עַמּ֔וֹ‘am-mōw,
|
his people
|
N-msc | 3ms
|
H2583וַֽיַּחֲנ֖וּway-ya-ḥă-nū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H2583 חָנָה chânâh khaw-naw a primitive root (compare חָנַן); properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege); abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
|
וַֽיַּחֲנ֖וּway-ya-ḥă-nū
|
and encamped
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3096בְּיָ֑הְצָהbə-yā-hə-ṣāh; (Prep-b | N-proper-fs | 3fs) H3096 יַהַץ Yahats yah-hats or יַהְצָה; or (feminine) יַהְצָה; from an unused root meaning to stamp; perhaps threshing-floor; Jahats or Jahtsah, a place East of the Jordan; Jahaz, Jahazah, Jahzah.
|
בְּיָ֑הְצָהbə-yā-hə-ṣāh;
|
in Jahaz
|
Prep-b | N-proper-fs | 3fs
|
H3898וַיִּלָּ֖חֶםway-yil-lā-ḥem (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
וַיִּלָּ֖חֶםway-yil-lā-ḥem
|
and fought
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms
|
H5973עִם־‘im- (Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִם־‘im-
|
against
|
Prep
|
H3478יִשְׂרָאֵֽל׃yiś-rā-’êl. (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵֽל׃yiś-rā-’êl.
|
Israel
|
N-proper-ms
|
20
But Sihon not trusted Israel to pass through his coast: but Sihon gathered all his people together, and pitched in Jahaz, and fought against Israel.Judges 11:20
Stats
Rank: #8024 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 148 characters, 22 words, 120 letters, 45 vowels, 75 consonants
Translation
Hebrew: וְלֹא־הֶאֱמִ֨ין סִיחֹ֤ון אֶת־יִשְׂרָאֵל֙ עֲבֹ֣ר בִּגְבֻלֹ֔ו וַיֶּאֱסֹ֤ף סִיחֹון֙ אֶת־כָּל־עַמֹּ֔ו וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּיָ֑הְצָה וַיִּלָּ֖חֶם עִם־יִשְׂרָאֵֽל׃
Lit: But not did trust Sihon Israel to pass through his territory so gathered together Sihon all his people and encamped in Jahaz and fought against Israel
KJV: But Sihon trusted not Israel to pass through his coast: but Sihon gathered all his people together, and pitched in Jahaz, and fought against Israel.
References
"But Sihon trusted not Israel to pass through his coast: but Sihon gathered all his people together, and pitched in Jahaz, and fought against Israel."Nu 21:23: Sihon not would suffer Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together: and went out against Israel into the wilderness: and he came to Jahaz: and fought against Israel.De 2:32: Then Sihon came out against us: he and all his people: to fight at Jahaz."Lord God"Ne 9:22: Moreover you gave them kingdoms and nations: and did divide them into corners: so they possessed the land of Sihon: and the land of the king of Heshbon: and the land of Og king of Bashan.Ps 135:10-12: Who smote great nations: and killed mighty kings;Ps 136:17-21: To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:"they smote"Nu 21:24: 25: Israel smote him with the edge of the sword: and possessed his land from Arnon to Jabbok: even to the children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong.De 2:33: 34: The LORD our God delivered Him before us; and we smote Him: and His sons: and all His people."so Israel"Jos 13:15-32: Moses gave to the tribe of the children of Reuben inheritance according to their families.
וַ֠יִּתֵּן יְהוָ֨ה אֱלֹהֵֽי־יִשְׂרָאֵ֜ל אֶת־סִיחֹ֧ון וְאֶת־כָּל־עַמֹּ֛ו בְּיַ֥ד יִשְׂרָאֵ֖ל וַיַּכּ֑וּם וַיִּירַשׁ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אֵ֚ת כָּל־אֶ֣רֶץ הָאֱמֹרִ֔י יֹושֵׁ֖ב הָאָ֥רֶץ הַהִֽיא׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5414וַ֠יִּתֵּןway-yit-tên (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וַ֠יִּתֵּןway-yit-tên
|
And delivered
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3068יְהוָ֨הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֨הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H430אֱלֹהֵֽי־’ĕ-lō-hê- (N-mpc) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהֵֽי־’ĕ-lō-hê-
|
God
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֜לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֜לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H5511סִיח֧וֹןsî-ḥō-wn (N-proper-ms) H5511 סִיחוֹן Çîychôwn see-khone or סִיחֹן; from the same as סוּחַ; tempestuous; Sichon, an Amoritish king; Sihon.
|
סִיח֧וֹןsî-ḥō-wn
|
Sihon
|
N-proper-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H5971עַמּ֛וֹ‘am-mōw (N-msc | 3ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
עַמּ֛וֹ‘am-mōw
|
his people
|
N-msc | 3ms
|
H3027בְּיַ֥דbə-yaḏ (Prep-b | N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיַ֥דbə-yaḏ
|
into the hand
|
Prep-b | N-fsc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H5221וַיַּכּ֑וּםway-yak-kūm; (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp | 3mp) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
וַיַּכּ֑וּםway-yak-kūm;
|
and they defeated them
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp | 3mp
|
H3423וַיִּירַשׁ֙way-yî-raš (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3423 יָרַשׁ yârash yaw-rash or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, idiom without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) phrase magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, idiom utterly.
|
וַיִּירַשׁ֙way-yî-raš
|
thus gained possession
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H776אֶ֣רֶץ’e-reṣ (N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
אֶ֣רֶץ’e-reṣ
|
the land
|
N-fs
|
H567הָאֱמֹרִ֔יhā-’ĕ-mō-rî, (Art | N-proper-ms) H567 אֱמֹרִי ʼĔmôrîy em-o-ree probably a patronymic from an unused name derived from אָמַר in the sense of publicity, i.e. prominence; thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes; Amorite.
|
הָאֱמֹרִ֔יhā-’ĕ-mō-rî,
|
of the Amorites
|
Art | N-proper-ms
|
H3427יוֹשֵׁ֖בyō-wō-šêḇ (V-Qal-Prtcpl-ms) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יוֹשֵׁ֖בyō-wō-šêḇ
|
who inhabited
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H776הָאָ֥רֶץhā-’ā-reṣ (Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
הָאָ֥רֶץhā-’ā-reṣ
|
country
|
Art | N-fs
|
H1931הַהִֽיא׃ha-hî. (Art | Pro-3fs) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הַהִֽיא׃ha-hî.
|
that
|
Art | Pro-3fs
|
21
The LORD God of Israel delivered Sihon and all His people into the hand of Israel, and they smote them: so Israel possessed all the land of the Amorites, the inhabitants of that country.Judges 11:21
Stats
Rank: #6816 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 190 characters, 32 words, 152 letters, 58 vowels, 94 consonants
Translation
Hebrew: וַ֠יִּתֵּן יְהוָ֨ה אֱלֹהֵֽי־יִשְׂרָאֵ֜ל אֶת־סִיחֹ֧ון וְאֶת־כָּל־עַמֹּ֛ו בְּיַ֥ד יִשְׂרָאֵ֖ל וַיַּכּ֑וּם וַיִּירַשׁ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אֵ֚ת כָּל־אֶ֣רֶץ הָאֱמֹרִ֔י יֹושֵׁ֖ב הָאָ֥רֶץ הַהִֽיא׃
Lit: And delivered Yahweh God of Israel Sihon and all his people into the hand of Israel and they defeated them thus gained possession of Israel all the land of the Amorites who inhabited country that
KJV: And the LORD God of Israel delivered Sihon and all his people into the hand of Israel, and they smote them: so Israel possessed all the land of the Amorites, the inhabitants of that country.
וַיִּ֣ירְשׁ֔וּ אֵ֖ת כָּל־גְּב֣וּל הָאֱמֹרִ֑י מֵֽאַרְנֹון֙ וְעַד־הַיַּבֹּ֔ק וּמִן־הַמִּדְבָּ֖ר וְעַד־הַיַּרְדֵּֽן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3423וַיִּ֣ירְשׁ֔וּway-yî-rə-šū, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3423 יָרַשׁ yârash yaw-rash or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, idiom without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) phrase magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, idiom utterly.
|
וַיִּ֣ירְשׁ֔וּway-yî-rə-šū,
|
And they took possession
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
of all
|
N-msc
|
H1366גְּב֣וּלgə-ḇūl (N-msc) H1366 גְּבוּל gᵉbûwl gheb-ool or גְּבֻל; (shortened) from גָּבַל; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed; border, bound, coast, idiom great, landmark, limit, quarter, space.
|
גְּב֣וּלgə-ḇūl
|
the territory
|
N-msc
|
H567הָאֱמֹרִ֑יhā-’ĕ-mō-rî; (Art | N-proper-ms) H567 אֱמֹרִי ʼĔmôrîy em-o-ree probably a patronymic from an unused name derived from אָמַר in the sense of publicity, i.e. prominence; thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes; Amorite.
|
הָאֱמֹרִ֑יhā-’ĕ-mō-rî;
|
of the Amorites
|
Art | N-proper-ms
|
H769מֵֽאַרְנוֹן֙mê-’ar-nō-wn (Prep-m | N-proper-fs) H769 אַרְנוֹן ʼArnôwn ar-nohn or אַרְנֹןlemma אַרְנן missing vowel, corrected to אַרְנֹן; from רָנַן; a brawling stream; the Arnon, a river east of the Jordan, also its territory; Arnon.
|
מֵֽאַרְנוֹן֙mê-’ar-nō-wn
|
from the Arnon
|
Prep-m | N-proper-fs
|
H5704וְעַד־wə-‘aḏ- (Conj-w | Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
וְעַד־wə-‘aḏ-
|
and to
|
Conj-w | Prep
|
H2999הַיַּבֹּ֔קhay-yab-bōq, (Art | N-proper-fs) H2999 יַבֹּק Yabbôq yab-boke probably from בָּקַק; pouring forth; Jabbok, a river east of the Jordan; Jabbok.
|
הַיַּבֹּ֔קhay-yab-bōq,
|
the Jabbok
|
Art | N-proper-fs
|
H4480וּמִן־ū-min- (Conj-w | Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
וּמִן־ū-min-
|
and from
|
Conj-w | Prep
|
H4057הַמִּדְבָּ֖רham-miḏ-bār (Art | N-ms) H4057 מִדְבָּר midbâr mid-bawr from דָבַר in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs); desert, south, speech, wilderness.
|
הַמִּדְבָּ֖רham-miḏ-bār
|
the wilderness
|
Art | N-ms
|
H5704וְעַד־wə-‘aḏ- (Conj-w | Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
וְעַד־wə-‘aḏ-
|
and to
|
Conj-w | Prep
|
H3383הַיַּרְדֵּֽן׃hay-yar-dên. (Art | N-proper-fs) H3383 יַרְדֵּן Yardên yar-dane from יָרַד; a descender; Jarden, the principal river of Palestine; Jordan.
|
הַיַּרְדֵּֽן׃hay-yar-dên.
|
the Jordan
|
Art | N-proper-fs
|
22
They possessed all the coasts of the Amorites, from Arnon even to Jabbok, and from the wilderness even to Jordan.Judges 11:22
Stats
Rank: #9229 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 121 characters, 19 words, 98 letters, 36 vowels, 62 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּ֣ירְשׁ֔וּ אֵ֖ת כָּל־גְּב֣וּל הָאֱמֹרִ֑י מֵֽאַרְנֹון֙ וְעַד־הַיַּבֹּ֔ק וּמִן־הַמִּדְבָּ֖ר וְעַד־הַיַּרְדֵּֽן׃
Lit: And they took possession of all the territory of the Amorites from the Arnon and to the Jabbok and from the wilderness and to the Jordan
KJV: And they possessed all the coasts of the Amorites, from Arnon even unto Jabbok, and from the wilderness even unto Jordan.
References
"And they"De 2:36: From Aroer: which is by the brink of the river of Arnon: and from the city that is by the river: even to Gilead: there not was one city too strong for us: the LORD our God delivered all to us:
וְעַתָּ֞ה יְהוָ֣ה ׀ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל הֹורִישׁ֙ אֶת־הָ֣אֱמֹרִ֔י מִפְּנֵ֖י עַמֹּ֣ו יִשְׂרָאֵ֑ל וְאַתָּ֖ה תִּירָשֶֽׁנּוּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6258וְעַתָּ֞הwə-‘at-tāh (Conj-w | Adv) H6258 עַתָּה ʻattâh at-taw from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
|
וְעַתָּ֞הwə-‘at-tāh
|
Now
|
Conj-w | Adv
|
H3068יְהוָ֣ה ׀Yah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֣ה ׀Yah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H430אֱלֹהֵ֣י’ĕ-lō-hê (N-mpc) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהֵ֣י’ĕ-lō-hê
|
God
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֗לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֗לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H3423הוֹרִישׁ֙hō-w-rîš (V-Hifil-Perf-3ms) H3423 יָרַשׁ yârash yaw-rash or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, idiom without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) phrase magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, idiom utterly.
|
הוֹרִישׁ֙hō-w-rîš
|
has dispossessed
|
V-Hifil-Perf-3ms
|
H567הָ֣אֱמֹרִ֔יhā-’ĕ-mō-rî, (Art | N-proper-ms) H567 אֱמֹרִי ʼĔmôrîy em-o-ree probably a patronymic from an unused name derived from אָמַר in the sense of publicity, i.e. prominence; thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes; Amorite.
|
הָ֣אֱמֹרִ֔יhā-’ĕ-mō-rî,
|
the Amorites
|
Art | N-proper-ms
|
H6440מִפְּנֵ֖יmip-pə-nê (Prep-m | N-cpc) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
מִפְּנֵ֖יmip-pə-nê
|
from before
|
Prep-m | N-cpc
|
H5971עַמּ֣וֹ‘am-mōw (N-msc | 3ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
עַמּ֣וֹ‘am-mōw
|
His people
|
N-msc | 3ms
|
H3478יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl; (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl;
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H859וְאַתָּ֖הwə-’at-tāh (Conj-w | Pro-2ms) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
וְאַתָּ֖הwə-’at-tāh
|
then should you
|
Conj-w | Pro-2ms
|
H3423תִּירָשֶֽׁנּוּ׃tî-rā-šen-nū. (V-Qal-Imperf-2ms | 3mse) H3423 יָרַשׁ yârash yaw-rash or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, idiom without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) phrase magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, idiom utterly.
|
תִּירָשֶֽׁנּוּ׃tî-rā-šen-nū.
|
possess it
|
V-Qal-Imperf-2ms | 3mse
|
23
So now the LORD God of Israel has dispossessed the Amorites from before His people Israel, and should you possess it?Judges 11:23
Stats
Rank: #9901 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 122 characters, 20 words, 100 letters, 39 vowels, 61 consonants
Translation
Hebrew: וְעַתָּ֞ה יְהוָ֣ה ׀ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל הֹורִישׁ֙ אֶת־הָ֣אֱמֹרִ֔י מִפְּנֵ֖י עַמֹּ֣ו יִשְׂרָאֵ֑ל וְאַתָּ֖ה תִּירָשֶֽׁנּוּ׃
Lit: Now Yahweh God of Israel has dispossessed the Amorites from before His people Israel then should you possess it
KJV: So now the LORD God of Israel hath dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldest thou possess it?
הֲלֹ֞א אֵ֣ת אֲשֶׁ֧ר יֹורִֽישְׁךָ֛ כְּמֹ֥ושׁ אֱלֹהֶ֖יךָ אֹותֹ֥ו תִירָ֑שׁ וְאֵת֩ כָּל־אֲשֶׁ֨ר הֹורִ֜ישׁ יְהוָ֧ה אֱלֹהֵ֛ינוּ מִפָּנֵ֖ינוּ אֹותֹ֥ו נִירָֽשׁ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3808הֲלֹ֞אhă-lō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
הֲלֹ֞אhă-lō
|
Will not
|
Adv-NegPrt
|
H834אֲשֶׁ֧ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֧ר’ă-šer
|
whatever
|
Pro-r
|
H3423יוֹרִֽישְׁךָ֛yō-w-rî-šə-ḵā (V-Hifil-Imperf-3ms | 2ms) H3423 יָרַשׁ yârash yaw-rash or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, idiom without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) phrase magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, idiom utterly.
|
יוֹרִֽישְׁךָ֛yō-w-rî-šə-ḵā
|
you possess
|
V-Hifil-Imperf-3ms | 2ms
|
H3645כְּמ֥וֹשׁkə-mō-wōš (N-proper-ms) H3645 כְּמוֹשׁ Kᵉmôwsh kem-oshe or (Jeremiah 48:7) כְּמִישׁ; from an unused root meaning to subdue; the powerful; Kemosh, the god of the Moabites; Chemosh.
|
כְּמ֥וֹשׁkə-mō-wōš
|
Chemosh
|
N-proper-ms
|
H430אֱלֹהֶ֖יךָ’ĕ-lō-he-ḵā (N-mpc | 2ms) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהֶ֖יךָ’ĕ-lō-he-ḵā
|
your god
|
N-mpc | 2ms
|
H853אוֹת֥וֹ’ō-w-ṯōw (DirObjM | 3ms) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹת֥וֹ’ō-w-ṯōw
|
you
|
DirObjM | 3ms
|
H3423תִירָ֑שׁṯî-rāš; (V-Qal-Imperf-2ms) H3423 יָרַשׁ yârash yaw-rash or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, idiom without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) phrase magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, idiom utterly.
|
תִירָ֑שׁṯî-rāš;
|
gives to possess
|
V-Qal-Imperf-2ms
|
H853וְאֵת֩wə-’êṯ (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֵת֩wə-’êṯ
|
so
|
Conj-w | DirObjM
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H834אֲשֶׁ֨ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֨ר’ă-šer
|
whatever
|
Pro-r
|
H3423הוֹרִ֜ישׁhō-w-rîš (V-Hifil-Perf-3ms) H3423 יָרַשׁ yârash yaw-rash or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, idiom without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) phrase magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, idiom utterly.
|
הוֹרִ֜ישׁhō-w-rîš
|
takes possession
|
V-Hifil-Perf-3ms
|
H3068יְהוָ֧הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֧הYah-weh
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H430אֱלֹהֵ֛ינוּ’ĕ-lō-hê-nū (N-mpc | 1cp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהֵ֛ינוּ’ĕ-lō-hê-nū
|
our God
|
N-mpc | 1cp
|
H6440מִפָּנֵ֖ינוּmip-pā-nê-nū (Prep-m | N-mpc | 1cp) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
מִפָּנֵ֖ינוּmip-pā-nê-nū
|
before us
|
Prep-m | N-mpc | 1cp
|
H3423נִירָֽשׁ׃nî-rāš. (V-Qal-Imperf-1cp) H3423 יָרַשׁ yârash yaw-rash or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, idiom without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) phrase magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, idiom utterly.
|
נִירָֽשׁ׃nî-rāš.
|
we will possess
|
V-Qal-Imperf-1cp
|
24
Will not you possess that which Chemosh your god gives you to possess? So whoever the LORD our God will drive out from before us, them will we possess.Judges 11:24
Stats
Rank: #8163 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 157 characters, 27 words, 126 letters, 43 vowels, 83 consonants
Translation
Hebrew: הֲלֹ֞א אֵ֣ת אֲשֶׁ֧ר יֹורִֽישְׁךָ֛ כְּמֹ֥ושׁ אֱלֹהֶ֖יךָ אֹותֹ֥ו תִירָ֑שׁ וְאֵת֩ כָּל־אֲשֶׁ֨ר הֹורִ֜ישׁ יְהוָ֧ה אֱלֹהֵ֛ינוּ מִפָּנֵ֖ינוּ אֹותֹ֥ו נִירָֽשׁ׃
Lit: Will not whatever you possess Chemosh your god you gives to possess so all whatever takes possession of Yahweh our God before us we will possess
KJV: Wilt not thou possess that which Chemosh thy god giveth thee to possess? So whomsoever the LORD our God shall drive out from before us, them will we possess.
References
"Chemosh"Nu 21:29: Woe to you: Moab! you are undone: O people of Chemosh: he has given his sons that escaped: and his daughters: into captivity to Sihon king of the Amorites.1Ki 11:7: Then did Solomon build an high place for Chemosh: the abomination of Moab: in the hill that is before Jerusalem: and for Molech: the abomination of the children of Ammon.Jer 48:7: 46: For because you have trusted in your works and in your treasures: you will also be taken: and Chemosh will go forth into captivity with his priests and his princes together."whomsoever"De 9:4: 5: not Speak you in your heart: after that the LORD your God has cast them out from before you: saying: For my righteousness the LORD has brought me in to possess this land: but for the wickedness of these nations the LORD does drive them out from before you.De 18:12: For all that do these things are an abomination to the LORD: and because of these abominations the LORD your God does drive them out from before you.Jos 3:10: Joshua said: Hereby you will know that the living God is among you: and that He will without fail drive out from before you the Canaanites: and the Hittites: and the Hivites: and the Perizzites: and the Girgashites: and the Amorites: and the Jebusites.Ps 44:2: How you did drive out the heathen with your hand: and plantedst them; how you did afflict the people: and cast them out.Ps 78:55: He cast out the heathen also before them: and divided them an inheritance by line: and made the tribes of Israel to dwell in their tents.Mic 4:5: For all people will walk every one in the name of His god: and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.
וְעַתָּ֗ה הֲטֹ֥וב טֹוב֙ אַתָּ֔ה מִבָּלָ֥ק בֶּן־צִפֹּ֖ור מֶ֣לֶךְ מֹואָ֑ב הֲרֹ֥וב רָב֙ עִם־יִשְׂרָאֵ֔ל אִם־נִלְחֹ֥ם נִלְחַ֖ם בָּֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6258וְעַתָּ֗הwə-‘at-tāh, (Conj-w | Adv) H6258 עַתָּה ʻattâh at-taw from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
|
וְעַתָּ֗הwə-‘at-tāh,
|
Now
|
Conj-w | Adv
|
H2896הֲט֥וֹבhă-ṭō-wḇ (V-Qal-InfAbs) H2896 טוֹב ṭôwb tobe from טוֹב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, idiom fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, idiom most, pleasant, phrase pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).,
|
הֲט֥וֹבhă-ṭō-wḇ
|
are any
|
V-Qal-InfAbs
|
H2896טוֹב֙ṭō-wḇ (V-Qal-Prtcpl-ms) H2896 טוֹב ṭôwb tobe from טוֹב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, idiom fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, idiom most, pleasant, phrase pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).,
|
טוֹב֙ṭō-wḇ
|
better
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H859אַתָּ֔ה’at-tāh, (Pro-2ms) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַתָּ֔ה’at-tāh,
|
you
|
Pro-2ms
|
H1111מִבָּלָ֥קmib-bā-lāq (Prep-m | N-proper-ms) H1111 בָּלָק Bâlâq baw-lawk from בָּלַק; waster; Balak, a Moabitish king; Balak.
|
מִבָּלָ֥קmib-bā-lāq
|
than Balak
|
Prep-m | N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
son
|
N-msc
|
H6834צִפּ֖וֹרṣip-pō-wr (N-proper-ms) H6834 צִפּוֹר Tsippôwr tsip-pore the same as צִפּוֹר; Tsippor, a Moabite; Zippor.
|
צִפּ֖וֹרṣip-pō-wr
|
of Zippor
|
N-proper-ms
|
H4428מֶ֣לֶךְme-leḵ (N-msc) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מֶ֣לֶךְme-leḵ
|
king
|
N-msc
|
H4124מוֹאָ֑בmō-w-’āḇ; (N-proper-fs) H4124 מוֹאָב Môwʼâb mo-awb from a prolonged form of the prepositional prefix m-and אָב; from (her (the mothers)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants; Moab.,
|
מוֹאָ֑בmō-w-’āḇ;
|
of Moab
|
N-proper-fs
|
H7378הֲר֥וֹבhă-rō-wḇ (V-Qal-InfAbs) H7378 רִיב rîyb reeb or רוּב; a primitive root; properly, to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend; adversary, chide, complain, contend, debate, idiom ever, idiom lay wait, plead, rebuke, strive, idiom thoroughly.
|
הֲר֥וֹבhă-rō-wḇ
|
did ever
|
V-Qal-InfAbs
|
H7378רָב֙rāḇ (V-Qal-Perf-3ms) H7378 רִיב rîyb reeb or רוּב; a primitive root; properly, to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend; adversary, chide, complain, contend, debate, idiom ever, idiom lay wait, plead, rebuke, strive, idiom thoroughly.
|
רָב֙rāḇ
|
he strive
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H5973עִם־‘im- (Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִם־‘im-
|
against
|
Prep
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H518אִם־’im- (Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
אִם־’im-
|
or
|
Conj
|
H3898נִלְחֹ֥םnil-ḥōm (V-Nifal-InfAbs) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
נִלְחֹ֥םnil-ḥōm
|
ever
|
V-Nifal-InfAbs
|
H3898נִלְחַ֖םnil-ḥam (V-Nifal-Perf-3ms) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
נִלְחַ֖םnil-ḥam
|
did he fight
|
V-Nifal-Perf-3ms
|
Hבָּֽם׃bām. (Prep | 3mp)
|
בָּֽם׃bām.
|
against them
|
Prep | 3mp
|
25
Now are you any thing better than Balak the son of Zippor, king of Moab? did he ever strive against Israel, or did he ever fight against them,Judges 11:25
Stats
Counts: 147 characters, 26 words, 115 letters, 43 vowels, 72 consonants
Translation
Hebrew: וְעַתָּ֗ה הֲטֹ֥וב טֹוב֙ אַתָּ֔ה מִבָּלָ֥ק בֶּן־צִפֹּ֖ור מֶ֣לֶךְ מֹואָ֑ב הֲרֹ֥וב רָב֙ עִם־יִשְׂרָאֵ֔ל אִם־נִלְחֹ֥ם נִלְחַ֖ם בָּֽם׃
Lit: Now are any better you than Balak son of Zippor king of Moab did ever he strive against Israel or ever did he fight against them
KJV: And now art thou any thing better than Balak the son of Zippor, king of Moab? did he ever strive against Israel, or did he ever fight against them,
References
"Balak"Nu 22:2-21: Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.De 23:3: 4: An Ammonite or Moabite will not enter into the congregation of the LORD; even to their tenth generation will not they enter into the congregation of the LORD for ever:Jos 24:9: 10: Then Balak the son of Zippor: king of Moab: arose and warred against Israel: and sent and called Balaam the son of Beor to curse you:Mic 6:5: O my people: remember now what Balak king of Moab consulted: and what Balaam the son of Beor answered Him from Shittim to Gilgal; that you may know the righteousness of the LORD.
בְּשֶׁ֣בֶת יִ֠שְׂרָאֵל בְּחֶשְׁבֹּ֨ון וּבִבְנֹותֶ֜יהָ וּבְעַרְעֹ֣ור וּבִבְנֹותֶ֗יהָ וּבְכָל־הֶֽעָרִים֙ אֲשֶׁר֙ עַל־יְדֵ֣י אַרְנֹ֔ון שְׁלֹ֥שׁ מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וּמַדּ֥וּעַ לֹֽא־הִצַּלְתֶּ֖ם בָּעֵ֥ת הַהִֽיא׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3427בְּשֶׁ֣בֶתbə-še-ḇeṯ (Prep-b | V-Qal-Inf) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
בְּשֶׁ֣בֶתbə-še-ḇeṯ
|
While dwelt
|
Prep-b | V-Qal-Inf
|
H3478יִ֠שְׂרָאֵלyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִ֠שְׂרָאֵלyiś-rā-’êl
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H2809בְּחֶשְׁבּ֨וֹןbə-ḥeš-bō-wn (Prep-b | N-proper-fs) H2809 חֶשְׁבּוֹן Cheshbôwn khesh-bone the same as חֶשְׁבּוֹן; Cheshbon, a place East of the Jordan; Heshbon.
|
בְּחֶשְׁבּ֨וֹןbə-ḥeš-bō-wn
|
in Heshbon
|
Prep-b | N-proper-fs
|
H1323וּבִבְנוֹתֶ֜יהָū-ḇiḇ-nō-w-ṯe-hā (Conj-w, Prep-b | N-fpc | 3fs) H1323 בַּת bath bath from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, idiom first, idiom old, phrase owl, town, village.,
|
וּבִבְנוֹתֶ֜יהָū-ḇiḇ-nō-w-ṯe-hā
|
and its villages
|
Conj-w, Prep-b | N-fpc | 3fs
|
H6177וּבְעַרְע֣וֹרū-ḇə-‘ar-‘ō-wr (Conj-w, Prep-b | N-proper-fs) H6177 עֲרוֹעֵר ʻĂrôwʻêr ar-o-ayr or עֲרֹעֵר; or עַרְעוֹר; the same as עֲרוֹעֵר; nudity of situation; Aroer, the name of three places in or near Palestine; Aroer.
|
וּבְעַרְע֣וֹרū-ḇə-‘ar-‘ō-wr
|
and in Aroer
|
Conj-w, Prep-b | N-proper-fs
|
H1323וּבִבְנוֹתֶ֗יהָū-ḇiḇ-nō-w-ṯe-hā, (Conj-w, Prep-b | N-fpc | 3fs) H1323 בַּת bath bath from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, idiom first, idiom old, phrase owl, town, village.,
|
וּבִבְנוֹתֶ֗יהָū-ḇiḇ-nō-w-ṯe-hā,
|
and its villages
|
Conj-w, Prep-b | N-fpc | 3fs
|
H3605וּבְכָל־ū-ḇə-ḵāl (Conj-w, Prep-b | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
וּבְכָל־ū-ḇə-ḵāl
|
and in all
|
Conj-w, Prep-b | N-msc
|
H5892הֶֽעָרִים֙he-‘ā-rîm (Art | N-fp) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הֶֽעָרִים֙he-‘ā-rîm
|
the cities
|
Art | N-fp
|
H834אֲשֶׁר֙’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר֙’ă-šer
|
that
|
Pro-r
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
along
|
Prep
|
H3027יְדֵ֣יyə-ḏê (N-fdc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
יְדֵ֣יyə-ḏê
|
the banks
|
N-fdc
|
H769אַרְנ֔וֹן’ar-nō-wn, (N-proper-fs) H769 אַרְנוֹן ʼArnôwn ar-nohn or אַרְנֹןlemma אַרְנן missing vowel, corrected to אַרְנֹן; from רָנַן; a brawling stream; the Arnon, a river east of the Jordan, also its territory; Arnon.
|
אַרְנ֔וֹן’ar-nō-wn,
|
of the Arnon
|
N-proper-fs
|
H7969שְׁלֹ֥שׁšə-lōš (Number-fsc) H7969 שָׁלוֹשׁ shâlôwsh shaw-loshe or שָׁלֹשׁ; masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; phrase fork, phrase often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, phrase thrice. Compare שָׁלִישׁ.
|
שְׁלֹ֥שׁšə-lōš
|
three
|
Number-fsc
|
H3967מֵא֖וֹתmê-’ō-wṯ (Number-fp) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
מֵא֖וֹתmê-’ō-wṯ
|
hundred
|
Number-fp
|
H8141שָׁנָ֑הšā-nāh; (N-fs) H8141 שָׁנֶה shâneh shaw-neh (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); phrase whole age, idiom long, phrase old, year(idiom -ly).
|
שָׁנָ֑הšā-nāh;
|
for years
|
N-fs
|
H4069וּמַדּ֥וּעַū-mad-dū-a‘ (Conj-w | Interrog) H4069 מַדּוּעַ maddûwaʻ mad-doo-ah or מַדֻּעַ; from מָה and the passive participle of יָדַע; what (is) known?; i.e. (by implication) (adverbially) why?; how, wherefore, why.
|
וּמַדּ֥וּעַū-mad-dū-a‘
|
and why
|
Conj-w | Interrog
|
H3808לֹֽא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹֽא־lō-
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H5337הִצַּלְתֶּ֖םhiṣ-ṣal-tem (V-Hifil-Perf-2mp) H5337 נָצַל nâtsal naw-tsal a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense; idiom at all, defend, deliver (self), escape, idiom without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, idiom surely, take (out).
|
הִצַּלְתֶּ֖םhiṣ-ṣal-tem
|
did you recover them
|
V-Hifil-Perf-2mp
|
H6256בָּעֵ֥תbā-‘êṯ (Prep-b, Art | N-cs) H6256 עֵת ʻêth ayth from עַד; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.; phrase after, (al-) ways, idiom certain, phrase continually, phrase evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
|
בָּעֵ֥תbā-‘êṯ
|
within time
|
Prep-b, Art | N-cs
|
H1931הַהִֽיא׃ha-hî. (Art | Pro-3fs) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הַהִֽיא׃ha-hî.
|
that
|
Art | Pro-3fs
|
26
While Israel dwelt in Heshbon and her towns, and in Aroer and her towns, and in all the cities that be along by the coasts of Arnon, 300 years? why therefore did you not recover them within that time?Judges 11:26
Stats
Rank: #9539 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 211 characters, 34 words, 165 letters, 59 vowels, 106 consonants
Translation
Hebrew: בְּשֶׁ֣בֶת יִ֠שְׂרָאֵל בְּחֶשְׁבֹּ֨ון וּבִבְנֹותֶ֜יהָ וּבְעַרְעֹ֣ור וּבִבְנֹותֶ֗יהָ וּבְכָל־הֶֽעָרִים֙ אֲשֶׁר֙ עַל־יְדֵ֣י אַרְנֹ֔ון שְׁלֹ֥שׁ מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וּמַדּ֥וּעַ לֹֽא־הִצַּלְתֶּ֖ם בָּעֵ֥ת הַהִֽיא׃
Lit: While dwelt Israel in Heshbon and its villages and in Aroer and its villages and in all the cities that along the banks of the Arnon three hundred for years and why not did you recover them within time that
KJV: While Israel dwelt in Heshbon and her towns, and in Aroer and her towns, and in all the cities that be along by the coasts of Arnon, three hundred years? why therefore did ye not recover [them] within that time?
References
"Heshbon"Nu 21:25-30: Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites: in Heshbon: and in all the villages thereof.De 2:24: Rise you up: take your journey: and pass over the river Arnon: look: I have given into your hand Sihon the Amorite: king of Heshbon: and his land: begin to possess it: and contend with him in battle.De 3:2: 6: The LORD said to me: Fear Him not">not Him: for I will deliver Him: and all His people: and His land: into your hand; and you will do to Him as you did to Sihon king of the Amorites: which dwelt at Heshbon.Jos 12:2: 5: Sihon king of the Amorites: who dwelt in Heshbon: and ruled from Aroer: which is upon the bank of the river Arnon: and from the middle of the river: and from half Gilead: even to the river Jabbok: which is the border of the children of Ammon;Jos 13:10: All the cities of Sihon king of the Amorites: which reigned in Heshbon: to the border of the children of Ammon;"Aroer"De 2:36: From Aroer: which is by the brink of the river of Arnon: and from the city that is by the river: even to Gilead: there not was one city too strong for us: the LORD our God delivered all to us:"three hundred"Jg 3:11: 30: The land had rest 40 years. And Othniel the son of Kenaz died.Jg 5:31: So let all your enemies perish: O LORD: but let them that love Him be as the sun when He goes forth in His might. And the land had rest 40 years.Jg 8:28: Thus was Midian subdued before the children of Israel: so that they lifted up their heads no more. And the country was in quietness 40 years in the days of Gideon.Jg 9:22: When Abimelech had reigned 3 years over Israel: Jg 10:2: 3: 8: He judged Israel 23 years: and died: and was buried in Shamir.Jos 11:18: Joshua made war a long time with all those kings.Jos 23:1: It came to pass a long time after that the LORD had given rest to Israel from all their enemies round about: that Joshua waxed old and stricken in age.
וְאָֽנֹכִי֙ לֹֽא־חָטָ֣אתִי לָ֔ךְ וְאַתָּ֞ה עֹשֶׂ֥ה אִתִּ֛י רָעָ֖ה לְהִלָּ֣חֶם בִּ֑י יִשְׁפֹּ֨ט יְהוָ֤ה הַשֹּׁפֵט֙ הַיֹּ֔ום בֵּ֚ין בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וּבֵ֖ין בְּנֵ֥י עַמֹּֽון׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H595וְאָֽנֹכִי֙wə-’ā-nō-ḵî (Conj-w | Pro-1cs) H595 אָנֹכִי ʼânôkîy aw-no-kee sometimes, aw-no-kee; a primitive pronoun; I; I, me, idiom which.,
|
וְאָֽנֹכִי֙wə-’ā-nō-ḵî
|
therefore I
|
Conj-w | Pro-1cs
|
H3808לֹֽא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹֽא־lō-
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H2398חָטָ֣אתִיḥā-ṭā-ṯî (V-Qal-Perf-1cs) H2398 חָטָא châṭâʼ khaw-taw a primitive root; properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn; bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.
|
חָטָ֣אתִיḥā-ṭā-ṯî
|
have sinned
|
V-Qal-Perf-1cs
|
Hלָ֔ךְlāḵ, (Prep | 2fs)
|
לָ֔ךְlāḵ,
|
against you
|
Prep | 2fs
|
H859וְאַתָּ֞הwə-’at-tāh (Conj-w | Pro-2ms) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
וְאַתָּ֞הwə-’at-tāh
|
but you
|
Conj-w | Pro-2ms
|
H6213עֹשֶׂ֥ה‘ō-śeh (V-Qal-Prtcpl-ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עֹשֶׂ֥ה‘ō-śeh
|
do
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H853אִתִּ֛י’it-tî (DirObjM | 1cs) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אִתִּ֛י’it-tî
|
me
|
DirObjM | 1cs
|
H7451רָעָ֖הrā-‘āh (Adj-fs) H7451 רַע raʻ rah from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, phrase displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), phrase exceedingly, idiom great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), phrase mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, phrase not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).,
|
רָעָ֖הrā-‘āh
|
wronged
|
Adj-fs
|
H3898לְהִלָּ֣חֶםlə-hil-lā-ḥem (Prep-l | V-Nifal-Inf) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
לְהִלָּ֣חֶםlə-hil-lā-ḥem
|
by fighting
|
Prep-l | V-Nifal-Inf
|
Hבִּ֑יbî; (Prep | 1cs)
|
בִּ֑יbî;
|
against me
|
Prep | 1cs
|
H8199יִשְׁפֹּ֨טyiš-pōṭ (V-Qal-Imperf-3ms) H8199 שָׁפַט shâphaṭ shaw-fat a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively); phrase avenge, idiom that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), idiom needs, plead, reason, rule.
|
יִשְׁפֹּ֨טyiš-pōṭ
|
May render judgment
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H3068יְהוָ֤הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֤הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H8199הַשֹּׁפֵט֙haš-šō-p̄êṭ (Art | V-Qal-Prtcpl-ms) H8199 שָׁפַט shâphaṭ shaw-fat a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively); phrase avenge, idiom that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), idiom needs, plead, reason, rule.
|
הַשֹּׁפֵט֙haš-šō-p̄êṭ
|
the Judge
|
Art | V-Qal-Prtcpl-ms
|
H3117הַיּ֔וֹםhay-yō-wm, (Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
הַיּ֔וֹםhay-yō-wm,
|
this day
|
Art | N-ms
|
H996בֵּ֚יןbên (Prep) H996 בֵּין bêyn bane (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from בִּין; a distinction; but used only as a preposition,; between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or; among, asunder, at, between (-twixt...and), phrase from (the widest), idiom in, out of, whether (it be...or), within.
|
בֵּ֚יןbên
|
between
|
Prep
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H996וּבֵ֖יןū-ḇên (Conj-w | Prep) H996 בֵּין bêyn bane (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from בִּין; a distinction; but used only as a preposition,; between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or; among, asunder, at, between (-twixt...and), phrase from (the widest), idiom in, out of, whether (it be...or), within.
|
וּבֵ֖יןū-ḇên
|
and
|
Conj-w | Prep
|
H1121בְּנֵ֥יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֥יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H5983עַמּֽוֹן׃‘am-mō-wn. (N-proper-ms) H5983 עַמּוֹן ʻAmmôwn am-mone from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
|
עַמּֽוֹן׃‘am-mō-wn.
|
of Ammon
|
N-proper-ms
|
27
For what reason I not have sinned against you, but you do me wrong to war against me: the LORD the Judge be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon.Judges 11:27
Stats
Rank: #9782 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 179 characters, 32 words, 143 letters, 55 vowels, 88 consonants
Translation
Hebrew: וְאָֽנֹכִי֙ לֹֽא־חָטָ֣אתִי לָ֔ךְ וְאַתָּ֞ה עֹשֶׂ֥ה אִתִּ֛י רָעָ֖ה לְהִלָּ֣חֶם בִּ֑י יִשְׁפֹּ֨ט יְהוָ֤ה הַשֹּׁפֵט֙ הַיֹּ֔ום בֵּ֚ין בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וּבֵ֖ין בְּנֵ֥י עַמֹּֽון׃
Lit: therefore I not have sinned against you but you do me wronged by fighting against me May render judgment Yahweh the Judge this day between the sons of Israel and the sons of Ammon
KJV: Wherefore I have not sinned against thee, but thou doest me wrong to war against me: the LORD the Judge be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon.
References
"the Judge"Ge 18:25: That be far from you to do after this manner: to kill the righteous with the wicked: and that the righteous should be as the wicked: that be far from you: Will not the Judge of all the earth do right?1Sa 2:10: The adversaries of the LORD will be broken to pieces; out of heaven will He thunder upon them: the LORD will judge the ends of the earth; and He will give strength to His king: and exalt the horn of His anointed.Job 9:15: Whom: though I were righteous: yet would not I answer: but I would make supplication to my judge.Job 23:7: There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.Ps 7:11: God judges the righteous: and God is angry with the wicked every day.Ps 50:6: The heavens will declare His righteousness: for God is judge Himself. Selah.Ps 75:7: But God is the judge: He puts down one: and sets up another.Ps 82:8: Arise: O God: judge the earth: for you will inherit all nations.Ps 94:2: Lift up yourself: you judge of the earth: render a reward to the proud.Ps 98:9: Before the LORD; for He comes to judge the earth: with righteousness will He judge the world: and the people with equity.Ec 11:9: Rejoice: O young man: in your youth; and let your heart cheer you in the days of your youth: and walk in the ways of your heart: and in the sight of your eyes: but know you: that for all these things God will bring you into judgment.Ec 12:14: For God will bring every work into judgment: with every secret thing: whether it be good: or whether it be evil.Joh 5:22: 23: For the Father judges no man: but has committed all judgment to the Son:Ro 14:10-12: But why do you judge your brother? or why do you set at nought your brother? for we will all stand before the judgment seat of Christ.2Co 5:10: For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in His body: according to that He has done: whether it be good or bad.2Ti 4:8: Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness: which the Lord: the righteous judge: will give me at that day: not and to me only: but to all them also that love His appearing.Heb 12:23: To the general assembly and church of the firstborn: which are written in heaven: and to God the Judge of all: and to the spirits of just men made perfect: "be judge"Ge 16:5: Sarai said to Abram: My wrong be upon you: I have given my maid into your bosom; and when she saw that she had conceived: I was despised in her eyes: the LORD judge between me and you.Ge 31:53: The God of Abraham: and the God of Nahor: the God of their father: judge betwixt us. And Jacob sware by the fear of His father Isaac.1Sa 24:12: 15: The LORD judge between me and you: and the LORD avenge me of you: but my hand will not be upon you.Ps 7:8: 9: The LORD will judge the people: judge me: O LORD: according to my righteousness: and according to my integrity that is in me.2Co 11:11: For what reason? because I love you not? God knows.
וְלֹ֣א שָׁמַ֔ע מֶ֖לֶךְ בְּנֵ֣י עַמֹּ֑ון אֶל־דִּבְרֵ֣י יִפְתָּ֔ח אֲשֶׁ֥ר שָׁלַ֖ח אֵלָֽיו׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3808וְלֹ֣אwə-lō (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹ֣אwə-lō
|
And However not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H8085שָׁמַ֔עšā-ma‘, (V-Qal-Perf-3ms) H8085 שָׁמַע shâmaʻ shaw-mah a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); idiom attentively, call (gather) together, idiom carefully, idiom certainly, consent, consider, be content, declare, idiom diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), idiom indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, idiom surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.,
|
שָׁמַ֔עšā-ma‘,
|
did heed
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H4428מֶ֖לֶךְme-leḵ (N-msc) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מֶ֖לֶךְme-leḵ
|
the king
|
N-msc
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
of the sons
|
N-mpc
|
H5983עַמּ֑וֹן‘am-mō-wn; (N-proper-ms) H5983 עַמּוֹן ʻAmmôwn am-mone from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
|
עַמּ֑וֹן‘am-mō-wn;
|
of Ammon
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
unto
|
Prep
|
H1697דִּבְרֵ֣יdiḇ-rê (N-mpc) H1697 דָּבָר dâbâr daw-baw from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, idiom any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, phrase chronicles, commandment, idiom commune(-ication), phrase concern(-ing), phrase confer, counsel, phrase dearth, decree, deed, idiom disease, due, duty, effect, phrase eloquent, errand, (evil favoured-) ness, phrase glory, phrase harm, hurt, phrase iniquity, phrase judgment, language, phrase lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, idiom ought, idiom parts, phrase pertaining, phrase please, portion, phrase power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, idiom (as hast) said, sake, saying, sentence, phrase sign, phrase so, some (uncleanness), somewhat to say, phrase song, speech, idiom spoken, talk, task, phrase that, idiom there done, thing (concerning), thought, phrase thus, tidings, what(-soever), phrase wherewith, which, word, work.
|
דִּבְרֵ֣יdiḇ-rê
|
the words
|
N-mpc
|
H3316יִפְתָּ֔חyip̄-tāḥ, (N-proper-ms) H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine; Jephthah, Jiphtah.,
|
יִפְתָּ֔חyip̄-tāḥ,
|
Jephthah
|
N-proper-ms
|
H834אֲשֶׁ֥ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֥ר’ă-šer
|
which
|
Pro-r
|
H7971שָׁלַ֖חšā-laḥ (V-Qal-Perf-3ms) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
שָׁלַ֖חšā-laḥ
|
sent
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H413אֵלָֽיו׃’ê-lāw. (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָֽיו׃’ê-lāw.
|
him
|
Prep | 3ms
|
28
Howbeit the king of the children of Ammon listened not to the words of Jephthah which he sent him.Judges 11:28
Stats
Rank: #9594 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 101 characters, 19 words, 82 letters, 28 vowels, 54 consonants
Translation
Hebrew: וְלֹ֣א שָׁמַ֔ע מֶ֖לֶךְ בְּנֵ֣י עַמֹּ֑ון אֶל־דִּבְרֵ֣י יִפְתָּ֔ח אֲשֶׁ֥ר שָׁלַ֖ח אֵלָֽיו׃ פ
Lit: And However not did heed the king of the sons of Ammon unto the words Jephthah which sent him
KJV: Howbeit the king of the children of Ammon hearkened not unto the words of Jephthah which he sent him.
References
"Howbeit the king of the children of Ammon hearkened not unto the words of Jephthah which he sent him."2Ki 14:11: But Amaziah not would hear. Therefore Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Bethshemesh: which belongeth to Judah.Pr 16:18: Pride goeth before destruction: and an haughty spirit before a fall.
Jephthah’s Tragic Vow
וַתְּהִ֤י עַל־יִפְתָּח֙ ר֣וּחַ יְהוָ֔ה וַיַּעֲבֹ֥ר אֶת־הַגִּלְעָ֖ד וְאֶת־מְנַשֶּׁ֑ה וַֽיַּעֲבֹר֙ אֶת־מִצְפֵּ֣ה גִלְעָ֔ד וּמִמִּצְפֵּ֣ה גִלְעָ֔ד עָבַ֖ר בְּנֵ֥י עַמֹּֽון׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַתְּהִ֤יwat-tə-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַתְּהִ֤יwat-tə-hî
|
And came
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
upon
|
Prep
|
H3316יִפְתָּח֙yip̄-tāḥ (N-proper-ms) H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine; Jephthah, Jiphtah.,
|
יִפְתָּח֙yip̄-tāḥ
|
Jephthah
|
N-proper-ms
|
H7307ר֣וּחַrū-aḥ (N-csc) H7307 רוּחַ rûwach roo-akh from רוּחַ; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions); air, anger, blast, breath, idiom cool, courage, mind, idiom quarter, idiom side, spirit(-ual), tempest, idiom vain, (whirl-) wind(-y).
|
ר֣וּחַrū-aḥ
|
the Spirit
|
N-csc
|
H3068יְהוָ֔הYah-weh, (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֔הYah-weh,
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H5674וַיַּעֲבֹ֥רway-ya-‘ă-ḇōr (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5674 עָבַר ʻâbar aw-bar a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, idiom at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) phrase proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, phrase raiser of taxes, remove, send over, set apart, phrase shave, cause to (make) sound, idiom speedily, idiom sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
|
וַיַּעֲבֹ֥רway-ya-‘ă-ḇōr
|
and he passed through
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1568הַגִּלְעָ֖דhag-gil-‘āḏ (Art | N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
הַגִּלְעָ֖דhag-gil-‘āḏ
|
Gilead
|
Art | N-proper-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H4519מְנַשֶּׁ֑הmə-naš-šeh; (N-proper-ms) H4519 מְנַשֶּׁה Mᵉnashsheh men-ash-sheh from נָשָׁה; causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory; Manasseh.
|
מְנַשֶּׁ֑הmə-naš-šeh;
|
Manasseh
|
N-proper-ms
|
H5674וַֽיַּעֲבֹר֙way-ya-‘ă-ḇōr (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5674 עָבַר ʻâbar aw-bar a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, idiom at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) phrase proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, phrase raiser of taxes, remove, send over, set apart, phrase shave, cause to (make) sound, idiom speedily, idiom sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
|
וַֽיַּעֲבֹר֙way-ya-‘ă-ḇōr
|
and passed through
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4708מִצְפֵּ֣הmiṣ-pêh (N-proper-fs) H4708 מִצְפֶּה Mitspeh mits-peh the same as מִצְפֶּה; Mitspeh, the name of five places in Palestine; Mizpeh, watch tower. Compare מִצְפָּה.
|
מִצְפֵּ֣הmiṣ-pêh
|
Mizpah
|
N-proper-fs
|
H1568גִלְעָ֔דḡil-‘āḏ, (N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
גִלְעָ֔דḡil-‘āḏ,
|
of Gilead
|
N-proper-fs
|
H4708וּמִמִּצְפֵּ֣הū-mim-miṣ-pêh (Conj-w, Prep-m | N-proper-fs) H4708 מִצְפֶּה Mitspeh mits-peh the same as מִצְפֶּה; Mitspeh, the name of five places in Palestine; Mizpeh, watch tower. Compare מִצְפָּה.
|
וּמִמִּצְפֵּ֣הū-mim-miṣ-pêh
|
and from Mizpah
|
Conj-w, Prep-m | N-proper-fs
|
H1568גִלְעָ֔דḡil-‘āḏ, (N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
גִלְעָ֔דḡil-‘āḏ,
|
of Gilead
|
N-proper-fs
|
H5674עָבַ֖ר‘ā-ḇar (V-Qal-Perf-3ms) H5674 עָבַר ʻâbar aw-bar a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, idiom at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) phrase proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, phrase raiser of taxes, remove, send over, set apart, phrase shave, cause to (make) sound, idiom speedily, idiom sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
|
עָבַ֖ר‘ā-ḇar
|
he advanced toward
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H1121בְּנֵ֥יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֥יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H5983עַמּֽוֹן׃‘am-mō-wn. (N-proper-ms) H5983 עַמּוֹן ʻAmmôwn am-mone from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
|
עַמּֽוֹן׃‘am-mō-wn.
|
of Ammon
|
N-proper-ms
|
29
Then the Spirit of the LORD came upon Jephthah, and He passed over Gilead, and Manasseh, and passed over Mizpeh of Gilead, and from Mizpeh of Gilead He passed over to the children of Ammon.Judges 11:29
Stats
Counts: 191 characters, 31 words, 152 letters, 58 vowels, 94 consonants
Translation
Hebrew: וַתְּהִ֤י עַל־יִפְתָּח֙ ר֣וּחַ יְהוָ֔ה וַיַּעֲבֹ֥ר אֶת־הַגִּלְעָ֖ד וְאֶת־מְנַשֶּׁ֑ה וַֽיַּעֲבֹר֙ אֶת־מִצְפֵּ֣ה גִלְעָ֔ד וּמִמִּצְפֵּ֣ה גִלְעָ֔ד עָבַ֖ר בְּנֵ֥י עַמֹּֽון׃
Lit: And came upon Jephthah the Spirit of Yahweh and he passed through Gilead and Manasseh and passed through Mizpah of Gilead and from Mizpah of Gilead he advanced toward the sons of Ammon
KJV: Then the Spirit of the LORD came upon Jephthah, and he passed over Gilead, and Manasseh, and passed over Mizpeh of Gilead, and from Mizpeh of Gilead he passed over unto the children of Ammon.
References
"the spirit"Jg 3:10: The Spirit of the LORD came upon Him: and He judged Israel: and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into His hand; and His hand prevailed against Chushanrishathaim.Jg 6:34: But the Spirit of the LORD came upon Gideon: and He blew a trumpet; and Abiezer was gathered after Him.Jg 13:25: The Spirit of the LORD began to move Him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol.Nu 11:25: The LORD came down in a cloud: and spoke to Him: and took of the spirit that was upon Him: and gave it to the 70 elders: and it came to pass: that: when the spirit rested upon them: they prophesied: and not did cease.1Sa 10:10: When they came there to the hill: look: a company of prophets met Him; and the Spirit of God came upon Him: and He prophesied among them.1Sa 16:13-15: Then Samuel took the horn of oil: and anointed Him in the middle of His brothers: and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward. So Samuel rose up: and went to Ramah.1Ch 12:18: Then the spirit came upon Amasai: who was chief of the captains: and He said: Your are we: David: and on your side: you son of Jesse: peace: peace be to you: and peace be to your helpers; for your God helps you. Then David received them: and made them captains of the band."over Mizpeh"Jg 10:17: Then the children of Ammon were gathered together: and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together: and encamped in Mizpeh.
וַיִּדַּ֨ר יִפְתָּ֥ח נֶ֛דֶר לַיהוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר אִם־נָתֹ֥ון תִּתֵּ֛ן אֶת־בְּנֵ֥י עַמֹּ֖ון בְּיָדִֽי׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5087וַיִּדַּ֨רway-yid-dar (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5087 נָדַר nâdar naw-dar a primitive root; to promise (pos., to do or give something to God); (make a) vow.
|
וַיִּדַּ֨רway-yid-dar
|
And made
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3316יִפְתָּ֥חyip̄-tāḥ (N-proper-ms) H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine; Jephthah, Jiphtah.,
|
יִפְתָּ֥חyip̄-tāḥ
|
Jephthah
|
N-proper-ms
|
H5088נֶ֛דֶרne-ḏer (N-ms) H5088 נֶדֶר neder neh-der or נֵדֶר; from נָדַר; a promise (to God); also (concretely) a thing promised; vow(-ed).
|
נֶ֛דֶרne-ḏer
|
a vow
|
N-ms
|
H3068לַיהוָ֖הYah-weh (Prep-l | N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
לַיהוָ֖הYah-weh
|
to Yahweh
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H559וַיֹּאמַ֑רway-yō-mar; (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמַ֑רway-yō-mar;
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H518אִם־’im- (Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
אִם־’im-
|
if
|
Conj
|
H5414נָת֥וֹןnā-ṯō-wn (V-Qal-InfAbs) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
נָת֥וֹןnā-ṯō-wn
|
indeed
|
V-Qal-InfAbs
|
H5414תִּתֵּ֛ןtit-tên (V-Qal-Imperf-2ms) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
תִּתֵּ֛ןtit-tên
|
You will deliver
|
V-Qal-Imperf-2ms
|
H1121בְּנֵ֥יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֥יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H5983עַמּ֖וֹן‘am-mō-wn (N-proper-ms) H5983 עַמּוֹן ʻAmmôwn am-mone from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
|
עַמּ֖וֹן‘am-mō-wn
|
of Ammon
|
N-proper-ms
|
H3027בְּיָדִֽי׃bə-yā-ḏî. (Prep-b | N-fsc | 1cs) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָדִֽי׃bə-yā-ḏî.
|
into my hands
|
Prep-b | N-fsc | 1cs
|
30
Jephthah vowed a vow to the LORD, and said, If you will without fail deliver the children of Ammon into my hands,
Judges 11:30
Stats
Rank: #8245 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 123 characters, 21 words, 98 letters, 37 vowels, 61 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּדַּ֨ר יִפְתָּ֥ח נֶ֛דֶר לַיהוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר אִם־נָתֹ֥ון תִּתֵּ֛ן אֶת־בְּנֵ֥י עַמֹּ֖ון בְּיָדִֽי׃
Lit: And made Jephthah a vow to Yahweh and said if indeed You will deliver the sons of Ammon into my hands
KJV: And Jephthah vowed a vow unto the LORD, and said, If thou shalt without fail deliver the children of Ammon into mine hands,
References
"And Jephthah vowed a vow unto the LORD, and said, If thou shalt without fail deliver the children of Ammon into mine hands,"Ge 28:20: Jacob vowed a vow: saying: If God will be with me: and will keep me in this way that I go: and will give me bread to eat: and clothing to put on: Nu 30:2-16: If a man vow a vow to the LORD: or swear an oath to bind His soul with a bond; He will not break His word: He will do according to all that proceeds out of His mouth.1Sa 1:11: She vowed a vow: and said: O LORD of hosts: if you will indeed look on the affliction of your handmaid: and remember me: not and forget your handmaid: but will give to your handmaid a man child: then I will give Him to the LORD all the days of His life: and there will no rasor come upon His head.Ec 5:1: 2: 4: 5: Keep your foot when you go to the house of God: and be more ready to hear: than to give the sacrifice of fools: for they not consider that they do evil.
וְהָיָ֣ה הַיֹּוצֵ֗א אֲשֶׁ֨ר יֵצֵ֜א מִדַּלְתֵ֤י בֵיתִי֙ לִקְרָאתִ֔י בְּשׁוּבִ֥י בְשָׁלֹ֖ום מִבְּנֵ֣י עַמֹּ֑ון וְהָיָה֙ לַֽיהוָ֔ה וְהַעֲלִיתִ֖הוּ עֹולָֽה׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וְהָיָ֣הwə-hā-yāh (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וְהָיָ֣הwə-hā-yāh
|
then it will be
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
|
H3318הַיּוֹצֵ֗אhay-yō-w-ṣê, (Art | V-Qal-Prtcpl-ms) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
הַיּוֹצֵ֗אhay-yō-w-ṣê,
|
comes forth
|
Art | V-Qal-Prtcpl-ms
|
H834אֲשֶׁ֨ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֨ר’ă-šer
|
that whatever
|
Pro-r
|
H3318יֵצֵ֜אyê-ṣê (V-Qal-Imperf-3ms) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
יֵצֵ֜אyê-ṣê
|
comes out
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H1817מִדַּלְתֵ֤יmid-dal-ṯê (Prep-m | N-fdc) H1817 דֶּלֶת deleth deh-leth from דָּלָה; something swinging, i.e. the valve of adoor; door (two-leaved), gate, leaf, lid. (Psalm 141:3).
|
מִדַּלְתֵ֤יmid-dal-ṯê
|
of the doors
|
Prep-m | N-fdc
|
H1004בֵיתִי֙ḇê-ṯî (N-msc | 1cs) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵיתִי֙ḇê-ṯî
|
of my house
|
N-msc | 1cs
|
H7125לִקְרָאתִ֔יliq-rā-ṯî, (Prep-l | V-Qal-Inf | 1cs) H7125 קִרְאָה qirʼâh keer-aw from קָרָא; an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite); idiom against (he come), help, meet, seek, idiom to, idiom in the way.,
|
לִקְרָאתִ֔יliq-rā-ṯî,
|
to meet me
|
Prep-l | V-Qal-Inf | 1cs
|
H7725בְּשׁוּבִ֥יbə-šū-ḇî (Prep-b | V-Qal-Inf | 1cs) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
בְּשׁוּבִ֥יbə-šū-ḇî
|
when I return
|
Prep-b | V-Qal-Inf | 1cs
|
H7965בְשָׁל֖וֹםḇə-šā-lō-wm (Prep-b | N-ms) H7965 שָׁלוֹם shâlôwm shaw-lome or שָׁלֹם; from שָׁלַם; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace; idiom do, familiar, idiom fare, favour, phrase friend, idiom great, (good) health, (idiom perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (idiom all is, be) well, idiom wholly.
|
בְשָׁל֖וֹםḇə-šā-lō-wm
|
in peace
|
Prep-b | N-ms
|
H1121מִבְּנֵ֣יmib-bə-nê (Prep-m | N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
מִבְּנֵ֣יmib-bə-nê
|
from the sons
|
Prep-m | N-mpc
|
H5983עַמּ֑וֹן‘am-mō-wn; (N-proper-ms) H5983 עַמּוֹן ʻAmmôwn am-mone from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
|
עַמּ֑וֹן‘am-mō-wn;
|
of Ammon
|
N-proper-ms
|
H1961וְהָיָה֙wə-hā-yāh (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וְהָיָה֙wə-hā-yāh
|
and shall surely be
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
|
H3068לַֽיהוָ֔הYah-weh, (Prep-l | N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
לַֽיהוָ֔הYah-weh,
|
of Yahweh
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H5927וְהַעֲלִיתִ֖הוּwə-ha-‘ă-lî-ṯi-hū (Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-1cs | 3ms) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וְהַעֲלִיתִ֖הוּwə-ha-‘ă-lî-ṯi-hū
|
and I will offer it up
|
Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-1cs | 3ms
|
H5930עוֹלָֽה׃‘ō-w-lāh. (N-fs) H5930 עֹלָה ʻôlâh o-law or עוֹלָה; feminine active participle of עָלָה; a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke); ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. See also עֶוֶל.
|
עוֹלָֽה׃‘ō-w-lāh.
|
as a burnt offering
|
N-fs
|
31
Then it will be, that whatever comes forth of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, will surely be the LORD's, and I will offer it up for a burnt offering.Judges 11:31
Stats
Counts: 207 characters, 38 words, 160 letters, 58 vowels, 102 consonants
Translation
Hebrew: וְהָיָ֣ה הַיֹּוצֵ֗א אֲשֶׁ֨ר יֵצֵ֜א מִדַּלְתֵ֤י בֵיתִי֙ לִקְרָאתִ֔י בְּשׁוּבִ֥י בְשָׁלֹ֖ום מִבְּנֵ֣י עַמֹּ֑ון וְהָיָה֙ לַֽיהוָ֔ה וְהַעֲלִיתִ֖הוּ עֹולָֽה׃ פ
Lit: then it will be comes forth that whatever comes out of the doors of my house to meet me when I return in peace from the sons of Ammon and shall surely be of Yahweh and I will offer it up as a burnt offering
KJV: Then it shall be, that whatsoever cometh forth of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, shall surely be the LORD's, and I will offer it up for a burnt offering.
References
"shall surely"Le 27:2: 3: 28: 29: Speak to the children of Israel: and say to them: When a man will make a singular vow: the persons will be for the LORD by your estimation.1Sa 1:11: 28: She vowed a vow: and said: O LORD of hosts: if you will indeed look on the affliction of your handmaid: and remember me: not and forget your handmaid: but will give to your handmaid a man child: then I will give Him to the LORD all the days of His life: and there will no rasor come upon His head.1Sa 2:18: But Samuel ministered before the LORD: being a child: girded with a linen ephod.1Sa 14:24: 44: The men of Israel were distressed that day: for Saul had adjured the people: saying: Cursed be the man that eats any food until evening: that I may be avenged on my enemies. So none of the people tasted any food.Ps 66:13: 14: I will go into your house with burnt offerings: I will pay you my vows: "and I will"Le 27:11: 12: If it be any unclean beast: of which they not do offer a sacrifice to the LORD: then He will present the beast before the priest:De 23:18: You will not bring the hire of a whore: or the price of a dog: into the house of the LORD your God for any vow: for even both these are abomination to the LORD your God.Ps 66:13: I will go into your house with burnt offerings: I will pay you my vows: Isa 66:3: He who kills an ox is as if he killed a man; he who sacrifices a lamb: as if he cut off a dog's neck; he who offers an oblation: as if he offered swine's blood; he who burns incense: as if he blessed an idol. Yes: they have chosen their own ways: and their soul delights in their abominations.
וַיַּעֲבֹ֥ר יִפְתָּ֛ח אֶל־בְּנֵ֥י עַמֹּ֖ון לְהִלָּ֣חֶם בָּ֑ם וַיִּתְּנֵ֥ם יְהוָ֖ה בְּיָדֹֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5674וַיַּעֲבֹ֥רway-ya-‘ă-ḇōr (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5674 עָבַר ʻâbar aw-bar a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, idiom at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) phrase proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, phrase raiser of taxes, remove, send over, set apart, phrase shave, cause to (make) sound, idiom speedily, idiom sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
|
וַיַּעֲבֹ֥רway-ya-‘ă-ḇōr
|
So advanced
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3316יִפְתָּ֛חyip̄-tāḥ (N-proper-ms) H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine; Jephthah, Jiphtah.,
|
יִפְתָּ֛חyip̄-tāḥ
|
Jephthah
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
toward
|
Prep
|
H1121בְּנֵ֥יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֥יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H5983עַמּ֖וֹן‘am-mō-wn (N-proper-ms) H5983 עַמּוֹן ʻAmmôwn am-mone from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
|
עַמּ֖וֹן‘am-mō-wn
|
of Ammon
|
N-proper-ms
|
H3898לְהִלָּ֣חֶםlə-hil-lā-ḥem (Prep-l | V-Nifal-Inf) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
לְהִלָּ֣חֶםlə-hil-lā-ḥem
|
to fight
|
Prep-l | V-Nifal-Inf
|
Hבָּ֑םbām; (Prep | 3mp)
|
בָּ֑םbām;
|
against them
|
Prep | 3mp
|
H5414וַיִתְּנֵ֥םway-yit-tə-nêm (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3mp) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וַיִתְּנֵ֥םway-yit-tə-nêm
|
and delivered them
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3mp
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3027בְּיָדֽוֹ׃bə-yā-ḏōw. (Prep-b | N-fsc | 3ms) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָדֽוֹ׃bə-yā-ḏōw.
|
into his hands
|
Prep-b | N-fsc | 3ms
|
32
So Jephthah passed over to the children of Ammon to fight against them; and the LORD delivered them into His hands.Judges 11:32
Stats
Counts: 117 characters, 20 words, 95 letters, 33 vowels, 62 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּעֲבֹ֥ר יִפְתָּ֛ח אֶל־בְּנֵ֥י עַמֹּ֖ון לְהִלָּ֣חֶם בָּ֑ם וַיִּתְּנֵ֥ם יְהוָ֖ה בְּיָדֹֽו׃
Lit: So advanced Jephthah toward the sons of Ammon to fight against them and delivered them Yahweh into his hands
KJV: So Jephthah passed over unto the children of Ammon to fight against them; and the LORD delivered them into his hands.
References
"the Lord"Jg 1:4: Judah went up; and the LORD delivered the Canaanites and the Perizzites into their hand: and they killed of them in Bezek 10000 men.Jg 2:18: When the LORD raised them up judges: then the LORD was with the judge: and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it repented the LORD because of their groanings by reason of them that oppressed them and vexed them.Jg 3:10: The Spirit of the LORD came upon Him: and He judged Israel: and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into His hand; and His hand prevailed against Chushanrishathaim.
וַיַּכֵּ֡ם מֵעֲרֹועֵר֩ וְעַד־בֹּואֲךָ֙ מִנִּ֜ית עֶשְׂרִ֣ים עִ֗יר וְעַד֙ אָבֵ֣ל כְּרָמִ֔ים מַכָּ֖ה גְּדֹולָ֣ה מְאֹ֑ד וַיִּכָּֽנְעוּ֙ בְּנֵ֣י עַמֹּ֔ון מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5221וַיַּכֵּ֡םway-yak-kêm (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 3mp) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
וַיַּכֵּ֡םway-yak-kêm
|
And he defeated them
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 3mp
|
H6177מֵעֲרוֹעֵר֩mê-‘ă-rō-w-‘êr (Prep-m | N-proper-fs) H6177 עֲרוֹעֵר ʻĂrôwʻêr ar-o-ayr or עֲרֹעֵר; or עַרְעוֹר; the same as עֲרוֹעֵר; nudity of situation; Aroer, the name of three places in or near Palestine; Aroer.
|
מֵעֲרוֹעֵר֩mê-‘ă-rō-w-‘êr
|
from Aroer
|
Prep-m | N-proper-fs
|
H5704וְעַד־wə-‘aḏ- (Conj-w | Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
וְעַד־wə-‘aḏ-
|
and as far as
|
Conj-w | Prep
|
H935בּוֹאֲךָ֨bō-w-’ă-ḵā (V-Qal-Inf | 2ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
בּוֹאֲךָ֨bō-w-’ă-ḵā
|
to the entrance
|
V-Qal-Inf | 2ms
|
H4511מִנִּ֜יתmin-nîṯ (N-proper-fs) H4511 מִנִּית Minnîyth min-neeth from the same as מֵן; enumeration; Minnith, a place East of the Jordan; Minnith.
|
מִנִּ֜יתmin-nîṯ
|
Minnith
|
N-proper-fs
|
H6242עֶשְׂרִ֣ים‘eś-rîm (Number-cp) H6242 עֶשְׂרִים ʻesrîym es-reem from עֶשֶׂר; twenty; also (ordinal) twentieth; (six-) score, twenty(-ieth).
|
עֶשְׂרִ֣ים‘eś-rîm
|
twenty
|
Number-cp
|
H5892עִ֗יר‘îr, (N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
עִ֗יר‘îr,
|
cities
|
N-fs
|
H5704וְעַד֙wə-‘aḏ (Conj-w | Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
וְעַד֙wə-‘aḏ
|
and to
|
Conj-w | Prep
|
H58אָבֵ֣ל’ā-ḇêl (N-proper-fs) H58 אָבֵל ʼâbêl aw-bale from an unused root (meaning to be grassy); a meadow; plain. Compare also the proper names beginning with Abel-.
|
אָבֵ֣ל’ā-ḇêl
|
Abel Keramim
|
N-proper-fs
|
H3754כְּרָמִ֔יםkə-rā-mîm, (Noun) H3754 כֶּרֶם kerem keh-rem from an unused root of uncertain meaning; a garden or vineyard; vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. See also בֵּית הַכֶּרֶם.
|
כְּרָמִ֔יםkə-rā-mîm,
|
of the vineyards
|
Noun
|
H4347מַכָּ֖הmak-kāh (N-fs) H4347 מַכָּה makkâh mak-kaw or (masculine) מַכֶּה; (plural only) from נָכָה; a blow (in 2 Chronicles 2:10, of the flail); by implication,; a wound; figuratively, carnage, also pestilence; beaten, blow, plague, slaughter, smote, idiom sore, stripe, stroke, wound(-ed).
|
מַכָּ֖הmak-kāh
|
with a slaughter
|
N-fs
|
H1419גְּדוֹלָ֣הgə-ḏō-w-lāh (Adj-fs) H1419 גָּדוֹל gâdôwl gaw-dole or גָּדֹל; (shortened) from גָּדַל; great (in any sense); hence, older; also insolent; phrase aloud, elder(-est), phrase exceeding(-ly), phrase far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, idiom sore, (idiom) very.,
|
גְּדוֹלָ֣הgə-ḏō-w-lāh
|
Great
|
Adj-fs
|
H3966מְאֹ֑דmə-’ōḏ; (Adv) H3966 מְאֹד mᵉʼôd meh-ode from the same as אוּד; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated); diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), idiom louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very (phrase much, sore), well.,
|
מְאֹ֑דmə-’ōḏ;
|
very
|
Adv
|
H3665וַיִּכָּֽנְעוּ֙way-yik-kā-nə-‘ū (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3mp) H3665 כָּנַע kânaʻ kaw-nah a primitive root; properly, to bend the knee; hence, to humiliate, vanquish; bring down (low), into subjection, under, humble (self), subdue.
|
וַיִּכָּֽנְעוּ֙way-yik-kā-nə-‘ū
|
thus were subdued
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H5983עַמּ֔וֹן‘am-mō-wn, (N-proper-ms) H5983 עַמּוֹן ʻAmmôwn am-mone from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
|
עַמּ֔וֹן‘am-mō-wn,
|
of Ammon
|
N-proper-ms
|
H6440מִפְּנֵ֖יmip-pə-nê (Prep-m | N-cpc) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
מִפְּנֵ֖יmip-pə-nê
|
before
|
Prep-m | N-cpc
|
H1121בְּנֵ֥יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֥יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵֽל׃yiś-rā-’êl. (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵֽל׃yiś-rā-’êl.
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
33
He smote them from Aroer, even till you come to Minnith, even 20 cities, and to the plain of the vineyards, with a very great slaughter. Thus the children of Ammon were subdued before the children of Israel.Judges 11:33
Stats
Counts: 218 characters, 34 words, 174 letters, 66 vowels, 108 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּכֵּ֡ם מֵעֲרֹועֵר֩ וְעַד־בֹּואֲךָ֙ מִנִּ֜ית עֶשְׂרִ֣ים עִ֗יר וְעַד֙ אָבֵ֣ל כְּרָמִ֔ים מַכָּ֖ה גְּדֹולָ֣ה מְאֹ֑ד וַיִּכָּֽנְעוּ֙ בְּנֵ֣י עַמֹּ֔ון מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
Lit: And he defeated them from Aroer and as far as to the entrance Minnith twenty cities and to Abel Keramim of the vineyards with a slaughter Great very thus were subdued the sons of Ammon before the sons of Israel
KJV: And he smote them from Aroer, even till thou come to Minnith, even twenty cities, and unto the plain of the vineyards, with a very great slaughter. Thus the children of Ammon were subdued before the children of Israel.
References
"Aroer"De 2:36: From Aroer: which is by the brink of the river of Arnon: and from the city that is by the river: even to Gilead: there not was one city too strong for us: the LORD our God delivered all to us:"Minnith"Eze 27:17: Judah: and the land of Israel: they were your merchants: they traded in your market wheat of Minnith: and Pannag: and honey: and oil: and balm.
וַיָּבֹ֨א יִפְתָּ֣ח הַמִּצְפָּה֮ אֶל־בֵּיתֹו֒ וְהִנֵּ֤ה בִתֹּו֙ יֹצֵ֣את לִקְרָאתֹ֔ו בְתֻפִּ֖ים וּבִמְחֹלֹ֑ות וְרַק֙ הִ֣יא יְחִידָ֔ה אֵֽין־לֹ֥ו מִמֶּ֛נּוּ בֵּ֖ן אֹו־בַֽת׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H935וַיָּבֹ֨אway-yā-ḇō (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֨אway-yā-ḇō
|
And when came
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3316יִפְתָּ֣חyip̄-tāḥ (N-proper-ms) H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine; Jephthah, Jiphtah.,
|
יִפְתָּ֣חyip̄-tāḥ
|
Jephthah
|
N-proper-ms
|
H4709הַמִּצְפָּה֮ham-miṣ-pāh (Art | N-proper-fs) H4709 מִצְפָּה Mitspâh mits-paw feminine of מִצְפֶּה; Mitspah, the name of two places in Palestine; Mitspah. (This seems rather to be only an orthographic variation of מִצְפֶּה when in pause.)
|
הַמִּצְפָּה֮ham-miṣ-pāh
|
at Mizpah
|
Art | N-proper-fs
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H1004בֵּיתוֹ֒bê-ṯōw (N-msc | 3ms) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּיתוֹ֒bê-ṯōw
|
his house
|
N-msc | 3ms
|
H2009וְהִנֵּ֤הwə-hin-nêh (Conj-w | Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
וְהִנֵּ֤הwə-hin-nêh
|
and there was
|
Conj-w | Interjection
|
H1323בִתּוֹ֙ḇit-tōw (N-fsc | 3ms) H1323 בַּת bath bath from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, idiom first, idiom old, phrase owl, town, village.,
|
בִתּוֹ֙ḇit-tōw
|
his daughter
|
N-fsc | 3ms
|
H3318יֹצֵ֣אתyō-ṣêṯ (V-Qal-Prtcpl-fs) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
יֹצֵ֣אתyō-ṣêṯ
|
coming out
|
V-Qal-Prtcpl-fs
|
H7125לִקְרָאת֔וֹliq-rā-ṯōw, (Prep-l | V-Qal-Inf | 3ms) H7125 קִרְאָה qirʼâh keer-aw from קָרָא; an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite); idiom against (he come), help, meet, seek, idiom to, idiom in the way.,
|
לִקְרָאת֔וֹliq-rā-ṯōw,
|
to meet him
|
Prep-l | V-Qal-Inf | 3ms
|
H8596בְתֻפִּ֖יםḇə-ṯup-pîm (Prep-b | N-mp) H8596 תֹּף tôph tofe from תָּפַף contracted; a tambourine; tabret, timbrel.
|
בְתֻפִּ֖יםḇə-ṯup-pîm
|
with timbrels
|
Prep-b | N-mp
|
H4246וּבִמְחֹל֑וֹתū-ḇim-ḥō-lō-wṯ; (Conj-w, Prep-b | N-fp) H4246 מְחֹלָה mᵉchôlâh mek-o-law xlit mᵉchôwlâh corrected to mᵉchôlâh; feminine of מָחוֹל; a dance; company, dances(-cing).
|
וּבִמְחֹל֑וֹתū-ḇim-ḥō-lō-wṯ;
|
and dancing
|
Conj-w, Prep-b | N-fp
|
H7535וְרַק֙wə-raq (Conj-w | Adv) H7535 רַק raq rak the same as רַק as a noun; properly, leanness, i.e. (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although; but, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless, nothing but, notwithstanding, only, save, so (that), surely, yet (so), in any wise.
|
וְרַק֙wə-raq
|
And only
|
Conj-w | Adv
|
H1931הִ֣יאhî (Pro-3fs) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הִ֣יאhî
|
she was
|
Pro-3fs
|
H3173יְחִידָ֔הyə-ḥî-ḏāh, (Adj-fs) H3173 יָחִיד yâchîyd yaw-kheed from יָחַד; properly, united, i.e. sole; by implication, beloved; also lonely; (feminine) the life (as not to be replaced); darling, desolate, only (child, son), solitary.,
|
יְחִידָ֔הyə-ḥî-ḏāh,
|
his child
|
Adj-fs
|
H369אֵֽין־’ên- (Adv) H369 אַיִן ʼayin ah-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
|
אֵֽין־’ên-
|
not
|
Adv
|
Hל֥וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֥וֹlōw
|
he had
|
Prep | 3ms
|
H4480מִמֶּ֛נּוּmim-men-nū (Prep | 3ms) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִמֶּ֛נּוּmim-men-nū
|
Besides her
|
Prep | 3ms
|
H1121בֵּ֖ןbên (N-ms) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֵּ֖ןbên
|
son
|
N-ms
|
H176אוֹ־’ōw- (Conj) H176 אוֹ ʼôw o presumed to be the constructive or genitival form of אַו ; short for אַוָּה; desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if; also, and, either, if, at the least, idiom nor, or, otherwise, then, whether.,
|
אוֹ־’ōw-
|
or
|
Conj
|
H1323בַֽת׃ḇaṯ. (N-fs) H1323 בַּת bath bath from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, idiom first, idiom old, phrase owl, town, village.,
|
בַֽת׃ḇaṯ.
|
daughter
|
N-fs
|
34
Jephthah came to Mizpeh to his house, and, look, his daughter came out to meet him with timbrels and with dances: and she was his only child; beside her he had neither son nor daughter.Judges 11:34
Stats
Counts: 193 characters, 31 words, 152 letters, 56 vowels, 96 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּבֹ֨א יִפְתָּ֣ח הַמִּצְפָּה֮ אֶל־בֵּיתֹו֒ וְהִנֵּ֤ה בִתֹּו֙ יֹצֵ֣את לִקְרָאתֹ֔ו בְתֻפִּ֖ים וּבִמְחֹלֹ֑ות וְרַק֙ הִ֣יא יְחִידָ֔ה אֵֽין־לֹ֥ו מִמֶּ֛נּוּ בֵּ֖ן אֹו־בַֽת׃
Lit: And when came Jephthah at Mizpah to his house and there was his daughter coming out to meet him with timbrels and dancing And only she was his child not he had Besides her son or daughter
KJV: And Jephthah came to Mizpeh unto his house, and, behold, his daughter came out to meet him with timbrels and with dances: and she was his only child; beside her he had neither son nor daughter.
References
"Mizpeh"Jg 11:11: Then Jephthah went with the elders of Gilead: and the people made Him head and captain over them: and Jephthah uttered all His words before the LORD in Mizpeh.Jg 10:17: Then the children of Ammon were gathered together: and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together: and encamped in Mizpeh."his daughter"Jg 5:1-31: Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day: saying: Ex 15:20: Miriam the prophetess: the sister of Aaron: took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.1Sa 18:6: 7: It came to pass as they came: when David was returned from the slaughter of the Philistine: that the women came out of all cities of Israel: singing and dancing: to meet king Saul: with tabrets: with joy: and with instruments of musick.Ps 68:25: The singers went before: the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.Ps 148:11: 12: Kings of the earth: and all people; princes: and all judges of the earth:Ps 150:4: Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.Jer 31:4: 13: Again I will build you: and you will be built: O virgin of Israel: you will again be adorned with your tabrets: and will go forth in the dances of them that make merry."neither"Zec 12:10: I will pour upon the house of David: and upon the inhabitants of Jerusalem: the spirit of grace and of supplications: and they will look upon me whom they have pierced: and they will mourn for him: as one mourns for his only son: and will be in bitterness for him: as one that is in bitterness for his firstborn.Lu 7:12: Now when he came nigh to the gate of the city: look: there was a dead man carried out: the only son of his mother: and she was a widow: and much people of the city was with her.Lu 8:42: For he had one only daughter: about 12 years of age: and she lay a dying. But as he went the people thronged him.Lu 9:38: And: look: a man of the company cried out: saying: Master: I beseech you: look upon my son: for he is my only child.
וַיְהִי֩ כִרְאֹותֹ֨ו אֹותָ֜הּ וַיִּקְרַ֣ע אֶת־בְּגָדָ֗יו וַיֹּ֙אמֶר֙ אֲהָ֤הּ בִּתִּי֙ הַכְרֵ֣עַ הִכְרַעְתִּ֔נִי וְאַ֖תְּ הָיִ֣יתְ בְּעֹֽכְרָ֑י וְאָנֹכִ֗י פָּצִ֤יתִי־פִי֙ אֶל־יְהוָ֔ה וְלֹ֥א אוּכַ֖ל לָשֽׁוּב׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַיְהִי֩way-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִי֩way-hî
|
And it came to pass
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H7200כִרְאוֹת֨וֹḵir-’ō-w-ṯōw (Prep-k | V-Qal-Inf | 3ms) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
כִרְאוֹת֨וֹḵir-’ō-w-ṯōw
|
when he saw
|
Prep-k | V-Qal-Inf | 3ms
|
H853אוֹתָ֜הּ’ō-w-ṯāh (DirObjM | 3fs) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתָ֜הּ’ō-w-ṯāh
|
her
|
DirObjM | 3fs
|
H7167וַיִּקְרַ֣עway-yiq-ra‘ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7167 קָרַע qâraʻ kaw-rah a primitive root; to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them); cut out, rend, idiom surely, tear.
|
וַיִּקְרַ֣עway-yiq-ra‘
|
that he tore
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H899בְּגָדָ֗יוbə-ḡā-ḏāw, (N-mpc | 3ms) H899 בֶּגֶד beged behg-ed from בָּגַד; a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage; apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, idiom very (treacherously), vesture, wardrobe.
|
בְּגָדָ֗יוbə-ḡā-ḏāw,
|
his clothes
|
N-mpc | 3ms
|
H559וַיֹּ֙אמֶר֙way-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֙אמֶר֙way-yō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H162אֲהָ֤הּ’ă-hāh (Interjection) H162 אֲהָהּ ʼăhâhh a-haw apparently a primitive word expressing pain exclamatorily; Oh!; ah, alas.
|
אֲהָ֤הּ’ă-hāh
|
Alas
|
Interjection
|
H1323בִּתִּי֙bit-tî (N-fsc | 1cs) H1323 בַּת bath bath from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, idiom first, idiom old, phrase owl, town, village.,
|
בִּתִּי֙bit-tî
|
my daughter
|
N-fsc | 1cs
|
H3766הַכְרֵ֣עַhaḵ-rê-a‘ (V-Hifil-InfAbs) H3766 כָּרַע kâraʻ kaw-rah a primitive root; to bend the knee; by implication, to sink, to prostrate; bow (down, self), bring down (low), cast down, couch, fall, feeble, kneeling, sink, smite (stoop) down, subdue, idiom very.
|
הַכְרֵ֣עַhaḵ-rê-a‘
|
very
|
V-Hifil-InfAbs
|
H3766הִכְרַעְתִּ֔נִיhiḵ-ra‘-ti-nî, (V-Hifil-Perf-2fs | 1cs) H3766 כָּרַע kâraʻ kaw-rah a primitive root; to bend the knee; by implication, to sink, to prostrate; bow (down, self), bring down (low), cast down, couch, fall, feeble, kneeling, sink, smite (stoop) down, subdue, idiom very.
|
הִכְרַעְתִּ֔נִיhiḵ-ra‘-ti-nî,
|
You have brought me low
|
V-Hifil-Perf-2fs | 1cs
|
H859וְאַ֖תְּwə-’at (Conj-w | Pro-2fs) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
וְאַ֖תְּwə-’at
|
and You
|
Conj-w | Pro-2fs
|
H1961הָיִ֣יתְhā-yîṯ (V-Qal-Perf-2fs) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
הָיִ֣יתְhā-yîṯ
|
are
|
V-Qal-Perf-2fs
|
H5916בְּעֹֽכְרָ֑יbə-‘ō-ḵə-rāy; (Prep-b | V-Qal-Prtcpl-mpc | 1cs) H5916 עָכַר ʻâkar aw-kar a primitive root; properly, to roil water; figuratively, to disturb or affict; trouble, stir.
|
בְּעֹֽכְרָ֑יbə-‘ō-ḵə-rāy;
|
among those who trouble me
|
Prep-b | V-Qal-Prtcpl-mpc | 1cs
|
H595וְאָנֹכִ֗יwə-’ā-nō-ḵî, (Conj-w | Pro-1cs) H595 אָנֹכִי ʼânôkîy aw-no-kee sometimes, aw-no-kee; a primitive pronoun; I; I, me, idiom which.,
|
וְאָנֹכִ֗יwə-’ā-nō-ḵî,
|
for I
|
Conj-w | Pro-1cs
|
H6475פָּצִ֤יתִי־pā-ṣî-ṯî- (V-Qal-Perf-1cs) H6475 פָּצָה pâtsâh paw-tsaw a primitive root; to rend, i.e. open (especially the mouth); deliver, gape, open, rid, utter.
|
פָּצִ֤יתִי־pā-ṣî-ṯî-
|
have given
|
V-Qal-Perf-1cs
|
H6310פִי֙p̄î (N-msc | 1cs) H6310 פֶּה peh peh from פָּאָה; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to; accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), idiom eat, edge, end, entry, phrase file, hole, idiom in, mind, mouth, part, portion, idiom (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, idiom spoken, talk, tenor, idiom to, phrase two-edged, wish, word.
|
פִי֙p̄î
|
my word
|
N-msc | 1cs
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H3068יְהוָ֔הYah-weh, (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֔הYah-weh,
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3808וְלֹ֥אwə-lō (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹ֥אwə-lō
|
and cannot
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H3201אוּכַ֖ל’ū-ḵal (V-Qal-Imperf-1cs) H3201 יָכֹל yâkôl yaw-kole or (fuller) יָכוֹל; a primitive root; to be able, literally (can, could) or morally (may, might); be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer.
|
אוּכַ֖ל’ū-ḵal
|
I
|
V-Qal-Imperf-1cs
|
H7725לָשֽׁוּב׃lā-šūḇ. (Prep-l | V-Qal-Inf) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
לָשֽׁוּב׃lā-šūḇ.
|
go back on it
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
35
It came to pass, when He saw her, that He tear His clothes, and said, Alas, my daughter! you have brought me very low, and you are one of them that trouble me: for I have opened my mouth to the LORD, and I cannot go back.
Judges 11:35
Stats
Counts: 229 characters, 39 words, 172 letters, 64 vowels, 108 consonants
Translation
Hebrew: וַיְהִי֩ כִרְאֹותֹ֨ו אֹותָ֜הּ וַיִּקְרַ֣ע אֶת־בְּגָדָ֗יו וַיֹּ֙אמֶר֙ אֲהָ֤הּ בִּתִּי֙ הַכְרֵ֣עַ הִכְרַעְתִּ֔נִי וְאַ֖תְּ הָיִ֣יתְ בְּעֹֽכְרָ֑י וְאָנֹכִ֗י פָּצִ֤יתִי־פִי֙ אֶל־יְהוָ֔ה וְלֹ֥א אוּכַ֖ל לָשֽׁוּב׃
Lit: And it came to pass when he saw her that he tore his clothes and said Alas my daughter very You have brought me low and You are among those who trouble me for I have given my word to Yahweh and cannot I go back on it
KJV: And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and said, Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me: for I have opened my mouth unto the LORD, and I cannot go back.
References
"rent his clothes"Ge 37:29: 30: 34: 35: Reuben returned to the pit; and: look: Joseph was not in the pit; and he tear his clothes.Ge 42:36-38: Jacob their father said to them: Me have you bereaved of my children: Joseph is not: and Simeon is not: and you will take Benjamin away: all these things are against me.2Sa 13:30: 31: It came to pass: while they were in the way: that tidings came to David: saying: Absalom has killed all the king's sons: and there not is one of them left.2Sa 18:33: The king was much moved: and went up to the chamber over the gate: and wept: and as He went: thus He said: O my son Absalom: my son: my son Absalom! would God I had died for you: O Absalom: my son: my son!Job 1:20: Then Job arose: and tear his mantle: and shaved his head: and fell down upon the ground: and worshipped: "have opened"Le 27:28: 29: Notwithstanding no devoted thing: that a man will devote to the LORD of all that He has: both of man and beast: and of the field of His possession: will be sold or redeemed: every devoted thing is most holy to the LORD.Nu 30:2-5: If a man vow a vow to the LORD: or swear an oath to bind His soul with a bond; He will not break His word: He will do according to all that proceeds out of His mouth.Ps 15:4: In whose eyes a vile person is contemned; but He honours them that fear the LORD. He who swears to His own hurt: and changes not.Ec 5:2-6: not Be rash with your mouth: and not let your heart be hasty to utter any thing before God: for God is in heaven: and you upon earth: therefore let your words be few."I cannot"Jg 21:1-7: Now the men of Israel had sworn in Mizpeh: saying: There will not any of us give his daughter to Benjamin to wife.1Sa 14:44: 45: Saul answered: God do so and more also: for you will surely die: Jonathan.Mt 14:7-9: Whereupon he promised with an oath to give her whatever she would ask.Ac 23:14: They came to the chief priests and elders: and said: We have bound ourselves under a great curse: that we will not eathing until we have killed Paul.
וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו אָבִי֙ פָּצִ֤יתָה אֶת־פִּ֙יךָ֙ אֶל־יְהוָ֔ה עֲשֵׂ֣ה לִ֔י כַּאֲשֶׁ֖ר יָצָ֣א מִפִּ֑יךָ אַחֲרֵ֡י אֲשֶׁ֣ר עָשָׂה֩ לְךָ֙ יְהוָ֧ה נְקָמֹ֛ות מֵאֹיְבֶ֖יךָ מִבְּנֵ֥י עַמֹּֽון׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַתֹּ֣אמֶרwat-tō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַתֹּ֣אמֶרwat-tō-mer
|
So she said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H413אֵלָ֗יו’ê-lāw, (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָ֗יו’ê-lāw,
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H1אָבִי֙’ā-ḇî (N-msc | 1cs) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אָבִי֙’ā-ḇî
|
My father
|
N-msc | 1cs
|
H6475פָּצִ֤יתָהpā-ṣî-ṯāh (V-Qal-Perf-2ms) H6475 פָּצָה pâtsâh paw-tsaw a primitive root; to rend, i.e. open (especially the mouth); deliver, gape, open, rid, utter.
|
פָּצִ֤יתָהpā-ṣî-ṯāh
|
if you have given
|
V-Qal-Perf-2ms
|
H6310פִּ֙יךָ֙pî-ḵā (N-msc | 2ms) H6310 פֶּה peh peh from פָּאָה; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to; accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), idiom eat, edge, end, entry, phrase file, hole, idiom in, mind, mouth, part, portion, idiom (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, idiom spoken, talk, tenor, idiom to, phrase two-edged, wish, word.
|
פִּ֙יךָ֙pî-ḵā
|
your word
|
N-msc | 2ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H3068יְהוָ֔הYah-weh, (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֔הYah-weh,
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H6213עֲשֵׂ֣ה‘ă-śêh (V-Qal-Imp-ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עֲשֵׂ֣ה‘ă-śêh
|
do
|
V-Qal-Imp-ms
|
Hלִ֔יlî, (Prep | 1cs)
|
לִ֔יlî,
|
to me
|
Prep | 1cs
|
H834כַּאֲשֶׁ֖רka-’ă-šer (Prep-k | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
כַּאֲשֶׁ֖רka-’ă-šer
|
according to what
|
Prep-k | Pro-r
|
H3318יָצָ֣אyā-ṣā (V-Qal-Perf-3ms) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
יָצָ֣אyā-ṣā
|
has gone
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H6310מִפִּ֑יךָmip-pî-ḵā; (Prep-m | N-msc | 2ms) H6310 פֶּה peh peh from פָּאָה; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to; accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), idiom eat, edge, end, entry, phrase file, hole, idiom in, mind, mouth, part, portion, idiom (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, idiom spoken, talk, tenor, idiom to, phrase two-edged, wish, word.
|
מִפִּ֑יךָmip-pî-ḵā;
|
out of your mouth
|
Prep-m | N-msc | 2ms
|
H310אַחֲרֵ֡י’a-ḥă-rê (Prep) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחֲרֵ֡י’a-ḥă-rê
|
after
|
Prep
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
because
|
Pro-r
|
H6213עָשָׂה֩‘ā-śāh (V-Qal-Perf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עָשָׂה֩‘ā-śāh
|
has
|
V-Qal-Perf-3ms
|
Hלְךָ֙lə-ḵā (Prep | 2ms)
|
לְךָ֙lə-ḵā
|
you
|
Prep | 2ms
|
H3068יְהוָ֧הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֧הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H5360נְקָמ֛וֹתnə-qā-mō-wṯ (N-fp) H5360 נְקָמָה nᵉqâmâh nek-aw-maw feminine of נָקָם; avengement, whether the act of the passion; phrase avenge, revenge(-ing), vengeance.
|
נְקָמ֛וֹתnə-qā-mō-wṯ
|
avenged
|
N-fp
|
H341מֵאֹיְבֶ֖יךָmê-’ō-yə-ḇe-ḵā (Prep-m | V-Qal-Prtcpl-mpc | 2ms) H341 אֹיֵב ʼôyêb o-yabe or (fully) אוֹיֵב; active participle of אָיַב; hating; an adversary; enemy, foe.,
|
מֵאֹיְבֶ֖יךָmê-’ō-yə-ḇe-ḵā
|
of your enemies
|
Prep-m | V-Qal-Prtcpl-mpc | 2ms
|
H1121מִבְּנֵ֥יmib-bə-nê (Prep-m | N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
מִבְּנֵ֥יmib-bə-nê
|
the sons
|
Prep-m | N-mpc
|
H5983עַמּֽוֹן׃‘am-mō-wn. (N-proper-ms) H5983 עַמּוֹן ʻAmmôwn am-mone from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
|
עַמּֽוֹן׃‘am-mō-wn.
|
of Ammon
|
N-proper-ms
|
36
She said to Him, My father, if you have opened your mouth to the LORD, do to me according to that which has proceeded out of your mouth; forasmuch as the LORD has taken vengeance for you of your enemies, even of the children of Ammon.
Judges 11:36
Stats
Counts: 247 characters, 41 words, 193 letters, 73 vowels, 120 consonants
Translation
Hebrew: וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו אָבִי֙ פָּצִ֤יתָה אֶת־פִּ֙יךָ֙ אֶל־יְהוָ֔ה עֲשֵׂ֣ה לִ֔י כַּאֲשֶׁ֖ר יָצָ֣א מִפִּ֑יךָ אַחֲרֵ֡י אֲשֶׁ֣ר עָשָׂה֩ לְךָ֙ יְהוָ֧ה נְקָמֹ֛ות מֵאֹיְבֶ֖יךָ מִבְּנֵ֥י עַמֹּֽון׃
Lit: So she said to him My father if you have given your word to Yahweh do to me according to what has gone out of your mouth after because has you Yahweh avenged of your enemies the sons of Ammon
KJV: And she said unto him, My father, if thou hast opened thy mouth unto the LORD, do to me according to that which hath proceeded out of thy mouth; forasmuch as the LORD hath taken vengeance for thee of thine enemies, [even] of the children of Ammon.
References
"forasmuch"Jg 16:28-30: Samson called to the LORD: and said: O Lord GOD: remember me: I pray you: and strengthen me: I pray you: only this once: O God: that I may be at once avenged of the Philistines for my two eyes.2Sa 18:19: 31: Then said Ahimaaz the son of Zadok: Let me now run: and bear the king tidings: how that the LORD has avenged Him of His enemies.2Sa 19:30: Mephibosheth said to the king: Yes: let him take all: forasmuch as my lord the king is come again in peace to his own house.Ac 20:24: But none of these things move me: neither count I my life dear to myself: so that I might finish my course with joy: and the ministry: which I have received of the Lord Jesus: to testify the gospel of the grace of God.Ac 21:13: Then Paul answered: What mean you to weep and to break my heart? for I am not ready to be bound only: but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.Ro 16:4: Who have for my life laid down their own necks: to not whom only I give thanks: but also all the churches of the Gentiles.Php 2:30: Because for the work of Christ He was nigh to death: not regarding His life: to supply your lack of service toward me.
וַתֹּ֙אמֶר֙ אֶל־אָבִ֔יהָ יֵעָ֥שֶׂה לִּ֖י הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה הַרְפֵּ֨ה מִמֶּ֜נִּי שְׁנַ֣יִם חֳדָשִׁ֗ים וְאֵֽלְכָה֙ וְיָרַדְתִּ֣י עַל־הֶֽהָרִ֔ים וְאֶבְכֶּה֙ עַל־בְּתוּלַ֔י אָנֹכִ֖י [וְרַעִיתִי כ] (וְרֵעֹותָֽי׃ ק)
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַתֹּ֙אמֶר֙wat-tō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַתֹּ֙אמֶר֙wat-tō-mer
|
And she said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H1אָבִ֔יהָ’ā-ḇî-hā, (N-msc | 3fs) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אָבִ֔יהָ’ā-ḇî-hā,
|
her father
|
N-msc | 3fs
|
H6213יֵעָ֥שֶׂהyê-‘ā-śeh (V-Nifal-Imperf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
יֵעָ֥שֶׂהyê-‘ā-śeh
|
let be done
|
V-Nifal-Imperf-3ms
|
Hלִּ֖יlî (Prep | 1cs)
|
לִּ֖יlî
|
for me
|
Prep | 1cs
|
H1697הַדָּבָ֣רhad-dā-ḇār (Art | N-ms) H1697 דָּבָר dâbâr daw-baw from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, idiom any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, phrase chronicles, commandment, idiom commune(-ication), phrase concern(-ing), phrase confer, counsel, phrase dearth, decree, deed, idiom disease, due, duty, effect, phrase eloquent, errand, (evil favoured-) ness, phrase glory, phrase harm, hurt, phrase iniquity, phrase judgment, language, phrase lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, idiom ought, idiom parts, phrase pertaining, phrase please, portion, phrase power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, idiom (as hast) said, sake, saying, sentence, phrase sign, phrase so, some (uncleanness), somewhat to say, phrase song, speech, idiom spoken, talk, task, phrase that, idiom there done, thing (concerning), thought, phrase thus, tidings, what(-soever), phrase wherewith, which, word, work.
|
הַדָּבָ֣רhad-dā-ḇār
|
thing
|
Art | N-ms
|
H2088הַזֶּ֑הhaz-zeh; (Art | Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
הַזֶּ֑הhaz-zeh;
|
this
|
Art | Pro-ms
|
H7503הַרְפֵּ֨הhar-pêh (V-Hifil-Imp-ms) H7503 רָפָה râphâh raw-faw a primitive root; to slacken (in many applications, literal or figurative); abate, cease, consume, draw (toward evening), fail, (be) faint, be (wax) feeble, forsake, idle, leave, let alone (go, down), (be) slack, stay, be still, be slothful, (be) weak(-en). See רָפָא.
|
הַרְפֵּ֨הhar-pêh
|
let alone
|
V-Hifil-Imp-ms
|
H4480מִמֶּ֜נִּיmim-men-nî (Prep | 1cs) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִמֶּ֜נִּיmim-men-nî
|
me
|
Prep | 1cs
|
H8147שְׁנַ֣יִםšə-na-yim (Number-md) H8147 שְׁנַיִם shᵉnayim shen-ah-yim dual of שֵׁנִי; feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, phrase twelfth, phrase twelve, phrase twenty (sixscore) thousand, twice, two.
|
שְׁנַ֣יִםšə-na-yim
|
two
|
Number-md
|
H2320חֳדָשִׁ֗יםḥo-ḏā-šîm, (N-mp) H2320 חֹדֶשׁ chôdesh kho-desh from חָדַשׁ; the new moon; by implication, a month; month(-ly), new moon.
|
חֳדָשִׁ֗יםḥo-ḏā-šîm,
|
for months
|
N-mp
|
H1980וְאֵֽלְכָה֙wə-’ê-lə-ḵāh (Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cs) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וְאֵֽלְכָה֙wə-’ê-lə-ḵāh
|
that I may go
|
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cs
|
H3381וְיָרַדְתִּ֣יwə-yā-raḏ-tî (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
וְיָרַדְתִּ֣יwə-yā-raḏ-tî
|
and wander
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
on
|
Prep
|
H2022הֶֽהָרִ֔יםhe-hā-rîm, (Art | N-mp) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
הֶֽהָרִ֔יםhe-hā-rîm,
|
the mountains
|
Art | N-mp
|
H1058וְאֶבְכֶּה֙wə-’eḇ-keh (Conj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cs) H1058 בָּכָה bâkâh baw-kaw a primitive root; to weep; generally to bemoan; idiom at all, bewail, complain, make lamentation, idiom more, mourn, idiom sore, idiom with tears, weep.
|
וְאֶבְכֶּה֙wə-’eḇ-keh
|
and bewail
|
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cs
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
on
|
Prep
|
H1331בְּתוּלַ֔יbə-ṯū-lay, (N-mpc | 1cs) H1331 בְּתוּלִים bᵉthûwlîym beth-oo-leem masculine plural of the same as בְּתוּלָה; (collectively and abstractly) virginity; by implication and concretely, the tokens of it; idiom maid, virginity.
|
בְּתוּלַ֔יbə-ṯū-lay,
|
my virginity
|
N-mpc | 1cs
|
H595אָנֹכִ֖י’ā-nō-ḵî (Pro-1cs) H595 אָנֹכִי ʼânôkîy aw-no-kee sometimes, aw-no-kee; a primitive pronoun; I; I, me, idiom which.,
|
אָנֹכִ֖י’ā-nō-ḵî
|
I
|
Pro-1cs
|
Hḵ] ()
|
ḵ]
|
|
|
H7474(וְרֵעוֹתָֽי׃)(wə-rê-‘ō-w-ṯāy. (Conj-w | N-fpc | 1cs) H7474 רַעְיָה raʻyâh rah-yaw feminine of רֵעַ; a female associate; fellow, love.
|
(וְרֵעוֹתָֽי׃)(wə-rê-‘ō-w-ṯāy.
|
and my friends
|
Conj-w | N-fpc | 1cs
|
Hq) ()
|
q)
|
|
|
37
She said to her father, Let this thing be done for me: let me alone two months, that I may go up and down upon the mountains, and bewail my virginity, I and my fellows.
Judges 11:37
Stats
Counts: 174 characters, 31 words, 133 letters, 49 vowels, 84 consonants
Translation
Hebrew: וַתֹּ֙אמֶר֙ אֶל־אָבִ֔יהָ יֵעָ֥שֶׂה לִּ֖י הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה הַרְפֵּ֨ה מִמֶּ֜נִּי שְׁנַ֣יִם חֳדָשִׁ֗ים וְאֵֽלְכָה֙ וְיָרַדְתִּ֣י עַל־הֶֽהָרִ֔ים וְאֶבְכֶּה֙ עַל־בְּתוּלַ֔י אָנֹכִ֖י [וְרַעִיתִי כ] (וְרֵעֹותָֽי׃ ק)
Lit: And she said to her father let be done for me thing this let alone me two for months that I may go and wander on the mountains and bewail on my virginity I and my friends
KJV: And she said unto her father, Let this thing be done for me: let me alone two months, that I may go up and down upon the mountains, and bewail my virginity, I and my fellows.
References
"bewail"1Sa 1:6: Her adversary also provoked her sore: for to make her fret: because the LORD had shut up her womb.Lu 1:25: Thus has the Lord dealt with me in the days wherein He looked on me: to take away my reproach among men.
וַיֹּ֣אמֶר לֵ֔כִי וַיִּשְׁלַ֥ח אֹותָ֖הּ שְׁנֵ֣י חֳדָשִׁ֑ים וַתֵּ֤לֶךְ הִיא֙ וְרֵ֣עֹותֶ֔יהָ וַתֵּ֥בְךְּ עַל־בְּתוּלֶ֖יהָ עַל־הֶהָרִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
So he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1980לֵ֔כִיlê-ḵî, (V-Qal-Imp-fs) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
לֵ֔כִיlê-ḵî,
|
go
|
V-Qal-Imp-fs
|
H7971וַיִּשְׁלַ֥חway-yiš-laḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
וַיִּשְׁלַ֥חway-yiš-laḥ
|
And he sent away
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H853אוֹתָ֖הּ’ō-w-ṯāh (DirObjM | 3fs) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתָ֖הּ’ō-w-ṯāh
|
her
|
DirObjM | 3fs
|
H8147שְׁנֵ֣יšə-nê (Number-mdc) H8147 שְׁנַיִם shᵉnayim shen-ah-yim dual of שֵׁנִי; feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, phrase twelfth, phrase twelve, phrase twenty (sixscore) thousand, twice, two.
|
שְׁנֵ֣יšə-nê
|
two
|
Number-mdc
|
H2320חֳדָשִׁ֑יםḥo-ḏā-šîm; (N-mp) H2320 חֹדֶשׁ chôdesh kho-desh from חָדַשׁ; the new moon; by implication, a month; month(-ly), new moon.
|
חֳדָשִׁ֑יםḥo-ḏā-šîm;
|
for months
|
N-mp
|
H1980וַתֵּ֤לֶךְwat-tê-leḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַתֵּ֤לֶךְwat-tê-leḵ
|
and went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H1931הִיא֙hî (Pro-3fs) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הִיא֙hî
|
she
|
Pro-3fs
|
H7464וְרֵ֣עוֹתֶ֔יהָwə-rê-‘ō-w-ṯe-hā, (Conj-w | N-fpc | 3fs) H7464 רֵעָה rêʻâh ray-aw feminine of רֵעַ; a female associate; companion, fellow.
|
וְרֵ֣עוֹתֶ֔יהָwə-rê-‘ō-w-ṯe-hā,
|
and with her friends
|
Conj-w | N-fpc | 3fs
|
H1058וַתֵּ֥בְךְּwat-tê-ḇək (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H1058 בָּכָה bâkâh baw-kaw a primitive root; to weep; generally to bemoan; idiom at all, bewail, complain, make lamentation, idiom more, mourn, idiom sore, idiom with tears, weep.
|
וַתֵּ֥בְךְּwat-tê-ḇək
|
and bewailed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
upon
|
Prep
|
H1331בְּתוּלֶ֖יהָbə-ṯū-le-hā (N-mpc | 3fs) H1331 בְּתוּלִים bᵉthûwlîym beth-oo-leem masculine plural of the same as בְּתוּלָה; (collectively and abstractly) virginity; by implication and concretely, the tokens of it; idiom maid, virginity.
|
בְּתוּלֶ֖יהָbə-ṯū-le-hā
|
her virginity
|
N-mpc | 3fs
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
on
|
Prep
|
H2022הֶהָרִֽים׃he-hā-rîm. (Art | N-mp) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
הֶהָרִֽים׃he-hā-rîm.
|
the mountains
|
Art | N-mp
|
38
He said, Go. And he sent her away for two months: and she went with her companions, and bewailed her virginity upon the mountains.
Judges 11:38
Stats
Counts: 134 characters, 21 words, 105 letters, 39 vowels, 66 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמֶר לֵ֔כִי וַיִּשְׁלַ֥ח אֹותָ֖הּ שְׁנֵ֣י חֳדָשִׁ֑ים וַתֵּ֤לֶךְ הִיא֙ וְרֵ֣עֹותֶ֔יהָ וַתֵּ֥בְךְּ עַל־בְּתוּלֶ֖יהָ עַל־הֶהָרִֽים׃
Lit: So he said go And he sent away her two for months and went she and with her friends and bewailed upon her virginity on the mountains
KJV: And he said, Go. And he sent her away for two months: and she went with her companions, and bewailed her virginity upon the mountains.
וַיְהִ֞י מִקֵּ֣ץ ׀ שְׁנַ֣יִם חֳדָשִׁ֗ים וַתָּ֙שָׁב֙ אֶל־אָבִ֔יהָ וַיַּ֣עַשׂ לָ֔הּ אֶת־נִדְרֹ֖ו אֲשֶׁ֣ר נָדָ֑ר וְהִיא֙ לֹא־יָדְעָ֣ה אִ֔ישׁ וַתְּהִי־חֹ֖ק בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַיְהִ֞יway-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִ֞יway-hî
|
And it was so
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H7093מִקֵּ֣ץ ׀miq-qêṣ (Prep-m | N-msc) H7093 קֵץ qêts kates contracted from קָצַץ; an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after; phrase after, (utmost) border, end, (in-) finite, idiom process.
|
מִקֵּ֣ץ ׀miq-qêṣ
|
at the end
|
Prep-m | N-msc
|
H8147שְׁנַ֣יִםšə-na-yim (Number-md) H8147 שְׁנַיִם shᵉnayim shen-ah-yim dual of שֵׁנִי; feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, phrase twelfth, phrase twelve, phrase twenty (sixscore) thousand, twice, two.
|
שְׁנַ֣יִםšə-na-yim
|
of two
|
Number-md
|
H2320חֳדָשִׁ֗יםḥo-ḏā-šîm, (N-mp) H2320 חֹדֶשׁ chôdesh kho-desh from חָדַשׁ; the new moon; by implication, a month; month(-ly), new moon.
|
חֳדָשִׁ֗יםḥo-ḏā-šîm,
|
months
|
N-mp
|
H7725וַתָּ֙שָׁב֙wat-tā-šāḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
וַתָּ֙שָׁב֙wat-tā-šāḇ
|
that she returned
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H1אָבִ֔יהָ’ā-ḇî-hā, (N-msc | 3fs) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אָבִ֔יהָ’ā-ḇî-hā,
|
her father
|
N-msc | 3fs
|
H6213וַיַּ֣עַשׂway-ya-‘aś (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
וַיַּ֣עַשׂway-ya-‘aś
|
and he carried out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hלָ֔הּlāh, (Prep | 3fs)
|
לָ֔הּlāh,
|
with her
|
Prep | 3fs
|
H5088נִדְר֖וֹniḏ-rōw (N-msc | 3ms) H5088 נֶדֶר neder neh-der or נֵדֶר; from נָדַר; a promise (to God); also (concretely) a thing promised; vow(-ed).
|
נִדְר֖וֹniḏ-rōw
|
his vow
|
N-msc | 3ms
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
which
|
Pro-r
|
H5087נָדָ֑רnā-ḏār; (V-Qal-Perf-3ms) H5087 נָדַר nâdar naw-dar a primitive root; to promise (pos., to do or give something to God); (make a) vow.
|
נָדָ֑רnā-ḏār;
|
he had vowed
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H1931וְהִיא֙wə-hî (Conj-w | Pro-3fs) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
וְהִיא֙wə-hî
|
and she
|
Conj-w | Pro-3fs
|
H3808לֹא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹא־lō-
|
no
|
Adv-NegPrt
|
H3045יָדְעָ֣הyā-ḏə-‘āh (V-Qal-Perf-3fs) H3045 יָדַע yâdaʻ yaw-dah a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, idiom could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, phrase be learned, phrase lie by man, mark, perceive, privy to, idiom prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), idiom will be, wist, wit, wot.
|
יָדְעָ֣הyā-ḏə-‘āh
|
knew
|
V-Qal-Perf-3fs
|
H376אִ֔ישׁ’îš, (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֔ישׁ’îš,
|
man
|
N-ms
|
H1961וַתְּהִי־wat-tə-hî- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַתְּהִי־wat-tə-hî-
|
And it became
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H2706חֹ֖קḥōq (N-ms) H2706 חֹק chôq khoke from חָקַק; an enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage); appointed, bound, commandment, convenient, custom, decree(-d), due, law, measure, idiom necessary, ordinance(-nary), portion, set time, statute, task.
|
חֹ֖קḥōq
|
a custom
|
N-ms
|
H3478בְּיִשְׂרָאֵֽל׃bə-yiś-rā-’êl. (Prep-b | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃bə-yiś-rā-’êl.
|
in Israel
|
Prep-b | N-proper-ms
|
39
It came to pass at the end of two months, that she returned to her father, who did with her according to his vow which he had vowed: and she knew no man. And it was a custom in Israel,Judges 11:39
Stats
Counts: 190 characters, 37 words, 145 letters, 52 vowels, 93 consonants
Translation
Hebrew: וַיְהִ֞י מִקֵּ֣ץ ׀ שְׁנַ֣יִם חֳדָשִׁ֗ים וַתָּ֙שָׁב֙ אֶל־אָבִ֔יהָ וַיַּ֣עַשׂ לָ֔הּ אֶת־נִדְרֹ֖ו אֲשֶׁ֣ר נָדָ֑ר וְהִיא֙ לֹא־יָדְעָ֣ה אִ֔ישׁ וַתְּהִי־חֹ֖ק בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
Lit: And it was so at the end of two months that she returned to her father and he carried out with her his vow which he had vowed and she no knew man And it became a custom in Israel
KJV: And it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who did with her according to his vow which he had vowed: and she knew no man. And it was a custom in Israel,
References
"to his vow"1Sa 1:11: 22: 24: 28: She vowed a vow: and said: O LORD of hosts: if you will indeed look on the affliction of your handmaid: and remember me: not and forget your handmaid: but will give to your handmaid a man child: then I will give Him to the LORD all the days of His life: and there will no rasor come upon His head.1Sa 2:18: But Samuel ministered before the LORD: being a child: girded with a linen ephod.
מִיָּמִ֣ים ׀ יָמִ֗ימָה תֵּלַ֙כְנָה֙ בְּנֹ֣ות יִשְׂרָאֵ֔ל לְתַנֹּ֕ות לְבַת־יִפְתָּ֖ח הַגִּלְעָדִ֑י אַרְבַּ֥עַת יָמִ֖ים בַּשָּׁנָֽה׃ ס
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3117מִיָּמִ֣ים ׀mî-yā-mîm (Prep-m | N-mp) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
מִיָּמִ֣ים ׀mî-yā-mîm
|
days
|
Prep-m | N-mp
|
H3117יָמִ֗ימָהyā-mî-māh, (N-mp | 3fs) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
יָמִ֗ימָהyā-mî-māh,
|
each year
|
N-mp | 3fs
|
H1980תֵּלַ֙כְנָה֙tê-laḵ-nāh (V-Qal-Imperf-3fp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
תֵּלַ֙כְנָה֙tê-laḵ-nāh
|
went
|
V-Qal-Imperf-3fp
|
H1323בְּנ֣וֹתbə-nō-wṯ (N-fpc) H1323 בַּת bath bath from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, idiom first, idiom old, phrase owl, town, village.,
|
בְּנ֣וֹתbə-nō-wṯ
|
that the daughters
|
N-fpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H8567לְתַנּ֕וֹתlə-ṯan-nō-wṯ (Prep-l | V-Piel-Inf) H8567 תָּנָה tânâh taw-naw a primitive root (identical with through the idea of attributing honor); to ascribe (praise), i.e. celebrate, commemorate; lament, rehearse.
|
לְתַנּ֕וֹתlə-ṯan-nō-wṯ
|
to lament
|
Prep-l | V-Piel-Inf
|
H1323לְבַת־lə-ḇaṯ- (Prep-l | N-fsc) H1323 בַּת bath bath from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, idiom first, idiom old, phrase owl, town, village.,
|
לְבַת־lə-ḇaṯ-
|
the daughter
|
Prep-l | N-fsc
|
H3316יִפְתָּ֖חyip̄-tāḥ (N-proper-ms) H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine; Jephthah, Jiphtah.,
|
יִפְתָּ֖חyip̄-tāḥ
|
of Jephthah
|
N-proper-ms
|
H1569הַגִּלְעָדִ֑יhag-gil-‘ā-ḏî; (Art | N-proper-ms) H1569 גִּלְעָדִי Gilʻâdîy ghil-aw-dee patronymically from גִּלְעָד; a Giladite or descendant of Gilad; Gileadite.
|
הַגִּלְעָדִ֑יhag-gil-‘ā-ḏî;
|
the Gileadite
|
Art | N-proper-ms
|
H702אַרְבַּ֥עַת’ar-ba-‘aṯ (Number-msc) H702 אַרְבַּע ʼarbaʻ ar-bah masculine אַרְבָּעָה; from רָבַע; four; four.,
|
אַרְבַּ֥עַת’ar-ba-‘aṯ
|
four
|
Number-msc
|
H3117יָמִ֖יםyā-mîm (N-mp) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
יָמִ֖יםyā-mîm
|
days
|
N-mp
|
H8141בַּשָּׁנָֽה׃baš-šā-nāh. (Prep-b, Art | N-fs) H8141 שָׁנֶה shâneh shaw-neh (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); phrase whole age, idiom long, phrase old, year(idiom -ly).
|
בַּשָּׁנָֽה׃baš-šā-nāh.
|
in the year
|
Prep-b, Art | N-fs
|
40
That the daughters of Israel went yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite 4 days in a year.Judges 11:40
Stats
Counts: 110 characters, 20 words, 90 letters, 35 vowels, 55 consonants
Translation
Hebrew: מִיָּמִ֣ים ׀ יָמִ֗ימָה תֵּלַ֙כְנָה֙ בְּנֹ֣ות יִשְׂרָאֵ֔ל לְתַנֹּ֕ות לְבַת־יִפְתָּ֖ח הַגִּלְעָדִ֑י אַרְבַּ֥עַת יָמִ֖ים בַּשָּׁנָֽה׃ ס
Lit: days each year went that the daughters of Israel to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in the year
KJV: That the daughters of Israel went yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.
References
"yearly"Jg 5:11: They that are delivered from the noise of archers in the places of drawing water: there will they rehearse the righteous acts of the LORD: even the righteous acts toward the inhabitants of His villages in Israel: then will the people of the LORD go down to the gates."four days"1Ki 9:25: 3 times in a year did Solomon offer burnt offerings and peace offerings upon the altar which He built to the LORD: and He burnt incense upon the altar that was before the LORD. So He finished the house.
12
Jephthah Defeats Ephraim
וַיִּצָּעֵק֙ אִ֣ישׁ אֶפְרַ֔יִם וַֽיַּעֲבֹ֖ר צָפֹ֑ונָה וַיֹּאמְר֨וּ לְיִפְתָּ֜ח מַדּ֣וּעַ ׀ עָבַ֣רְתָּ ׀ לְהִלָּחֵ֣ם בִּבְנֵי־עַמֹּ֗ון וְלָ֙נוּ֙ לֹ֤א קָרָ֙אתָ֙ לָלֶ֣כֶת עִמָּ֔ךְ בֵּיתְךָ֕ נִשְׂרֹ֥ף עָלֶ֖יךָ בָּאֵֽשׁ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6817וַיִּצָּעֵק֙way-yiṣ-ṣā-‘êq (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms) H6817 צָעַק tsâʻaq tsaw-ak a primitive root; to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly); idiom at all, call together, cry (out), gather (selves) (together).
|
וַיִּצָּעֵק֙way-yiṣ-ṣā-‘êq
|
And gathered together
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms
|
H376אִ֣ישׁ’îš (N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֣ישׁ’îš
|
the men
|
N-msc
|
H669אֶפְרַ֔יִם’ep̄-ra-yim, (N-proper-ms) H669 אֶפְרַיִם ʼEphrayim ef-rah-yim dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.
|
אֶפְרַ֔יִם’ep̄-ra-yim,
|
of Ephraim
|
N-proper-ms
|
H5674וַֽיַּעֲבֹ֖רway-ya-‘ă-ḇōr (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5674 עָבַר ʻâbar aw-bar a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, idiom at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) phrase proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, phrase raiser of taxes, remove, send over, set apart, phrase shave, cause to (make) sound, idiom speedily, idiom sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
|
וַֽיַּעֲבֹ֖רway-ya-‘ă-ḇōr
|
and crossed over
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H6828צָפ֑וֹנָהṣā-p̄ō-w-nāh; (N-proper-fs | 3fs) H6828 צָפוֹן tsâphôwn tsaw-fone or צָפֹן; from צָפַן; properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as aquarter (gloomy and unknown); north(-ern, side, -ward, wind).
|
צָפ֑וֹנָהṣā-p̄ō-w-nāh;
|
toward Zaphon
|
N-proper-fs | 3fs
|
H559וַיֹּאמְר֨וּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמְר֨וּway-yō-mə-rū
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3316לְיִפְתָּ֜חlə-yip̄-tāḥ (Prep-l | N-proper-ms) H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine; Jephthah, Jiphtah.,
|
לְיִפְתָּ֜חlə-yip̄-tāḥ
|
to Jephthah
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H4069מַדּ֣וּעַ ׀mad-dū-a‘ (Interrog) H4069 מַדּוּעַ maddûwaʻ mad-doo-ah or מַדֻּעַ; from מָה and the passive participle of יָדַע; what (is) known?; i.e. (by implication) (adverbially) why?; how, wherefore, why.
|
מַדּ֣וּעַ ׀mad-dū-a‘
|
why
|
Interrog
|
H5674עָבַ֣רְתָּ ׀‘ā-ḇar-tā (V-Qal-Perf-2ms) H5674 עָבַר ʻâbar aw-bar a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, idiom at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) phrase proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, phrase raiser of taxes, remove, send over, set apart, phrase shave, cause to (make) sound, idiom speedily, idiom sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
|
עָבַ֣רְתָּ ׀‘ā-ḇar-tā
|
did you cross over
|
V-Qal-Perf-2ms
|
H3898לְהִלָּחֵ֣םlə-hil-lā-ḥêm (Prep-l | V-Nifal-Inf) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
לְהִלָּחֵ֣םlə-hil-lā-ḥêm
|
to fight
|
Prep-l | V-Nifal-Inf
|
H1121בִּבְנֵי־biḇ-nê- (Prep-b | N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בִּבְנֵי־biḇ-nê-
|
against the sons
|
Prep-b | N-mpc
|
H5983עַמּ֗וֹן‘am-mō-wn, (N-proper-ms) H5983 עַמּוֹן ʻAmmôwn am-mone from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
|
עַמּ֗וֹן‘am-mō-wn,
|
of Ammon
|
N-proper-ms
|
Hוְלָ֙נוּ֙wə-lā-nū (Conjunctive waw :: Preposition :: first person common plural Conj-w | Prep | 1cp)
|
וְלָ֙נוּ֙wə-lā-nū
|
and us
|
Conjunctive waw :: Preposition :: first person common plural Conj-w | Prep | 1cp
|
H3808לֹ֤אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֤אlō
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H7121קָרָ֙אתָ֙qā-rā-ṯā (V-Qal-Perf-2ms) H7121 קָרָא qârâʼ kaw-raw a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
|
קָרָ֙אתָ֙qā-rā-ṯā
|
did call
|
V-Qal-Perf-2ms
|
H1980לָלֶ֣כֶתlā-le-ḵeṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
לָלֶ֣כֶתlā-le-ḵeṯ
|
to go
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H5973עִמָּ֔ךְ‘im-māḵ, (Prep | 2fs) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִמָּ֔ךְ‘im-māḵ,
|
with you
|
Prep | 2fs
|
H1004בֵּיתְךָ֕bê-ṯə-ḵā (N-msc | 2ms) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּיתְךָ֕bê-ṯə-ḵā
|
your house
|
N-msc | 2ms
|
H8313נִשְׂרֹ֥ףniś-rōp̄ (V-Qal-Imperf-1cp) H8313 שָׂרַף sâraph saw-raf a primitive root; to be (causatively, set) on fire; (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle, idiom utterly.
|
נִשְׂרֹ֥ףniś-rōp̄
|
we will burn down
|
V-Qal-Imperf-1cp
|
H5921עָלֶ֖יךָ‘ā-le-ḵā (Prep | 2ms) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלֶ֖יךָ‘ā-le-ḵā
|
on you
|
Prep | 2ms
|
H784בָּאֵֽשׁ׃bā-’êš. (Prep-b, Art | N-cs) H784 אֵשׁ ʼêsh aysh a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot.
|
בָּאֵֽשׁ׃bā-’êš.
|
with fire
|
Prep-b, Art | N-cs
|
1
And the men of Ephraim gathered themselves together, and went northward, and said to Jephthah, For what reason passedst you over to fight against the children of Ammon, and did not call us to go with you? we will burn your house upon you with fire.
Judges 12:1
Stats
Rank: #9781 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 250 characters, 39 words, 201 letters, 73 vowels, 128 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּצָּעֵק֙ אִ֣ישׁ אֶפְרַ֔יִם וַֽיַּעֲבֹ֖ר צָפֹ֑ונָה וַיֹּאמְר֨וּ לְיִפְתָּ֜ח מַדּ֣וּעַ ׀ עָבַ֣רְתָּ ׀ לְהִלָּחֵ֣ם בִּבְנֵי־עַמֹּ֗ון וְלָ֙נוּ֙ לֹ֤א קָרָ֙אתָ֙ לָלֶ֣כֶת עִמָּ֔ךְ בֵּיתְךָ֕ נִשְׂרֹ֥ף עָלֶ֖יךָ בָּאֵֽשׁ׃
Lit: And gathered together the men of Ephraim and crossed over toward Zaphon and said to Jephthah why did you cross over to fight against the sons of Ammon and us not did call to go with you your house we will burn down on you with fire
KJV: And the men of Ephraim gathered themselves together, and went northward, and said unto Jephthah, Wherefore passedst thou over to fight against the children of Ammon, and didst not call us to go with thee? we will burn thine house upon thee with fire.
References
"Wherefore"Jg 8:1: The men of Ephraim said to him: Why have you served us thus: that you calledst not us: when you went to fight with the Midianites? And they did chide with him sharply.2Sa 19:41-43: And: look: all the men of Israel came to the king: and said to the king: Why have our brothers the men of Judah stolen you away: and have brought the king: and his household: and all David's men with him: over Jordan?Ps 109:4: For my love they are my adversaries: but I give myself to prayer.Ec 4:4: Again: I considered all travail: and every right work: that for this a man is envied of his neighbour. This is also vanity and vexation of spirit.Joh 10:32: Jesus answered them: Many good works have I showed you from my Father; for which of those works do you stone me?"we will burn"Jg 14:15: It came to pass on the seventh day: that they said to Samson's wife: Entice your husband: that he may declare to us the riddle: lest we burn you and your father's house with fire: have you called us to take that we have? is it not so?Jg 15:6: Then the Philistines said: Who has done this? And they answered: Samson: the son in law of the Timnite: because he had taken his wife: and given her to his companion. And the Philistines came up: and burnt her and her father with fire.Pr 27:3: 4: A stone is heavy: and the sand weighty; but a fool's wrath is heavier than them both.Jas 3:16: For where envying and strife is: there is confusion and every evil work.Jas 4:1: 2: From where come wars and fightings among you? come they not here: even of your lusts that war in your members?
וַיֹּ֤אמֶר יִפְתָּח֙ אֲלֵיהֶ֔ם אִ֣ישׁ רִ֗יב הָיִ֛יתִי אֲנִ֛י וְעַמִּ֥י וּבְנֵֽי־עַמֹּ֖ון מְאֹ֑ד וָאֶזְעַ֣ק אֶתְכֶ֔ם וְלֹֽא־הֹושַׁעְתֶּ֥ם אֹותִ֖י מִיָּדָֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3316יִפְתָּח֙yip̄-tāḥ (N-proper-ms) H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine; Jephthah, Jiphtah.,
|
יִפְתָּח֙yip̄-tāḥ
|
Jephthah
|
N-proper-ms
|
H413אֲלֵיהֶ֔ם’ă-lê-hem, (Prep | 3mp) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֲלֵיהֶ֔ם’ă-lê-hem,
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H376אִ֣ישׁ’îš (N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֣ישׁ’îš
|
a man
|
N-msc
|
H7379רִ֗יבrîḇ, (N-ms) H7379 רִיב rîyb reeb or רִב; from רִיב; a contest (personal or legal); phrase adversary, cause, chiding, contend(-tion), controversy, multitude (from the margin), pleading, strife, strive(-ing), suit.
|
רִ֗יבrîḇ,
|
in a great struggle
|
N-ms
|
H1961הָיִ֛יתִיhā-yî-ṯî (V-Qal-Perf-1cs) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
הָיִ֛יתִיhā-yî-ṯî
|
were
|
V-Qal-Perf-1cs
|
H589אֲנִ֛י’ă-nî (Pro-1cs) H589 אֲנִי ʼănîy an-ee lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, idiom which, idiom who.,
|
אֲנִ֛י’ă-nî
|
I
|
Pro-1cs
|
H5971וְעַמִּ֥יwə-‘am-mî (Conj-w | N-msc | 1cs) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
וְעַמִּ֥יwə-‘am-mî
|
and My people
|
Conj-w | N-msc | 1cs
|
H1121וּבְנֵֽי־ū-ḇə-nê- (Conj-w | N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
וּבְנֵֽי־ū-ḇə-nê-
|
and with the sons
|
Conj-w | N-mpc
|
H5983עַמּ֖וֹן‘am-mō-wn (N-proper-ms) H5983 עַמּוֹן ʻAmmôwn am-mone from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
|
עַמּ֖וֹן‘am-mō-wn
|
of Ammon
|
N-proper-ms
|
H3966מְאֹ֑דmə-’ōḏ; (Adv) H3966 מְאֹד mᵉʼôd meh-ode from the same as אוּד; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated); diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), idiom louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very (phrase much, sore), well.,
|
מְאֹ֑דmə-’ōḏ;
|
exceedingly
|
Adv
|
H2199וָאֶזְעַ֣קwā-’ez-‘aq (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs) H2199 זָעַק zâʻaq zaw-ak a primitive root; to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly; assemble, call (together), (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed.
|
וָאֶזְעַ֣קwā-’ez-‘aq
|
and when I called
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs
|
H853אֶתְכֶ֔ם’eṯ-ḵem, (DirObjM | 2mp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אֶתְכֶ֔ם’eṯ-ḵem,
|
you
|
DirObjM | 2mp
|
H3808וְלֹֽא־wə-lō- (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹֽא־wə-lō-
|
and not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H3467הוֹשַׁעְתֶּ֥םhō-wō-ša‘-tem (V-Hifil-Perf-2mp) H3467 יָשַׁע yâshaʻ yaw-shah a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor; idiom at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
|
הוֹשַׁעְתֶּ֥םhō-wō-ša‘-tem
|
you did deliver
|
V-Hifil-Perf-2mp
|
H853אוֹתִ֖י’ō-w-ṯî (DirObjM | 1cs) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתִ֖י’ō-w-ṯî
|
me
|
DirObjM | 1cs
|
H3027מִיָּדָֽם׃mî-yā-ḏām. (Prep-m | N-fsc | 3mp) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
מִיָּדָֽם׃mî-yā-ḏām.
|
out of their hands
|
Prep-m | N-fsc | 3mp
|
2
Jephthah said to them, I and my people were at great strife with the children of Ammon; and when I called you, you delivered not me out of their hands.
Judges 12:2
Stats
Counts: 156 characters, 28 words, 122 letters, 47 vowels, 75 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֤אמֶר יִפְתָּח֙ אֲלֵיהֶ֔ם אִ֣ישׁ רִ֗יב הָיִ֛יתִי אֲנִ֛י וְעַמִּ֥י וּבְנֵֽי־עַמֹּ֖ון מְאֹ֑ד וָאֶזְעַ֣ק אֶתְכֶ֔ם וְלֹֽא־הֹושַׁעְתֶּ֥ם אֹותִ֖י מִיָּדָֽם׃
Lit: And said Jephthah to them a man in a great struggle were I and My people and with the sons of Ammon exceedingly and when I called you and not you did deliver me out of their hands
KJV: And Jephthah said unto them, I and my people were at great strife with the children of Ammon; and when I called you, ye delivered me not out of their hands.
References
"I and my"Jg 11:12-33: Jephthah sent messengers to the king of the children of Ammon: saying: What have you to do with me: that you are come against me to fight in my land?
וָֽאֶרְאֶ֞ה כִּֽי־אֵינְךָ֣ מֹושִׁ֗יעַ וָאָשִׂ֨ימָה נַפְשִׁ֤י בְכַפִּי֙ וָֽאֶעְבְּרָה֙ אֶל־בְּנֵ֣י עַמֹּ֔ון וַיִּתְּנֵ֥ם יְהוָ֖ה בְּיָדִ֑י וְלָמָ֞ה עֲלִיתֶ֥ם אֵלַ֛י הַיֹּ֥ום הַזֶּ֖ה לְהִלָּ֥חֶם בִּֽי׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7200וָֽאֶרְאֶ֞הwā-’er-’eh (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
וָֽאֶרְאֶ֞הwā-’er-’eh
|
So when I saw
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
that
|
Conj
|
H369אֵינְךָ֣’ê-nə-ḵā (Adv | 2ms) H369 אַיִן ʼayin ah-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
|
אֵינְךָ֣’ê-nə-ḵā
|
not
|
Adv | 2ms
|
H3467מוֹשִׁ֗יעmō-wō-šî-a‘, (V-Hifil-Prtcpl-ms) H3467 יָשַׁע yâshaʻ yaw-shah a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor; idiom at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
|
מוֹשִׁ֗יעmō-wō-šî-a‘,
|
you would deliver me
|
V-Hifil-Prtcpl-ms
|
H7760וָאָשִׂ֨ימָהwā-’ā-śî-māh (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs | 3fs) H7760 שׂוּם sûwm soom or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); idiom any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, phrase disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, phrase name, idiom on, ordain, order, phrase paint, place, preserve, purpose, put (on), phrase regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, phrase stedfastly, take, idiom tell, phrase tread down, (over-)turn, idiom wholly, work.
|
וָאָשִׂ֨ימָהwā-’ā-śî-māh
|
and I took
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs | 3fs
|
H5315נַפְשִׁ֤יnap̄-šî (N-fsc | 1cs) H5315 נֶפֶשׁ nephesh neh-fesh from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, idiom dead(-ly), desire, idiom (dis-) contented, idiom fish, ghost, phrase greedy, he, heart(-y), (hath, idiom jeopardy of) life (idiom in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, phrase slay, soul, phrase tablet, they, thing, (idiom she) will, idiom would have it.
|
נַפְשִׁ֤יnap̄-šî
|
my life
|
N-fsc | 1cs
|
H3709בְכַפִּי֙ḇə-ḵap-pî (Prep-b | N-fsc | 1cs) H3709 כַּף kaph kaf from כָּפַף; the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power; branch, phrase foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.
|
בְכַפִּי֙ḇə-ḵap-pî
|
in my hands
|
Prep-b | N-fsc | 1cs
|
H5674וָֽאֶעְבְּרָה֙wā-’e‘-bə-rāh (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs | 3fs) H5674 עָבַר ʻâbar aw-bar a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, idiom at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) phrase proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, phrase raiser of taxes, remove, send over, set apart, phrase shave, cause to (make) sound, idiom speedily, idiom sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
|
וָֽאֶעְבְּרָה֙wā-’e‘-bə-rāh
|
and crossed over
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs | 3fs
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
against
|
Prep
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H5983עַמּ֔וֹן‘am-mō-wn, (N-proper-ms) H5983 עַמּוֹן ʻAmmôwn am-mone from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
|
עַמּ֔וֹן‘am-mō-wn,
|
of Ammon
|
N-proper-ms
|
H5414וַיִּתְּנֵ֥םway-yit-tə-nêm (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3mp) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וַיִּתְּנֵ֥םway-yit-tə-nêm
|
and delivered them
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3mp
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3027בְּיָדִ֑יbə-yā-ḏî; (Prep-b | N-fsc | 1cs) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָדִ֑יbə-yā-ḏî;
|
into my hand
|
Prep-b | N-fsc | 1cs
|
H4100וְלָמָ֞הwə-lā-māh (Conj-w | Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
וְלָמָ֞הwə-lā-māh
|
Then why
|
Conj-w | Interrog
|
H5927עֲלִיתֶ֥ם‘ă-lî-ṯem (V-Qal-Perf-2mp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
עֲלִיתֶ֥ם‘ă-lî-ṯem
|
have you come up
|
V-Qal-Perf-2mp
|
H413אֵלַ֛י’ê-lay (Prep | 1cs) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלַ֛י’ê-lay
|
to me
|
Prep | 1cs
|
H3117הַיּ֥וֹםhay-yō-wm (Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
הַיּ֥וֹםhay-yō-wm
|
day
|
Art | N-ms
|
H2088הַזֶּ֖הhaz-zeh (Art | Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
הַזֶּ֖הhaz-zeh
|
this
|
Art | Pro-ms
|
H3898לְהִלָּ֥חֶםlə-hil-lā-ḥem (Prep-l | V-Nifal-Inf) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
לְהִלָּ֥חֶםlə-hil-lā-ḥem
|
to fight
|
Prep-l | V-Nifal-Inf
|
Hבִּֽי׃bî. (Prep | 1cs)
|
בִּֽי׃bî.
|
against me
|
Prep | 1cs
|
3
When I saw that you delivered me not, I put my life in my hands, and passed over against the children of Ammon, and the LORD delivered them into my hand: for what reason then are you come up to me this day, to fight against me?
Judges 12:3
Stats
Counts: 225 characters, 41 words, 174 letters, 65 vowels, 109 consonants
Translation
Hebrew: וָֽאֶרְאֶ֞ה כִּֽי־אֵינְךָ֣ מֹושִׁ֗יעַ וָאָשִׂ֨ימָה נַפְשִׁ֤י בְכַפִּי֙ וָֽאֶעְבְּרָה֙ אֶל־בְּנֵ֣י עַמֹּ֔ון וַיִּתְּנֵ֥ם יְהוָ֖ה בְּיָדִ֑י וְלָמָ֞ה עֲלִיתֶ֥ם אֵלַ֛י הַיֹּ֥ום הַזֶּ֖ה לְהִלָּ֥חֶם בִּֽי׃
Lit: So when I saw that not you would deliver me and I took my life in my hands and crossed over against the sons of Ammon and delivered them Yahweh into my hand Then why have you come up to me day this to fight against me
KJV: And when I saw that ye delivered me not, I put my life in my hands, and passed over against the children of Ammon, and the LORD delivered them into my hand: wherefore then are ye come up unto me this day, to fight against me?
References
"put"Jg 9:17: (For my father fought for you: and adventured his life far: and delivered you out of the hand of Midian:1Sa 19:5: For He did put His life in His hand: and killed the Philistine: and the LORD wrought a great salvation for all Israel: you saw it: and did rejoice: for what reason then will you sin against innocent blood: to kill David without a cause?1Sa 28:21: The woman came to Saul: and saw that he was sore troubled: and said to him: Look: your handmaid has obeyed your voice: and I have put my life in my hand: and have listened to your words which you spake to me.Job 13:14: For what reason do I take my flesh in my teeth: and put my life in my hand?Ps 119:109: My soul is continually in my hand: yet do not I forget your law.Ro 16:4: Who have for my life laid down their own necks: to not whom only I give thanks: but also all the churches of the Gentiles.Re 12:11: They overcame him by the blood of the Lamb: and by the word of their testimony; and they not loved their lives to the death."wherefore"Jg 11:27: For what reason I not have sinned against you: but you do me wrong to war against me: the LORD the Judge be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon.2Ch 13:12: And: look: God Himself is with us for our captain: and His priests with sounding trumpets to cry alarm against you. O children of Israel: fight you not against the LORD God of your fathers; for you will not prosper.
וַיִּקְבֹּ֤ץ יִפְתָּח֙ אֶת־כָּל־אַנְשֵׁ֣י גִלְעָ֔ד וַיִּלָּ֖חֶם אֶת־אֶפְרָ֑יִם וַיַּכּוּ֩ אַנְשֵׁ֨י גִלְעָ֜ד אֶת־אֶפְרַ֗יִם כִּ֤י אָמְרוּ֙ פְּלִיטֵ֤י אֶפְרַ֙יִם֙ אַתֶּ֔ם גִּלְעָ֕ד בְּתֹ֥וךְ אֶפְרַ֖יִם בְּתֹ֥וךְ מְנַשֶּֽׁה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6908וַיִּקְבֹּ֤ץway-yiq-bōṣ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6908 קָבַץ qâbats kaw-bats a primitive root; to grasp, i.e. collect; assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, idiom surely, take up.
|
וַיִּקְבֹּ֤ץway-yiq-bōṣ
|
And gathered together
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3316יִפְתָּח֙yip̄-tāḥ (N-proper-ms) H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine; Jephthah, Jiphtah.,
|
יִפְתָּח֙yip̄-tāḥ
|
Jephthah
|
N-proper-ms
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H376אַנְשֵׁ֣י’an-šê (N-mpc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אַנְשֵׁ֣י’an-šê
|
the men
|
N-mpc
|
H1568גִלְעָ֔דḡil-‘āḏ, (N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
גִלְעָ֔דḡil-‘āḏ,
|
of Gilead
|
N-proper-fs
|
H3898וַיִּלָּ֖חֶםway-yil-lā-ḥem (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms) H3898 לָחַם lâcham law-kham a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, idiom ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
|
וַיִּלָּ֖חֶםway-yil-lā-ḥem
|
and fought
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms
|
H854אֶת־’eṯ- (Prep) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אֶת־’eṯ-
|
against
|
Prep
|
H669אֶפְרָ֑יִם’ep̄-rā-yim; (N-proper-ms) H669 אֶפְרַיִם ʼEphrayim ef-rah-yim dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.
|
אֶפְרָ֑יִם’ep̄-rā-yim;
|
Ephraim
|
N-proper-ms
|
H5221וַיַּכּוּ֩way-yak-kū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
וַיַּכּוּ֩way-yak-kū
|
and defeated
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H376אַנְשֵׁ֨י’an-šê (N-mpc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אַנְשֵׁ֨י’an-šê
|
the men
|
N-mpc
|
H1568גִלְעָ֜דḡil-‘āḏ (N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
גִלְעָ֜דḡil-‘āḏ
|
of Gilead
|
N-proper-fs
|
H669אֶפְרַ֗יִם’ep̄-ra-yim, (N-proper-ms) H669 אֶפְרַיִם ʼEphrayim ef-rah-yim dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.
|
אֶפְרַ֗יִם’ep̄-ra-yim,
|
Ephraim
|
N-proper-ms
|
H3588כִּ֤יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֤יkî
|
because
|
Conj
|
H559אָמְרוּ֙’ā-mə-rū (V-Qal-Perf-3cp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
אָמְרוּ֙’ā-mə-rū
|
they said
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H6412פְּלִיטֵ֤יpə-lî-ṭê (N-mpc) H6412 פָּלִיט pâlîyṭ paw-leet or פָּלֵיט; or פָּלֵט; from פָּלַט; a refugee; (that have) escape(-d, -th), fugitive.
|
פְּלִיטֵ֤יpə-lî-ṭê
|
fugitives
|
N-mpc
|
H669אֶפְרַ֙יִם֙’ep̄-ra-yim (N-proper-ms) H669 אֶפְרַיִם ʼEphrayim ef-rah-yim dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.
|
אֶפְרַ֙יִם֙’ep̄-ra-yim
|
of Ephraim
|
N-proper-ms
|
H859אַתֶּ֔ם’at-tem, (Pro-2mp) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַתֶּ֔ם’at-tem,
|
You
|
Pro-2mp
|
H1568גִּלְעָ֕דgil-‘āḏ (N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
גִּלְעָ֕דgil-‘āḏ
|
Gilead are
|
N-proper-fs
|
H8432בְּת֥וֹךְbə-ṯō-wḵ (Prep-b | N-msc) H8432 תָּוֶךְ tâvek taw-vek from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre; among(-st), idiom between, half, idiom (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), idiom out (of), idiom through, idiom with(-in).
|
בְּת֥וֹךְbə-ṯō-wḵ
|
among
|
Prep-b | N-msc
|
H669אֶפְרַ֖יִם’ep̄-ra-yim (N-proper-ms) H669 אֶפְרַיִם ʼEphrayim ef-rah-yim dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.
|
אֶפְרַ֖יִם’ep̄-ra-yim
|
Ephraim
|
N-proper-ms
|
H8432בְּת֥וֹךְbə-ṯō-wḵ (Prep-b | N-msc) H8432 תָּוֶךְ tâvek taw-vek from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre; among(-st), idiom between, half, idiom (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), idiom out (of), idiom through, idiom with(-in).
|
בְּת֥וֹךְbə-ṯō-wḵ
|
and among
|
Prep-b | N-msc
|
H4519מְנַשֶּֽׁה׃mə-naš-šeh. (N-proper-ms) H4519 מְנַשֶּׁה Mᵉnashsheh men-ash-sheh from נָשָׁה; causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory; Manasseh.
|
מְנַשֶּֽׁה׃mə-naš-šeh.
|
the Manassites
|
N-proper-ms
|
4
Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim: and the men of Gilead smote Ephraim, because they said, You Gileadites are fugitives of Ephraim among the Ephraimites, and among the Manassites.
Judges 12:4
Stats
Counts: 225 characters, 30 words, 182 letters, 74 vowels, 108 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּקְבֹּ֤ץ יִפְתָּח֙ אֶת־כָּל־אַנְשֵׁ֣י גִלְעָ֔ד וַיִּלָּ֖חֶם אֶת־אֶפְרָ֑יִם וַיַּכּוּ֩ אַנְשֵׁ֨י גִלְעָ֜ד אֶת־אֶפְרַ֗יִם כִּ֤י אָמְרוּ֙ פְּלִיטֵ֤י אֶפְרַ֙יִם֙ אַתֶּ֔ם גִּלְעָ֕ד בְּתֹ֥וךְ אֶפְרַ֖יִם בְּתֹ֥וךְ מְנַשֶּֽׁה׃
Lit: And gathered together Jephthah all the men of Gilead and fought against Ephraim and defeated the men of Gilead Ephraim because they said fugitives of Ephraim You Gilead are among Ephraim and among the Manassites
KJV: Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim: and the men of Gilead smote Ephraim, because they said, Ye Gileadites are fugitives of Ephraim among the Ephraimites, [and] among the Manassites.
References
"and the men"Jg 11:10: The elders of Gilead said to Jephthah: The LORD be witness between us: if we not do so according to your words.Nu 32:39: 40: The children of Machir the son of Manasseh went to Gilead: and took it: and dispossessed the Amorite which was in it.De 3:12-17: This land: which we possessed at that time: from Aroer: which is by the river Arnon: and half mount Gilead: and the cities thereof: gave I to the Reubenites and to the Gadites."fugitives"1Sa 25:10: Nabal answered David's servants: and said: Who is David? and who is the son of Jesse? there be many servants now a days that break away every man from his master.Ne 4:4: Hear: O our God; for we are despised: and turn their reproach upon their own head: and give them for a prey in the land of captivity:Ps 78:9: The children of Ephraim: being armed: and carrying bows: turned back in the day of battle.Pr 12:13: The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just will come out of trouble.Pr 15:1: A soft answer turns away wrath: but grievous words stir up anger.
וַיִּלְכֹּ֥ד גִּלְעָ֛ד אֶֽת־מַעְבְּרֹ֥ות הַיַּרְדֵּ֖ן לְאֶפְרָ֑יִם וְֽ֠הָיָה כִּ֣י יֹאמְר֞וּ פְּלִיטֵ֤י אֶפְרַ֙יִם֙ אֶעֱבֹ֔רָה וַיֹּ֨אמְרוּ לֹ֧ו אַנְשֵֽׁי־גִלְעָ֛ד הַֽאֶפְרָתִ֥י אַ֖תָּה וַיֹּ֥אמֶֽר ׀ לֹֽא׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3920וַיִּלְכֹּ֥דway-yil-kōḏ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3920 לָכַד lâkad law-kad a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere; idiom at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.
|
וַיִּלְכֹּ֥דway-yil-kōḏ
|
And seized
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1568גִּלְעָ֛דgil-‘āḏ (N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
גִּלְעָ֛דgil-‘āḏ
|
Gilead
|
N-proper-fs
|
H4569מַעְבְּר֥וֹתma‘-bə-rō-wṯ (N-fpc) H4569 מַעֲבָר maʻăbâr mah-ab-awr or feminine מַעֲבָרָה; from עָבַר; a crossing-place (of a river, a ford; of a mountain, a pass); abstractly, a transit, i.e. (figuratively) overwhelming; ford, place where...pass, passage.
|
מַעְבְּר֥וֹתma‘-bə-rō-wṯ
|
the fords
|
N-fpc
|
H3383הַיַּרְדֵּ֖ןhay-yar-dên (Art | N-proper-fs) H3383 יַרְדֵּן Yardên yar-dane from יָרַד; a descender; Jarden, the principal river of Palestine; Jordan.
|
הַיַּרְדֵּ֖ןhay-yar-dên
|
of the Jordan
|
Art | N-proper-fs
|
H669לְאֶפְרָ֑יִםlə-’ep̄-rā-yim; (Prep-l | N-proper-ms) H669 אֶפְרַיִם ʼEphrayim ef-rah-yim dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.
|
לְאֶפְרָ֑יִםlə-’ep̄-rā-yim;
|
before Ephraim arrived
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H1961וְֽ֠הָיָהwə-hā-yāh (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וְֽ֠הָיָהwə-hā-yāh
|
And when
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
|
H3588כִּ֣יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֣יkî
|
when
|
Conj
|
H559יֹאמְר֞וּyō-mə-rū (V-Qal-Imperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
יֹאמְר֞וּyō-mə-rū
|
said
|
V-Qal-Imperf-3mp
|
H6412פְּלִיטֵ֤יpə-lî-ṭê (N-mpc) H6412 פָּלִיט pâlîyṭ paw-leet or פָּלֵיט; or פָּלֵט; from פָּלַט; a refugee; (that have) escape(-d, -th), fugitive.
|
פְּלִיטֵ֤יpə-lî-ṭê
|
who escaped
|
N-mpc
|
H669אֶפְרַ֙יִם֙’ep̄-ra-yim (N-proper-ms) H669 אֶפְרַיִם ʼEphrayim ef-rah-yim dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.
|
אֶפְרַ֙יִם֙’ep̄-ra-yim
|
any of Ephraim
|
N-proper-ms
|
H5674אֶעֱבֹ֔רָה’e-‘ĕ-ḇō-rāh, (V-Qal-Imperf.Cohort-1cs) H5674 עָבַר ʻâbar aw-bar a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, idiom at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) phrase proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, phrase raiser of taxes, remove, send over, set apart, phrase shave, cause to (make) sound, idiom speedily, idiom sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
|
אֶעֱבֹ֔רָה’e-‘ĕ-ḇō-rāh,
|
let me cross over
|
V-Qal-Imperf.Cohort-1cs
|
H559וַיֹּ֨אמְרוּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֨אמְרוּway-yō-mə-rū
|
and would say
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hל֧וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֧וֹlōw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H582אַנְשֵֽׁי־’an-šê- (N-mpc) H582 אֱנוֹשׁ ʼĕnôwsh en-oshe from אָנַשׁ; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified אָדָם); hence,; a man in general (singly or collectively); another, idiom (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, idiom in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some (idiom of them), phrase stranger, those, phrase their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare אִישׁ.
|
אַנְשֵֽׁי־’an-šê-
|
the men
|
N-mpc
|
H1568גִלְעָ֛דḡil-‘āḏ (N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
גִלְעָ֛דḡil-‘āḏ
|
of Gilead
|
N-proper-fs
|
H673הַֽאֶפְרָתִ֥יha-’ep̄-rā-ṯî (Art | N-proper-ms) H673 אֶפְרָתִי ʼEphrâthîy ef-rawth-ee patrial from אֶפְרָת; an Ephrathite or an Ephraimite; Ephraimite, Ephrathite.
|
הַֽאֶפְרָתִ֥יha-’ep̄-rā-ṯî
|
Are an Ephraimite
|
Art | N-proper-ms
|
H859אַ֖תָּה’at-tāh (Pro-2ms) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַ֖תָּה’at-tāh
|
you
|
Pro-2ms
|
H559וַיֹּ֥אמֶֽר ׀way-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֥אמֶֽר ׀way-yō-mer
|
and if he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3808לֹֽא׃lō. (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹֽא׃lō.
|
No
|
Adv-NegPrt
|
5
The Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so, that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said to him, Are you an Ephraimite? If he said, No;
Judges 12:5
Stats
Counts: 235 characters, 35 words, 183 letters, 77 vowels, 106 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּלְכֹּ֥ד גִּלְעָ֛ד אֶֽת־מַעְבְּרֹ֥ות הַיַּרְדֵּ֖ן לְאֶפְרָ֑יִם וְֽ֠הָיָה כִּ֣י יֹאמְר֞וּ פְּלִיטֵ֤י אֶפְרַ֙יִם֙ אֶעֱבֹ֔רָה וַיֹּ֨אמְרוּ לֹ֧ו אַנְשֵֽׁי־גִלְעָ֛ד הַֽאֶפְרָתִ֥י אַ֖תָּה וַיֹּ֥אמֶֽר ׀ לֹֽא׃
Lit: And seized Gilead the fords of the Jordan before Ephraim arrived And when when said who escaped any of Ephraim let me cross over and would say to him the men of Gilead Are an Ephraimite you and if he said No
KJV: And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so, that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, [Art] thou an Ephraimite? If he said, Nay;
References
"And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so, that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;"Jg 3:28: He said to them: Follow after me: for the LORD has delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after Him: and took the fords of Jordan toward Moab: and not suffered a man to pass over.Jg 7:24: Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim: saying: Come down against the Midianites: and take before them the waters to Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together: and took the waters to Bethbarah and Jordan.Jos 2:7: The men pursued after them the way to Jordan to the fords: and as soon as they which pursued after them were gone out: they shut the gate.Jos 22:11: The children of Israel heard say: Look: the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh have built an altar over against the land of Canaan: in the borders of Jordan: at the passage of the children of Israel.
וַיֹּ֣אמְרוּ לֹו֩ אֱמָר־נָ֨א שִׁבֹּ֜לֶת וַיֹּ֣אמֶר סִבֹּ֗לֶת וְלֹ֤א יָכִין֙ לְדַבֵּ֣ר כֵּ֔ן וַיֹּאחֲז֣וּ אֹותֹ֔ו וַיִּשְׁחָט֖וּהוּ אֶל־מַעְבְּרֹ֣ות הַיַּרְדֵּ֑ן וַיִּפֹּ֞ל בָּעֵ֤ת הַהִיא֙ מֵֽאֶפְרַ֔יִם אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁנַ֖יִם אָֽלֶף׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמְרוּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמְרוּway-yō-mə-rū
|
then they would say
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hלוֹ֩lōw (Prep | 3ms)
|
לוֹ֩lōw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H559אֱמָר־’ĕ-mār- (V-Qal-Imp-ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
אֱמָר־’ĕ-mār-
|
say
|
V-Qal-Imp-ms
|
H4994נָ֨אnā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָ֨אnā
|
then
|
Interjection
|
H7641שִׁבֹּ֜לֶתšib-bō-leṯ (N-fs) H7641 שִׁבֹּל shibbôl shib-bole or (feminine) שִׁבֹּלֶת; from the same as שֹׁבֶל; a stream (as flowing); also an ear of grain (as growing out); by analogy, a branch; branch, channel, ear (of corn), (water-)flood, Shibboleth. Compare סִבֹּלֶת.
|
שִׁבֹּ֜לֶתšib-bō-leṯ
|
Shibboleth
|
N-fs
|
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
and he would say
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5451סִבֹּ֗לֶתsib-bō-leṯ, (N-fs) H5451 סִבֹּלֶת çibbôleth sib-bo-leth for שִׁבֹּל; an ear of grain; Sibboleth.
|
סִבֹּ֗לֶתsib-bō-leṯ,
|
Sibboleth
|
N-fs
|
H3808וְלֹ֤אwə-lō (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹ֤אwə-lō
|
for not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H3559יָכִין֙yā-ḵîn (V-Hifil-Imperf-3ms) H3559 כּוּן kûwn koon a primitive root; properly, to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, prepare, apply), or figurative (appoint, render sure, proper or prosperous); certain(-ty), confirm, direct, faithfulness, fashion, fasten, firm, be fitted, be fixed, frame, be meet, ordain, order, perfect, (make) preparation, prepare (self), provide, make provision, (be, make) ready, right, set (aright, fast, forth), be stable, (e-) stablish, stand, tarry, idiom very deed.
|
יָכִין֙yā-ḵîn
|
he could
|
V-Hifil-Imperf-3ms
|
H1696לְדַבֵּ֣רlə-ḏab-bêr (Prep-l | V-Piel-Inf) H1696 דָבַר dâbar daw-bar a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, idiom well, idiom work.
|
לְדַבֵּ֣רlə-ḏab-bêr
|
pronounce it
|
Prep-l | V-Piel-Inf
|
H3651כֵּ֔ןkên, (Adj-ms) H3651 כֵּן kên kane from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); phrase after that (this, -ward, -wards), as... as, phrase (for-) asmuch as yet, phrase be (for which) cause, phrase following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), idiom the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, phrase there (where) -fore, this, thus, true, well, idiom you.,
|
כֵּ֔ןkên,
|
right
|
Adj-ms
|
H270וַיֹּאחֲז֣וּway-yō-ḥă-zū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H270 אָחַז ʼâchaz aw-khaz a primitive root; to seize (often with the accessory idea of holding in possession); phrase be affrighted, bar, (catch, lay, take) hold (back), come upon, fasten, handle, portion, (get, have or take) possess(-ion).
|
וַיֹּאחֲז֣וּway-yō-ḥă-zū
|
And they would take
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H853אוֹת֔וֹ’ō-w-ṯōw, (DirObjM | 3ms) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹת֔וֹ’ō-w-ṯōw,
|
him
|
DirObjM | 3ms
|
H7819וַיִּשְׁחָט֖וּהוּway-yiš-ḥā-ṭū-hū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp | 3ms) H7819 שָׁחַט shâchaṭ shaw-khat a primitive root; to slaughter (in sacrifice or massacre); kill, offer, shoot out, slay, slaughter.,
|
וַיִּשְׁחָט֖וּהוּway-yiš-ḥā-ṭū-hū
|
and kill him
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp | 3ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
at
|
Prep
|
H4569מַעְבְּר֣וֹתma‘-bə-rō-wṯ (N-fpc) H4569 מַעֲבָר maʻăbâr mah-ab-awr or feminine מַעֲבָרָה; from עָבַר; a crossing-place (of a river, a ford; of a mountain, a pass); abstractly, a transit, i.e. (figuratively) overwhelming; ford, place where...pass, passage.
|
מַעְבְּר֣וֹתma‘-bə-rō-wṯ
|
the fords
|
N-fpc
|
H3383הַיַּרְדֵּ֑ןhay-yar-dên; (Art | N-proper-fs) H3383 יַרְדֵּן Yardên yar-dane from יָרַד; a descender; Jarden, the principal river of Palestine; Jordan.
|
הַיַּרְדֵּ֑ןhay-yar-dên;
|
of the Jordan
|
Art | N-proper-fs
|
H5307וַיִּפֹּ֞לway-yip-pōl (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5307 נָפַל nâphal naw-fal a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (idiom hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, idiom surely, throw down.
|
וַיִּפֹּ֞לway-yip-pōl
|
And there fell
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H6256בָּעֵ֤תbā-‘êṯ (Prep-b, Art | N-cs) H6256 עֵת ʻêth ayth from עַד; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.; phrase after, (al-) ways, idiom certain, phrase continually, phrase evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
|
בָּעֵ֤תbā-‘êṯ
|
at time
|
Prep-b, Art | N-cs
|
H1931הַהִיא֙ha-hî (Art | Pro-3fs) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הַהִיא֙ha-hî
|
that
|
Art | Pro-3fs
|
H669מֵֽאֶפְרַ֔יִםmê-’ep̄-ra-yim, (Prep-m | N-proper-ms) H669 אֶפְרַיִם ʼEphrayim ef-rah-yim dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.
|
מֵֽאֶפְרַ֔יִםmê-’ep̄-ra-yim,
|
of Ephraim
|
Prep-m | N-proper-ms
|
H705אַרְבָּעִ֥ים’ar-bā-‘îm (Number-cp) H705 אַרְבָּעִים ʼarbâʻîym ar-baw-eem multiple of אַרְבַּע; forty; -forty.,
|
אַרְבָּעִ֥ים’ar-bā-‘îm
|
forty
|
Number-cp
|
H8147וּשְׁנַ֖יִםū-šə-na-yim (Conj-w | Number-md) H8147 שְׁנַיִם shᵉnayim shen-ah-yim dual of שֵׁנִי; feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, phrase twelfth, phrase twelve, phrase twenty (sixscore) thousand, twice, two.
|
וּשְׁנַ֖יִםū-šə-na-yim
|
and two
|
Conj-w | Number-md
|
H505אָֽלֶף׃’ā-lep̄. (Number-ms) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אָֽלֶף׃’ā-lep̄.
|
thousand
|
Number-ms
|
6
Then said they to him, Say now Shibboleth: and he said Sibboleth: for he not could frame to pronounce it right. Then they took him, and killed him at the passages of Jordan: and there fell at that time of the Ephraimites 2040.
Judges 12:6
Stats
Counts: 244 characters, 40 words, 192 letters, 70 vowels, 122 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמְרוּ לֹו֩ אֱמָר־נָ֨א שִׁבֹּ֜לֶת וַיֹּ֣אמֶר סִבֹּ֗לֶת וְלֹ֤א יָכִין֙ לְדַבֵּ֣ר כֵּ֔ן וַיֹּאחֲז֣וּ אֹותֹ֔ו וַיִּשְׁחָט֖וּהוּ אֶל־מַעְבְּרֹ֣ות הַיַּרְדֵּ֑ן וַיִּפֹּ֞ל בָּעֵ֤ת הַהִיא֙ מֵֽאֶפְרַ֔יִם אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁנַ֖יִם אָֽלֶף׃
Lit: then they would say to him say then Shibboleth and he would say Sibboleth for not he could pronounce it right And they would take him and kill him at the fords of the Jordan And there fell at time that of Ephraim forty and two thousand
KJV: Then said they unto him, Say now Shibboleth: and he said Sibboleth: for he could not frame to pronounce it right. Then they took him, and slew him at the passages of Jordan: and there fell at that time of the Ephraimites forty and two thousand.
References
"Say now"Mt 26:73: After a while came to him they that stood by: and said to Peter: Surely you also are one of them; for your speech bewrays you.Mr 14:70: He denied it again. And a little after: they that stood by said again to Peter: Surely you are one of them: for you are a Galilaean: and your speech agrees thereto."Shibboleth"Ps 69:2: 15: I sink in deep mire: where there is no standing: I am come into deep waters: where the floods overflow me.Isa 27:12: It will come to pass in that day: that the LORD will beat off from the channel of the river to the stream of Egypt: and you will be gathered one by one: O you children of Israel."there fell"Pr 17:14: The beginning of strife is as when one lets out water: therefore leave off contention: before it be meddled with.Pr 18:19: A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.Ec 10:12: The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.Mt 12:25: Jesus knew their thoughts: and said to them: Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself will not stand:Ga 5:15: But if you bite and devour one another: take heed that you not be consumed one of another.
וַיִּשְׁפֹּ֥ט יִפְתָּ֛ח אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל שֵׁ֣שׁ שָׁנִ֑ים וַיָּ֗מָת יִפְתָּח֙ הַגִּלְעָדִ֔י וַיִּקָּבֵ֖ר בְּעָרֵ֥י גִלְעָֽד׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H8199וַיִּשְׁפֹּ֥טway-yiš-pōṭ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H8199 שָׁפַט shâphaṭ shaw-fat a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively); phrase avenge, idiom that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), idiom needs, plead, reason, rule.
|
וַיִּשְׁפֹּ֥טway-yiš-pōṭ
|
And judged
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3316יִפְתָּ֛חyip̄-tāḥ (N-proper-ms) H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine; Jephthah, Jiphtah.,
|
יִפְתָּ֛חyip̄-tāḥ
|
Jephthah
|
N-proper-ms
|
H3478יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H8337שֵׁ֣שׁšêš (Number-fs) H8337 שֵׁשׁ shêsh shaysh masculine שִׁשָּׁה; a primitive number; compare שׂוּשׂ; six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth; six(-teen, -teenth), sixth.
|
שֵׁ֣שׁšêš
|
six
|
Number-fs
|
H8141שָׁנִ֑יםšā-nîm; (N-fp) H8141 שָׁנֶה shâneh shaw-neh (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); phrase whole age, idiom long, phrase old, year(idiom -ly).
|
שָׁנִ֑יםšā-nîm;
|
years
|
N-fp
|
H4191וַיָּ֗מָתway-yā-māṯ, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
וַיָּ֗מָתway-yā-māṯ,
|
And died
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3316יִפְתָּח֙yip̄-tāḥ (N-proper-ms) H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine; Jephthah, Jiphtah.,
|
יִפְתָּח֙yip̄-tāḥ
|
Jephthah
|
N-proper-ms
|
H1569הַגִּלְעָדִ֔יhag-gil-‘ā-ḏî, (Art | N-proper-ms) H1569 גִּלְעָדִי Gilʻâdîy ghil-aw-dee patronymically from גִּלְעָד; a Giladite or descendant of Gilad; Gileadite.
|
הַגִּלְעָדִ֔יhag-gil-‘ā-ḏî,
|
the Gileadite
|
Art | N-proper-ms
|
H6912וַיִּקָּבֵ֖רway-yiq-qā-ḇêr (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms) H6912 קָבַר qâbar kaw-bar a primitive root; to inter; idiom in any wise, bury(-ier).
|
וַיִּקָּבֵ֖רway-yiq-qā-ḇêr
|
and was buried
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms
|
H5892בְּעָרֵ֥יbə-‘ā-rê (Prep-b | N-fpc) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
בְּעָרֵ֥יbə-‘ā-rê
|
in among the cities
|
Prep-b | N-fpc
|
H1568גִלְעָֽד׃ḡil-‘āḏ. (N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
גִלְעָֽד׃ḡil-‘āḏ.
|
of Gilead
|
N-proper-fs
|
7
Jephthah judged Israel 6 years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.Judges 12:7
Stats
Counts: 118 characters, 19 words, 95 letters, 39 vowels, 56 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּשְׁפֹּ֥ט יִפְתָּ֛ח אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל שֵׁ֣שׁ שָׁנִ֑ים וַיָּ֗מָת יִפְתָּח֙ הַגִּלְעָדִ֔י וַיִּקָּבֵ֖ר בְּעָרֵ֥י גִלְעָֽד׃ פ
Lit: And judged Jephthah Israel six years And died Jephthah the Gileadite and was buried in among the cities of Gilead
KJV: And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
Ibzan, Elon, and Abdon
וַיִּשְׁפֹּ֤ט אַֽחֲרָיו֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל אִבְצָ֖ן מִבֵּ֥ית לָֽחֶם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H8199וַיִּשְׁפֹּ֤טway-yiš-pōṭ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H8199 שָׁפַט shâphaṭ shaw-fat a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively); phrase avenge, idiom that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), idiom needs, plead, reason, rule.
|
וַיִּשְׁפֹּ֤טway-yiš-pōṭ
|
And judged
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H310אַֽחֲרָיו֙’a-ḥă-rāw (Prep | 3ms) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַֽחֲרָיו֙’a-ḥă-rāw
|
after him
|
Prep | 3ms
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H78אִבְצָ֖ן’iḇ-ṣān (N-proper-ms) H78 אִבְצָן ʼIbtsân ib-tsawn from the same as אֲבַעְבֻּעָה; splendid; Ibtsan, an Israelite; Ibzan.
|
אִבְצָ֖ן’iḇ-ṣān
|
Ibzan
|
N-proper-ms
|
Hמִבֵּ֥יתmib-bêṯ (Prep)
|
מִבֵּ֥יתmib-bêṯ
|
of
|
Prep
|
H1035לָֽחֶם׃lā-ḥem. (Prep | N-proper-fs) H1035 בֵּית לֶחֶם Bêyth Lechem bayth leh-khem from בַּיִת and לֶחֶם; house of bread; Beth-Lechem, a place in Palestine; Bethlehem.
|
לָֽחֶם׃lā-ḥem.
|
Bethlehem
|
Prep | N-proper-fs
|
8
After him Ibzan of Bethlehem judged Israel.Judges 12:8
Stats
Counts: 47 characters, 8 words, 39 letters, 15 vowels, 24 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּשְׁפֹּ֤ט אַֽחֲרָיו֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל אִבְצָ֖ן מִבֵּ֥ית לָֽחֶם׃
Lit: And judged after him Israel Ibzan of Bethlehem
KJV: And after him Ibzan of Bethlehem judged Israel.
References
"Beth-lehem"Ge 15:19: The Kenites: and the Kenizzites: and the Kadmonites: 1Sa 16:1: The LORD said to Samuel: How long will you mourn for Saul: seeing I have rejected Him from reigning over Israel? fill your horn with oil: and go: I will send you to Jesse the Bethlehemite: for I have provided me a king among His sons.Mic 5:2: But you: Bethlehem Ephratah: though you be little among the thousands of Judah: yet out of you will he come forth to me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old: from everlasting.Mt 2:1: Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king: look: there came wise men from the east to Jerusalem:
וַיְהִי־לֹ֞ו שְׁלֹשִׁ֣ים בָּנִ֗ים וּשְׁלֹשִׁ֤ים בָּנֹות֙ שִׁלַּ֣ח הַח֔וּצָה וּשְׁלֹשִׁ֣ים בָּנֹ֔ות הֵבִ֥יא לְבָנָ֖יו מִן־הַח֑וּץ וַיִּשְׁפֹּ֥ט אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל שֶׁ֥בַע שָׁנִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַיְהִי־way-hî- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִי־way-hî-
|
And had
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hל֞וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֞וֹlōw
|
He
|
Prep | 3ms
|
H7970שְׁלֹשִׁ֣יםšə-lō-šîm (Number-cp) H7970 שְׁלוֹשִׁים shᵉlôwshîym shel-o-sheem or שְׁלֹשִׁים; multiple of שָׁלוֹשׁ; thirty; or (ordinal) thirtieth; thirty, thirtieth. Compare שָׁלִישׁ.
|
שְׁלֹשִׁ֣יםšə-lō-šîm
|
thirty
|
Number-cp
|
H1121בָּנִ֗יםbā-nîm, (N-mp) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בָּנִ֗יםbā-nîm,
|
sons
|
N-mp
|
H7970וּשְׁלֹשִׁ֤יםū-šə-lō-šîm (Conj-w | Number-cp) H7970 שְׁלוֹשִׁים shᵉlôwshîym shel-o-sheem or שְׁלֹשִׁים; multiple of שָׁלוֹשׁ; thirty; or (ordinal) thirtieth; thirty, thirtieth. Compare שָׁלִישׁ.
|
וּשְׁלֹשִׁ֤יםū-šə-lō-šîm
|
and thirty
|
Conj-w | Number-cp
|
H1323בָּנוֹת֙bā-nō-wṯ (N-fp) H1323 בַּת bath bath from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, idiom first, idiom old, phrase owl, town, village.,
|
בָּנוֹת֙bā-nō-wṯ
|
daughters
|
N-fp
|
H7971שִׁלַּ֣חšil-laḥ (V-Piel-Perf-3ms) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
שִׁלַּ֣חšil-laḥ
|
he gave in marriage
|
V-Piel-Perf-3ms
|
H2351הַח֔וּצָהha-ḥū-ṣāh, (Art | N-ms | 3fs) H2351 חוּץ chûwts khoots or (shortened) חֻץ; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; properly, separate by awall, i.e. outside, outdoors; abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
|
הַח֔וּצָהha-ḥū-ṣāh,
|
away
|
Art | N-ms | 3fs
|
H7970וּשְׁלֹשִׁ֣יםū-šə-lō-šîm (Conj-w | Number-cp) H7970 שְׁלוֹשִׁים shᵉlôwshîym shel-o-sheem or שְׁלֹשִׁים; multiple of שָׁלוֹשׁ; thirty; or (ordinal) thirtieth; thirty, thirtieth. Compare שָׁלִישׁ.
|
וּשְׁלֹשִׁ֣יםū-šə-lō-šîm
|
and thirty
|
Conj-w | Number-cp
|
H1323בָּנ֔וֹתbā-nō-wṯ, (N-fp) H1323 בַּת bath bath from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, idiom first, idiom old, phrase owl, town, village.,
|
בָּנ֔וֹתbā-nō-wṯ,
|
daughters
|
N-fp
|
H935הֵבִ֥יאhê-ḇî (V-Hifil-Perf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
הֵבִ֥יאhê-ḇî
|
brought in
|
V-Hifil-Perf-3ms
|
H1121לְבָנָ֖יוlə-ḇā-nāw (Prep-l | N-mpc | 3ms) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
לְבָנָ֖יוlə-ḇā-nāw
|
for his sons
|
Prep-l | N-mpc | 3ms
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
From
|
Prep
|
H2351הַח֑וּץha-ḥūṣ; (Art | N-ms) H2351 חוּץ chûwts khoots or (shortened) חֻץ; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; properly, separate by awall, i.e. outside, outdoors; abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
|
הַח֑וּץha-ḥūṣ;
|
elsewhere
|
Art | N-ms
|
H8199וַיִּשְׁפֹּ֥טway-yiš-pōṭ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H8199 שָׁפַט shâphaṭ shaw-fat a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively); phrase avenge, idiom that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), idiom needs, plead, reason, rule.
|
וַיִּשְׁפֹּ֥טway-yiš-pōṭ
|
and He judged
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3478יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H7651שֶׁ֥בַעše-ḇa‘ (Number-fs) H7651 שֶׁבַע shebaʻ sheh-bah or (masculine) (שִׁבְעָה); from שָׁבַע; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number; (phrase by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare שִׁבְעָנָה.
|
שֶׁ֥בַעše-ḇa‘
|
seven
|
Number-fs
|
H8141שָׁנִֽים׃šā-nîm. (N-fp) H8141 שָׁנֶה shâneh shaw-neh (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); phrase whole age, idiom long, phrase old, year(idiom -ly).
|
שָׁנִֽים׃šā-nîm.
|
years
|
N-fp
|
9
He had 30 sons, and 30 daughters, whom he sent abroad, and took in 30 daughters from abroad for his sons. And he judged Israel 7 years.Judges 12:9
Stats
Counts: 155 characters, 24 words, 123 letters, 42 vowels, 81 consonants
Translation
Hebrew: וַיְהִי־לֹ֞ו שְׁלֹשִׁ֣ים בָּנִ֗ים וּשְׁלֹשִׁ֤ים בָּנֹות֙ שִׁלַּ֣ח הַח֔וּצָה וּשְׁלֹשִׁ֣ים בָּנֹ֔ות הֵבִ֥יא לְבָנָ֖יו מִן־הַח֑וּץ וַיִּשְׁפֹּ֥ט אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל שֶׁ֥בַע שָׁנִֽים׃
Lit: And had He thirty sons and thirty daughters he gave in marriage away and thirty daughters brought in for his sons From elsewhere and He judged Israel seven years
KJV: And he had thirty sons, and thirty daughters, whom he sent abroad, and took in thirty daughters from abroad for his sons. And he judged Israel seven years.
References
"And he had thirty sons, and thirty daughters, whom he sent abroad, and took in thirty daughters from abroad for his sons. And he judged Israel seven years."Jg 12:14: He had 40 sons and 30 nephews: that rode on threescore and 10 ass colts: and he judged Israel 8 years.Jg 10:4: He had 30 sons that rode on 30 ass colts: and they had 30 cities: which are called Havothjair to this day: which are in the land of Gilead.
וַיָּ֣מָת אִבְצָ֔ן וַיִּקָּבֵ֖ר בְּבֵ֥ית לָֽחֶם׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H4191וַיָּ֣מָתway-yā-māṯ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
וַיָּ֣מָתway-yā-māṯ
|
And died
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H78אִבְצָ֔ן’iḇ-ṣān, (N-proper-ms) H78 אִבְצָן ʼIbtsân ib-tsawn from the same as אֲבַעְבֻּעָה; splendid; Ibtsan, an Israelite; Ibzan.
|
אִבְצָ֔ן’iḇ-ṣān,
|
Ibzan
|
N-proper-ms
|
H6912וַיִּקָּבֵ֖רway-yiq-qā-ḇêr (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms) H6912 קָבַר qâbar kaw-bar a primitive root; to inter; idiom in any wise, bury(-ier).
|
וַיִּקָּבֵ֖רway-yiq-qā-ḇêr
|
and was buried
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms
|
Hבְּבֵ֥יתbə-ḇêṯ (Prep)
|
בְּבֵ֥יתbə-ḇêṯ
|
at
|
Prep
|
H1035לָֽחֶם׃lā-ḥem. (Prep | N-proper-fs) H1035 בֵּית לֶחֶם Bêyth Lechem bayth leh-khem from בַּיִת and לֶחֶם; house of bread; Beth-Lechem, a place in Palestine; Bethlehem.
|
לָֽחֶם׃lā-ḥem.
|
Bethlehem
|
Prep | N-proper-fs
|
10
Then died Ibzan, and was buried at Bethlehem.Judges 12:10
Stats
Counts: 45 characters, 7 words, 36 letters, 14 vowels, 22 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּ֣מָת אִבְצָ֔ן וַיִּקָּבֵ֖ר בְּבֵ֥ית לָֽחֶם׃ פ
Lit: And died Ibzan and was buried at Bethlehem
KJV: Then died Ibzan, and was buried at Bethlehem.
וַיִּשְׁפֹּ֤ט אַֽחֲרָיו֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל אֵילֹ֖ון הַזְּבֽוּלֹנִ֑י וַיִּשְׁפֹּ֥ט אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל עֶ֥שֶׂר שָׁנִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H8199וַיִּשְׁפֹּ֤טway-yiš-pōṭ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H8199 שָׁפַט shâphaṭ shaw-fat a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively); phrase avenge, idiom that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), idiom needs, plead, reason, rule.
|
וַיִּשְׁפֹּ֤טway-yiš-pōṭ
|
And judged
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H310אַֽחֲרָיו֙’a-ḥă-rāw (Prep | 3ms) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַֽחֲרָיו֙’a-ḥă-rāw
|
after him
|
Prep | 3ms
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H356אֵיל֖וֹן’ê-lō-wn (N-proper-ms) H356 אֵילוֹן ʼÊylôwn ay-lone or (shortened) אֵלוֹן ; or אֵילֹן ; from אַיִל; oak-grove; Elon, the name of a place in Palestine, and also of one Hittite, two Israelites; Elon.
|
אֵיל֖וֹן’ê-lō-wn
|
Elon
|
N-proper-ms
|
H2075הַזְּבֽוּלֹנִ֑יhaz-zə-ḇū-lō-nî; (Art | N-proper-ms) H2075 זְבוּלֹנִי Zᵉbûwlônîy zeb-oo-lo-nee patronymically from זְבוּלוּן; a Zebulonite or descendant of Zebulun; Zebulonite.
|
הַזְּבֽוּלֹנִ֑יhaz-zə-ḇū-lō-nî;
|
the Zebulunite
|
Art | N-proper-ms
|
H8199וַיִּשְׁפֹּ֥טway-yiš-pōṭ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H8199 שָׁפַט shâphaṭ shaw-fat a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively); phrase avenge, idiom that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), idiom needs, plead, reason, rule.
|
וַיִּשְׁפֹּ֥טway-yiš-pōṭ
|
and He judged
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3478יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H6235עֶ֥שֶׂר‘e-śer (Number-fs) H6235 עֶשֶׂר ʻeser ehser masculine of term עֲשָׂרָה; from עָשַׂר; ten (as an accumulation to the extent of the digits); ten, (fif-, seven-) teen.
|
עֶ֥שֶׂר‘e-śer
|
ten
|
Number-fs
|
H8141שָׁנִֽים׃šā-nîm. (N-fp) H8141 שָׁנֶה shâneh shaw-neh (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); phrase whole age, idiom long, phrase old, year(idiom -ly).
|
שָׁנִֽים׃šā-nîm.
|
years
|
N-fp
|
11
After him Elon, a Zebulonite, judged Israel; and he judged Israel 10 years.Judges 12:11
Stats
Counts: 80 characters, 11 words, 63 letters, 27 vowels, 36 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּשְׁפֹּ֤ט אַֽחֲרָיו֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל אֵילֹ֖ון הַזְּבֽוּלֹנִ֑י וַיִּשְׁפֹּ֥ט אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל עֶ֥שֶׂר שָׁנִֽים׃
Lit: And judged after him Israel Elon the Zebulunite and He judged Israel ten years
KJV: And after him Elon, a Zebulonite, judged Israel; and he judged Israel ten years.
וַיָּ֖מָת אֵלֹ֣ון הַזְּבֽוּלֹנִ֑י וַיִּקָּבֵ֥ר בְּאַיָּלֹ֖ון בְּאֶ֥רֶץ זְבוּלֻֽן׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H4191וַיָּ֖מָתway-yā-māṯ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
וַיָּ֖מָתway-yā-māṯ
|
And died
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H436אֵל֣וֹן’ê-lō-wn (N-ms) H436 אֵלוֹן ʼêlôwn ay-lone prolonged from אַיִל; an oak or other strong tree; plain. See also אֵילוֹן.
|
אֵל֣וֹן’ê-lō-wn
|
Elon
|
N-ms
|
H2075הַזְּבֽוּלֹנִ֑יhaz-zə-ḇū-lō-nî; (Art | N-proper-ms) H2075 זְבוּלֹנִי Zᵉbûwlônîy zeb-oo-lo-nee patronymically from זְבוּלוּן; a Zebulonite or descendant of Zebulun; Zebulonite.
|
הַזְּבֽוּלֹנִ֑יhaz-zə-ḇū-lō-nî;
|
the Zebulunite
|
Art | N-proper-ms
|
H6912וַיִּקָּבֵ֥רway-yiq-qā-ḇêr (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms) H6912 קָבַר qâbar kaw-bar a primitive root; to inter; idiom in any wise, bury(-ier).
|
וַיִּקָּבֵ֥רway-yiq-qā-ḇêr
|
and was buried
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms
|
H357בְּאַיָּל֖וֹןbə-’ay-yā-lō-wn (Prep-b | N-proper-fs) H357 אַיָּלוֹן ʼAyâlôwn ah-yaw-lone from אַיָּל; deer-field; Ajalon, the name of five places in Palestine; Aijalon, Ajalon.
|
בְּאַיָּל֖וֹןbə-’ay-yā-lō-wn
|
in Aijalon
|
Prep-b | N-proper-fs
|
H776בְּאֶ֥רֶץbə-’e-reṣ (Prep-b | N-fsc) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
בְּאֶ֥רֶץbə-’e-reṣ
|
at the country
|
Prep-b | N-fsc
|
H2074זְבוּלֻֽן׃zə-ḇū-lun. (N-proper-ms) H2074 זְבוּלוּן Zᵉbûwlûwn zeb-oo-loon or זְבֻלוּן; or זְבוּלֻן; from זָבַל; habitation; Zebulon, a son of Jacob; also his territory and tribe; Zebulun.
|
זְבוּלֻֽן׃zə-ḇū-lun.
|
of Zebulun
|
N-proper-ms
|
12
Elon the Zebulonite died, and was buried in Aijalon in the country of Zebulun.Judges 12:12
Stats
Counts: 82 characters, 14 words, 66 letters, 29 vowels, 37 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּ֖מָת אֵלֹ֣ון הַזְּבֽוּלֹנִ֑י וַיִּקָּבֵ֥ר בְּאַיָּלֹ֖ון בְּאֶ֥רֶץ זְבוּלֻֽן׃ פ
Lit: And died Elon the Zebulunite and was buried in Aijalon at the country of Zebulun
KJV: And Elon the Zebulonite died, and was buried in Aijalon in the country of Zebulun.
References
"Aijalon"Jos 19:42: Shaalabbin: and Ajalon: and Jethlah: 1Ch 6:69: Aijalon with her suburbs: and Gathrimmon with her suburbs:1Ch 8:13: Beriah also: and Shema: who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon: who drove away the inhabitants of Gath:
וַיִּשְׁפֹּ֥ט אַחֲרָ֖יו אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל עַבְדֹּ֥ון בֶּן־הִלֵּ֖ל הַפִּרְעָתֹונִֽי׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H8199וַיִּשְׁפֹּ֥טway-yiš-pōṭ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H8199 שָׁפַט shâphaṭ shaw-fat a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively); phrase avenge, idiom that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), idiom needs, plead, reason, rule.
|
וַיִּשְׁפֹּ֥טway-yiš-pōṭ
|
And judged
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H310אַחֲרָ֖יו’a-ḥă-rāw (Prep | 3ms) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחֲרָ֖יו’a-ḥă-rāw
|
after him
|
Prep | 3ms
|
H3478יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl; (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl;
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H5658עַבְדּ֥וֹן‘aḇ-dō-wn (N-proper-ms) H5658 עַבְדוֹן ʻAbdôwn ab-dohn from עָבַד; servitude; Abdon, the name of a place in Palestine and of four Israelites; Abdon. Compare עֶבְרֹן.,
|
עַבְדּ֥וֹן‘aḇ-dō-wn
|
Abdon
|
N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
son
|
N-msc
|
H1985הִלֵּ֖לhil-lêl (N-proper-ms) H1985 הִלֵּל Hillêl hil-layl from הָלַל; praising (namely God); Hillel, an Israelite; Hillel.
|
הִלֵּ֖לhil-lêl
|
of Hillel
|
N-proper-ms
|
H6553הַפִּרְעָתוֹנִֽי׃hap-pir-‘ā-ṯō-w-nî. (Art | N-proper-ms) H6553 פִּרְעָתוֹנִי Pirʻâthôwnîy pir-aw-tho-nee or פִּרְעָתֹנִי; patrial from פִּרְעָתוֹן; a Pirathonite or inhabitant of Pirathon; Pirathonite.,
|
הַפִּרְעָתוֹנִֽי׃hap-pir-‘ā-ṯō-w-nî.
|
the Pirathonite
|
Art | N-proper-ms
|
13
After him Abdon the son of Hillel, a Pirathonite, judged Israel.Judges 12:13
Stats
Rank: #6176 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 68 characters, 10 words, 54 letters, 22 vowels, 32 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּשְׁפֹּ֥ט אַחֲרָ֖יו אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל עַבְדֹּ֥ון בֶּן־הִלֵּ֖ל הַפִּרְעָתֹונִֽי׃
Lit: And judged after him Israel Abdon son of Hillel the Pirathonite
KJV: And after him Abdon the son of Hillel, a Pirathonite, judged Israel.
וַיְהִי־לֹ֞ו אַרְבָּעִ֣ים בָּנִ֗ים וּשְׁלֹשִׁים֙ בְּנֵ֣י בָנִ֔ים רֹכְבִ֖ים עַל־שִׁבְעִ֣ים עֲיָרִ֑ם וַיִּשְׁפֹּ֥ט אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל שְׁמֹנֶ֥ה שָׁנִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַיְהִי־way-hî- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִי־way-hî-
|
and had
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hל֞וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֞וֹlōw
|
He
|
Prep | 3ms
|
H705אַרְבָּעִ֣ים’ar-bā-‘îm (Number-cp) H705 אַרְבָּעִים ʼarbâʻîym ar-baw-eem multiple of אַרְבַּע; forty; -forty.,
|
אַרְבָּעִ֣ים’ar-bā-‘îm
|
forty
|
Number-cp
|
H1121בָּנִ֗יםbā-nîm, (N-mp) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בָּנִ֗יםbā-nîm,
|
sons
|
N-mp
|
H7970וּשְׁלֹשִׁים֙ū-šə-lō-šîm (Conj-w | Number-cp) H7970 שְׁלוֹשִׁים shᵉlôwshîym shel-o-sheem or שְׁלֹשִׁים; multiple of שָׁלוֹשׁ; thirty; or (ordinal) thirtieth; thirty, thirtieth. Compare שָׁלִישׁ.
|
וּשְׁלֹשִׁים֙ū-šə-lō-šîm
|
and thirty
|
Conj-w | Number-cp
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
nephews
|
N-mpc
|
H1121בָנִ֔יםḇā-nîm, (N-mp) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בָנִ֔יםḇā-nîm,
|
grandsons
|
N-mp
|
H7392רֹכְבִ֖יםrō-ḵə-ḇîm (V-Qal-Prtcpl-mp) H7392 רָכַב râkab raw-kab a primitive root; to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch; bring (on (horse-) back), carry, get (oneself) up, on (horse-) back, put, (cause to, make to) ride (in a chariot, on, -r), set.
|
רֹכְבִ֖יםrō-ḵə-ḇîm
|
who rode
|
V-Qal-Prtcpl-mp
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
on
|
Prep
|
H7657שִׁבְעִ֣יםšiḇ-‘îm (Number-cp) H7657 שִׁבְעִים shibʻîym shib-eem multiple of שֶׁבַע; seventy; seventy, threescore and ten (phrase -teen).
|
שִׁבְעִ֣יםšiḇ-‘îm
|
seventy
|
Number-cp
|
H5895עֲיָרִ֑ם‘ă-yā-rim; (N-mp) H5895 עַיִר ʻayir ah-yeer from עוּר in the sense of raising (i.e. bearing a burden); properly, a young ass (as just broken to a load); hence an ass-colt; (ass) colt, foal, young ass.
|
עֲיָרִ֑ם‘ă-yā-rim;
|
young donkeys
|
N-mp
|
H8199וַיִּשְׁפֹּ֥טway-yiš-pōṭ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H8199 שָׁפַט shâphaṭ shaw-fat a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively); phrase avenge, idiom that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), idiom needs, plead, reason, rule.
|
וַיִּשְׁפֹּ֥טway-yiš-pōṭ
|
and he judged
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3478יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H8083שְׁמֹנֶ֥הšə-mō-neh (Number-fs) H8083 שְׁמֹנֶה shᵉmôneh shem-o-neh or שְׁמוֹנֶה; feminine שְׁמֹנָה; or שְׁמוֹנָה; apparently from שָׁמֵן through the idea of plumpness; a cardinal number, eight (as if a surplus above the perfect seven); also (as ordinal) eighth; eight(-een, -eenth), eighth.
|
שְׁמֹנֶ֥הšə-mō-neh
|
eight
|
Number-fs
|
H8141שָׁנִֽים׃šā-nîm. (N-fp) H8141 שָׁנֶה shâneh shaw-neh (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); phrase whole age, idiom long, phrase old, year(idiom -ly).
|
שָׁנִֽים׃šā-nîm.
|
years
|
N-fp
|
14
He had 40 sons and 30 nephews, that rode on threescore and 10 ass colts: and he judged Israel 8 years.Judges 12:14
Stats
Rank: #7471 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 118 characters, 20 words, 94 letters, 32 vowels, 62 consonants
Translation
Hebrew: וַיְהִי־לֹ֞ו אַרְבָּעִ֣ים בָּנִ֗ים וּשְׁלֹשִׁים֙ בְּנֵ֣י בָנִ֔ים רֹכְבִ֖ים עַל־שִׁבְעִ֣ים עֲיָרִ֑ם וַיִּשְׁפֹּ֥ט אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל שְׁמֹנֶ֥ה שָׁנִֽים׃
Lit: and had He forty sons and thirty nephews grandsons who rode on seventy young donkeys and he judged Israel eight years
KJV: And he had forty sons and thirty nephews, that rode on threescore and ten ass colts: and he judged Israel eight years.
References
"rode"Jg 5:10: Speak: you that ride on white asses: you that sit in judgment: and walk by the way.Jg 10:4: He had 30 sons that rode on 30 ass colts: and they had 30 cities: which are called Havothjair to this day: which are in the land of Gilead.
וַיָּ֛מָת עַבְדֹּ֥ון בֶּן־הִלֵּ֖ל הַפִּרְעָתֹונִ֑י וַיִּקָּבֵ֤ר בְּפִרְעָתֹון֙ בְּאֶ֣רֶץ אֶפְרַ֔יִם בְּהַ֖ר הָעֲמָלֵקִֽי׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H4191וַיָּ֛מָתway-yā-māṯ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
וַיָּ֛מָתway-yā-māṯ
|
And died
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5658עַבְדּ֥וֹן‘aḇ-dō-wn (N-proper-ms) H5658 עַבְדוֹן ʻAbdôwn ab-dohn from עָבַד; servitude; Abdon, the name of a place in Palestine and of four Israelites; Abdon. Compare עֶבְרֹן.,
|
עַבְדּ֥וֹן‘aḇ-dō-wn
|
Abdon
|
N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
son
|
N-msc
|
H1985הִלֵּ֖לhil-lêl (N-proper-ms) H1985 הִלֵּל Hillêl hil-layl from הָלַל; praising (namely God); Hillel, an Israelite; Hillel.
|
הִלֵּ֖לhil-lêl
|
of Hillel
|
N-proper-ms
|
H6553הַפִּרְעָתוֹנִ֑יhap-pir-‘ā-ṯō-w-nî; (Art | N-proper-ms) H6553 פִּרְעָתוֹנִי Pirʻâthôwnîy pir-aw-tho-nee or פִּרְעָתֹנִי; patrial from פִּרְעָתוֹן; a Pirathonite or inhabitant of Pirathon; Pirathonite.,
|
הַפִּרְעָתוֹנִ֑יhap-pir-‘ā-ṯō-w-nî;
|
the Pirathonite
|
Art | N-proper-ms
|
H6912וַיִּקָּבֵ֤רway-yiq-qā-ḇêr (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms) H6912 קָבַר qâbar kaw-bar a primitive root; to inter; idiom in any wise, bury(-ier).
|
וַיִּקָּבֵ֤רway-yiq-qā-ḇêr
|
and was buried
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms
|
H6552בְּפִרְעָתוֹן֙bə-p̄ir-‘ā-ṯō-wn (Prep-b | N-proper-fs) H6552 פִּרְעָתוֹן Pirʻâthôwn pir-aw-thone from פַּרְעָה; chieftaincy; Pirathon, a place in Palestine; Pirathon.
|
בְּפִרְעָתוֹן֙bə-p̄ir-‘ā-ṯō-wn
|
in Pirathon
|
Prep-b | N-proper-fs
|
H776בְּאֶ֣רֶץbə-’e-reṣ (Prep-b | N-fsc) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
בְּאֶ֣רֶץbə-’e-reṣ
|
in the land
|
Prep-b | N-fsc
|
H669אֶפְרַ֔יִם’ep̄-ra-yim, (N-proper-ms) H669 אֶפְרַיִם ʼEphrayim ef-rah-yim dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.
|
אֶפְרַ֔יִם’ep̄-ra-yim,
|
of Ephraim
|
N-proper-ms
|
H2022בְּהַ֖רbə-har (Prep-b | N-msc) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
בְּהַ֖רbə-har
|
in the mountains
|
Prep-b | N-msc
|
H6003הָעֲמָלֵקִֽי׃hā-‘ă-mā-lê-qî. (Art | N-proper-ms) H6003 עֲמָלֵקִי ʻĂmâlêqîy am-aw-lay-kee patronymically from עֲמָלֵק; an Amalekite (or collectively the Amalekites) or descendants of Amalek; Amalekite(-s).
|
הָעֲמָלֵקִֽי׃hā-‘ă-mā-lê-qî.
|
of the Amalekite
|
Art | N-proper-ms
|
15
Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.Judges 12:15
Stats
Rank: #8801 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 132 characters, 23 words, 105 letters, 43 vowels, 62 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּ֛מָת עַבְדֹּ֥ון בֶּן־הִלֵּ֖ל הַפִּרְעָתֹונִ֑י וַיִּקָּבֵ֤ר בְּפִרְעָתֹון֙ בְּאֶ֣רֶץ אֶפְרַ֔יִם בְּהַ֖ר הָעֲמָלֵקִֽי׃ פ
Lit: And died Abdon son of Hillel the Pirathonite and was buried in Pirathon in the land of Ephraim in the mountains of the Amalekite
KJV: And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
References
"A. M. 2848. B.C. 1156. Pirathonite"2Sa 23:30: Benaiah the Pirathonite: Hiddai of the brooks of Gaash: "in the mount"Jg 3:13: 27: He gathered to him the children of Ammon and Amalek: and went and smote Israel: and possessed the city of palm trees.Jg 5:14: Out of Ephraim was there a root of them against Amalek; after you: Benjamin: among your people; out of Machir came down governors: and out of Zebulun they that handle the pen of the writer.Ge 14:7: They returned: and came to Enmishpat: which is Kadesh: and smote all the country of the Amalekites: and also the Amorites: that dwelt in Hazezontamar.Ex 17:8: Then came Amalek: and fought with Israel in Rephidim.1Sa 15:7: Saul smote the Amalekites from Havilah until you come to Shur: that is over against Egypt.
13
Samson
The Birth of Samson
וַיֹּסִ֙פוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לַעֲשֹׂ֥ות הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וַיִּתְּנֵ֧ם יְהוָ֛ה בְּיַד־פְּלִשְׁתִּ֖ים אַרְבָּעִ֥ים שָׁנָֽה׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3254וַיֹּסִ֙פוּ֙way-yō-si-p̄ū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H3254 יָסַף yâçaph yaw-saf a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing); add, idiom again, idiom any more, idiom cease, idiom come more, phrase conceive again, continue, exceed, idiom further, idiom gather together, get more, give more-over, idiom henceforth, increase (more and more), join, idiom longer (bring, do, make, much, put), idiom (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, idiom yet, yield.
|
וַיֹּסִ֙פוּ֙way-yō-si-p̄ū
|
And Again
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H6213לַעֲשׂ֥וֹתla-‘ă-śō-wṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
לַעֲשׂ֥וֹתla-‘ă-śō-wṯ
|
did
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H7451הָרַ֖עhā-ra‘ (Art | Adj-ms) H7451 רַע raʻ rah from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, phrase displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), phrase exceedingly, idiom great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), phrase mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, phrase not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).,
|
הָרַ֖עhā-ra‘
|
evil
|
Art | Adj-ms
|
H5869בְּעֵינֵ֣יbə-‘ê-nê (Prep-b | N-cdc) H5869 עַיִן ʻayin ah-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, phrase before, phrase think best, colour, conceit, phrase be content, countenance, phrase displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, phrase favour, fountain, furrow (from the margin), idiom him, phrase humble, knowledge, look, (phrase well), idiom me, open(-ly), phrase (not) please, presence, phrase regard, resemblance, sight, idiom thee, idiom them, phrase think, idiom us, well, idiom you(-rselves).
|
בְּעֵינֵ֣יbə-‘ê-nê
|
in the sight
|
Prep-b | N-cdc
|
H3068יְהוָ֑הYah-weh; (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֑הYah-weh;
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H5414וַיִּתְּנֵ֧םway-yit-tə-nêm (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3mp) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וַיִּתְּנֵ֧םway-yit-tə-nêm
|
and delivered them
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3mp
|
H3068יְהוָ֛הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֛הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3027בְּיַד־bə-yaḏ- (Prep-b | N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיַד־bə-yaḏ-
|
into the hand
|
Prep-b | N-fsc
|
H6430פְּלִשְׁתִּ֖יםpə-liš-tîm (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְּלִשְׁתִּ֖יםpə-liš-tîm
|
of the Philistines
|
N-proper-mp
|
H705אַרְבָּעִ֥ים’ar-bā-‘îm (Number-cp) H705 אַרְבָּעִים ʼarbâʻîym ar-baw-eem multiple of אַרְבַּע; forty; -forty.,
|
אַרְבָּעִ֥ים’ar-bā-‘îm
|
forty
|
Number-cp
|
H8141שָׁנָֽה׃šā-nāh. (N-fs) H8141 שָׁנֶה shâneh shaw-neh (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); phrase whole age, idiom long, phrase old, year(idiom -ly).
|
שָׁנָֽה׃šā-nāh.
|
for years
|
N-fs
|
1
And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD; and the LORD delivered them into the hand of the Philistines 40 years.Judges 13:1
Stats
Counts: 141 characters, 26 words, 113 letters, 41 vowels, 72 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּסִ֙פוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לַעֲשֹׂ֥ות הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וַיִּתְּנֵ֧ם יְהוָ֛ה בְּיַד־פְּלִשְׁתִּ֖ים אַרְבָּעִ֥ים שָׁנָֽה׃ פ
Lit: And Again the sons of Israel did evil in the sight of Yahweh and delivered them Yahweh into the hand of the Philistines forty for years
KJV: And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD; and the LORD delivered them into the hand of the Philistines forty years.
References
"did"Jg 2:11: The children of Israel did evil in the sight of the LORD: and served Baalim:Jg 3:7: The children of Israel did evil in the sight of the LORD: and forgot the LORD their God: and served Baalim and the groves.Jg 4:1: The children of Israel again did evil in the sight of the LORD: when Ehud was dead.Jg 6:1: The children of Israel did evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian 7 years.Jg 10:6: The children of Israel did evil again in the sight of the LORD: and served Baalim: and Ashtaroth: and the gods of Syria: and the gods of Zidon: and the gods of Moab: and the gods of the children of Ammon: and the gods of the Philistines: and forsook the LORD: and not served Him.Ro 2:6: Who will render to every man according to his deeds:"in the sight"Jer 13:23: Can the Ethiopian change his skin: or the leopard his spots? then may you also do good: that are accustomed to do evil."into the"1Sa 12:9: When they forgot the LORD their God: He sold them into the hand of Sisera: captain of the host of Hazor: and into the hand of the Philistines: and into the hand of the king of Moab: and they fought against them.
וַיְהִי֩ אִ֨ישׁ אֶחָ֧ד מִצָּרְעָ֛ה מִמִּשְׁפַּ֥חַת הַדָּנִ֖י וּשְׁמֹ֣ו מָנֹ֑וחַ וְאִשְׁתֹּ֥ו עֲקָרָ֖ה וְלֹ֥א יָלָֽדָה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַיְהִי֩way-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִי֩way-hî
|
Now there was
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H376אִ֨ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֨ישׁ’îš
|
man
|
N-ms
|
H259אֶחָ֧ד’e-ḥāḏ (Number-ms) H259 אֶחָד ʼechâd ekh-awd a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), phrase eleven, every, few, first, phrase highway, a man, once, one, only, other, some, together
|
אֶחָ֧ד’e-ḥāḏ
|
a
|
Number-ms
|
H6881מִצָּרְעָ֛הmiṣ-ṣā-rə-‘āh (Prep-m | N-proper-fs) H6881 צׇרְעָה Tsorʻâh tsor-aw apparently another form for צִרְעָה; Tsorah, a place in Palestine; Zareah, Zorah, Zoreah.
|
מִצָּרְעָ֛הmiṣ-ṣā-rə-‘āh
|
from Zorah
|
Prep-m | N-proper-fs
|
H4940מִמִּשְׁפַּ֥חַתmim-miš-pa-ḥaṯ (Prep-m | N-fsc) H4940 מִשְׁפָּחָה mishpâchâh mish-paw-khaw from שָׁפָה (compare שִׁפְחָה); a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people; family, kind(-red).
|
מִמִּשְׁפַּ֥חַתmim-miš-pa-ḥaṯ
|
of the family
|
Prep-m | N-fsc
|
H1839הַדָּנִ֖יhad-dā-nî (Art | N-proper-ms) H1839 דָּנִי Dânîy daw-nee patronymically from דָּן; a Danite (often collectively) or descendants (or inhabitants) of Dan; Danites, of Daniel
|
הַדָּנִ֖יhad-dā-nî
|
of the Danites
|
Art | N-proper-ms
|
H8034וּשְׁמ֣וֹū-šə-mōw (Conj-w | N-msc | 3ms) H8034 שֵׁם shêm shame a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare שָׁמַיִם); an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character; phrase base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
|
וּשְׁמ֣וֹū-šə-mōw
|
and whose name was
|
Conj-w | N-msc | 3ms
|
H4495מָנ֑וֹחַmā-nō-w-aḥ; (N-proper-ms) H4495 מָנוֹחַ Mânôwach maw-no-akh the same as מָנוֹחַ; rest; Manoach, an Israelite; Manoah.
|
מָנ֑וֹחַmā-nō-w-aḥ;
|
Manoah
|
N-proper-ms
|
H802וְאִשְׁתּ֥וֹwə-’iš-tōw (Conj-w | N-fsc | 3ms) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
וְאִשְׁתּ֥וֹwə-’iš-tōw
|
and his wife was
|
Conj-w | N-fsc | 3ms
|
H6135עֲקָרָ֖ה‘ă-qā-rāh (Adj-fs) H6135 עָקָר ʻâqâr aw-kawr from עָקַר; sterile (as if extirpated in the generative organs); (idiom male or female) barren (woman).
|
עֲקָרָ֖ה‘ă-qā-rāh
|
barren
|
Adj-fs
|
H3808וְלֹ֥אwə-lō (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹ֥אwə-lō
|
and no
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H3205יָלָֽדָה׃yā-lā-ḏāh. (V-Qal-Perf-3fs) H3205 יָלַד yâlad yaw-lad a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
|
יָלָֽדָה׃yā-lā-ḏāh.
|
had children
|
V-Qal-Perf-3fs
|
2
There was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren, and not bare.Judges 13:2
Stats
Counts: 131 characters, 20 words, 99 letters, 40 vowels, 59 consonants
Translation
Hebrew: וַיְהִי֩ אִ֨ישׁ אֶחָ֧ד מִצָּרְעָ֛ה מִמִּשְׁפַּ֥חַת הַדָּנִ֖י וּשְׁמֹ֣ו מָנֹ֑וחַ וְאִשְׁתֹּ֥ו עֲקָרָ֖ה וְלֹ֥א יָלָֽדָה׃
Lit: Now there was man a from Zorah of the family of the Danites and whose name was Manoah and his wife was barren and no had children
KJV: And there was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife [was] barren, and bare not.
References
"Zorah"Jos 15:33: And in the valley: Eshtaol: and Zoreah: and Ashnah: Jos 19:41: The coast of their inheritance was Zorah: and Eshtaol: and Irshemesh: "barren"Ge 16:1: Now Sarai Abram's wife bare him no children: and she had an handmaid: an Egyptian: whose name was Hagar.Ge 25:21: Isaac intreated the LORD for His wife: because she was barren: and the LORD was intreated of Him: and Rebekah His wife conceived.1Sa 1:2-6: He had two wives; the name of the one was Hannah: and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children: but Hannah had no children.Lu 1:7: They had no child: because that Elisabeth was barren: and they both were now well stricken in years.
וַיֵּרָ֥א מַלְאַךְ־יְהוָ֖ה אֶל־הָאִשָּׁ֑ה וַיֹּ֣אמֶר אֵלֶ֗יהָ הִנֵּה־נָ֤א אַתְּ־עֲקָרָה֙ וְלֹ֣א יָלַ֔דְתְּ וְהָרִ֖ית וְיָלַ֥דְתְּ בֵּֽן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7200וַיֵּרָ֥אway-yê-rā (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
וַיֵּרָ֥אway-yê-rā
|
And appeared
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms
|
H4397מַלְאַךְ־mal-’aḵ- (N-msc) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
מַלְאַךְ־mal-’aḵ-
|
the Angel
|
N-msc
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H802הָאִשָּׁ֑הhā-’iš-šāh; (Art | N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
הָאִשָּׁ֑הhā-’iš-šāh;
|
the woman
|
Art | N-fs
|
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֵלֶ֗יהָ’ê-le-hā, (Prep | 3fs) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלֶ֗יהָ’ê-le-hā,
|
to her
|
Prep | 3fs
|
H2009הִנֵּה־hin-nêh- (Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
הִנֵּה־hin-nêh-
|
indeed
|
Interjection
|
H4994נָ֤אnā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָ֤אnā
|
now
|
Interjection
|
H859אַתְּ־’at- (Pro-2fs) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַתְּ־’at-
|
you
|
Pro-2fs
|
H6135עֲקָרָה֙‘ă-qā-rāh (Adj-fs) H6135 עָקָר ʻâqâr aw-kawr from עָקַר; sterile (as if extirpated in the generative organs); (idiom male or female) barren (woman).
|
עֲקָרָה֙‘ă-qā-rāh
|
are barren
|
Adj-fs
|
H3808וְלֹ֣אwə-lō (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹ֣אwə-lō
|
and no
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H3205יָלַ֔דְתְּyā-laḏt, (V-Qal-Perf-2fs) H3205 יָלַד yâlad yaw-lad a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
|
יָלַ֔דְתְּyā-laḏt,
|
have borne children
|
V-Qal-Perf-2fs
|
H2029וְהָרִ֖יתwə-hā-rîṯ (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2fs) H2029 הָרָה hârâh haw-raw a primitive root; to be (or become) pregnant, conceive (literally or figuratively); been, be with child, conceive, progenitor.
|
וְהָרִ֖יתwə-hā-rîṯ
|
but you shall conceive
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2fs
|
H3205וְיָלַ֥דְתְּwə-yā-laḏt (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2fs) H3205 יָלַד yâlad yaw-lad a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
|
וְיָלַ֥דְתְּwə-yā-laḏt
|
and bear
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2fs
|
H1121בֵּֽן׃bên. (N-ms) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֵּֽן׃bên.
|
a son
|
N-ms
|
3
The angel of the LORD appeared to the woman, and said to her, Look now, you are barren, and bear not: but you will conceive, and bear a son.
Judges 13:3
Stats
Counts: 156 characters, 24 words, 120 letters, 48 vowels, 72 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּרָ֥א מַלְאַךְ־יְהוָ֖ה אֶל־הָאִשָּׁ֑ה וַיֹּ֣אמֶר אֵלֶ֗יהָ הִנֵּה־נָ֤א אַתְּ־עֲקָרָה֙ וְלֹ֣א יָלַ֔דְתְּ וְהָרִ֖ית וְיָלַ֥דְתְּ בֵּֽן׃
Lit: And appeared the Angel of Yahweh to the woman and said to her indeed now you are barren and no have borne children but you shall conceive and bear a son
KJV: And the angel of the LORD appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.
References
"the angel"Jg 2:1: An angel of the LORD came up from Gilgal to Bochim: and said: I made you to go up out of Egypt: and have brought you to the land which I sware to your fathers; and I said: I will never break my covenant with you.Jg 6:11: 12: There came an angel of the LORD: and sat under an oak which was in Ophrah: that pertained to Joash the Abiezrite: and His son Gideon threshed wheat by the winepress: to hide it from the Midianites.Ge 16:7-13: The angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness: by the fountain in the way to Shur.Lu 1:11: 28-38: There appeared to Him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense."but thou"Ge 17:16: I will bless her: and give you a son also of her: yes: I will bless her: and she will be a mother of nations; kings of people will be of her.Ge 18:10: He said: I will certainly return to you according to the time of life; and: indeed: Sarah your wife will have a son. And Sarah heard it in the tent door: which was behind him.1Sa 1:20: For what reason it came to pass: when the time was come about after Hannah had conceived: that she bare a son: and called His name Samuel: saying: Because I have asked Him of the LORD.2Ki 4:16: He said: About this season: according to the time of life: you will embrace a son. And she said: No: my lord: you man of God: not do lie to your handmaid.Lu 1:13: 31: But the angel said to him: not Fear: Zacharias: for your prayer is heard; and your wife Elisabeth will bear you a son: and you will call his name John.
וְעַתָּה֙ הִשָּׁ֣מְרִי נָ֔א וְאַל־תִּשְׁתִּ֖י יַ֣יִן וְשֵׁכָ֑ר וְאַל־תֹּאכְלִ֖י כָּל־טָמֵֽא׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6258וְעַתָּה֙wə-‘at-tāh (Conj-w | Adv) H6258 עַתָּה ʻattâh at-taw from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
|
וְעַתָּה֙wə-‘at-tāh
|
Now therefore
|
Conj-w | Adv
|
H8104הִשָּׁ֣מְרִיhiš-šā-mə-rî (V-Nifal-Imp-fs) H8104 שָׁמַר shâmar shaw-mar a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.; beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
|
הִשָּׁ֣מְרִיhiš-šā-mə-rî
|
be careful
|
V-Nifal-Imp-fs
|
H4994נָ֔אnā, (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָ֔אnā,
|
please
|
Interjection
|
H408וְאַל־wə-’al- (Conj-w | Adv) H408 אַל ʼal al a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, phrase never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.,
|
וְאַל־wə-’al-
|
and not
|
Conj-w | Adv
|
H8354תִּשְׁתִּ֖יtiš-tî (V-Qal-Imperf-2fs) H8354 שָׁתָה shâthâh shaw-thaw a primitive root; to imbibe (literally or figuratively); idiom assuredly, banquet, idiom certainly, drink(-er, -ing), drunk (idiom -ard), surely. (Prop. intensive of שָׁקָה.)
|
תִּשְׁתִּ֖יtiš-tî
|
to drink
|
V-Qal-Imperf-2fs
|
H3196יַ֣יִןya-yin (N-ms) H3196 יַיִן yayin yah-yin from an unused root meaning to effervesce; wine (as fermented); by implication, intoxication; banqueting, wine, wine(-bibber).
|
יַ֣יִןya-yin
|
wine
|
N-ms
|
H7941וְשֵׁכָ֑רwə-šê-ḵār; (Conj-w | N-ms) H7941 שֵׁכָר shêkâr shay-kawr from שָׁכַר; an intoxicant, i.e. intensely alcoholic liquor; strong drink, phrase drunkard, strong wine.
|
וְשֵׁכָ֑רwə-šê-ḵār;
|
or strong drink
|
Conj-w | N-ms
|
H408וְאַל־wə-’al- (Conj-w | Adv) H408 אַל ʼal al a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, phrase never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.,
|
וְאַל־wə-’al-
|
and not
|
Conj-w | Adv
|
H398תֹּאכְלִ֖יtō-ḵə-lî (V-Qal-Imperf-2fs) H398 אָכַל ʼâkal aw-kal a primitive root; to eat (literally or figuratively); idiom at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, idiom freely, idiom in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, idiom quite.
|
תֹּאכְלִ֖יtō-ḵə-lî
|
to eat
|
V-Qal-Imperf-2fs
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
anything
|
N-msc
|
H2931טָמֵֽא׃ṭā-mê. (Adj-ms) H2931 טָמֵא ṭâmêʼ taw-may from טָמֵא; foul in a religious sense; defiled, phrase infamous, polluted(-tion), unclean.
|
טָמֵֽא׃ṭā-mê.
|
unclean
|
Adj-ms
|
4
Now therefore beware, I pray you, and not drink wine nor strong drink, and not eat any unclean thing:
Judges 13:4
Stats
Counts: 102 characters, 16 words, 80 letters, 29 vowels, 51 consonants
Translation
Hebrew: וְעַתָּה֙ הִשָּׁ֣מְרִי נָ֔א וְאַל־תִּשְׁתִּ֖י יַ֣יִן וְשֵׁכָ֑ר וְאַל־תֹּאכְלִ֖י כָּל־טָמֵֽא׃
Lit: Now therefore be careful please and not to drink wine or strong drink and not to eat anything unclean
KJV: Now therefore beware, I pray thee, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:
References
"drink not"Jg 13:14: She not may eat of any thing that comes of the vine: neither let her drink wine or strong drink: nor eat any unclean thing: all that I commanded her let her observe.Nu 6:2: 3: Speak to the children of Israel: and say to them: When either man or woman will separate themselves to vow a vow of a Nazarite: to separate themselves to the LORD:Lu 1:15: For He will be great in the sight of the Lord: and will drink neither wine nor strong drink; and He will be filled with the Holy Ghost: even from His mother's womb."eat not"Le 11:27: 47: whatever goes upon his paws: among all manner of beasts that go on all 4: those are unclean to you: whoever touches their carcase will be unclean until the even.Ac 10:14: But Peter said: Not so: Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.
כִּי֩ הִנָּ֨ךְ הָרָ֜ה וְיֹלַ֣דְתְּ בֵּ֗ן וּמֹורָה֙ לֹא־יַעֲלֶ֣ה עַל־רֹאשֹׁ֔ו כִּֽי־נְזִ֧יר אֱלֹהִ֛ים יִהְיֶ֥ה הַנַּ֖עַר מִן־הַבָּ֑טֶן וְה֗וּא יָחֵ֛ל לְהֹושִׁ֥יעַ אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מִיַּ֥ד פְּלִשְׁתִּֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3588כִּי֩kî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּי֩kî
|
For
|
Conj
|
H2009הִנָּ֨ךְhin-nāḵ (Interjection | 2fs) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
הִנָּ֨ךְhin-nāḵ
|
behold
|
Interjection | 2fs
|
H2029הָרָ֜הhā-rāh (Adj-fs) H2029 הָרָה hârâh haw-raw a primitive root; to be (or become) pregnant, conceive (literally or figuratively); been, be with child, conceive, progenitor.
|
הָרָ֜הhā-rāh
|
you shall become pregnant
|
Adj-fs
|
H3205וְיֹלַ֣דְתְּwə-yō-laḏt (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2fs) H3205 יָלַד yâlad yaw-lad a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
|
וְיֹלַ֣דְתְּwə-yō-laḏt
|
and bear
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2fs
|
H1121בֵּ֗ןbên, (N-ms) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֵּ֗ןbên,
|
a son
|
N-ms
|
H4177וּמוֹרָה֙ū-mō-w-rāh (Conj-w | N-ms) H4177 מוֹרָה môwrâh mo-raw from מוּר in the sense of shearing; a razor; razor.
|
וּמוֹרָה֙ū-mō-w-rāh
|
and razor
|
Conj-w | N-ms
|
H3808לֹא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹא־lō-
|
no
|
Adv-NegPrt
|
H5927יַעֲלֶ֣הya-‘ă-leh (V-Qal-Imperf-3ms) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
יַעֲלֶ֣הya-‘ă-leh
|
shall come
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
upon
|
Prep
|
H7218רֹאשׁ֔וֹrō-šōw, (N-msc | 3ms) H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, idiom every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), idiom lead, idiom poor, principal, ruler, sum, top.
|
רֹאשׁ֔וֹrō-šōw,
|
his head
|
N-msc | 3ms
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
for
|
Conj
|
H5139נְזִ֧ירnə-zîr (N-msc) H5139 נָזִיר nâzîyr naw-zeer or נָזִר; from נָזַר; separate, i.e. consecrated (as prince, a Nazirite); hence (figuratively from the latter) an unpruned vine (like an unshorn Nazirite); Nazarite (by a false alliteration with Nazareth), separate(-d), vine undressed.
|
נְזִ֧ירnə-zîr
|
a Nazirite
|
N-msc
|
H430אֱלֹהִ֛ים’ĕ-lō-hîm (N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהִ֛ים’ĕ-lō-hîm
|
to God
|
N-mp
|
H1961יִהְיֶ֥הyih-yeh (V-Qal-Imperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
יִהְיֶ֥הyih-yeh
|
shall be
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H5288הַנַּ֖עַרhan-na-‘ar (Art | N-ms) H5288 נַעַר naʻar nah-ar from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
|
הַנַּ֖עַרhan-na-‘ar
|
the child
|
Art | N-ms
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
from
|
Prep
|
H990הַבָּ֑טֶןhab-bā-ṭen; (Art | N-fs) H990 בֶּטֶן beṭen beh-ten from an unused root probably meaning to be hollow; the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything; belly, body, phrase as they be born, phrase within, womb.
|
הַבָּ֑טֶןhab-bā-ṭen;
|
the womb
|
Art | N-fs
|
H1931וְה֗וּאwə-hū, (Conj-w | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
וְה֗וּאwə-hū,
|
and he
|
Conj-w | Pro-3ms
|
H2490יָחֵ֛לyā-ḥêl (V-Hifil-Imperf-3ms) H2490 חָלַל châlal khaw-lal a primitive root (compare חָלָה); also denominative (from חָלִיל); properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (ones word), to begin (as if by an opening wedge); to play (the flute); begin (idiom men began), defile, idiom break, defile, idiom eat (as common things), idiom first, idiom gather the grape thereof, idiom take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.
|
יָחֵ֛לyā-ḥêl
|
shall begin
|
V-Hifil-Imperf-3ms
|
H3467לְהוֹשִׁ֥יעַlə-hō-wō-šî-a‘ (Prep-l | V-Hifil-Inf) H3467 יָשַׁע yâshaʻ yaw-shah a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor; idiom at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
|
לְהוֹשִׁ֥יעַlə-hō-wō-šî-a‘
|
to deliver
|
Prep-l | V-Hifil-Inf
|
H3478יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H3027מִיַּ֥דmî-yaḏ (Prep-m | N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
מִיַּ֥דmî-yaḏ
|
out of the hand
|
Prep-m | N-fsc
|
H6430פְּלִשְׁתִּֽים׃pə-liš-tîm. (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְּלִשְׁתִּֽים׃pə-liš-tîm.
|
of the Philistines
|
N-proper-mp
|
5
For, indeed, you will conceive, and bear a son; and no rasor will come on His head: for the child will be a Nazarite to God from the womb: and He will begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines.Judges 13:5
Stats
Counts: 213 characters, 37 words, 164 letters, 64 vowels, 100 consonants
Translation
Hebrew: כִּי֩ הִנָּ֨ךְ הָרָ֜ה וְיֹלַ֣דְתְּ בֵּ֗ן וּמֹורָה֙ לֹא־יַעֲלֶ֣ה עַל־רֹאשֹׁ֔ו כִּֽי־נְזִ֧יר אֱלֹהִ֛ים יִהְיֶ֥ה הַנַּ֖עַר מִן־הַבָּ֑טֶן וְה֗וּא יָחֵ֛ל לְהֹושִׁ֥יעַ אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מִיַּ֥ד פְּלִשְׁתִּֽים׃
Lit: For behold you shall become pregnant and bear a son and razor no shall come upon his head for a Nazirite to God shall be the child from the womb and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines
KJV: For, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no rasor shall come on his head: for the child shall be a Nazarite unto God from the womb: and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines.
References
"no rasor"Nu 6:2: 3: 5: Speak to the children of Israel: and say to them: When either man or woman will separate themselves to vow a vow of a Nazarite: to separate themselves to the LORD:1Sa 1:11: She vowed a vow: and said: O LORD of hosts: if you will indeed look on the affliction of your handmaid: and remember me: not and forget your handmaid: but will give to your handmaid a man child: then I will give Him to the LORD all the days of His life: and there will no rasor come upon His head."begin"1Sa 7:13: So the Philistines were subdued: and they came no more into the coast of Israel: and the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.2Sa 8:1: After this it came to pass: that David smote the Philistines: and subdued them: and David took Methegammah out of the hand of the Philistines.1Ch 18:1: Now after this it came to pass: that David smote the Philistines: and subdued them: and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines.
וַתָּבֹ֣א הָאִשָּׁ֗ה וַתֹּ֣אמֶר לְאִישָׁהּ֮ לֵאמֹר֒ אִ֤ישׁ הָאֱלֹהִים֙ בָּ֣א אֵלַ֔י וּמַרְאֵ֕הוּ כְּמַרְאֵ֛ה מַלְאַ֥ךְ הָאֱלֹהִ֖ים נֹורָ֣א מְאֹ֑ד וְלֹ֤א שְׁאִלְתִּ֙יהוּ֙ אֵֽי־מִזֶּ֣ה ה֔וּא וְאֶת־שְׁמֹ֖ו לֹֽא־הִגִּ֥יד לִֽי׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H935וַתָּבֹ֣אwat-tā-ḇō (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַתָּבֹ֣אwat-tā-ḇō
|
So came
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H802הָאִשָּׁ֗הhā-’iš-šāh, (Art | N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
הָאִשָּׁ֗הhā-’iš-šāh,
|
the woman
|
Art | N-fs
|
H559וַתֹּ֣אמֶרwat-tō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַתֹּ֣אמֶרwat-tō-mer
|
and told
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H376לְאִישָׁהּ֮lə-’î-šāh (Prep-l | N-msc | 3fs) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
לְאִישָׁהּ֮lə-’î-šāh
|
her husband
|
Prep-l | N-msc | 3fs
|
H559לֵאמֹר֒lê-mōr (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹר֒lê-mōr
|
saying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H376אִ֤ישׁ’îš (N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֤ישׁ’îš
|
a Man
|
N-msc
|
H430הָאֱלֹהִים֙hā-’ĕ-lō-hîm (Art | N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
הָאֱלֹהִים֙hā-’ĕ-lō-hîm
|
of God
|
Art | N-mp
|
H935בָּ֣אbā (V-Qal-Perf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
בָּ֣אbā
|
came
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H413אֵלַ֔י’ê-lay, (Prep | 1cs) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלַ֔י’ê-lay,
|
to me
|
Prep | 1cs
|
H4758וּמַרְאֵ֕הוּū-mar-’ê-hū (Conj-w | N-msc | 3ms) H4758 מַרְאֶה marʼeh mar-eh from רָאָה; a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision; idiom apparently, appearance(-reth), idiom as soon as beautiful(-ly), countenance, fair, favoured, form, goodly, to look (up) on (to), look(-eth), pattern, to see, seem, sight, visage, vision.
|
וּמַרְאֵ֕הוּū-mar-’ê-hū
|
and His countenance was
|
Conj-w | N-msc | 3ms
|
H4758כְּמַרְאֵ֛הkə-mar-’êh (Prep-k | N-msc) H4758 מַרְאֶה marʼeh mar-eh from רָאָה; a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision; idiom apparently, appearance(-reth), idiom as soon as beautiful(-ly), countenance, fair, favoured, form, goodly, to look (up) on (to), look(-eth), pattern, to see, seem, sight, visage, vision.
|
כְּמַרְאֵ֛הkə-mar-’êh
|
like the countenance
|
Prep-k | N-msc
|
H4397מַלְאַ֥ךְmal-’aḵ (N-msc) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
מַלְאַ֥ךְmal-’aḵ
|
of the Angel
|
N-msc
|
H430הָאֱלֹהִ֖יםhā-’ĕ-lō-hîm (Art | N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
הָאֱלֹהִ֖יםhā-’ĕ-lō-hîm
|
of God
|
Art | N-mp
|
H3372נוֹרָ֣אnō-w-rā (V-Nifal-Prtcpl-ms) H3372 יָרֵא yârêʼ yaw-ray a primitive root; to fear; morally, to revere; caus. to frighten; affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), idiom see, terrible (act, -ness, thing).
|
נוֹרָ֣אnō-w-rā
|
awesome
|
V-Nifal-Prtcpl-ms
|
H3966מְאֹ֑דmə-’ōḏ; (Adv) H3966 מְאֹד mᵉʼôd meh-ode from the same as אוּד; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated); diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), idiom louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very (phrase much, sore), well.,
|
מְאֹ֑דmə-’ōḏ;
|
Very
|
Adv
|
H3808וְלֹ֤אwə-lō (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹ֤אwə-lō
|
but not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H7592שְׁאִלְתִּ֙יהוּ֙šə-’il-tî-hū (V-Qal-Perf-1cs | 3ms) H7592 שָׁאַל shâʼal shaw-al or שָׁאֵל; a primitive root; to inquire; by implication, to request; by extension, to demand; ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, idiom earnestly, enquire, phrase greet, obtain leave, lend, pray, request, require, phrase salute, idiom straitly, idiom surely, wish.
|
שְׁאִלְתִּ֙יהוּ֙šə-’il-tî-hū
|
I did ask Him
|
V-Qal-Perf-1cs | 3ms
|
H335אֵֽי־’ê- (Interrog) H335 אַי ʼay ahee perhaps from אַיִן; where? hence how?; how, what, whence, where, whether, which (way).,
|
אֵֽי־’ê-
|
where
|
Interrog
|
H2088מִזֶּ֣הmiz-zeh (Prep-m | Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
מִזֶּ֣הmiz-zeh
|
from this place
|
Prep-m | Pro-ms
|
H1931ה֔וּאhū, (Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
ה֔וּאhū,
|
He was
|
Pro-3ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H8034שְׁמ֖וֹšə-mōw (N-msc | 3ms) H8034 שֵׁם shêm shame a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare שָׁמַיִם); an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character; phrase base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
|
שְׁמ֖וֹšə-mōw
|
His name
|
N-msc | 3ms
|
H3808לֹֽא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹֽא־lō-
|
Not
|
Adv-NegPrt
|
H5046הִגִּ֥ידhig-gîḏ (V-Hifil-Perf-3ms) H5046 נָגַד nâgad naw-gad a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, idiom certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, idiom fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, idiom surely, tell, utter.
|
הִגִּ֥ידhig-gîḏ
|
He did tell
|
V-Hifil-Perf-3ms
|
Hלִֽי׃lî. (Prep | 1cs)
|
לִֽי׃lî.
|
me
|
Prep | 1cs
|
6
Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came to me, and His face was like the face of an angel of God, very terrible: but I asked not Him where He was, neither told He me His name:
Judges 13:6
Stats
Counts: 222 characters, 37 words, 170 letters, 67 vowels, 103 consonants
Translation
Hebrew: וַתָּבֹ֣א הָאִשָּׁ֗ה וַתֹּ֣אמֶר לְאִישָׁהּ֮ לֵאמֹר֒ אִ֤ישׁ הָאֱלֹהִים֙ בָּ֣א אֵלַ֔י וּמַרְאֵ֕הוּ כְּמַרְאֵ֛ה מַלְאַ֥ךְ הָאֱלֹהִ֖ים נֹורָ֣א מְאֹ֑ד וְלֹ֤א שְׁאִלְתִּ֙יהוּ֙ אֵֽי־מִזֶּ֣ה ה֔וּא וְאֶת־שְׁמֹ֖ו לֹֽא־הִגִּ֥יד לִֽי׃
Lit: So came the woman and told her husband saying a Man of God came to me and His countenance was like the countenance of the Angel of God awesome Very but not I did ask Him where from this place He was and His name Not He did tell me
KJV: Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came unto me, and his countenance was like the countenance of an angel of God, very terrible: but I asked him not whence he [was], neither told he me his name:
References
"A man"De 33:1: This is the blessing: wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before His death.Jos 14:6: Then the children of Judah came to Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said to Him: You know the thing that the LORD said to Moses the man of God concerning me and you in Kadeshbarnea.1Sa 2:27: There came a man of God to Eli: and said to Him: Thus says the LORD: Did I plainly appear to the house of your father: when they were in Egypt in Pharaoh's house?1Sa 9:6: He said to Him: Look now: there is in this city a man of God: and He is an honourable man; all that He says comes surely to pass: now let us go there; perhaps He can show us our way that we should go.1Ki 17:18: 24: She said to Elijah: What have I to do with you: O you man of God? are you come to me to call my sin to remembrance: and to kill my son?2Ki 4:9: 16: She said to her husband: Look now: I perceive that this is an holy man of God: which passs by us continually.1Ti 6:11: But you: O man of God: flee these things; and follow after righteousness: godliness: faith: love: patience: meekness."countenance was"Mt 28:3: His face was like lightning: and his clothing white as snow:Lu 9:29: As he prayed: the fashion of his face was altered: and his clothing was white and glistering.Ac 6:15: All that sat in the council: looking stedfastly on him: saw his face as it had been the face of an angel."terrible"Jg 13:22: Manoah said to His wife: We will surely die: because we have seen God.Ge 28:16: 17: Jacob awaked out of His sleep: and He said: Surely the LORD is in this place; and I knew it not.Ex 3:2: 6: The angel of the LORD appeared to Him in a flame of fire out of the middle of a bush: and He looked: and: look: the bush burned with fire: and the bush was not consumed.Da 8:17: So he came near where I stood: and when he came: I was afraid: and fell upon my face: but he said to me: Understand: O son of man: for at the time of the end will be the vision.Da 10:5: 11: Then I lifted up my eyes: and looked: and look a certain man clothed in linen: whose loins were girded with fine gold of Uphaz:Mt 28:4: For fear of him the keepers did shake: and became as dead men.Re 1:17: When I saw him: I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me: saying to me: not Fear; I am the first and the last:"his name"Jg 13:17: 18: Manoah said to the angel of the LORD: What is your name: that when your sayings come to pass we may do you honour?Ge 32:29: Jacob asked him: and said: Tell me: I pray you: your name. And he said: For what reason is it that you do ask after my name? And he blessed him there.Lu 1:19: The angel answering said to Him: I am Gabriel: that stand in the presence of God; and am sent to speak to you: and to show you these glad tidings.
וַיֹּ֣אמֶר לִ֔י הִנָּ֥ךְ הָרָ֖ה וְיֹלַ֣דְתְּ בֵּ֑ן וְעַתָּ֞ה אַל־תִּשְׁתִּ֣י ׀ יַ֣יִן וְשֵׁכָ֗ר וְאַל־תֹּֽאכְלִי֙ כָּל־טֻמְאָ֔ה כִּֽי־נְזִ֤יר אֱלֹהִים֙ יִהְיֶ֣ה הַנַּ֔עַר מִן־הַבֶּ֖טֶן עַד־יֹ֥ום מֹותֹֽו׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
And He said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hלִ֔יlî, (Prep | 1cs)
|
לִ֔יlî,
|
to me
|
Prep | 1cs
|
H2009הִנָּ֥ךְhin-nāḵ (Interjection | 2fs) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
הִנָּ֥ךְhin-nāḵ
|
behold
|
Interjection | 2fs
|
H2029הָרָ֖הhā-rāh (Adj-fs) H2029 הָרָה hârâh haw-raw a primitive root; to be (or become) pregnant, conceive (literally or figuratively); been, be with child, conceive, progenitor.
|
הָרָ֖הhā-rāh
|
you shall become pregnant
|
Adj-fs
|
H3205וְיֹלַ֣דְתְּwə-yō-laḏt (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2fs) H3205 יָלַד yâlad yaw-lad a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
|
וְיֹלַ֣דְתְּwə-yō-laḏt
|
and bear
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2fs
|
H1121בֵּ֑ןbên; (N-ms) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֵּ֑ןbên;
|
a son
|
N-ms
|
H6258וְעַתָּ֞הwə-‘at-tāh (Conj-w | Adv) H6258 עַתָּה ʻattâh at-taw from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
|
וְעַתָּ֞הwə-‘at-tāh
|
now
|
Conj-w | Adv
|
H408אַל־’al- (Adv) H408 אַל ʼal al a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, phrase never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.,
|
אַל־’al-
|
no
|
Adv
|
H8354תִּשְׁתִּ֣י ׀tiš-tî (V-Qal-Imperf-2fs) H8354 שָׁתָה shâthâh shaw-thaw a primitive root; to imbibe (literally or figuratively); idiom assuredly, banquet, idiom certainly, drink(-er, -ing), drunk (idiom -ard), surely. (Prop. intensive of שָׁקָה.)
|
תִּשְׁתִּ֣י ׀tiš-tî
|
drink
|
V-Qal-Imperf-2fs
|
H3196יַ֣יִןya-yin (N-ms) H3196 יַיִן yayin yah-yin from an unused root meaning to effervesce; wine (as fermented); by implication, intoxication; banqueting, wine, wine(-bibber).
|
יַ֣יִןya-yin
|
wine
|
N-ms
|
H7941וְשֵׁכָ֗רwə-šê-ḵār, (Conj-w | N-ms) H7941 שֵׁכָר shêkâr shay-kawr from שָׁכַר; an intoxicant, i.e. intensely alcoholic liquor; strong drink, phrase drunkard, strong wine.
|
וְשֵׁכָ֗רwə-šê-ḵār,
|
or strong drink
|
Conj-w | N-ms
|
H408וְאַל־wə-’al- (Conj-w | Adv) H408 אַל ʼal al a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, phrase never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.,
|
וְאַל־wə-’al-
|
nor
|
Conj-w | Adv
|
H398תֹּֽאכְלִי֙tō-ḵə-lî (V-Qal-Imperf-2fs) H398 אָכַל ʼâkal aw-kal a primitive root; to eat (literally or figuratively); idiom at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, idiom freely, idiom in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, idiom quite.
|
תֹּֽאכְלִי֙tō-ḵə-lî
|
eat
|
V-Qal-Imperf-2fs
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
anything
|
N-msc
|
H2932טֻמְאָ֔הṭum-’āh, (N-fs) H2932 טֻמְאָה ṭumʼâh toom-aw from טָמֵא; religious impurity; filthiness, unclean(-ness).
|
טֻמְאָ֔הṭum-’āh,
|
unclean
|
N-fs
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
for
|
Conj
|
H5139נְזִ֤ירnə-zîr (N-msc) H5139 נָזִיר nâzîyr naw-zeer or נָזִר; from נָזַר; separate, i.e. consecrated (as prince, a Nazirite); hence (figuratively from the latter) an unpruned vine (like an unshorn Nazirite); Nazarite (by a false alliteration with Nazareth), separate(-d), vine undressed.
|
נְזִ֤ירnə-zîr
|
a Nazirite
|
N-msc
|
H430אֱלֹהִים֙’ĕ-lō-hîm (N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהִים֙’ĕ-lō-hîm
|
to God
|
N-mp
|
H1961יִהְיֶ֣הyih-yeh (V-Qal-Imperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
יִהְיֶ֣הyih-yeh
|
shall be
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H5288הַנַּ֔עַרhan-na-‘ar, (Art | N-ms) H5288 נַעַר naʻar nah-ar from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
|
הַנַּ֔עַרhan-na-‘ar,
|
the child
|
Art | N-ms
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
from
|
Prep
|
H990הַבֶּ֖טֶןhab-be-ṭen (Art | N-fs) H990 בֶּטֶן beṭen beh-ten from an unused root probably meaning to be hollow; the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything; belly, body, phrase as they be born, phrase within, womb.
|
הַבֶּ֖טֶןhab-be-ṭen
|
the womb
|
Art | N-fs
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
to
|
Prep
|
H3117י֥וֹםyō-wm (N-msc) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
י֥וֹםyō-wm
|
the day
|
N-msc
|
H4194מוֹתֽוֹ׃mō-w-ṯōw. (N-msc | 3ms) H4194 מָוֶת mâveth maw-veth from מוּת; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin; (be) dead(-ly), death, die(-d).
|
מוֹתֽוֹ׃mō-w-ṯōw.
|
of his death
|
N-msc | 3ms
|
7
But He said to me, Look, you will conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink, neither eat any unclean thing: for the child will be a Nazarite to God from the womb to the day of His death.
Judges 13:7
Stats
Counts: 216 characters, 38 words, 166 letters, 62 vowels, 104 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמֶר לִ֔י הִנָּ֥ךְ הָרָ֖ה וְיֹלַ֣דְתְּ בֵּ֑ן וְעַתָּ֞ה אַל־תִּשְׁתִּ֣י ׀ יַ֣יִן וְשֵׁכָ֗ר וְאַל־תֹּֽאכְלִי֙ כָּל־טֻמְאָ֔ה כִּֽי־נְזִ֤יר אֱלֹהִים֙ יִהְיֶ֣ה הַנַּ֔עַר מִן־הַבֶּ֖טֶן עַד־יֹ֥ום מֹותֹֽו׃ פ
Lit: And He said to me behold you shall become pregnant and bear a son now no drink wine or strong drink nor eat anything unclean for a Nazirite to God shall be the child from the womb to the day of his death
KJV: But he said unto me, Behold, thou shalt conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink, neither eat any unclean thing: for the child shall be a Nazarite to God from the womb to the day of his death.
וַיֶּעְתַּ֥ר מָנֹ֛וחַ אֶל־יְהוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר בִּ֣י אֲדֹונָ֔י אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֞ים אֲשֶׁ֣ר שָׁלַ֗חְתָּ יָבֹוא־נָ֥א עֹוד֙ אֵלֵ֔ינוּ וְיֹורֵ֕נוּ מַֽה־נַּעֲשֶׂ֖ה לַנַּ֥עַר הַיּוּלָּֽד׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6279וַיֶּעְתַּ֥רway-ye‘-tar (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6279 עָתַר ʻâthar aw-thar a primitive root (rather denominative from עֶתֶר); to burn incense in worship, i.e. intercede (reciprocally, listen to prayer); intreat, (make) pray(-er).
|
וַיֶּעְתַּ֥רway-ye‘-tar
|
And
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4495מָנ֛וֹחַmā-nō-w-aḥ (N-proper-ms) H4495 מָנוֹחַ Mânôwach maw-no-akh the same as מָנוֹחַ; rest; Manoach, an Israelite; Manoah.
|
מָנ֛וֹחַmā-nō-w-aḥ
|
Manoah
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
prayed to
|
Prep
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H559וַיֹּאמַ֑רway-yō-mar; (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמַ֑רway-yō-mar;
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H994בִּ֣יbî (Prep | 1cs) H994 בִּי bîy bee perhaps from בָּעָה (in the sense of asking); properly, a request; used only adverbially (always with my Lord); oh that!; with leave, or if it please; alas, O, oh.,
|
בִּ֣יbî
|
O
|
Prep | 1cs
|
H136אֲדוֹנָ֔י’ă-ḏō-w-nāy, (N-proper-ms) H136 אֲדֹנָי ʼĂdônây ad-o-noy an emphatic form of אָדוֹן; the Lord (used as a proper name of God only); (my) Lord.
|
אֲדוֹנָ֔י’ă-ḏō-w-nāy,
|
my Lord
|
N-proper-ms
|
H376אִ֣ישׁ’îš (N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֣ישׁ’îš
|
the Man
|
N-msc
|
H430הָאֱלֹהִ֞יםhā-’ĕ-lō-hîm (Art | N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
הָאֱלֹהִ֞יםhā-’ĕ-lō-hîm
|
of God
|
Art | N-mp
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
whom
|
Pro-r
|
H7971שָׁלַ֗חְתָּšā-laḥ-tā, (V-Qal-Perf-2ms) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
שָׁלַ֗חְתָּšā-laḥ-tā,
|
You sent
|
V-Qal-Perf-2ms
|
H935יָבוֹא־yā-ḇō-w- (V-Qal-Imperf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
יָבוֹא־yā-ḇō-w-
|
come
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H4994נָ֥אnā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָ֥אnā
|
please let
|
Interjection
|
H5750עוֹד֙‘ō-wḏ (Adv) H5750 עוֹד ʻôwd ode or עֹד; from עוּד; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more; again, idiom all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), idiom once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).,
|
עוֹד֙‘ō-wḏ
|
again
|
Adv
|
H413אֵלֵ֔ינוּ’ê-lê-nū, (Prep | 1cp) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלֵ֔ינוּ’ê-lê-nū,
|
to us
|
Prep | 1cp
|
H3384וְיוֹרֵ֕נוּwə-yō-w-rê-nū (Conj-w | V-Hifil-ConjImperf-3ms | 1cp) H3384 יָרָה yârâh yaw-raw or (2 Chronicles 26:15) יָרָא; a primitive root; properly, to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach; (phrase) archer, cast, direct, inform, instruct, lay, shew, shoot, teach(-er,-ing), through.
|
וְיוֹרֵ֕נוּwə-yō-w-rê-nū
|
and teach us
|
Conj-w | V-Hifil-ConjImperf-3ms | 1cp
|
H4100מַֽה־mah- (Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
מַֽה־mah-
|
what
|
Interrog
|
H6213נַּעֲשֶׂ֖הna-‘ă-śeh (V-Qal-Imperf-1cp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
נַּעֲשֶׂ֖הna-‘ă-śeh
|
we shall do
|
V-Qal-Imperf-1cp
|
H5288לַנַּ֥עַרlan-na-‘ar (Prep-l, Art | N-ms) H5288 נַעַר naʻar nah-ar from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
|
לַנַּ֥עַרlan-na-‘ar
|
for the child
|
Prep-l, Art | N-ms
|
H3205הַיּוּלָּֽד׃hay-yūl-lāḏ. (Art | V-QalPass-Prtcpl-ms) H3205 יָלַד yâlad yaw-lad a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
|
הַיּוּלָּֽד׃hay-yūl-lāḏ.
|
who will be born
|
Art | V-QalPass-Prtcpl-ms
|
8
Then Manoah intreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God which you did send come again to us, and teach us what we will do to the child that will be born.
Judges 13:8
Stats
Counts: 178 characters, 33 words, 137 letters, 49 vowels, 88 consonants
Translation
Hebrew: וַיֶּעְתַּ֥ר מָנֹ֛וחַ אֶל־יְהוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר בִּ֣י אֲדֹונָ֔י אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֞ים אֲשֶׁ֣ר שָׁלַ֗חְתָּ יָבֹוא־נָ֥א עֹוד֙ אֵלֵ֔ינוּ וְיֹורֵ֕נוּ מַֽה־נַּעֲשֶׂ֖ה לַנַּ֥עַר הַיּוּלָּֽד׃
Lit: And Manoah prayed to Yahweh and said O my Lord the Man of God whom You sent come please let again to us and teach us what we shall do for the child who will be born
KJV: Then Manoah intreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God which thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born.
References
"teach us"Job 34:32: That which I not see teach you me: if I have done iniquity: I will do no more.Pr 3:5: 6: Trust in the LORD with all your heart; and not lean to your own understanding.Ac 9:6: He trembling and astonished said: Lord: what will you have me to do? And the Lord said to Him: Arise: and go into the city: and it will be told you what you must do.
וַיִּשְׁמַ֥ע הָאֱלֹהִ֖ים בְּקֹ֣ול מָנֹ֑וחַ וַיָּבֹ֣א מַלְאַךְ֩ הָאֱלֹהִ֨ים עֹ֜וד אֶל־הָאִשָּׁ֗ה וְהִיא֙ יֹושֶׁ֣בֶת בַּשָּׂדֶ֔ה וּמָנֹ֥וחַ אִישָׁ֖הּ אֵ֥ין עִמָּֽהּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H8085וַיִּשְׁמַ֥עway-yiš-ma‘ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H8085 שָׁמַע shâmaʻ shaw-mah a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); idiom attentively, call (gather) together, idiom carefully, idiom certainly, consent, consider, be content, declare, idiom diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), idiom indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, idiom surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.,
|
וַיִּשְׁמַ֥עway-yiš-ma‘
|
And listened
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H430הָאֱלֹהִ֖יםhā-’ĕ-lō-hîm (Art | N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
הָאֱלֹהִ֖יםhā-’ĕ-lō-hîm
|
God
|
Art | N-mp
|
H6963בְּק֣וֹלbə-qō-wl (Prep-b | N-msc) H6963 קוֹל qôwl kole or קֹל; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound; phrase aloud, bleating, crackling, cry (phrase out), fame, lightness, lowing, noise, phrase hold peace, (pro-) claim, proclamation, phrase sing, sound, phrase spark, thunder(-ing), voice, phrase yell.
|
בְּק֣וֹלbə-qō-wl
|
to the voice
|
Prep-b | N-msc
|
H4495מָנ֑וֹחַmā-nō-w-aḥ; (N-proper-ms) H4495 מָנוֹחַ Mânôwach maw-no-akh the same as מָנוֹחַ; rest; Manoach, an Israelite; Manoah.
|
מָנ֑וֹחַmā-nō-w-aḥ;
|
of Manoah
|
N-proper-ms
|
H935וַיָּבֹ֣אway-yā-ḇō (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֣אway-yā-ḇō
|
and came
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4397מַלְאַךְ֩mal-’aḵ (N-msc) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
מַלְאַךְ֩mal-’aḵ
|
the Angel
|
N-msc
|
H430הָאֱלֹהִ֨יםhā-’ĕ-lō-hîm (Art | N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
הָאֱלֹהִ֨יםhā-’ĕ-lō-hîm
|
of God
|
Art | N-mp
|
H5750ע֜וֹד‘ō-wḏ (Adv) H5750 עוֹד ʻôwd ode or עֹד; from עוּד; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more; again, idiom all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), idiom once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).,
|
ע֜וֹד‘ō-wḏ
|
again
|
Adv
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H802הָאִשָּׁ֗הhā-’iš-šāh, (Art | N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
הָאִשָּׁ֗הhā-’iš-šāh,
|
the woman
|
Art | N-fs
|
H1931וְהִיא֙wə-hî (Conj-w | Pro-3fs) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
וְהִיא֙wə-hî
|
and as she
|
Conj-w | Pro-3fs
|
H3427יוֹשֶׁ֣בֶתyō-wō-še-ḇeṯ (V-Qal-Prtcpl-fs) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יוֹשֶׁ֣בֶתyō-wō-še-ḇeṯ
|
was sitting
|
V-Qal-Prtcpl-fs
|
H7704בַּשָּׂדֶ֔הbaś-śā-ḏeh, (Prep-b, Art | N-ms) H7704 שָׂדֶה sâdeh saw-deh or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat); country, field, ground, land, soil, idiom wild.
|
בַּשָּׂדֶ֔הbaś-śā-ḏeh,
|
in the field
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H4495וּמָנ֥וֹחַū-mā-nō-w-aḥ (Conj-w | N-proper-ms) H4495 מָנוֹחַ Mânôwach maw-no-akh the same as מָנוֹחַ; rest; Manoach, an Israelite; Manoah.
|
וּמָנ֥וֹחַū-mā-nō-w-aḥ
|
but Manoah was
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H376אִישָׁ֖הּ’î-šāh (N-msc | 3fs) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִישָׁ֖הּ’î-šāh
|
her husband
|
N-msc | 3fs
|
H369אֵ֥ין’ên (Adv) H369 אַיִן ʼayin ah-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
|
אֵ֥ין’ên
|
not
|
Adv
|
H5973עִמָּֽהּ׃‘im-māh. (Prep | 3fs) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִמָּֽהּ׃‘im-māh.
|
with her
|
Prep | 3fs
|
9
God listened to the voice of Manoah; and the angel of God came again to the woman as she sat in the field: but Manoah her husband was not with her.Judges 13:9
Stats
Counts: 154 characters, 30 words, 120 letters, 49 vowels, 71 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּשְׁמַ֥ע הָאֱלֹהִ֖ים בְּקֹ֣ול מָנֹ֑וחַ וַיָּבֹ֣א מַלְאַךְ֩ הָאֱלֹהִ֨ים עֹ֜וד אֶל־הָאִשָּׁ֗ה וְהִיא֙ יֹושֶׁ֣בֶת בַּשָּׂדֶ֔ה וּמָנֹ֥וחַ אִישָׁ֖הּ אֵ֥ין עִמָּֽהּ׃
Lit: And listened God to the voice of Manoah and came the Angel of God again to the woman and as she was sitting in the field but Manoah was her husband not with her
KJV: And God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again unto the woman as she sat in the field: but Manoah her husband was not with her.
References
"hearkened"Ps 65:2: O you that hear prayer: to you will all flesh come.Mt 7:7-11: Ask: and it will be given you; seek: and you will find; knock: and it will be opened to you:
וַתְּמַהֵר֙ הָֽאִשָּׁ֔ה וַתָּ֖רָץ וַתַּגֵּ֣ד לְאִישָׁ֑הּ וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו הִנֵּ֨ה נִרְאָ֤ה אֵלַי֙ הָאִ֔ישׁ אֲשֶׁר־בָּ֥א בַיֹּ֖ום אֵלָֽי׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H4116וַתְּמַהֵר֙wat-tə-ma-hêr (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3fs) H4116 מָהַר mâhar maw-har a primitive root; properly, to be liquid or flow easily, i.e. (by implication); to hurry (in a good or a bad sense); often used (with another verb) adverbially, promptly; be carried headlong, fearful, (cause to make, in, make) haste(-n, -ily), (be) hasty, (fetch, make ready) idiom quickly, rash, idiom shortly, (be so) idiom soon, make speed, idiom speedily, idiom straightway, idiom suddenly, swift.
|
וַתְּמַהֵר֙wat-tə-ma-hêr
|
And in haste
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3fs
|
H376הָֽאִשָּׁ֔הhā-’iš-šāh, (Art | N-fs) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָֽאִשָּׁ֔הhā-’iš-šāh,
|
the woman
|
Art | N-fs
|
H7323וַתָּ֖רָץwat-tā-rāṣ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H7323 רוּץ rûwts roots a primitive root; to run (for whatever reason, especially to rush); break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post.
|
וַתָּ֖רָץwat-tā-rāṣ
|
and ran
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H5046וַתַּגֵּ֣דwat-tag-gêḏ (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3fs) H5046 נָגַד nâgad naw-gad a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, idiom certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, idiom fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, idiom surely, tell, utter.
|
וַתַּגֵּ֣דwat-tag-gêḏ
|
and told
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3fs
|
H802לְאִישָׁ֑הּlə-’î-šāh; (Prep-l | N-msc | 3fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
לְאִישָׁ֑הּlə-’î-šāh;
|
her husband
|
Prep-l | N-msc | 3fs
|
H559וַתֹּ֣אמֶרwat-tō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַתֹּ֣אמֶרwat-tō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H413אֵלָ֔יו’ê-lāw, (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָ֔יו’ê-lāw,
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H2009הִנֵּ֨הhin-nêh (Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
הִנֵּ֨הhin-nêh
|
Look
|
Interjection
|
H7200נִרְאָ֤הnir-’āh (V-Nifal-Perf-3ms) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
נִרְאָ֤הnir-’āh
|
has just now appeared
|
V-Nifal-Perf-3ms
|
H413אֵלַי֙’ê-lay (Prep | 1cs) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלַי֙’ê-lay
|
to me
|
Prep | 1cs
|
H376הָאִ֔ישׁhā-’îš, (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאִ֔ישׁhā-’îš,
|
the Man
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
who
|
Pro-r
|
H935בָּ֥אbā (V-Qal-Perf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
בָּ֥אbā
|
came
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3117בַיּ֖וֹםḇay-yō-wm (Prep-b, Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בַיּ֖וֹםḇay-yō-wm
|
the other day
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H413אֵלָֽי׃’ê-lāy. (Prep | 1cs) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָֽי׃’ê-lāy.
|
to me
|
Prep | 1cs
|
10
The woman made haste, and ran, and showed her husband, and said to him, Look, the man has appeared to me, that came to me the other day.
Judges 13:10
Stats
Counts: 149 characters, 23 words, 114 letters, 44 vowels, 70 consonants
Translation
Hebrew: וַתְּמַהֵר֙ הָֽאִשָּׁ֔ה וַתָּ֖רָץ וַתַּגֵּ֣ד לְאִישָׁ֑הּ וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו הִנֵּ֨ה נִרְאָ֤ה אֵלַי֙ הָאִ֔ישׁ אֲשֶׁר־בָּ֥א בַיֹּ֖ום אֵלָֽי׃
Lit: And in haste the woman and ran and told her husband and said to him Look has just now appeared to me the Man who came the other day to me
KJV: And the woman made haste, and ran, and shewed her husband, and said unto him, Behold, the man hath appeared unto me, that came unto me the other day.
References
"Behold"Joh 1:41: 42: He first finds His own brother Simon: and says to Him: We have found the Messias: which is: being interpreted: the Christ.Joh 4:28: 29: The woman then left her waterpot: and went her way into the city: and says to the men:
וַיָּ֛קָם וַיֵּ֥לֶךְ מָנֹ֖וחַ אַחֲרֵ֣י אִשְׁתֹּ֑ו וַיָּבֹא֙ אֶל־הָאִ֔ישׁ וַיֹּ֣אמֶר לֹ֗ו הַאַתָּ֥ה הָאִ֛ישׁ אֲשֶׁר־דִּבַּ֥רְתָּ אֶל־הָאִשָּׁ֖ה וַיֹּ֥אמֶר אָֽנִי׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6965וַיָּ֛קָםway-yā-qām (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
וַיָּ֛קָםway-yā-qām
|
So arose
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1980וַיֵּ֥לֶךְway-yê-leḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּ֥לֶךְway-yê-leḵ
|
and followed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4495מָנ֖וֹחַmā-nō-w-aḥ (N-proper-ms) H4495 מָנוֹחַ Mânôwach maw-no-akh the same as מָנוֹחַ; rest; Manoach, an Israelite; Manoah.
|
מָנ֖וֹחַmā-nō-w-aḥ
|
Manoah
|
N-proper-ms
|
H310אַחֲרֵ֣י’a-ḥă-rê (Prep) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחֲרֵ֣י’a-ḥă-rê
|
after
|
Prep
|
H802אִשְׁתּ֑וֹ’iš-tōw; (N-fsc | 3ms) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אִשְׁתּ֑וֹ’iš-tōw;
|
his wife
|
N-fsc | 3ms
|
H935וַיָּבֹא֙way-yā-ḇō (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹא֙way-yā-ḇō
|
and when he came
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H376הָאִ֔ישׁhā-’îš, (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאִ֔ישׁhā-’îš,
|
the Man
|
Art | N-ms
|
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
and he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hל֗וֹlōw, (Prep | 3ms)
|
ל֗וֹlōw,
|
to Him
|
Prep | 3ms
|
H859הַאַתָּ֥הha-’at-tāh (Art | Pro-2ms) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
הַאַתָּ֥הha-’at-tāh
|
Are You
|
Art | Pro-2ms
|
H376הָאִ֛ישׁhā-’îš (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאִ֛ישׁhā-’îš
|
the Man
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
who
|
Pro-r
|
H1696דִּבַּ֥רְתָּdib-bar-tā (V-Piel-Perf-2ms) H1696 דָבַר dâbar daw-bar a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, idiom well, idiom work.
|
דִּבַּ֥רְתָּdib-bar-tā
|
spoke
|
V-Piel-Perf-2ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H802הָאִשָּׁ֖הhā-’iš-šāh (Art | N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
הָאִשָּׁ֖הhā-’iš-šāh
|
the woman
|
Art | N-fs
|
H559וַיֹּ֥אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֥אמֶרway-yō-mer
|
and He said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H589אָֽנִי׃’ā-nî. (Pro-1cs) H589 אֲנִי ʼănîy an-ee lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, idiom which, idiom who.,
|
אָֽנִי׃’ā-nî.
|
I am
|
Pro-1cs
|
11
Manoah arose, and went after his wife, and came to the man, and said to him, Are you the man that spake to the woman? And he said, I am.
Judges 13:11
Stats
Counts: 149 characters, 24 words, 110 letters, 45 vowels, 65 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּ֛קָם וַיֵּ֥לֶךְ מָנֹ֖וחַ אַחֲרֵ֣י אִשְׁתֹּ֑ו וַיָּבֹא֙ אֶל־הָאִ֔ישׁ וַיֹּ֣אמֶר לֹ֗ו הַאַתָּ֥ה הָאִ֛ישׁ אֲשֶׁר־דִּבַּ֥רְתָּ אֶל־הָאִשָּׁ֖ה וַיֹּ֥אמֶר אָֽנִי׃
Lit: So arose and followed Manoah after his wife and when he came to the Man and he said to Him Are You the Man who spoke to the woman and He said I am
KJV: And Manoah arose, and went after his wife, and came to the man, and said unto him, Art thou the man that spakest unto the woman? And he said, I [am].
וַיֹּ֣אמֶר מָנֹ֔וחַ עַתָּ֖ה יָבֹ֣א דְבָרֶ֑יךָ מַה־יִּֽהְיֶ֥ה מִשְׁפַּט־הַנַּ֖עַר וּמַעֲשֵֽׂהוּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4495מָנ֔וֹחַmā-nō-w-aḥ, (N-proper-ms) H4495 מָנוֹחַ Mânôwach maw-no-akh the same as מָנוֹחַ; rest; Manoach, an Israelite; Manoah.
|
מָנ֔וֹחַmā-nō-w-aḥ,
|
Manoah
|
N-proper-ms
|
H6258עַתָּ֖ה‘at-tāh (Adv) H6258 עַתָּה ʻattâh at-taw from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
|
עַתָּ֖ה‘at-tāh
|
now
|
Adv
|
H935יָבֹ֣אyā-ḇō (V-Qal-Imperf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
יָבֹ֣אyā-ḇō
|
let come to pass
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H1697דְבָרֶ֑יךָḏə-ḇā-re-ḵā; (N-mpc | 2ms) H1697 דָּבָר dâbâr daw-baw from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, idiom any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, phrase chronicles, commandment, idiom commune(-ication), phrase concern(-ing), phrase confer, counsel, phrase dearth, decree, deed, idiom disease, due, duty, effect, phrase eloquent, errand, (evil favoured-) ness, phrase glory, phrase harm, hurt, phrase iniquity, phrase judgment, language, phrase lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, idiom ought, idiom parts, phrase pertaining, phrase please, portion, phrase power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, idiom (as hast) said, sake, saying, sentence, phrase sign, phrase so, some (uncleanness), somewhat to say, phrase song, speech, idiom spoken, talk, task, phrase that, idiom there done, thing (concerning), thought, phrase thus, tidings, what(-soever), phrase wherewith, which, word, work.
|
דְבָרֶ֑יךָḏə-ḇā-re-ḵā;
|
Your words
|
N-mpc | 2ms
|
H4100מַה־mah- (Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
מַה־mah-
|
what
|
Interrog
|
H1961יִּֽהְיֶ֥הyih-yeh (V-Qal-Imperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
יִּֽהְיֶ֥הyih-yeh
|
will be
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H4941מִשְׁפַּט־miš-paṭ- (N-msc) H4941 מִשְׁפָּט mishpâṭ mish-pawt from שָׁפַט; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participants) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participants right or privilege (statutory or customary), or even a style; phrase adversary, ceremony, charge, idiom crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, idiom worthy, phrase wrong.
|
מִשְׁפַּט־miš-paṭ-
|
rule of life
|
N-msc
|
H5288הַנַּ֖עַרhan-na-‘ar (Art | N-ms) H5288 נַעַר naʻar nah-ar from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
|
הַנַּ֖עַרhan-na-‘ar
|
of the boy
|
Art | N-ms
|
H4639וּמַעֲשֵֽׂהוּ׃ū-ma-‘ă-śê-hū. (Conj-w | N-msc | 3ms) H4639 מַעֲשֶׂה maʻăseh mah-as-eh from עָשָׂה; an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property; act, art, phrase bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, idiom well, (handy-, needle-, net-) work(ing, -manship), wrought.
|
וּמַעֲשֵֽׂהוּ׃ū-ma-‘ă-śê-hū.
|
and his work
|
Conj-w | N-msc | 3ms
|
12
Manoah said, Now let your words come to pass. How will we order the child, and how will we do to him?
Judges 13:12
Stats
Counts: 108 characters, 20 words, 82 letters, 28 vowels, 54 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמֶר מָנֹ֔וחַ עַתָּ֖ה יָבֹ֣א דְבָרֶ֑יךָ מַה־יִּֽהְיֶ֥ה מִשְׁפַּט־הַנַּ֖עַר וּמַעֲשֵֽׂהוּ׃
Lit: And said Manoah now let come to pass Your words what will be rule of life of the boy and his work
KJV: And Manoah said, Now let thy words come to pass. How shall we order the child, and how shall we do unto him?
References
"How shall we order the child"Ge 18:19: For I know Him: that He will command His children and His household after Him: and they will keep the way of the LORD: to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which He has spoken of Him.Pr 4:4: He taught me also: and said to me: Let your heart retain my words: keep my commandments: and live.Pr 22:6: Train up a child in the way he should go: and when he is old: he not will depart from it.Eph 6:4: And: you fathers: not provoke your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.
וַיֹּ֛אמֶר מַלְאַ֥ךְ יְהוָ֖ה אֶל־מָנֹ֑וחַ מִכֹּ֛ל אֲשֶׁר־אָמַ֥רְתִּי אֶל־הָאִשָּׁ֖ה תִּשָּׁמֵֽר׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֛אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֛אמֶרway-yō-mer
|
So said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4397מַלְאַ֥ךְmal-’aḵ (N-msc) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
מַלְאַ֥ךְmal-’aḵ
|
the Angel of
|
N-msc
|
H3069יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3069 יְהֹוִה Yᵉhôvih yeh-ho-vee a variation of יְהֹוָה (used after אֲדֹנָי, and pronounced by Jews as אֱלֹהִים, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce יְהֹוָה as אֲדֹנָי); {YHWH}; God.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H4495מָנ֑וֹחַmā-nō-w-aḥ; (N-proper-ms) H4495 מָנוֹחַ Mânôwach maw-no-akh the same as מָנוֹחַ; rest; Manoach, an Israelite; Manoah.
|
מָנ֑וֹחַmā-nō-w-aḥ;
|
Manoah
|
N-proper-ms
|
H3605מִכֹּ֛לmik-kōl (Prep-m | N-ms) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
מִכֹּ֛לmik-kōl
|
of all
|
Prep-m | N-ms
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
that
|
Pro-r
|
H559אָמַ֥רְתִּי’ā-mar-tî (V-Qal-Perf-1cs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
אָמַ֥רְתִּי’ā-mar-tî
|
I said
|
V-Qal-Perf-1cs
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H802הָאִשָּׁ֖הhā-’iš-šāh (Art | N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
הָאִשָּׁ֖הhā-’iš-šāh
|
the woman
|
Art | N-fs
|
H8104תִּשָּׁמֵֽר׃tiš-šā-mêr. (V-Nifal-Imperf-3fs) H8104 שָׁמַר shâmar shaw-mar a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.; beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
|
תִּשָּׁמֵֽר׃tiš-šā-mêr.
|
let her be careful
|
V-Nifal-Imperf-3fs
|
13
The angel of the LORD said to Manoah, Of all that I said to the woman let her beware.
Judges 13:13
Stats
Counts: 93 characters, 19 words, 72 letters, 30 vowels, 42 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֛אמֶר מַלְאַ֥ךְ יְהוָ֖ה אֶל־מָנֹ֑וחַ מִכֹּ֛ל אֲשֶׁר־אָמַ֥רְתִּי אֶל־הָאִשָּׁ֖ה תִּשָּׁמֵֽר׃
Lit: So said the Angel of Yahweh to Manoah of all that I said to the woman let her be careful
KJV: And the angel of the LORD said unto Manoah, Of all that I said unto the woman let her beware.
מִכֹּ֣ל אֲשֶׁר־יֵצֵא֩ מִגֶּ֨פֶן הַיַּ֜יִן לֹ֣א תֹאכַ֗ל וְיַ֤יִן וְשֵׁכָר֙ אַל־תֵּ֔שְׁתְּ וְכָל־טֻמְאָ֖ה אַל־תֹּאכַ֑ל כֹּ֥ל אֲשֶׁר־צִוִּיתִ֖יהָ תִּשְׁמֹֽר׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3605מִכֹּ֣לmik-kōl (Prep-m | N-ms) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
מִכֹּ֣לmik-kōl
|
Anything
|
Prep-m | N-ms
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
that
|
Pro-r
|
H3318יֵצֵא֩yê-ṣê (V-Qal-Imperf-3ms) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
יֵצֵא֩yê-ṣê
|
comes
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H1612מִגֶּ֨פֶןmig-ge-p̄en (Prep-m | N-csc) H1612 גֶּפֶן gephen gheh-fen from an unused root meaning to bend; a vine (as twining), especially the grape; vine, tree.
|
מִגֶּ֨פֶןmig-ge-p̄en
|
from the vine
|
Prep-m | N-csc
|
H3196הַיַּ֜יִןhay-ya-yin (Art | N-ms) H3196 יַיִן yayin yah-yin from an unused root meaning to effervesce; wine (as fermented); by implication, intoxication; banqueting, wine, wine(-bibber).
|
הַיַּ֜יִןhay-ya-yin
|
wine
|
Art | N-ms
|
H3808לֹ֣אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֣אlō
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H398תֹאכַ֗לṯō-ḵal, (V-Qal-Imperf-3fs) H398 אָכַל ʼâkal aw-kal a primitive root; to eat (literally or figuratively); idiom at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, idiom freely, idiom in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, idiom quite.
|
תֹאכַ֗לṯō-ḵal,
|
she may eat
|
V-Qal-Imperf-3fs
|
H3196וְיַ֤יִןwə-ya-yin (Conj-w | N-ms) H3196 יַיִן yayin yah-yin from an unused root meaning to effervesce; wine (as fermented); by implication, intoxication; banqueting, wine, wine(-bibber).
|
וְיַ֤יִןwə-ya-yin
|
and wine
|
Conj-w | N-ms
|
H7941וְשֵׁכָר֙wə-šê-ḵār (Conj-w | N-ms) H7941 שֵׁכָר shêkâr shay-kawr from שָׁכַר; an intoxicant, i.e. intensely alcoholic liquor; strong drink, phrase drunkard, strong wine.
|
וְשֵׁכָר֙wə-šê-ḵār
|
nor may she drink
|
Conj-w | N-ms
|
H408אַל־’al- (Adv) H408 אַל ʼal al a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, phrase never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.,
|
אַל־’al-
|
or
|
Adv
|
H8354תֵּ֔שְׁתְּtê-šət, (V-Qal-Imperf.Jus-3fs) H8354 שָׁתָה shâthâh shaw-thaw a primitive root; to imbibe (literally or figuratively); idiom assuredly, banquet, idiom certainly, drink(-er, -ing), drunk (idiom -ard), surely. (Prop. intensive of שָׁקָה.)
|
תֵּ֔שְׁתְּtê-šət,
|
similar drink
|
V-Qal-Imperf.Jus-3fs
|
H3605וְכָל־wə-ḵāl (Conj-w | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
וְכָל־wə-ḵāl
|
and anything
|
Conj-w | N-msc
|
H2932טֻמְאָ֖הṭum-’āh (N-fs) H2932 טֻמְאָה ṭumʼâh toom-aw from טָמֵא; religious impurity; filthiness, unclean(-ness).
|
טֻמְאָ֖הṭum-’āh
|
unclean
|
N-fs
|
H408אַל־’al- (Adv) H408 אַל ʼal al a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, phrase never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.,
|
אַל־’al-
|
nor
|
Adv
|
H398תֹּאכַ֑לtō-ḵal; (V-Qal-Imperf-3fs) H398 אָכַל ʼâkal aw-kal a primitive root; to eat (literally or figuratively); idiom at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, idiom freely, idiom in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, idiom quite.
|
תֹּאכַ֑לtō-ḵal;
|
eat
|
V-Qal-Imperf-3fs
|
H3605כֹּ֥לkōl (N-ms) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כֹּ֥לkōl
|
all
|
N-ms
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
that
|
Pro-r
|
H6680צִוִּיתִ֖יהָṣiw-wî-ṯî-hā (V-Piel-Perf-1cs | 3fs) H6680 צָוָה tsâvâh tsaw-vaw a primitive root; (intensively) to constitute, enjoin; appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
|
צִוִּיתִ֖יהָṣiw-wî-ṯî-hā
|
I commanded her
|
V-Piel-Perf-1cs | 3fs
|
H8104תִּשְׁמֹֽר׃tiš-mōr. (V-Qal-Imperf-3fs) H8104 שָׁמַר shâmar shaw-mar a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.; beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
|
תִּשְׁמֹֽר׃tiš-mōr.
|
let her observe
|
V-Qal-Imperf-3fs
|
14
She not may eat of any thing that comes of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing: all that I commanded her let her observe.Judges 13:14
Stats
Counts: 168 characters, 29 words, 130 letters, 46 vowels, 84 consonants
Translation
Hebrew: מִכֹּ֣ל אֲשֶׁר־יֵצֵא֩ מִגֶּ֨פֶן הַיַּ֜יִן לֹ֣א תֹאכַ֗ל וְיַ֤יִן וְשֵׁכָר֙ אַל־תֵּ֔שְׁתְּ וְכָל־טֻמְאָ֖ה אַל־תֹּאכַ֑ל כֹּ֥ל אֲשֶׁר־צִוִּיתִ֖יהָ תִּשְׁמֹֽר׃
Lit: Anything that comes from the vine wine not she may eat and wine nor may she drink or similar drink and anything unclean nor eat all that I commanded her let her observe
KJV: She may not eat of any thing that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean [thing]: all that I commanded her let her observe.
References
"all that I"De 12:32: What thing soever I command you: observe to do it: you will not add thereto: nor diminish from it.Mt 28:20: Teaching them to observe all things whatever I have commanded you: and: indeed: I am with you alway: even to the end of the world. Amen.Joh 2:5: His mother says to the servants: Whatever he says to you: do it.Joh 15:14: You are my friends: if you do whatever I command you.2Th 3:4: We have confidence in the Lord touching you: that you both do and will do the things which we command you.
וַיֹּ֥אמֶר מָנֹ֖וחַ אֶל־מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֑ה נַעְצְרָה־נָּ֣א אֹותָ֔ךְ וְנַעֲשֶׂ֥ה לְפָנֶ֖יךָ גְּדִ֥י עִזִּֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֥אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֥אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4495מָנ֖וֹחַmā-nō-w-aḥ (N-proper-ms) H4495 מָנוֹחַ Mânôwach maw-no-akh the same as מָנוֹחַ; rest; Manoach, an Israelite; Manoah.
|
מָנ֖וֹחַmā-nō-w-aḥ
|
Manoah
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H4397מַלְאַ֣ךְmal-’aḵ (N-msc) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
מַלְאַ֣ךְmal-’aḵ
|
the Angel
|
N-msc
|
H3068יְהוָ֑הYah-weh; (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֑הYah-weh;
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H6113נַעְצְרָה־na‘-ṣə-rāh- (V-Qal-Imperf.Cohort-1cp) H6113 עָצָר ʻâtsâr aw-tsar a primitive root; to inclose; by analogy, to hold back; also to maintain, rule, assemble; idiom be able, close up, detain, fast, keep (self close, still), prevail, recover, refrain, idiom reign, restrain, retain, shut (up), slack, stay, stop, withhold (self).
|
נַעְצְרָה־na‘-ṣə-rāh-
|
let us detain
|
V-Qal-Imperf.Cohort-1cp
|
H4994נָּ֣אnā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָּ֣אnā
|
please
|
Interjection
|
H853אוֹתָ֔ךְ’ō-w-ṯāḵ, (DirObjM | 2ms) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתָ֔ךְ’ō-w-ṯāḵ,
|
You
|
DirObjM | 2ms
|
H6213וְנַעֲשֶׂ֥הwə-na-‘ă-śeh (Conj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
וְנַעֲשֶׂ֥הwə-na-‘ă-śeh
|
and we will prepare
|
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cp
|
H6440לְפָנֶ֖יךָlə-p̄ā-ne-ḵā (Prep-l | N-cpc | 2ms) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
לְפָנֶ֖יךָlə-p̄ā-ne-ḵā
|
for You
|
Prep-l | N-cpc | 2ms
|
H1423גְּדִ֥יgə-ḏî (N-msc) H1423 גְּדִי gᵉdîy ghed-ee from the same as גָּדָה; a young goat (from browsing); kid.
|
גְּדִ֥יgə-ḏî
|
a young goat
|
N-msc
|
H5795עִזִּֽים׃‘iz-zîm. (N-fp) H5795 עֵז ʻêz aze from עָזַז; a she-goat (as strong), but masculine in plural (which also is used elliptically for goats hair); (she) goat, kid.
|
עִזִּֽים׃‘iz-zîm.
|
a young goat
|
N-fp
|
15
Manoah said to the angel of the LORD, I pray you, let us detain you, until we will have made ready a kid for you.
Judges 13:15
Stats
Rank: #4622 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 123 characters, 23 words, 94 letters, 40 vowels, 54 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֥אמֶר מָנֹ֖וחַ אֶל־מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֑ה נַעְצְרָה־נָּ֣א אֹותָ֔ךְ וְנַעֲשֶׂ֥ה לְפָנֶ֖יךָ גְּדִ֥י עִזִּֽים׃
Lit: And said Manoah to the Angel of Yahweh let us detain please You and we will prepare for You a young goat a young goat
KJV: And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee.
References
"let us"Jg 6:18: 19: not Depart here: I pray you: until I come to you: and bring forth my present: and set it before you. And he said: I will tarry until you come again.Ge 18:3-5: Said: My Lord: if now I have found favour in your sight: not pass away: I pray you: from your servant:
וַיֹּאמֶר֩ מַלְאַ֨ךְ יְהוָ֜ה אֶל־מָנֹ֗וחַ אִם־תַּעְצְרֵ֙נִי֙ לֹא־אֹכַ֣ל בְּלַחְמֶ֔ךָ וְאִם־תַּעֲשֶׂ֣ה עֹלָ֔ה לַיהוָ֖ה תַּעֲלֶ֑נָּה כִּ֚י לֹא־יָדַ֣ע מָנֹ֔וחַ כִּֽי־מַלְאַ֥ךְ יְהוָ֖ה הֽוּא׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּאמֶר֩way-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמֶר֩way-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4397מַלְאַ֨ךְmal-’aḵ (N-msc) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
מַלְאַ֨ךְmal-’aḵ
|
the Angel
|
N-msc
|
H3068יְהוָ֜הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֜הYah-weh
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H4495מָנ֗וֹחַmā-nō-w-aḥ, (N-proper-ms) H4495 מָנוֹחַ Mânôwach maw-no-akh the same as מָנוֹחַ; rest; Manoach, an Israelite; Manoah.
|
מָנ֗וֹחַmā-nō-w-aḥ,
|
Manoah
|
N-proper-ms
|
H518אִם־’im- (Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
אִם־’im-
|
Though
|
Conj
|
H6113תַּעְצְרֵ֙נִי֙ta‘-ṣə-rê-nî (V-Qal-Imperf-2ms | 1cs) H6113 עָצָר ʻâtsâr aw-tsar a primitive root; to inclose; by analogy, to hold back; also to maintain, rule, assemble; idiom be able, close up, detain, fast, keep (self close, still), prevail, recover, refrain, idiom reign, restrain, retain, shut (up), slack, stay, stop, withhold (self).
|
תַּעְצְרֵ֙נִי֙ta‘-ṣə-rê-nî
|
you detain Me
|
V-Qal-Imperf-2ms | 1cs
|
H3808לֹא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹא־lō-
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H398אֹכַ֣ל’ō-ḵal (V-Qal-Imperf-1cs) H398 אָכַל ʼâkal aw-kal a primitive root; to eat (literally or figuratively); idiom at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, idiom freely, idiom in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, idiom quite.
|
אֹכַ֣ל’ō-ḵal
|
I will eat
|
V-Qal-Imperf-1cs
|
H3899בְּלַחְמֶ֔ךָbə-laḥ-me-ḵā, (Prep-b | N-msc | 2ms) H3899 לֶחֶם lechem lekh-em from לָחַם; See also בֵּית לְעַפְרָה; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it); (shew-) bread, idiom eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
|
בְּלַחְמֶ֔ךָbə-laḥ-me-ḵā,
|
of your food
|
Prep-b | N-msc | 2ms
|
H518וְאִם־wə-’im- (Conj-w | Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
וְאִם־wə-’im-
|
but if
|
Conj-w | Conj
|
H6213תַּעֲשֶׂ֣הta-‘ă-śeh (V-Qal-Imperf-2ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
תַּעֲשֶׂ֣הta-‘ă-śeh
|
you offer
|
V-Qal-Imperf-2ms
|
H5930עֹלָ֔ה‘ō-lāh, (N-fs) H5930 עֹלָה ʻôlâh o-law or עוֹלָה; feminine active participle of עָלָה; a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke); ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. See also עֶוֶל.
|
עֹלָ֔ה‘ō-lāh,
|
a burnt offering
|
N-fs
|
H3068לַיהוָ֖הYah-weh (Prep-l | N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
לַיהוָ֖הYah-weh
|
to Yahweh
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H5927תַּעֲלֶ֑נָּהta-‘ă-len-nāh; (V-Hifil-Imperf-2ms | 3fse) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
תַּעֲלֶ֑נָּהta-‘ă-len-nāh;
|
You must offer it
|
V-Hifil-Imperf-2ms | 3fse
|
H3588כִּ֚יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֚יkî
|
for
|
Conj
|
H3808לֹא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹא־lō-
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H3045יָדַ֣עyā-ḏa‘ (V-Qal-Perf-3ms) H3045 יָדַע yâdaʻ yaw-dah a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, idiom could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, phrase be learned, phrase lie by man, mark, perceive, privy to, idiom prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), idiom will be, wist, wit, wot.
|
יָדַ֣עyā-ḏa‘
|
did know
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H4495מָנ֔וֹחַmā-nō-w-aḥ, (N-proper-ms) H4495 מָנוֹחַ Mânôwach maw-no-akh the same as מָנוֹחַ; rest; Manoach, an Israelite; Manoah.
|
מָנ֔וֹחַmā-nō-w-aḥ,
|
Manoah
|
N-proper-ms
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
that was
|
Conj
|
H4397מַלְאַ֥ךְmal-’aḵ (N-msc) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
מַלְאַ֥ךְmal-’aḵ
|
the Angel
|
N-msc
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
Yahweh )
|
N-proper-ms
|
H1931הֽוּא׃hū. (Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הֽוּא׃hū.
|
He was
|
Pro-3ms
|
16
The angel of the LORD said to Manoah, Though you detain me, I not will eat of your bread: and if you will offer a burnt offering, you must offer it to the LORD. For Manoah not knew that He was an angel of the LORD.
Judges 13:16
Stats
Counts: 224 characters, 42 words, 172 letters, 67 vowels, 105 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּאמֶר֩ מַלְאַ֨ךְ יְהוָ֜ה אֶל־מָנֹ֗וחַ אִם־תַּעְצְרֵ֙נִי֙ לֹא־אֹכַ֣ל בְּלַחְמֶ֔ךָ וְאִם־תַּעֲשֶׂ֣ה עֹלָ֔ה לַיהוָ֖ה תַּעֲלֶ֑נָּה כִּ֚י לֹא־יָדַ֣ע מָנֹ֔וחַ כִּֽי־מַלְאַ֥ךְ יְהוָ֖ה הֽוּא׃
Lit: And said the Angel of Yahweh to Manoah Though you detain Me not I will eat of your food but if you offer a burnt offering to Yahweh You must offer it for not did know Manoah that was the Angel Yahweh ) He was
KJV: And the angel of the LORD said unto Manoah, Though thou detain me, I will not eat of thy bread: and if thou wilt offer a burnt offering, thou must offer it unto the LORD. For Manoah knew not that he was an angel of the LORD.
References
"unto thee"Jg 13:23: But His wife said to Him: If the LORD were pleased to kill us: He not would have received a burnt offering and a meat offering at our hands: neither would He have showed us all these things: nor would as at this time have told us such things as these.Jg 6:26: Build an altar to the LORD your God upon the top of this rock: in the ordered place: and take the second bullock: and offer a burnt sacrifice with the wood of the grove which you will cut down.
וַיֹּ֧אמֶר מָנֹ֛וחַ אֶל־מַלְאַ֥ךְ יְהוָ֖ה מִ֣י שְׁמֶ֑ךָ כִּֽי־יָבֹ֥א [דִבְרֵיךָ כ] (דְבָרְךָ֖ ק) וְכִבַּדְנֽוּךָ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֧אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֧אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4495מָנ֛וֹחַmā-nō-w-aḥ (N-proper-ms) H4495 מָנוֹחַ Mânôwach maw-no-akh the same as מָנוֹחַ; rest; Manoach, an Israelite; Manoah.
|
מָנ֛וֹחַmā-nō-w-aḥ
|
Manoah
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H4397מַלְאַ֥ךְmal-’aḵ (N-msc) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
מַלְאַ֥ךְmal-’aḵ
|
the Angel
|
N-msc
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H4310מִ֣יmî (Interrog) H4310 מִי mîy me an interrogative pronoun of persons, as מָה is of things,; who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix; any (man), idiom he, idiom him, phrase O that! what, which, who(-m, -se, -soever), phrase would to God.,
|
מִ֣יmî
|
who is
|
Interrog
|
H8034שְׁמֶ֑ךָšə-me-ḵā; (N-msc | 2ms) H8034 שֵׁם shêm shame a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare שָׁמַיִם); an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character; phrase base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
|
שְׁמֶ֑ךָšə-me-ḵā;
|
Your name
|
N-msc | 2ms
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
that when
|
Conj
|
H935יָבֹ֥אyā-ḇō (V-Qal-Imperf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
יָבֹ֥אyā-ḇō
|
come to pass
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H[דבריך][ḏiḇ-rê-ḵā (Noun - masculine plural construct :: second person masculine singular N-mpc | 2ms)
|
[דבריך][ḏiḇ-rê-ḵā
|
your words
|
Noun - masculine plural construct :: second person masculine singular N-mpc | 2ms
|
Hḵ] ()
|
ḵ]
|
|
|
H1697(דְבָרְךָ֖)(ḏə-ḇā-rə-ḵā (N-msc | 2ms) H1697 דָּבָר dâbâr daw-baw from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, idiom any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, phrase chronicles, commandment, idiom commune(-ication), phrase concern(-ing), phrase confer, counsel, phrase dearth, decree, deed, idiom disease, due, duty, effect, phrase eloquent, errand, (evil favoured-) ness, phrase glory, phrase harm, hurt, phrase iniquity, phrase judgment, language, phrase lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, idiom ought, idiom parts, phrase pertaining, phrase please, portion, phrase power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, idiom (as hast) said, sake, saying, sentence, phrase sign, phrase so, some (uncleanness), somewhat to say, phrase song, speech, idiom spoken, talk, task, phrase that, idiom there done, thing (concerning), thought, phrase thus, tidings, what(-soever), phrase wherewith, which, word, work.
|
(דְבָרְךָ֖)(ḏə-ḇā-rə-ḵā
|
Your word
|
N-msc | 2ms
|
Hq) ()
|
q)
|
|
|
H3513וְכִבַּדְנֽוּךָ׃wə-ḵib-baḏ-nū-ḵā. (Conj-w | V-Piel-ConjPerf-1cp | 2ms) H3513 כָּבַד kâbad kaw-bad or כָּבֵד; a primitive root; to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable; causatively, to make weighty (in the same two senses); abounding with, more grievously afflict, boast, be chargeable, idiom be dim, glorify, be (make) glorious (things), glory, (very) great, be grievous, harden, be (make) heavy, be heavier, lay heavily, (bring to, come to, do, get, be had in) honour (self), (be) honourable (man), lade, idiom more be laid, make self many, nobles, prevail, promote (to honour), be rich, be (go) sore, stop.
|
וְכִבַּדְנֽוּךָ׃wə-ḵib-baḏ-nū-ḵā.
|
and we may honor You
|
Conj-w | V-Piel-ConjPerf-1cp | 2ms
|
17
Manoah said to the angel of the LORD, What is your name, that when your sayings come to pass we may do you honour?
Judges 13:17
Stats
Rank: #6255 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 119 characters, 23 words, 92 letters, 34 vowels, 58 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֧אמֶר מָנֹ֛וחַ אֶל־מַלְאַ֥ךְ יְהוָ֖ה מִ֣י שְׁמֶ֑ךָ כִּֽי־יָבֹ֥א [דִבְרֵיךָ כ] (דְבָרְךָ֖ ק) וְכִבַּדְנֽוּךָ׃
Lit: And said Manoah to the Angel of Yahweh who is Your name that when come to pass your words Your word and we may honor You
KJV: And Manoah said unto the angel of the LORD, What is thy name, that when thy sayings come to pass we may do thee honour?
וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה לָ֥מָּה זֶּ֖ה תִּשְׁאַ֣ל לִשְׁמִ֑י וְהוּא־פֶֽלִאי׃ ס
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hלּוֹ֙lōw (Prep | 3ms)
|
לּוֹ֙lōw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H4397מַלְאַ֣ךְmal-’aḵ (N-msc) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
מַלְאַ֣ךְmal-’aḵ
|
the Angel
|
N-msc
|
H3068יְהוָ֔הYah-weh, (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֔הYah-weh,
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H4100לָ֥מָּהlām-māh (Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
לָ֥מָּהlām-māh
|
why
|
Interrog
|
H2088זֶּ֖הzeh (Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
זֶּ֖הzeh
|
is this
|
Pro-ms
|
H7592תִּשְׁאַ֣לtiš-’al (V-Qal-Imperf-2ms) H7592 שָׁאַל shâʼal shaw-al or שָׁאֵל; a primitive root; to inquire; by implication, to request; by extension, to demand; ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, idiom earnestly, enquire, phrase greet, obtain leave, lend, pray, request, require, phrase salute, idiom straitly, idiom surely, wish.
|
תִּשְׁאַ֣לtiš-’al
|
do you ask
|
V-Qal-Imperf-2ms
|
H8034לִשְׁמִ֑יliš-mî; (Prep-l | N-msc | 1cs) H8034 שֵׁם shêm shame a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare שָׁמַיִם); an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character; phrase base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
|
לִשְׁמִ֑יliš-mî;
|
My name
|
Prep-l | N-msc | 1cs
|
H1931וְהוּא־wə-hū- (Conj-w | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
וְהוּא־wə-hū-
|
and seeing it [is]
|
Conj-w | Pro-3ms
|
H6383פֶ֛לִאי׃p̄e-li. (Adj-ms) H6383 פִּלְאִי pilʼîy pil-ee or פָּלִיא; from פָּלָא; remarkable; secret, wonderful.
|
פֶ֛לִאי׃p̄e-li.
|
wonderful
|
Adj-ms
|
18
The angel of the LORD said to Him, Why ask you thus after my name, seeing it is secret?
Judges 13:18
Stats
Rank: #6865 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 97 characters, 18 words, 75 letters, 28 vowels, 47 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה לָ֥מָּה זֶּ֖ה תִּשְׁאַ֣ל לִשְׁמִ֑י וְהוּא־פֶֽלִאי׃ ס
Lit: and said to him the Angel of Yahweh why is this do you ask My name and seeing it [is] wonderful
KJV: And the angel of the LORD said unto him, Why askest thou thus after my name, seeing it is secret?
References
"Why askest"Jg 13:6: Then the woman came and told her husband: saying: A man of God came to me: and His face was like the face of an angel of God: very terrible: but I asked Him not">not Him where He was: neither told He me His name:Ge 32:29: Jacob asked him: and said: Tell me: I pray you: your name. And he said: For what reason is it that you do ask after my name? And he blessed him there.
וַיִּקַּ֨ח מָנֹ֜וחַ אֶת־גְּדִ֤י הָעִזִּים֙ וְאֶת־הַמִּנְחָ֔ה וַיַּ֥עַל עַל־הַצּ֖וּר לַֽיהוָ֑ה וּמַפְלִ֣א לַעֲשֹׂ֔ות וּמָנֹ֥וחַ וְאִשְׁתֹּ֖ו רֹאִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3947וַיִּקַּ֨חway-yiq-qaḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
וַיִּקַּ֨חway-yiq-qaḥ
|
so took
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4495מָנ֜וֹחַmā-nō-w-aḥ (N-proper-ms) H4495 מָנוֹחַ Mânôwach maw-no-akh the same as מָנוֹחַ; rest; Manoach, an Israelite; Manoah.
|
מָנ֜וֹחַmā-nō-w-aḥ
|
Manoah
|
N-proper-ms
|
H1423גְּדִ֤יgə-ḏî (N-msc) H1423 גְּדִי gᵉdîy ghed-ee from the same as גָּדָה; a young goat (from browsing); kid.
|
גְּדִ֤יgə-ḏî
|
a young goat
|
N-msc
|
H5795הָעִזִּים֙hā-‘iz-zîm (Art | N-fp) H5795 עֵז ʻêz aze from עָזַז; a she-goat (as strong), but masculine in plural (which also is used elliptically for goats hair); (she) goat, kid.
|
הָעִזִּים֙hā-‘iz-zîm
|
the young goat
|
Art | N-fp
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and with
|
Conj-w | DirObjM
|
H4503הַמִּנְחָ֔הham-min-ḥāh, (Art | N-fs) H4503 מִנְחָה minchâh min-khaw from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary); gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
|
הַמִּנְחָ֔הham-min-ḥāh,
|
the grain offering
|
Art | N-fs
|
H5927וַיַּ֥עַלway-ya-‘al (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַיַּ֥עַלway-ya-‘al
|
and offered it
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
upon
|
Prep
|
H6697הַצּ֖וּרhaṣ-ṣūr (Art | N-ms) H6697 צוּר tsûwr tsoor or צֻר; from צוּר; properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous); edge, idiom (mighty) God (one), rock, idiom sharp, stone, idiom strength, idiom strong. See also בֵּית צוּר.
|
הַצּ֖וּרhaṣ-ṣūr
|
the rock
|
Art | N-ms
|
H3068לַֽיהוָ֑הYah-weh; (Prep-l | N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
לַֽיהוָ֑הYah-weh;
|
to Yahweh
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H6381וּמַפְלִ֣אū-map̄-li (Conj-w | V-Hifil-Prtcpl-ms) H6381 פָּלָא pâlâʼ paw-law a primitive root; properly, perhaps to separate, i.e. distinguish (literally or figuratively); by implication, to be (causatively, make) great, difficult, wonderful; accomplish, (arise...too, be too) hard, hidden, things too high, (be, do, do a, shew) marvelous(-ly, -els, things, work), miracles, perform, separate, make singular, (be, great, make) wonderful(-ers, -ly, things, works), wondrous (things, works, -ly).
|
וּמַפְלִ֣אū-map̄-li
|
and a wondrous thing
|
Conj-w | V-Hifil-Prtcpl-ms
|
H6213לַעֲשׂ֔וֹתla-‘ă-śō-wṯ, (Prep-l | V-Qal-Inf) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
לַעֲשׂ֔וֹתla-‘ă-śō-wṯ,
|
He did
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H4495וּמָנ֥וֹחַū-mā-nō-w-aḥ (Conj-w | N-proper-ms) H4495 מָנוֹחַ Mânôwach maw-no-akh the same as מָנוֹחַ; rest; Manoach, an Israelite; Manoah.
|
וּמָנ֥וֹחַū-mā-nō-w-aḥ
|
and while Manoah
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H802וְאִשְׁתּ֖וֹwə-’iš-tōw (Conj-w | N-fsc | 3ms) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
וְאִשְׁתּ֖וֹwə-’iš-tōw
|
and his wife
|
Conj-w | N-fsc | 3ms
|
H7200רֹאִֽים׃rō-’îm. (V-Qal-Prtcpl-mp) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
רֹאִֽים׃rō-’îm.
|
looked on
|
V-Qal-Prtcpl-mp
|
19
So Manoah took a kid with a meat offering, and offered it upon a rock to the LORD: and the angel did wondrously; and Manoah and His wife looked on.Judges 13:19
Stats
Rank: #6378 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 151 characters, 25 words, 116 letters, 48 vowels, 68 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּקַּ֨ח מָנֹ֜וחַ אֶת־גְּדִ֤י הָעִזִּים֙ וְאֶת־הַמִּנְחָ֔ה וַיַּ֥עַל עַל־הַצּ֖וּר לַֽיהוָ֑ה וּמַפְלִ֣א לַעֲשֹׂ֔ות וּמָנֹ֥וחַ וְאִשְׁתֹּ֖ו רֹאִֽים׃
Lit: so took Manoah a young goat the young goat and with the grain offering and offered it upon the rock to Yahweh and a wondrous thing He did and while Manoah and his wife looked on
KJV: So Manoah took a kid with a meat offering, and offered it upon a rock unto the LORD: and [the angel] did wondrously; and Manoah and his wife looked on.
References
"took"Jg 6:19: 20: Gideon went in: and made ready a kid: and unleavened cakes of an ephah of flour: the flesh he put in a basket: and he put the broth in a pot: and brought it out to him under the oak: and presented it.1Ki 18:30-38: Elijah said to all the people: Come near to me. And all the people came near to Him. And He repaired the altar of the LORD that was broken down."did wondrously"Jg 6:21: Then the angel of the LORD put forth the end of the staff that was in His hand: and touched the flesh and the unleavened cakes; and there rose up fire out of the rock: and consumed the flesh and the unleavened cakes. Then the angel of the LORD departed out of His sight.1Ki 18:38: Then the fire of the LORD fell: and consumed the burnt sacrifice: and the wood: and the stones: and the dust: and licked up the water that was in the trench.
וַיְהִי֩ בַעֲלֹ֨ות הַלַּ֜הַב מֵעַ֤ל הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ הַשָּׁמַ֔יְמָה וַיַּ֥עַל מַלְאַךְ־יְהוָ֖ה בְּלַ֣הַב הַמִּזְבֵּ֑חַ וּמָנֹ֤וחַ וְאִשְׁתֹּו֙ רֹאִ֔ים וַיִּפְּל֥וּ עַל־פְּנֵיהֶ֖ם אָֽרְצָה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַיְהִי֩way-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִי֩way-hî
|
And it came to pass
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5927בַעֲל֨וֹתḇa-‘ă-lō-wṯ (Prep-b | V-Qal-Inf) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
בַעֲל֨וֹתḇa-‘ă-lō-wṯ
|
as went up
|
Prep-b | V-Qal-Inf
|
H3851הַלַּ֜הַבhal-la-haḇ (Art | N-ms) H3851 לַהַב lahab lah-hab from an usused root meaning to gleam; a flash; figuratively, a sharply polished blade or point of aweapon; blade, bright, flame, glittering.
|
הַלַּ֜הַבhal-la-haḇ
|
the flame
|
Art | N-ms
|
H5921מֵעַ֤לmê-‘al (Prep-m) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
מֵעַ֤לmê-‘al
|
from
|
Prep-m
|
H4196הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ham-miz-bê-aḥ (Art | N-ms) H4196 מִזְבֵּחַ mizbêach miz-bay-akh from זָבַח; an altar; altar.
|
הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ham-miz-bê-aḥ
|
the altar
|
Art | N-ms
|
H8064הַשָּׁמַ֔יְמָהhaš-šā-may-māh, (Art | N-mp | 3fs) H8064 שָׁמַיִם shâmayim shaw-mah-yim dual of an unused singular שָׁמֶה; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve); air, idiom astrologer, heaven(-s).
|
הַשָּׁמַ֔יְמָהhaš-šā-may-māh,
|
toward heaven
|
Art | N-mp | 3fs
|
H5927וַיַּ֥עַלway-ya-‘al (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַיַּ֥עַלway-ya-‘al
|
and ascended
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4397מַלְאַךְ־mal-’aḵ- (N-msc) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
מַלְאַךְ־mal-’aḵ-
|
the Angel
|
N-msc
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3851בְּלַ֣הַבbə-la-haḇ (Prep-b | N-msc) H3851 לַהַב lahab lah-hab from an usused root meaning to gleam; a flash; figuratively, a sharply polished blade or point of aweapon; blade, bright, flame, glittering.
|
בְּלַ֣הַבbə-la-haḇ
|
in the flame
|
Prep-b | N-msc
|
H4196הַמִּזְבֵּ֑חַham-miz-bê-aḥ; (Art | N-ms) H4196 מִזְבֵּחַ mizbêach miz-bay-akh from זָבַח; an altar; altar.
|
הַמִּזְבֵּ֑חַham-miz-bê-aḥ;
|
of the altar
|
Art | N-ms
|
H4495וּמָנ֤וֹחַū-mā-nō-w-aḥ (Conj-w | N-proper-ms) H4495 מָנוֹחַ Mânôwach maw-no-akh the same as מָנוֹחַ; rest; Manoach, an Israelite; Manoah.
|
וּמָנ֤וֹחַū-mā-nō-w-aḥ
|
And when Manoah
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H802וְאִשְׁתּוֹ֙wə-’iš-tōw (Conj-w | N-fsc | 3ms) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
וְאִשְׁתּוֹ֙wə-’iš-tōw
|
and his wife
|
Conj-w | N-fsc | 3ms
|
H7200רֹאִ֔יםrō-’îm, (V-Qal-Prtcpl-mp) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
רֹאִ֔יםrō-’îm,
|
saw this
|
V-Qal-Prtcpl-mp
|
H5307וַיִּפְּל֥וּway-yip-pə-lū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5307 נָפַל nâphal naw-fal a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (idiom hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, idiom surely, throw down.
|
וַיִּפְּל֥וּway-yip-pə-lū
|
and they fell
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
on
|
Prep
|
H6440פְּנֵיהֶ֖םpə-nê-hem (N-mpc | 3mp) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
פְּנֵיהֶ֖םpə-nê-hem
|
their faces
|
N-mpc | 3mp
|
H776אָֽרְצָה׃’ā-rə-ṣāh. (N-fs | 3fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
אָֽרְצָה׃’ā-rə-ṣāh.
|
to the ground
|
N-fs | 3fs
|
20
For it came to pass, when the flame went up toward heaven from off the altar, that the angel of the LORD ascended in the flame of the altar. And Manoah and His wife looked on it, and fell on their faces to the ground.Judges 13:20
Stats
Rank: #7842 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 217 characters, 41 words, 168 letters, 64 vowels, 104 consonants
Translation
Hebrew: וַיְהִי֩ בַעֲלֹ֨ות הַלַּ֜הַב מֵעַ֤ל הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ הַשָּׁמַ֔יְמָה וַיַּ֥עַל מַלְאַךְ־יְהוָ֖ה בְּלַ֣הַב הַמִּזְבֵּ֑חַ וּמָנֹ֤וחַ וְאִשְׁתֹּו֙ רֹאִ֔ים וַיִּפְּל֥וּ עַל־פְּנֵיהֶ֖ם אָֽרְצָה׃
Lit: And it came to pass as went up the flame from the altar toward heaven and ascended the Angel of Yahweh in the flame of the altar And when Manoah and his wife saw this and they fell on their faces to the ground
KJV: For it came to pass, when the flame went up toward heaven from off the altar, that the angel of the LORD ascended in the flame of the altar. And Manoah and his wife looked on it, and fell on their faces to the ground.
References
"when the flame"2Ki 2:11: It came to pass: as they still went on: and talked: that: look: there appeared a chariot of fire: and horses of fire: and parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.Ps 47:5: God is gone up with a shout: the LORD with the sound of a trumpet.Heb 1:3: Who being the brightness of his glory: and the express image of his person: and upholding all things by the word of his power: when he had by himself purged our sins: sat down on the right hand of the Majesty on high;"fell on"Ge 17:3: Abram fell on His face: and God talked with Him: saying: Le 9:24: There came a fire out from before the LORD: and consumed upon the altar the burnt offering and the fat: which when all the people saw: they shouted: and fell on their faces.1Ch 21:16: 26: David lifted up His eyes: and saw the angel of the LORD stand between the earth and the heaven: having a drawn sword in His hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders of Israel: who were clothed in sackcloth: fell upon their faces.Eze 1:26: 28: Above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne: as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it.Da 10:9: Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words: then was I in a deep sleep on my face: and my face toward the ground.Mt 17:6: When the disciples heard it: they fell on their face: and were sore afraid.
וְלֹא־יָ֤סַף עֹוד֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה לְהֵרָאֹ֖ה אֶל־מָנֹ֣וחַ וְאֶל־אִשְׁתֹּ֑ו אָ֚ז יָדַ֣ע מָנֹ֔וחַ כִּֽי־מַלְאַ֥ךְ יְהוָ֖ה הֽוּא׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3808וְלֹא־wə-lō- (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹא־wə-lō-
|
And when no
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H3254יָ֤סַףyā-sap̄ (V-Qal-Perf-3ms) H3254 יָסַף yâçaph yaw-saf a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing); add, idiom again, idiom any more, idiom cease, idiom come more, phrase conceive again, continue, exceed, idiom further, idiom gather together, get more, give more-over, idiom henceforth, increase (more and more), join, idiom longer (bring, do, make, much, put), idiom (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, idiom yet, yield.
|
יָ֤סַףyā-sap̄
|
more
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H5750עוֹד֙‘ō-wḏ (Adv) H5750 עוֹד ʻôwd ode or עֹד; from עוּד; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more; again, idiom all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), idiom once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).,
|
עוֹד֙‘ō-wḏ
|
again
|
Adv
|
H4397מַלְאַ֣ךְmal-’aḵ (N-msc) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
מַלְאַ֣ךְmal-’aḵ
|
the Angel
|
N-msc
|
H3068יְהוָ֔הYah-weh, (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֔הYah-weh,
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H7200לְהֵרָאֹ֖הlə-hê-rā-’ōh (Prep-l | V-Nifal-Inf) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
לְהֵרָאֹ֖הlə-hê-rā-’ōh
|
appeared
|
Prep-l | V-Nifal-Inf
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H4495מָנ֣וֹחַmā-nō-w-aḥ (N-proper-ms) H4495 מָנוֹחַ Mânôwach maw-no-akh the same as מָנוֹחַ; rest; Manoach, an Israelite; Manoah.
|
מָנ֣וֹחַmā-nō-w-aḥ
|
Manoah
|
N-proper-ms
|
H413וְאֶל־wə-’el- (Conj-w | Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
וְאֶל־wə-’el-
|
and
|
Conj-w | Prep
|
H802אִשְׁתּ֑וֹ’iš-tōw; (N-fsc | 3ms) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אִשְׁתּ֑וֹ’iš-tōw;
|
his wife
|
N-fsc | 3ms
|
H227אָ֚ז’āz (Adv) H227 אָז ʼâz awz a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore; beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
|
אָ֚ז’āz
|
Then
|
Adv
|
H3045יָדַ֣עyā-ḏa‘ (V-Qal-Perf-3ms) H3045 יָדַע yâdaʻ yaw-dah a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, idiom could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, phrase be learned, phrase lie by man, mark, perceive, privy to, idiom prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), idiom will be, wist, wit, wot.
|
יָדַ֣עyā-ḏa‘
|
knew
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H4495מָנ֔וֹחַmā-nō-w-aḥ, (N-proper-ms) H4495 מָנוֹחַ Mânôwach maw-no-akh the same as מָנוֹחַ; rest; Manoach, an Israelite; Manoah.
|
מָנ֔וֹחַmā-nō-w-aḥ,
|
Manoah
|
N-proper-ms
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
that
|
Conj
|
H4397מַלְאַ֥ךְmal-’aḵ (N-msc) H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
|
מַלְאַ֥ךְmal-’aḵ
|
the Angel
|
N-msc
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H1931הֽוּא׃hū. (Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הֽוּא׃hū.
|
He was
|
Pro-3ms
|
21
But the angel of the LORD did no more appear to Manoah and to His wife. Then Manoah knew that He was an angel of the LORD.Judges 13:21
Stats
Rank: #5783 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 122 characters, 26 words, 94 letters, 37 vowels, 57 consonants
Translation
Hebrew: וְלֹא־יָ֤סַף עֹוד֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה לְהֵרָאֹ֖ה אֶל־מָנֹ֣וחַ וְאֶל־אִשְׁתֹּ֑ו אָ֚ז יָדַ֣ע מָנֹ֔וחַ כִּֽי־מַלְאַ֥ךְ יְהוָ֖ה הֽוּא׃
Lit: And when no more again the Angel of Yahweh appeared to Manoah and his wife Then knew Manoah that the Angel of Yahweh He was
KJV: But the angel of the LORD did no more appear to Manoah and to his wife. Then Manoah knew that he was an angel of the LORD.
References
"knew"Jg 6:22: When Gideon perceived that He was an angel of the LORD: Gideon said: Alas: O Lord GOD! for because I have seen an angel of the LORD face to face.Ho 12:4: 5: Yes: he had power over the angel: and prevailed: he wept: and made supplication to him: he found him in Bethel: and there he spoke with us;
וַיֹּ֧אמֶר מָנֹ֛וחַ אֶל־אִשְׁתֹּ֖ו מֹ֣ות נָמ֑וּת כִּ֥י אֱלֹהִ֖ים רָאִֽינוּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֧אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֧אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4495מָנ֛וֹחַmā-nō-w-aḥ (N-proper-ms) H4495 מָנוֹחַ Mânôwach maw-no-akh the same as מָנוֹחַ; rest; Manoach, an Israelite; Manoah.
|
מָנ֛וֹחַmā-nō-w-aḥ
|
Manoah
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H802אִשְׁתּ֖וֹ’iš-tōw (N-fsc | 3ms) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אִשְׁתּ֖וֹ’iš-tōw
|
his wife
|
N-fsc | 3ms
|
H4191מ֣וֹתmō-wṯ (V-Qal-InfAbs) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
מ֣וֹתmō-wṯ
|
surely
|
V-Qal-InfAbs
|
H4191נָמ֑וּתnā-mūṯ; (V-Qal-Imperf-1cp) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
נָמ֑וּתnā-mūṯ;
|
we shall die
|
V-Qal-Imperf-1cp
|
H3588כִּ֥יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֥יkî
|
because
|
Conj
|
H430אֱלֹהִ֖ים’ĕ-lō-hîm (N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהִ֖ים’ĕ-lō-hîm
|
God
|
N-mp
|
H7200רָאִֽינוּ׃rā-’î-nū. (V-Qal-Perf-1cp) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
רָאִֽינוּ׃rā-’î-nū.
|
we have seen
|
V-Qal-Perf-1cp
|
22
Manoah said to His wife, We will surely die, because we have seen God.
Judges 13:22
Stats
Rank: #8730 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 77 characters, 13 words, 60 letters, 27 vowels, 33 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֧אמֶר מָנֹ֛וחַ אֶל־אִשְׁתֹּ֖ו מֹ֣ות נָמ֑וּת כִּ֥י אֱלֹהִ֖ים רָאִֽינוּ׃
Lit: And said Manoah to his wife surely we shall die because God we have seen
KJV: And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God.
References
"We shall"Ge 32:30: Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face: and my life is preserved.Ex 33:20: He said: You not canst see my face: for there will no man see me: and live.De 4:38: To drive out nations from before you greater and mightier than you are: to bring you in: to give you their land for an inheritance: as it is this day.De 5:26: For who is there of all flesh: that has heard the voice of the living God speaking out of the middle of the fire: as we have: and lived?Isa 6:5: Then said I: Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips: and I dwell in the middle of a people of unclean lips: for my eyes have seen the King: the LORD of hosts."we have"Joh 1:18: No man has seen God at any time; the only begotten Son: which is in the bosom of the Father: He has declared Him.Joh 5:37: The Father Himself: which has sent me: has borne witness of me. You have neither heard His voice at any time: nor seen His shape.
וַתֹּ֧אמֶר לֹ֣ו אִשְׁתֹּ֗ו לוּ֩ חָפֵ֨ץ יְהוָ֤ה לַהֲמִיתֵ֙נוּ֙ לֹֽא־לָקַ֤ח מִיָּדֵ֙נוּ֙ עֹלָ֣ה וּמִנְחָ֔ה וְלֹ֥א הֶרְאָ֖נוּ אֶת־כָּל־אֵ֑לֶּה וְכָעֵ֕ת לֹ֥א הִשְׁמִיעָ֖נוּ כָּזֹֽאת׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַתֹּ֧אמֶרwat-tō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַתֹּ֧אמֶרwat-tō-mer
|
But said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
Hל֣וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֣וֹlōw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H802אִשְׁתּ֗וֹ’iš-tōw, (N-fsc | 3ms) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אִשְׁתּ֗וֹ’iš-tōw,
|
his wife
|
N-fsc | 3ms
|
H3863לוּ֩lū (Prep) H3863 לוּא lûwʼ loo or לֻא; or לוּ; a conditional particle; if; by implication (interj. as a wish) would that!; if (haply), peradventure, I pray thee, though, I would, would God (that).
|
לוּ֩lū
|
if
|
Prep
|
H2654חָפֵ֨ץḥā-p̄êṣ (V-Qal-Perf-3ms) H2654 חָפֵץ châphêts khaw-fates a primitive root; properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire; idiom any at all, (have, take) delight, desire, favour, like, move, be (well) pleased, have pleasure, will, would.
|
חָפֵ֨ץḥā-p̄êṣ
|
had desired
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3068יְהוָ֤הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֤הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H4191לַהֲמִיתֵ֙נוּ֙la-hă-mî-ṯê-nū (Prep-l | V-Hifil-Inf | 1cp) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
לַהֲמִיתֵ֙נוּ֙la-hă-mî-ṯê-nū
|
to kill us
|
Prep-l | V-Hifil-Inf | 1cp
|
H3808לֹֽא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹֽא־lō-
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H3947לָקַ֤חlā-qaḥ (V-Qal-Perf-3ms) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
לָקַ֤חlā-qaḥ
|
He would have accepted
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3027מִיָּדֵ֙נוּ֙mî-yā-ḏê-nū (Prep-m | N-fsc | 1cp) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
מִיָּדֵ֙נוּ֙mî-yā-ḏê-nū
|
from our hands
|
Prep-m | N-fsc | 1cp
|
H5930עֹלָ֣ה‘ō-lāh (N-fs) H5930 עֹלָה ʻôlâh o-law or עוֹלָה; feminine active participle of עָלָה; a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke); ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. See also עֶוֶל.
|
עֹלָ֣ה‘ō-lāh
|
a burnt offering
|
N-fs
|
H4503וּמִנְחָ֔הū-min-ḥāh, (Conj-w | N-fs) H4503 מִנְחָה minchâh min-khaw from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary); gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
|
וּמִנְחָ֔הū-min-ḥāh,
|
and a grain offering
|
Conj-w | N-fs
|
H3808וְלֹ֥אwə-lō (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹ֥אwə-lō
|
nor
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H7200הֶרְאָ֖נוּher-’ā-nū (V-Hifil-Perf-3ms | 1cp) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
הֶרְאָ֖נוּher-’ā-nū
|
would He have shown us
|
V-Hifil-Perf-3ms | 1cp
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H428אֵ֑לֶּה’êl-leh; (Pro-cp) H428 אֵלֶּה ʼêl-leh ale-leh prolonged from אֵל; these or those; an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).,
|
אֵ֑לֶּה’êl-leh;
|
these things
|
Pro-cp
|
H6256וְכָעֵ֕תwə-ḵā-‘êṯ (Conj-w, Prep-k, Art | N-cs) H6256 עֵת ʻêth ayth from עַד; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.; phrase after, (al-) ways, idiom certain, phrase continually, phrase evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
|
וְכָעֵ֕תwə-ḵā-‘êṯ
|
and at this time
|
Conj-w, Prep-k, Art | N-cs
|
H3808לֹ֥אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֥אlō
|
nor
|
Adv-NegPrt
|
H8085הִשְׁמִיעָ֖נוּhiš-mî-‘ā-nū (V-Hifil-Perf-3ms | 1cp) H8085 שָׁמַע shâmaʻ shaw-mah a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); idiom attentively, call (gather) together, idiom carefully, idiom certainly, consent, consider, be content, declare, idiom diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), idiom indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, idiom surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.,
|
הִשְׁמִיעָ֖נוּhiš-mî-‘ā-nū
|
would He have told us such things
|
V-Hifil-Perf-3ms | 1cp
|
H2063כָּזֹֽאת׃kā-zōṯ. (Prep-k | Pro-fs) H2063 זֹאת zôʼth zothe irregular feminine of זֶה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
|
כָּזֹֽאת׃kā-zōṯ.
|
as this
|
Prep-k | Pro-fs
|
23
But His wife said to Him, If the LORD were pleased to kill us, He not would have received a burnt offering and a meat offering at our hands, neither would He have showed us all these things, nor would as at this time have told us such things as these.
Judges 13:23
Stats
Rank: #8882 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 255 characters, 45 words, 198 letters, 78 vowels, 120 consonants
Translation
Hebrew: וַתֹּ֧אמֶר לֹ֣ו אִשְׁתֹּ֗ו לוּ֩ חָפֵ֨ץ יְהוָ֤ה לַהֲמִיתֵ֙נוּ֙ לֹֽא־לָקַ֤ח מִיָּדֵ֙נוּ֙ עֹלָ֣ה וּמִנְחָ֔ה וְלֹ֥א הֶרְאָ֖נוּ אֶת־כָּל־אֵ֑לֶּה וְכָעֵ֕ת לֹ֥א הִשְׁמִיעָ֖נוּ כָּזֹֽאת׃
Lit: But said to him his wife if had desired Yahweh to kill us not He would have accepted from our hands a burnt offering and a grain offering nor would He have shown us all these things and at this time nor would He have told us such things as this
KJV: But his wife said unto him, If the LORD were pleased to kill us, he would not have received a burnt offering and a meat offering at our hands, neither would he have shewed us all these things, nor would as at this time have told us [such things] as these.
References
"his wife"Ec 4:9: 10: two are better than one; because they have a good reward for their labour.1Co 12:21: The eye cannot say to the hand: I have no need of you: nor again the head to the feet: I have no need of you."he would not"Ge 4:4: 5: Abel: He also brought of the firstlings of His flock and of the fat thereof. And the LORD had respect to Abel and to His offering:Ps 86:17: Show me a token for good; that they which hate me may see it: and be ashamed: because you: LORD: have holpen me: and comforted me."he have shewed"Ps 25:14: The secret of the LORD is with them that fear Him; and He will show them His covenant.Ps 27:13: I had fainted: unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.Pr 3:32: For the froward is abomination to the LORD: but His secret is with the righteous.Joh 14:20: 23: At that day you will know that I am in my Father: and you in me: and I in you.Joh 15:15: Henceforth I call you not servants; for the servant knows not what His lord does: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known to you.
וַתֵּ֤לֶד הָֽאִשָּׁה֙ בֵּ֔ן וַתִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמֹ֖ו שִׁמְשֹׁ֑ון וַיִּגְדַּ֣ל הַנַּ֔עַר וַֽיְבָרְכֵ֖הוּ יְהוָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3205וַתֵּ֤לֶדwat-tê-leḏ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H3205 יָלַד yâlad yaw-lad a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
|
וַתֵּ֤לֶדwat-tê-leḏ
|
So bore
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H802הָֽאִשָּׁה֙hā-’iš-šāh (Art | N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
הָֽאִשָּׁה֙hā-’iš-šāh
|
the woman
|
Art | N-fs
|
H1121בֵּ֔ןbên, (N-ms) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֵּ֔ןbên,
|
a son
|
N-ms
|
H7121וַתִּקְרָ֥אwat-tiq-rā (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H7121 קָרָא qârâʼ kaw-raw a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
|
וַתִּקְרָ֥אwat-tiq-rā
|
and called
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H8034שְׁמ֖וֹšə-mōw (N-msc | 3ms) H8034 שֵׁם shêm shame a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare שָׁמַיִם); an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character; phrase base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
|
שְׁמ֖וֹšə-mōw
|
his name
|
N-msc | 3ms
|
H8123שִׁמְשׁ֑וֹןšim-šō-wn; (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁ֑וֹןšim-šō-wn;
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H1431וַיִּגְדַּ֣לway-yiḡ-dal (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1431 גָּדַל gâdal gaw-dal a primitive root; properly, to twist (compare גְּדִל), i.e.; to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride); advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to... estate, phrase things), grow(up), increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower.
|
וַיִּגְדַּ֣לway-yiḡ-dal
|
and grew
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5288הַנַּ֔עַרhan-na-‘ar, (Art | N-ms) H5288 נַעַר naʻar nah-ar from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
|
הַנַּ֔עַרhan-na-‘ar,
|
the child
|
Art | N-ms
|
H1288וַֽיְבָרְכֵ֖הוּway-ḇā-rə-ḵê-hū (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms | 3ms) H1288 בָרַךְ bârak baw-rak a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason); idiom abundantly, idiom altogether, idiom at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, idiom greatly, idiom indeed, kneel (down), praise, salute, idiom still, thank.
|
וַֽיְבָרְכֵ֖הוּway-ḇā-rə-ḵê-hū
|
and blessed him
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms | 3ms
|
H3068יְהוָֽה׃Yah-weh. (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָֽה׃Yah-weh.
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
24
The woman bare a son, and called His name Samson: and the child grew, and the LORD blessed Him.Judges 13:24
Stats
Rank: #9750 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 99 characters, 17 words, 76 letters, 26 vowels, 50 consonants
Translation
Hebrew: וַתֵּ֤לֶד הָֽאִשָּׁה֙ בֵּ֔ן וַתִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמֹ֖ו שִׁמְשֹׁ֑ון וַיִּגְדַּ֣ל הַנַּ֔עַר וַֽיְבָרְכֵ֖הוּ יְהוָֽה׃
Lit: So bore the woman a son and called his name Samson and grew the child and blessed him Yahweh
KJV: And the woman bare a son, and called his name Samson: and the child grew, and the LORD blessed him.
References
"A. M. 2849. B.C. 1155. Samson"Heb 11:32: What will I more say? for the time would fail me to tell of Gedeon: and of Barak: and of Samson: and of Jephthae; of David also: and Samuel: and of the prophets:"the child"1Sa 3:19: Samuel grew: and the LORD was with Him: and did let none of His words fall to the ground.Lu 1:80: The child grew: and waxed strong in spirit: and was in the deserts till the day of his shewing to Israel.Lu 2:52: Jesus increased in wisdom and stature: and in favour with God and man.
וַתָּ֙חֶל֙ ר֣וּחַ יְהוָ֔ה לְפַעֲמֹ֖ו בְּמַחֲנֵה־דָ֑ן בֵּ֥ין צָרְעָ֖ה וּבֵ֥ין אֶשְׁתָּאֹֽל׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2490וַתָּ֙חֶל֙wat-tā-ḥel (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3fs) H2490 חָלַל châlal khaw-lal a primitive root (compare חָלָה); also denominative (from חָלִיל); properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (ones word), to begin (as if by an opening wedge); to play (the flute); begin (idiom men began), defile, idiom break, defile, idiom eat (as common things), idiom first, idiom gather the grape thereof, idiom take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.
|
וַתָּ֙חֶל֙wat-tā-ḥel
|
And began
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3fs
|
H7307ר֣וּחַrū-aḥ (N-csc) H7307 רוּחַ rûwach roo-akh from רוּחַ; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions); air, anger, blast, breath, idiom cool, courage, mind, idiom quarter, idiom side, spirit(-ual), tempest, idiom vain, (whirl-) wind(-y).
|
ר֣וּחַrū-aḥ
|
the Spirit
|
N-csc
|
H3068יְהוָ֔הYah-weh, (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֔הYah-weh,
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H6470לְפַעֲמ֖וֹlə-p̄a-‘ă-mōw (Prep-l | V-Qal-Inf | 3ms) H6470 פָּעַם pâʻam paw-am a primitive root; to tap, i.e. beat regularly; hence (generally) to impel or agitate; move, trouble.
|
לְפַעֲמ֖וֹlə-p̄a-‘ă-mōw
|
to move upon him
|
Prep-l | V-Qal-Inf | 3ms
|
H4264בְּמַחֲנֵה־bə-ma-ḥă-nêh- (N-proper) H4264 מַחֲנֶה machăneh makh-an-eh from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
|
בְּמַחֲנֵה־bə-ma-ḥă-nêh-
|
at Mahaneh
|
N-proper
|
H1835דָ֑ןḏān; (Prep | N-proper-fs) H1835 דָּן Dân dawn from דִּין; judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them; Daniel
|
דָ֑ןḏān;
|
Dan
|
Prep | N-proper-fs
|
H996בֵּ֥יןbên (Prep) H996 בֵּין bêyn bane (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from בִּין; a distinction; but used only as a preposition,; between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or; among, asunder, at, between (-twixt...and), phrase from (the widest), idiom in, out of, whether (it be...or), within.
|
בֵּ֥יןbên
|
between
|
Prep
|
H6881צָרְעָ֖הṣā-rə-‘āh (N-proper-fs) H6881 צׇרְעָה Tsorʻâh tsor-aw apparently another form for צִרְעָה; Tsorah, a place in Palestine; Zareah, Zorah, Zoreah.
|
צָרְעָ֖הṣā-rə-‘āh
|
Zorah
|
N-proper-fs
|
H996וּבֵ֥יןū-ḇên (Conj-w | Prep) H996 בֵּין bêyn bane (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from בִּין; a distinction; but used only as a preposition,; between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or; among, asunder, at, between (-twixt...and), phrase from (the widest), idiom in, out of, whether (it be...or), within.
|
וּבֵ֥יןū-ḇên
|
and
|
Conj-w | Prep
|
H847אֶשְׁתָּאֹֽל׃’eš-tā-’ōl. (N-proper-fs) H847 אֶשְׁתָּאֹל ʼEshtâʼôl esh-taw-ole or אֶשְׁתָּאוֹל; probably from שָׁאַל; intreaty; Eshtaol, a place in Palestine; Eshtaol.
|
אֶשְׁתָּאֹֽל׃’eš-tā-’ōl.
|
Eshtaol
|
N-proper-fs
|
25
The Spirit of the LORD began to move Him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol.Judges 13:25
Stats
Rank: #9228 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 99 characters, 21 words, 78 letters, 30 vowels, 48 consonants
Translation
Hebrew: וַתָּ֙חֶל֙ ר֣וּחַ יְהוָ֔ה לְפַעֲמֹ֖ו בְּמַחֲנֵה־דָ֑ן בֵּ֥ין צָרְעָ֖ה וּבֵ֥ין אֶשְׁתָּאֹֽל׃ פ
Lit: And began the Spirit of Yahweh to move upon him at Mahaneh Dan between Zorah and Eshtaol
KJV: And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol.
References
"the Spirit"Jg 3:10: The Spirit of the LORD came upon Him: and He judged Israel: and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into His hand; and His hand prevailed against Chushanrishathaim.Jg 6:34: But the Spirit of the LORD came upon Gideon: and He blew a trumpet; and Abiezer was gathered after Him.Jg 11:29: Then the Spirit of the LORD came upon Jephthah: and He passed over Gilead: and Manasseh: and passed over Mizpeh of Gilead: and from Mizpeh of Gilead He passed over to the children of Ammon.1Sa 11:6: The Spirit of God came upon Saul when He heard those tidings: and His anger was kindled greatly.Mt 4:1: Then was Jesus led up of the Spirit into the wilderness to be tempted of the devil.Joh 3:34: For He whom God has sent speaks the words of God: for God gives not the Spirit by measure to Him."the camp of Dan"Jg 18:11: There went from there of the family of the Danites: out of Zorah and out of Eshtaol: 600 men appointed with weapons of war.Jos 15:33: And in the valley: Eshtaol: and Zoreah: and Ashnah:
14
Samson’s Marriage
וַיֵּ֥רֶד שִׁמְשֹׁ֖ון תִּמְנָ֑תָה וַיַּ֥רְא אִשָּׁ֛ה בְּתִמְנָ֖תָה מִבְּנֹ֥ות פְּלִשְׁתִּֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3381וַיֵּ֥רֶדway-yê-reḏ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
וַיֵּ֥רֶדway-yê-reḏ
|
And went down
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8123שִׁמְשׁ֖וֹןšim-šō-wn (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁ֖וֹןšim-šō-wn
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H8553תִּמְנָ֑תָהtim-nā-ṯāh; (N-proper-fs | 3fs) H8553 תִּמְנָה Timnâh tim-naw from מָנָה; a portion assigned; Timnah, the name of two places in Palestine; Timnah, Timnath, Thimnathah.
|
תִּמְנָ֑תָהtim-nā-ṯāh;
|
to Timnah
|
N-proper-fs | 3fs
|
H7200וַיַּ֥רְאway-yar (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
וַיַּ֥רְאway-yar
|
and saw
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H802אִשָּׁ֛ה’iš-šāh (N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אִשָּׁ֛ה’iš-šāh
|
a woman
|
N-fs
|
H8553בְּתִמְנָ֖תָהbə-ṯim-nā-ṯāh (Prep-b | N-proper-fs | 3fs) H8553 תִּמְנָה Timnâh tim-naw from מָנָה; a portion assigned; Timnah, the name of two places in Palestine; Timnah, Timnath, Thimnathah.
|
בְּתִמְנָ֖תָהbə-ṯim-nā-ṯāh
|
in Timnah
|
Prep-b | N-proper-fs | 3fs
|
H1323מִבְּנ֥וֹתmib-bə-nō-wṯ (Prep-m | N-fpc) H1323 בַּת bath bath from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, idiom first, idiom old, phrase owl, town, village.,
|
מִבְּנ֥וֹתmib-bə-nō-wṯ
|
of the daughters
|
Prep-m | N-fpc
|
H6430פְּלִשְׁתִּֽים׃pə-liš-tîm. (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְּלִשְׁתִּֽים׃pə-liš-tîm.
|
of the Philistines
|
N-proper-mp
|
1
And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines.Judges 14:1
Stats
Counts: 96 characters, 17 words, 77 letters, 27 vowels, 50 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּ֥רֶד שִׁמְשֹׁ֖ון תִּמְנָ֑תָה וַיַּ֥רְא אִשָּׁ֛ה בְּתִמְנָ֖תָה מִבְּנֹ֥ות פְּלִשְׁתִּֽים׃
Lit: And went down Samson to Timnah and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines
KJV: And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines.
References
"Timnath"Ge 38:12: 13: In process of time the daughter of Shuah Judah's wife died; and Judah was comforted: and went up to his sheepshearers to Timnath: he and his friend Hirah the Adullamite.Jos 15:10: The border compassed from Baalah westward to mount Seir: and passed along to the side of mount Jearim: which is Chesalon: on the north side: and went down to Bethshemesh: and passed on to Timnah:Jos 19:43: Elon: and Thimnathah: and Ekron: "aw"Ge 6:2: That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose.Ge 34:1: 2: Dinah the daughter of Leah: which she bare to Jacob: went out to see the daughters of the land.2Sa 11:2: It came to pass in an eveningtide: that David arose from off his bed: and walked upon the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman washing herself; and the woman was very beautiful to look upon.Job 31:1: I made a covenant with my eyes; why then should I think upon a maid?Ps 119:37: Turn away my eyes from beholding vanity; and quicken you me in your way.1Jo 2:16: For all that is in the world: the lust of the flesh: and the lust of the eyes: and the pride of life: not is of the Father: but is of the world.
וַיַּ֗עַל וַיַּגֵּד֙ לְאָבִ֣יו וּלְאִמֹּ֔ו וַיֹּ֗אמֶר אִשָּׁ֛ה רָאִ֥יתִי בְתִמְנָ֖תָה מִבְּנֹ֣ות פְּלִשְׁתִּ֑ים וְעַתָּ֕ה קְחוּ־אֹותָ֥הּ לִּ֖י לְאִשָּֽׁה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5927וַיַּ֗עַלway-ya-‘al, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַיַּ֗עַלway-ya-‘al,
|
So he went up
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5046וַיַּגֵּד֙way-yag-gêḏ (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H5046 נָגַד nâgad naw-gad a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, idiom certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, idiom fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, idiom surely, tell, utter.
|
וַיַּגֵּד֙way-yag-gêḏ
|
and told
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H1לְאָבִ֣יוlə-’ā-ḇîw (Prep-l | N-msc | 3ms) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
לְאָבִ֣יוlə-’ā-ḇîw
|
his father
|
Prep-l | N-msc | 3ms
|
H517וּלְאִמּ֔וֹū-lə-’im-mōw, (Conj-w, Prep-l | N-fsc | 3ms) H517 אֵם ʼêm ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like father)); dam, mother, idiom parting.
|
וּלְאִמּ֔וֹū-lə-’im-mōw,
|
and mother
|
Conj-w, Prep-l | N-fsc | 3ms
|
H559וַיֹּ֗אמֶרway-yō-mer, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֗אמֶרway-yō-mer,
|
and saying
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H802אִשָּׁ֛ה’iš-šāh (N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אִשָּׁ֛ה’iš-šāh
|
a woman
|
N-fs
|
H7200רָאִ֥יתִיrā-’î-ṯî (V-Qal-Perf-1cs) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
רָאִ֥יתִיrā-’î-ṯî
|
I have seen
|
V-Qal-Perf-1cs
|
H8553בְתִמְנָ֖תָהḇə-ṯim-nā-ṯāh (Prep-b | N-proper-fs | 3fs) H8553 תִּמְנָה Timnâh tim-naw from מָנָה; a portion assigned; Timnah, the name of two places in Palestine; Timnah, Timnath, Thimnathah.
|
בְתִמְנָ֖תָהḇə-ṯim-nā-ṯāh
|
in Timnah
|
Prep-b | N-proper-fs | 3fs
|
H1323מִבְּנ֣וֹתmib-bə-nō-wṯ (Prep-m | N-fpc) H1323 בַּת bath bath from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, idiom first, idiom old, phrase owl, town, village.,
|
מִבְּנ֣וֹתmib-bə-nō-wṯ
|
of the daughters
|
Prep-m | N-fpc
|
H6430פְּלִשְׁתִּ֑יםpə-liš-tîm; (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְּלִשְׁתִּ֑יםpə-liš-tîm;
|
of the Philistines
|
N-proper-mp
|
H6258וְעַתָּ֕הwə-‘at-tāh (Conj-w | Adv) H6258 עַתָּה ʻattâh at-taw from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
|
וְעַתָּ֕הwə-‘at-tāh
|
therefore now
|
Conj-w | Adv
|
H3947קְחוּ־qə-ḥū- (V-Qal-Imp-mp) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
קְחוּ־qə-ḥū-
|
get
|
V-Qal-Imp-mp
|
H853אוֹתָ֥הּ’ō-w-ṯāh (DirObjM | 3fs) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתָ֥הּ’ō-w-ṯāh
|
her
|
DirObjM | 3fs
|
Hלִּ֖יlî (Prep | 1cs)
|
לִּ֖יlî
|
for me
|
Prep | 1cs
|
H802לְאִשָּֽׁה׃lə-’iš-šāh. (Prep-l | N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
לְאִשָּֽׁה׃lə-’iš-šāh.
|
as a wife
|
Prep-l | N-fs
|
2
He came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.
Judges 14:2
Stats
Counts: 167 characters, 30 words, 129 letters, 51 vowels, 78 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּ֗עַל וַיַּגֵּד֙ לְאָבִ֣יו וּלְאִמֹּ֔ו וַיֹּ֗אמֶר אִשָּׁ֛ה רָאִ֥יתִי בְתִמְנָ֖תָה מִבְּנֹ֣ות פְּלִשְׁתִּ֑ים וְעַתָּ֕ה קְחוּ־אֹותָ֥הּ לִּ֖י לְאִשָּֽׁה׃
Lit: So he went up and told his father and mother and saying a woman I have seen in Timnah of the daughters of the Philistines therefore now get her for me as a wife
KJV: And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.
References
"get her"Ge 21:21: He dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.Ge 24:2: 3: Abraham said to his eldest servant of his house: that ruled over all that he had: Put: I pray you: your hand under my thigh:Ge 34:4: Shechem spoke to his father Hamor: saying: Get me this damsel to wife.Ge 38:6: Judah took a wife for Er his firstborn: whose name was Tamar.2Ki 14:9: Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah: saying: The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon: saying: Give your daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon: and trode down the thistle.
וַיֹּ֨אמֶר לֹ֜ו אָבִ֣יו וְאִמֹּ֗ו הַאֵין֩ בִּבְנֹ֨ות אַחֶ֤יךָ וּבְכָל־עַמִּי֙ אִשָּׁ֔ה כִּֽי־אַתָּ֤ה הֹולֵךְ֙ לָקַ֣חַת אִשָּׁ֔ה מִפְּלִשְׁתִּ֖ים הָעֲרֵלִ֑ים וַיֹּ֨אמֶר שִׁמְשֹׁ֤ון אֶל־אָבִיו֙ אֹותָ֣הּ קַֽח־לִ֔י כִּֽי־הִ֖יא יָשְׁרָ֥ה בְעֵינָֽי׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hל֜וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֜וֹlōw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H1אָבִ֣יו’ā-ḇîw (N-msc | 3ms) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אָבִ֣יו’ā-ḇîw
|
his father
|
N-msc | 3ms
|
H517וְאִמּ֗וֹwə-’im-mōw, (Conj-w | N-fsc | 3ms) H517 אֵם ʼêm ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like father)); dam, mother, idiom parting.
|
וְאִמּ֗וֹwə-’im-mōw,
|
and mother
|
Conj-w | N-fsc | 3ms
|
H369הַאֵין֩ha-’ên (Adv) H369 אַיִן ʼayin ah-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
|
הַאֵין֩ha-’ên
|
is there no
|
Adv
|
H1323בִּבְנ֨וֹתbiḇ-nō-wṯ (Prep-b | N-fpc) H1323 בַּת bath bath from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, idiom first, idiom old, phrase owl, town, village.,
|
בִּבְנ֨וֹתbiḇ-nō-wṯ
|
among the daughters
|
Prep-b | N-fpc
|
H251אַחֶ֤יךָ’a-ḥe-ḵā (N-mpc | 2ms) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
אַחֶ֤יךָ’a-ḥe-ḵā
|
of your brothers
|
N-mpc | 2ms
|
H3605וּבְכָל־ū-ḇə-ḵāl (Conj-w, Prep-b | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
וּבְכָל־ū-ḇə-ḵāl
|
or among all
|
Conj-w, Prep-b | N-msc
|
H5971עַמִּי֙‘am-mî (N-msc | 1cs) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
עַמִּי֙‘am-mî
|
my people
|
N-msc | 1cs
|
H802אִשָּׁ֔ה’iš-šāh, (N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אִשָּׁ֔ה’iš-šāh,
|
woman
|
N-fs
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
that
|
Conj
|
H859אַתָּ֤ה’at-tāh (Pro-2ms) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַתָּ֤ה’at-tāh
|
you
|
Pro-2ms
|
H1980הוֹלֵךְ֙hō-w-lêḵ (V-Qal-Prtcpl-ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
הוֹלֵךְ֙hō-w-lêḵ
|
must go
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H3947לָקַ֣חַתlā-qa-ḥaṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
לָקַ֣חַתlā-qa-ḥaṯ
|
and get
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H802אִשָּׁ֔ה’iš-šāh, (N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אִשָּׁ֔ה’iš-šāh,
|
a wife
|
N-fs
|
H6430מִפְּלִשְׁתִּ֖יםmip-pə-liš-tîm (Prep-m | N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
מִפְּלִשְׁתִּ֖יםmip-pə-liš-tîm
|
from Philistines
|
Prep-m | N-proper-mp
|
H6189הָעֲרֵלִ֑יםhā-‘ă-rê-lîm; (Art | Adj-mp) H6189 עָרֵל ʻârêl aw-rale from עָרֵל; properly, exposed, i.e. projecting loose (as to the prepuce); used only technically,; uncircumcised (i.e. still having the prepuce uncurtailed); uncircumcised (person).
|
הָעֲרֵלִ֑יםhā-‘ă-rê-lîm;
|
the uncircumcised
|
Art | Adj-mp
|
H559וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8123שִׁמְשׁ֤וֹןšim-šō-wn (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁ֤וֹןšim-šō-wn
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H1אָבִיו֙’ā-ḇîw (N-msc | 3ms) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אָבִיו֙’ā-ḇîw
|
his father
|
N-msc | 3ms
|
H853אוֹתָ֣הּ’ō-w-ṯāh (DirObjM | 3fs) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתָ֣הּ’ō-w-ṯāh
|
her
|
DirObjM | 3fs
|
H3947קַֽח־qaḥ- (V-Qal-Imp-ms) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
קַֽח־qaḥ-
|
Get
|
V-Qal-Imp-ms
|
Hלִ֔יlî, (Prep | 1cs)
|
לִ֔יlî,
|
for me
|
Prep | 1cs
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
for
|
Conj
|
H1931הִ֖יאhî (Pro-3fs) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הִ֖יאhî
|
she
|
Pro-3fs
|
H3474יָשְׁרָ֥הyā-šə-rāh (V-Qal-Perf-3fs) H3474 יָשַׁר yâshar yaw-shar a primitive root; to be straight or even; figuratively, to be (causatively, to make) right, pleasant, prosperous; direct, fit, seem good (meet), phrase please (will), be (esteem, go) right (on), bring (look, make, take the) straight (way), be upright(-ly).
|
יָשְׁרָ֥הyā-šə-rāh
|
pleases well
|
V-Qal-Perf-3fs
|
H5869בְעֵינָֽי׃ḇə-‘ê-nāy. (Prep-b | N-cdc | 1cs) H5869 עַיִן ʻayin ah-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, phrase before, phrase think best, colour, conceit, phrase be content, countenance, phrase displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, phrase favour, fountain, furrow (from the margin), idiom him, phrase humble, knowledge, look, (phrase well), idiom me, open(-ly), phrase (not) please, presence, phrase regard, resemblance, sight, idiom thee, idiom them, phrase think, idiom us, well, idiom you(-rselves).
|
בְעֵינָֽי׃ḇə-‘ê-nāy.
|
me
|
Prep-b | N-cdc | 1cs
|
3
Then his father and his mother said to him, Is there never a woman among the daughters of your brothers, or among all my people, that you go to take a wife of the uncircumcised Philistines? And Samson said to his father, Get her for me; for she pleases me well.
Judges 14:3
Stats
Counts: 269 characters, 45 words, 212 letters, 80 vowels, 132 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֨אמֶר לֹ֜ו אָבִ֣יו וְאִמֹּ֗ו הַאֵין֩ בִּבְנֹ֨ות אַחֶ֤יךָ וּבְכָל־עַמִּי֙ אִשָּׁ֔ה כִּֽי־אַתָּ֤ה הֹולֵךְ֙ לָקַ֣חַת אִשָּׁ֔ה מִפְּלִשְׁתִּ֖ים הָעֲרֵלִ֑ים וַיֹּ֨אמֶר שִׁמְשֹׁ֤ון אֶל־אָבִיו֙ אֹותָ֣הּ קַֽח־לִ֔י כִּֽי־הִ֖יא יָשְׁרָ֥ה בְעֵינָֽי׃
Lit: And said to him his father and mother is there no among the daughters of your brothers or among all my people woman that you must go and get a wife from Philistines the uncircumcised and said Samson to his father her Get for me for she pleases well me
KJV: Then his father and his mother said unto him, Is there never a woman among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou goest to take a wife of the uncircumcised Philistines? And Samson said unto his father, Get her for me; for she pleaseth me well.
References
"thy brethren"Ge 13:8: Abram said to Lot: Let there be no strife: I pray you: between me and you: and between my herdmen and your herdmen; for we be brothers.Ge 21:3: 4: 27: Abraham called the name of his son that was born to him: whom Sarah bare to him: Isaac."uncircumcised"Jg 15:18: He was sore athirst: and called on the LORD: and said: You have given this great deliverance into the hand of your servant: and now will I die for thirst: and fall into the hand of the uncircumcised?Ge 34:14: They said to them: We cannot do this thing: to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach to us:Ex 34:12-16: Take heed to yourself: lest'>lest you make a covenant with the inhabitants of the land whither you go: lest'>lest it be for a snare in the middle of you:De 7:2: 3: When the LORD your God will deliver them before you; you will smite them: and utterly destroy them; you will make no covenant with them: nor show mercy to them:1Sa 14:6: Jonathan said to the young man that bare His armour: Come: and let us go over to the garrison of these uncircumcised: it may be that the LORD will work for us: for there is no restraint to the LORD to save by many or by few.1Sa 17:26: 36: David spoke to the men that stood by Him: saying: What will be done to the man that kills this Philistine: and takes away the reproach from Israel? for who is this uncircumcised Philistine: that He should defy the armies of the living God?1Sa 31:4: Then said Saul to his armourbearer: Draw your sword: and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and thrust me through: and abuse me. But his armourbearer not would; for he was sore afraid. Therefore Saul took a sword: and fell upon it.2Sa 1:20: Tell it not in Gath: publish it not in the streets of Askelon; lest'>lest the daughters of the Philistines rejoice: lest'>lest the daughters of the uncircumcised triumph.
וְאָבִ֨יו וְאִמֹּ֜ו לֹ֣א יָדְע֗וּ כִּ֤י מֵיְהוָה֙ הִ֔יא כִּי־תֹאֲנָ֥ה הֽוּא־מְבַקֵּ֖שׁ מִפְּלִשְׁתִּ֑ים וּבָעֵ֣ת הַהִ֔יא פְּלִשְׁתִּ֖ים מֹשְׁלִ֥ים בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1וְאָבִ֨יוwə-’ā-ḇîw (Conj-w | N-msc | 3ms) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
וְאָבִ֨יוwə-’ā-ḇîw
|
But his father
|
Conj-w | N-msc | 3ms
|
H517וְאִמּ֜וֹwə-’im-mōw (Conj-w | N-fsc | 3ms) H517 אֵם ʼêm ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like father)); dam, mother, idiom parting.
|
וְאִמּ֜וֹwə-’im-mōw
|
and mother
|
Conj-w | N-fsc | 3ms
|
H3808לֹ֣אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֣אlō
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H3045יָדְע֗וּyā-ḏə-‘ū, (V-Qal-Perf-3cp) H3045 יָדַע yâdaʻ yaw-dah a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, idiom could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, phrase be learned, phrase lie by man, mark, perceive, privy to, idiom prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), idiom will be, wist, wit, wot.
|
יָדְע֗וּyā-ḏə-‘ū,
|
did know
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H3588כִּ֤יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֤יkî
|
that
|
Conj
|
H3068מֵיְהוָה֙Yah-weh (Prep-m | N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
מֵיְהוָה֙Yah-weh
|
of Yahweh
|
Prep-m | N-proper-ms
|
H1931הִ֔יאhî, (Pro-3fs) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הִ֔יאhî,
|
it was
|
Pro-3fs
|
H3588כִּי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּי־kî-
|
that
|
Conj
|
H8385תֹאֲנָ֥הṯō-’ă-nāh (N-fs) H8385 תַּאֲנָה taʼănâh tah-an-aw or תֹּאֲנָה; from אָנָה; an opportunity or (subjectively) purpose; occasion.
|
תֹאֲנָ֥הṯō-’ă-nāh
|
an occasion to move
|
N-fs
|
H1931הֽוּא־hū- (Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הֽוּא־hū-
|
He
|
Pro-3ms
|
H1245מְבַקֵּ֖שׁmə-ḇaq-qêš (V-Piel-Prtcpl-ms) H1245 בָּקַשׁ bâqash baw-kash a primitive root; to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after; ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).
|
מְבַקֵּ֖שׁmə-ḇaq-qêš
|
was seeking
|
V-Piel-Prtcpl-ms
|
H6430מִפְּלִשְׁתִּ֑יםmip-pə-liš-tîm; (Prep-m | N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
מִפְּלִשְׁתִּ֑יםmip-pə-liš-tîm;
|
against the Philistines
|
Prep-m | N-proper-mp
|
H6256וּבָעֵ֣תū-ḇā-‘êṯ (Conj-w, Prep-b, Art | N-cs) H6256 עֵת ʻêth ayth from עַד; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.; phrase after, (al-) ways, idiom certain, phrase continually, phrase evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
|
וּבָעֵ֣תū-ḇā-‘êṯ
|
for time
|
Conj-w, Prep-b, Art | N-cs
|
H1931הַהִ֔יאha-hî, (Art | Pro-3fs) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הַהִ֔יאha-hî,
|
that
|
Art | Pro-3fs
|
H6430פְּלִשְׁתִּ֖יםpə-liš-tîm (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְּלִשְׁתִּ֖יםpə-liš-tîm
|
the Philistines
|
N-proper-mp
|
H4910מֹשְׁלִ֥יםmō-šə-lîm (V-Qal-Prtcpl-mp) H4910 מָשַׁל mâshal maw-shal a primitive root; to rule; (have, make to have) dominion, governor, idiom indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power.
|
מֹשְׁלִ֥יםmō-šə-lîm
|
had dominion
|
V-Qal-Prtcpl-mp
|
H3478בְּיִשְׂרָאֵֽל׃bə-yiś-rā-’êl. (Prep-b | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃bə-yiś-rā-’êl.
|
over Israel
|
Prep-b | N-proper-ms
|
4
But His father and His mother not knew that it was of the LORD, that He sought an occasion against the Philistines: for at that time the Philistines had dominion over Israel.Judges 14:4
Stats
Counts: 174 characters, 30 words, 140 letters, 53 vowels, 87 consonants
Translation
Hebrew: וְאָבִ֨יו וְאִמֹּ֜ו לֹ֣א יָדְע֗וּ כִּ֤י מֵיְהוָה֙ הִ֔יא כִּי־תֹאֲנָ֥ה הֽוּא־מְבַקֵּ֖שׁ מִפְּלִשְׁתִּ֑ים וּבָעֵ֣ת הַהִ֔יא פְּלִשְׁתִּ֖ים מֹשְׁלִ֥ים בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ פ
Lit: But his father and mother not did know that of Yahweh it was that an occasion to move He was seeking against the Philistines for time that the Philistines had dominion over Israel
KJV: But his father and his mother knew not that it was of the LORD, that he sought an occasion against the Philistines: for at that time the Philistines had dominion over Israel.
References
"it was of the LORD"Jos 11:20: For it was of the LORD to harden their hearts: that they should come against Israel in battle: that He might destroy them utterly: and that they might have no favour: but that He might destroy them: as the LORD commanded Moses.1Ki 12:15: For what reason the king listened not to the people; for the cause was from the LORD: that He might perform His saying: which the LORD spoke by Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.2Ki 6:33: While He yet talked with them: look: the messenger came down to Him: and He said: Look: this evil is of the LORD; what should I wait for the LORD any longer?2Ch 10:15: So the king listened not to the people: for the cause was of God: that the LORD might perform His word: which He spoke by the hand of Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.2Ch 22:7: The destruction of Ahaziah was of God by coming to Joram: for when He was come: He went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi: whom the LORD had anointed to cut off the house of Ahab.2Ch 25:20: But Amaziah not would hear; for it came of God: that He might deliver them into the hand of their enemies: because they sought after the gods of Edom.Ps 115:3: But our God is in the heavens: He has done whatever He has pleased."had dominion"Jg 13:1: The children of Israel did evil again in the sight of the LORD; and the LORD delivered them into the hand of the Philistines 40 years.Jg 15:11: Then 3000 men of Judah went to the top of the rock Etam: and said to Samson: Know you not that the Philistines are rulers over us? what is this that you have done to us? And he said to them: As they did to me: so have I done to them.De 28:48: Therefore will you serve your enemies which the LORD will send against you: in hunger: and in thirst: and in nakedness: and in want of all things: and He will put a yoke of iron upon your neck: until He have destroyed you.
וַיֵּ֧רֶד שִׁמְשֹׁ֛ון וְאָבִ֥יו וְאִמֹּ֖ו תִּמְנָ֑תָה וַיָּבֹ֙אוּ֙ עַד־כַּרְמֵ֣י תִמְנָ֔תָה וְהִנֵּה֙ כְּפִ֣יר אֲרָיֹ֔ות שֹׁאֵ֖ג לִקְרָאתֹֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3381וַיֵּ֧רֶדway-yê-reḏ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
וַיֵּ֧רֶדway-yê-reḏ
|
So went down
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8123שִׁמְשׁ֛וֹןšim-šō-wn (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁ֛וֹןšim-šō-wn
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H1וְאָבִ֥יוwə-’ā-ḇîw (Conj-w | N-msc | 3ms) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
וְאָבִ֥יוwə-’ā-ḇîw
|
and with his father
|
Conj-w | N-msc | 3ms
|
H517וְאִמּ֖וֹwə-’im-mōw (Conj-w | N-fsc | 3ms) H517 אֵם ʼêm ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like father)); dam, mother, idiom parting.
|
וְאִמּ֖וֹwə-’im-mōw
|
and mother
|
Conj-w | N-fsc | 3ms
|
H8553תִּמְנָ֑תָהtim-nā-ṯāh; (N-proper-fs | 3fs) H8553 תִּמְנָה Timnâh tim-naw from מָנָה; a portion assigned; Timnah, the name of two places in Palestine; Timnah, Timnath, Thimnathah.
|
תִּמְנָ֑תָהtim-nā-ṯāh;
|
to Timnah
|
N-proper-fs | 3fs
|
H935וַיָּבֹ֙אוּ֙way-yā-ḇō-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֙אוּ֙way-yā-ḇō-’ū
|
and came
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
to
|
Prep
|
H3754כַּרְמֵ֣יkar-mê (N-mpc) H3754 כֶּרֶם kerem keh-rem from an unused root of uncertain meaning; a garden or vineyard; vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. See also בֵּית הַכֶּרֶם.
|
כַּרְמֵ֣יkar-mê
|
the vineyards
|
N-mpc
|
H8553תִמְנָ֔תָהṯim-nā-ṯāh, (N-proper-fs | 3fs) H8553 תִּמְנָה Timnâh tim-naw from מָנָה; a portion assigned; Timnah, the name of two places in Palestine; Timnah, Timnath, Thimnathah.
|
תִמְנָ֔תָהṯim-nā-ṯāh,
|
of Timnah
|
N-proper-fs | 3fs
|
H2009וְהִנֵּה֙wə-hin-nêh (Conj-w | Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
וְהִנֵּה֙wə-hin-nêh
|
and to his surprise
|
Conj-w | Interjection
|
H3715כְּפִ֣ירkə-p̄îr (N-msc) H3715 כְּפִיר kᵉphîyr kef-eer from כָּפַר; a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane); (young) lion, village. Compare כָּפָר.
|
כְּפִ֣ירkə-p̄îr
|
a young
|
N-msc
|
H738אֲרָי֔וֹת’ă-rā-yō-wṯ, (N-mp) H738 אֲרִי ʼărîy ar-ee or (prolonged) ar-yay; from אָרָה (in the sense of violence); a lion; (young) lion, phrase pierce (from the margin).
|
אֲרָי֔וֹת’ă-rā-yō-wṯ,
|
lion
|
N-mp
|
H7580שֹׁאֵ֖גšō-’êḡ (V-Qal-Prtcpl-ms) H7580 שָׁאַג shâʼag shaw-ag a primitive root; to rumble or moan; idiom mightily, roar.
|
שֹׁאֵ֖גšō-’êḡ
|
came roaring
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H7125לִקְרָאתֽוֹ׃liq-rā-ṯōw. (Prep-l | V-Qal-Inf | 3ms) H7125 קִרְאָה qirʼâh keer-aw from קָרָא; an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite); idiom against (he come), help, meet, seek, idiom to, idiom in the way.,
|
לִקְרָאתֽוֹ׃liq-rā-ṯōw.
|
against him
|
Prep-l | V-Qal-Inf | 3ms
|
5
Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and, look, a young lion roared against him.Judges 14:5
Stats
Counts: 149 characters, 21 words, 116 letters, 42 vowels, 74 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּ֧רֶד שִׁמְשֹׁ֛ון וְאָבִ֥יו וְאִמֹּ֖ו תִּמְנָ֑תָה וַיָּבֹ֙אוּ֙ עַד־כַּרְמֵ֣י תִמְנָ֔תָה וְהִנֵּה֙ כְּפִ֣יר אֲרָיֹ֔ות שֹׁאֵ֖ג לִקְרָאתֹֽו׃
Lit: So went down Samson and with his father and mother to Timnah and came to the vineyards of Timnah and to his surprise a young lion came roaring against him
KJV: Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and, behold, a young lion roared against him.
וַתִּצְלַ֨ח עָלָ֜יו ר֣וּחַ יְהוָ֗ה וַֽיְשַׁסְּעֵ֙הוּ֙ כְּשַׁסַּ֣ע הַגְּדִ֔י וּמְא֖וּמָה אֵ֣ין בְּיָדֹ֑ו וְלֹ֤א הִגִּיד֙ לְאָבִ֣יו וּלְאִמֹּ֔ו אֵ֖ת אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6743וַתִּצְלַ֨חwat-tiṣ-laḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H6743 צָלַח tsâlach tsaw-lakh or צָלֵחַ; a primitive root; to push forward, in various senses (literal or figurative, transitive or intransitive); break out, come (mightily), go over, be good, be meet, be profitable, (cause to, effect, make to, send) prosper(-ity, -ous, -ously).
|
וַתִּצְלַ֨חwat-tiṣ-laḥ
|
And came mightily
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H5921עָלָ֜יו‘ā-lāw (Prep | 3ms) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלָ֜יו‘ā-lāw
|
upon him
|
Prep | 3ms
|
H7307ר֣וּחַrū-aḥ (N-csc) H7307 רוּחַ rûwach roo-akh from רוּחַ; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions); air, anger, blast, breath, idiom cool, courage, mind, idiom quarter, idiom side, spirit(-ual), tempest, idiom vain, (whirl-) wind(-y).
|
ר֣וּחַrū-aḥ
|
the Spirit
|
N-csc
|
H3068יְהוָ֗הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֗הYah-weh
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H8156וַֽיְשַׁסְּעֵ֙הוּ֙way-šas-sə-‘ê-hū (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms | 3ms) H8156 שָׁסַע shâçaʻ shaw-sah a primitive root; to split or tear; figuratively, to upbraid; cleave, (be) cloven (footed), rend, stay.
|
וַֽיְשַׁסְּעֵ֙הוּ֙way-šas-sə-‘ê-hū
|
and he tore the lion apart
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms | 3ms
|
H8156כְּשַׁסַּ֣עkə-šas-sa‘ (Prep-k | V-Piel-Inf) H8156 שָׁסַע shâçaʻ shaw-sah a primitive root; to split or tear; figuratively, to upbraid; cleave, (be) cloven (footed), rend, stay.
|
כְּשַׁסַּ֣עkə-šas-sa‘
|
as one would have torn apart
|
Prep-k | V-Piel-Inf
|
H1423הַגְּדִ֔יhag-gə-ḏî, (Art | N-ms) H1423 גְּדִי gᵉdîy ghed-ee from the same as גָּדָה; a young goat (from browsing); kid.
|
הַגְּדִ֔יhag-gə-ḏî,
|
a young goat
|
Art | N-ms
|
H3972וּמְא֖וּמָהū-mə-’ū-māh (Conj-w | N-ms) H3972 מְאוּמָה mᵉʼûwmâh meh-oo-maw apparently a form of מאוּם; properly, a speck or point, i.e. (by implication) something; with negative, nothing; fault, phrase no(-ught), ought, somewhat, any (no-)thing.,
|
וּמְא֖וּמָהū-mə-’ū-māh
|
and though
|
Conj-w | N-ms
|
H369אֵ֣ין’ên (Adv) H369 אַיִן ʼayin ah-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
|
אֵ֣ין’ên
|
he had nothing
|
Adv
|
H3027בְּיָד֑וֹbə-yā-ḏōw; (Prep-b | N-fsc | 3ms) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָד֑וֹbə-yā-ḏōw;
|
in his hand
|
Prep-b | N-fsc | 3ms
|
H3808וְלֹ֤אwə-lō (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹ֤אwə-lō
|
but not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H5046הִגִּיד֙hig-gîḏ (V-Hifil-Perf-3ms) H5046 נָגַד nâgad naw-gad a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, idiom certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, idiom fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, idiom surely, tell, utter.
|
הִגִּיד֙hig-gîḏ
|
he did tell
|
V-Hifil-Perf-3ms
|
H1לְאָבִ֣יוlə-’ā-ḇîw (Prep-l | N-msc | 3ms) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
לְאָבִ֣יוlə-’ā-ḇîw
|
his father
|
Prep-l | N-msc | 3ms
|
H517וּלְאִמּ֔וֹū-lə-’im-mōw, (Conj-w, Prep-l | N-fsc | 3ms) H517 אֵם ʼêm ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like father)); dam, mother, idiom parting.
|
וּלְאִמּ֔וֹū-lə-’im-mōw,
|
or his mother
|
Conj-w, Prep-l | N-fsc | 3ms
|
H834אֲשֶׁ֥ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֥ר’ă-šer
|
what
|
Pro-r
|
H6213עָשָֽׂה׃‘ā-śāh. (V-Qal-Perf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עָשָֽׂה׃‘ā-śāh.
|
he had done
|
V-Qal-Perf-3ms
|
6
The Spirit of the LORD came mightily upon Him, and He tear Him as He would have tear a kid, and He had nothing in His hand: but He not told His father or His mother what He had done.Judges 14:6
Stats
Counts: 186 characters, 38 words, 142 letters, 51 vowels, 91 consonants
Translation
Hebrew: וַתִּצְלַ֨ח עָלָ֜יו ר֣וּחַ יְהוָ֗ה וַֽיְשַׁסְּעֵ֙הוּ֙ כְּשַׁסַּ֣ע הַגְּדִ֔י וּמְא֖וּמָה אֵ֣ין בְּיָדֹ֑ו וְלֹ֤א הִגִּיד֙ לְאָבִ֣יו וּלְאִמֹּ֔ו אֵ֖ת אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃
Lit: And came mightily upon him the Spirit of Yahweh and he tore the lion apart as one would have torn apart a young goat and though he had nothing in his hand but not he did tell his father or his mother what he had done
KJV: And the Spirit of the LORD came mightily upon him, and he rent him as he would have rent a kid, and he had nothing in his hand: but he told not his father or his mother what he had done.
References
"the Spirit"Jg 3:10: The Spirit of the LORD came upon Him: and He judged Israel: and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into His hand; and His hand prevailed against Chushanrishathaim.Jg 11:29: Then the Spirit of the LORD came upon Jephthah: and He passed over Gilead: and Manasseh: and passed over Mizpeh of Gilead: and from Mizpeh of Gilead He passed over to the children of Ammon.Jg 13:25: The Spirit of the LORD began to move Him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol.1Sa 11:6: The Spirit of God came upon Saul when He heard those tidings: and His anger was kindled greatly."rent him"Jg 15:8: 15: He smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the top of the rock Etam.Jg 16:30: Samson said: Let me die with the Philistines. And he bowed himself with all his might; and the house fell upon the lords: and upon all the people that were therein. So the dead which he killed at his death were more than they which he killed in his life.1Sa 17:34-37: 46: David said to Saul: Your servant kept his father's sheep: and there came a lion: and a bear: and took a lamb out of the flock:Zec 4:6: Then He answered and spoke to me: saying: This is the word of the LORD to Zerubbabel: saying: Not by might: nor by power: but by my spirit: says the LORD of hosts.1Jo 3:8: He who commits sin is of the devil; for the devil sins from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested: that He might destroy the works of the devil."he told"Isa 42:2: He will not cry: nor lift up: nor cause his voice to be heard in the street.Mt 11:29: Take my yoke upon you: and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and you will find rest to your souls.
וַיֵּ֖רֶד וַיְדַבֵּ֣ר לָאִשָּׁ֑ה וַתִּישַׁ֖ר בְּעֵינֵ֥י שִׁמְשֹֽׁון׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3381וַיֵּ֖רֶדway-yê-reḏ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
וַיֵּ֖רֶדway-yê-reḏ
|
And he went down
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1696וַיְדַבֵּ֣רway-ḏab-bêr (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms) H1696 דָבַר dâbar daw-bar a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, idiom well, idiom work.
|
וַיְדַבֵּ֣רway-ḏab-bêr
|
and talked
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms
|
H802לָאִשָּׁ֑הlā-’iš-šāh; (Prep-l, Art | N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
לָאִשָּׁ֑הlā-’iš-šāh;
|
with the woman
|
Prep-l, Art | N-fs
|
H3474וַתִּישַׁ֖רwat-tî-šar (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H3474 יָשַׁר yâshar yaw-shar a primitive root; to be straight or even; figuratively, to be (causatively, to make) right, pleasant, prosperous; direct, fit, seem good (meet), phrase please (will), be (esteem, go) right (on), bring (look, make, take the) straight (way), be upright(-ly).
|
וַתִּישַׁ֖רwat-tî-šar
|
and she pleased well
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H5869בְּעֵינֵ֥יbə-‘ê-nê (Prep-b | N-cdc) H5869 עַיִן ʻayin ah-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, phrase before, phrase think best, colour, conceit, phrase be content, countenance, phrase displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, phrase favour, fountain, furrow (from the margin), idiom him, phrase humble, knowledge, look, (phrase well), idiom me, open(-ly), phrase (not) please, presence, phrase regard, resemblance, sight, idiom thee, idiom them, phrase think, idiom us, well, idiom you(-rselves).
|
בְּעֵינֵ֥יbə-‘ê-nê
|
eye
|
Prep-b | N-cdc
|
H8123שִׁמְשֽׁוֹן׃šim-šō-wn. (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשֽׁוֹן׃šim-šō-wn.
|
Samson
|
N-proper-ms
|
7
He went down, and talked with the woman; and she pleased Samson well.Judges 14:7
Stats
Counts: 73 characters, 12 words, 57 letters, 19 vowels, 38 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּ֖רֶד וַיְדַבֵּ֣ר לָאִשָּׁ֑ה וַתִּישַׁ֖ר בְּעֵינֵ֥י שִׁמְשֹֽׁון׃
Lit: And he went down and talked with the woman and she pleased well eye Samson
KJV: And he went down, and talked with the woman; and she pleased Samson well.
Samson’s Riddle
וַיָּ֤שָׁב מִיָּמִים֙ לְקַחְתָּ֔הּ וַיָּ֣סַר לִרְאֹ֔ות אֵ֖ת מַפֶּ֣לֶת הָאַרְיֵ֑ה וְהִנֵּ֨ה עֲדַ֧ת דְּבֹורִ֛ים בִּגְוִיַּ֥ת הָאַרְיֵ֖ה וּדְבָֽשׁ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7725וַיָּ֤שָׁבway-yā-šāḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
וַיָּ֤שָׁבway-yā-šāḇ
|
And when he returned
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3117מִיָּמִים֙mî-yā-mîm (Prep-m | N-mp) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
מִיָּמִים֙mî-yā-mîm
|
after some time
|
Prep-m | N-mp
|
H3947לְקַחְתָּ֔הּlə-qaḥ-tāh, (Prep-l | V-Qal-Inf | 3fs) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
לְקַחְתָּ֔הּlə-qaḥ-tāh,
|
to get her
|
Prep-l | V-Qal-Inf | 3fs
|
H5493וַיָּ֣סַרway-yā-sar (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5493 סוּר çûwr soor or שׂוּר; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literal or figurative); be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), idiom grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, idiom be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
|
וַיָּ֣סַרway-yā-sar
|
and he turned aside
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H7200לִרְא֔וֹתlir-’ō-wṯ, (Prep-l | V-Qal-Inf) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
לִרְא֔וֹתlir-’ō-wṯ,
|
to see
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H4658מַפֶּ֣לֶתmap-pe-leṯ (N-fsc) H4658 מַפֶּלֶת mappeleth map-peh-leth from נָפַל; fall, i.e. decadence; concretely, a ruin; specifically a carcase; carcase, fall, ruin.
|
מַפֶּ֣לֶתmap-pe-leṯ
|
the carcass
|
N-fsc
|
H738הָאַרְיֵ֑הhā-’ar-yêh; (Art | N-ms) H738 אֲרִי ʼărîy ar-ee or (prolonged) ar-yay; from אָרָה (in the sense of violence); a lion; (young) lion, phrase pierce (from the margin).
|
הָאַרְיֵ֑הhā-’ar-yêh;
|
of the lion
|
Art | N-ms
|
H2009וְהִנֵּ֨הwə-hin-nêh (Conj-w | Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
וְהִנֵּ֨הwə-hin-nêh
|
and behold
|
Conj-w | Interjection
|
H5712עֲדַ֧ת‘ă-ḏaṯ (N-fsc) H5712 עֵדָה ʻêdâh ay-daw feminine of עֵד in the original sense of fixture; a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd); assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. Compare עֵדָה.
|
עֲדַ֧ת‘ă-ḏaṯ
|
a swarm
|
N-fsc
|
H1682דְּבוֹרִ֛יםdə-ḇō-w-rîm (N-fp) H1682 דְּבוֹרָה dᵉbôwrâh deb-o-raw or (shortened) דְּבֹרָה; from דָבַר (in the sense of orderly motion); the bee (from its systematic instincts); bee.
|
דְּבוֹרִ֛יםdə-ḇō-w-rîm
|
of bees were
|
N-fp
|
H1472בִּגְוִיַּ֥תbiḡ-wî-yaṯ (Prep-b | N-fsc) H1472 גְּוִיָּה gᵉvîyâh ghev-ee-yaw prolonged for גֵּוָה; a body, whether alive or dead; (dead) body, carcase, corpse.
|
בִּגְוִיַּ֥תbiḡ-wî-yaṯ
|
in the carcass
|
Prep-b | N-fsc
|
H738הָאַרְיֵ֖הhā-’ar-yêh (Art | N-ms) H738 אֲרִי ʼărîy ar-ee or (prolonged) ar-yay; from אָרָה (in the sense of violence); a lion; (young) lion, phrase pierce (from the margin).
|
הָאַרְיֵ֖הhā-’ar-yêh
|
of the lion
|
Art | N-ms
|
H1706וּדְבָֽשׁ׃ū-ḏə-ḇāš. (Conj-w | N-ms) H1706 דְּבַשׁ dᵉbash deb-ash from an unused root meaning to be gummy; honey (from its stickiness); by analogy, syrup; honey(-comb).
|
וּדְבָֽשׁ׃ū-ḏə-ḇāš.
|
and honey
|
Conj-w | N-ms
|
8
After a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion: and, look, there was a swarm of bees and honey in the carcase of the lion.Judges 14:8
Stats
Counts: 170 characters, 32 words, 130 letters, 55 vowels, 75 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּ֤שָׁב מִיָּמִים֙ לְקַחְתָּ֔הּ וַיָּ֣סַר לִרְאֹ֔ות אֵ֖ת מַפֶּ֣לֶת הָאַרְיֵ֑ה וְהִנֵּ֨ה עֲדַ֧ת דְּבֹורִ֛ים בִּגְוִיַּ֥ת הָאַרְיֵ֖ה וּדְבָֽשׁ׃
Lit: And when he returned after some time to get her and he turned aside to see the carcass of the lion and behold a swarm of bees were in the carcass of the lion and honey
KJV: And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion: and, behold, there was a swarm of bees and honey in the carcase of the lion.
References
"to take her"Ge 29:21: Jacob said to Laban: Give me my wife: for my days are fulfilled: that I may go in to her.Mt 1:20: But while He thought on these things: look: the angel of the Lord appeared to Him in a dream: saying: Joseph: you son of David: not fear to take to you Mary your wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
וַיִּרְדֵּ֣הוּ אֶל־כַּפָּ֗יו וַיֵּ֤לֶךְ הָלֹוךְ֙ וְאָכֹ֔ל וַיֵּ֙לֶךְ֙ אֶל־אָבִ֣יו וְאֶל־אִמֹּ֔ו וַיִּתֵּ֥ן לָהֶ֖ם וַיֹּאכֵ֑לוּ וְלֹֽא־הִגִּ֣יד לָהֶ֔ם כִּ֛י מִגְּוִיַּ֥ת הָאַרְיֵ֖ה רָדָ֥ה הַדְּבָֽשׁ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7287וַיִּרְדֵּ֣הוּway-yir-dê-hū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3ms) H7287 רָדָה râdâh raw-daw a primitive root; to tread down, i.e. subjugate; specifically, to crumble off; (come to, make to) have dominion, prevail against, reign, (bear, make to) rule,(-r, over), take.
|
וַיִּרְדֵּ֣הוּway-yir-dê-hū
|
And He took some of it
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
in
|
Prep
|
H3709כַּפָּ֗יוkap-pāw, (N-fdc | 3ms) H3709 כַּף kaph kaf from כָּפַף; the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power; branch, phrase foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.
|
כַּפָּ֗יוkap-pāw,
|
his hands
|
N-fdc | 3ms
|
H1980וַיֵּ֤לֶךְway-yê-leḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּ֤לֶךְway-yê-leḵ
|
and went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1980הָלוֹךְ֙hā-lō-wḵ (V-Qal-InfAbs) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
הָלוֹךְ֙hā-lō-wḵ
|
along
|
V-Qal-InfAbs
|
H398וְאָכֹ֔לwə-’ā-ḵōl, (Conj-w | V-Qal-InfAbs) H398 אָכַל ʼâkal aw-kal a primitive root; to eat (literally or figuratively); idiom at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, idiom freely, idiom in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, idiom quite.
|
וְאָכֹ֔לwə-’ā-ḵōl,
|
and eating
|
Conj-w | V-Qal-InfAbs
|
H1980וַיֵּ֙לֶךְ֙way-yê-leḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּ֙לֶךְ֙way-yê-leḵ
|
and when he came
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H1אָבִ֣יו’ā-ḇîw (N-msc | 3ms) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אָבִ֣יו’ā-ḇîw
|
his father
|
N-msc | 3ms
|
H413וְאֶל־wə-’el- (Conj-w | Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
וְאֶל־wə-’el-
|
and
|
Conj-w | Prep
|
H517אִמּ֔וֹ’im-mōw, (N-fsc | 3ms) H517 אֵם ʼêm ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like father)); dam, mother, idiom parting.
|
אִמּ֔וֹ’im-mōw,
|
mother
|
N-fsc | 3ms
|
H5414וַיִּתֵּ֥ןway-yit-tên (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וַיִּתֵּ֥ןway-yit-tên
|
and he gave some
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hלָהֶ֖םlā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֖םlā-hem
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H398וַיֹּאכֵ֑לוּway-yō-ḵê-lū; (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H398 אָכַל ʼâkal aw-kal a primitive root; to eat (literally or figuratively); idiom at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, idiom freely, idiom in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, idiom quite.
|
וַיֹּאכֵ֑לוּway-yō-ḵê-lū;
|
and they ate
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3808וְלֹֽא־wə-lō- (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹֽא־wə-lō-
|
but not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H5046הִגִּ֣ידhig-gîḏ (V-Hifil-Perf-3ms) H5046 נָגַד nâgad naw-gad a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, idiom certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, idiom fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, idiom surely, tell, utter.
|
הִגִּ֣ידhig-gîḏ
|
he did tell
|
V-Hifil-Perf-3ms
|
Hלָהֶ֔םlā-hem, (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֔םlā-hem,
|
them
|
Prep | 3mp
|
H3588כִּ֛יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֛יkî
|
that
|
Conj
|
H1472מִגְּוִיַּ֥תmig-gə-wî-yaṯ (Prep-m | N-fsc) H1472 גְּוִיָּה gᵉvîyâh ghev-ee-yaw prolonged for גֵּוָה; a body, whether alive or dead; (dead) body, carcase, corpse.
|
מִגְּוִיַּ֥תmig-gə-wî-yaṯ
|
out of the carcass
|
Prep-m | N-fsc
|
H738הָאַרְיֵ֖הhā-’ar-yêh (Art | N-ms) H738 אֲרִי ʼărîy ar-ee or (prolonged) ar-yay; from אָרָה (in the sense of violence); a lion; (young) lion, phrase pierce (from the margin).
|
הָאַרְיֵ֖הhā-’ar-yêh
|
of the lion
|
Art | N-ms
|
H7287רָדָ֥הrā-ḏāh (V-Qal-Perf-3ms) H7287 רָדָה râdâh raw-daw a primitive root; to tread down, i.e. subjugate; specifically, to crumble off; (come to, make to) have dominion, prevail against, reign, (bear, make to) rule,(-r, over), take.
|
רָדָ֥הrā-ḏāh
|
he had taken
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H1706הַדְּבָֽשׁ׃had-də-ḇāš. (Art | N-ms) H1706 דְּבַשׁ dᵉbash deb-ash from an unused root meaning to be gummy; honey (from its stickiness); by analogy, syrup; honey(-comb).
|
הַדְּבָֽשׁ׃had-də-ḇāš.
|
the honey
|
Art | N-ms
|
9
He took thereof in his hands, and went on eating, and came to his father and mother, and he gave them, and they did eat: but he not told them that he had taken the honey out of the carcase of the lion.Judges 14:9
Stats
Counts: 205 characters, 39 words, 156 letters, 60 vowels, 96 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּרְדֵּ֣הוּ אֶל־כַּפָּ֗יו וַיֵּ֤לֶךְ הָלֹוךְ֙ וְאָכֹ֔ל וַיֵּ֙לֶךְ֙ אֶל־אָבִ֣יו וְאֶל־אִמֹּ֔ו וַיִּתֵּ֥ן לָהֶ֖ם וַיֹּאכֵ֑לוּ וְלֹֽא־הִגִּ֣יד לָהֶ֔ם כִּ֛י מִגְּוִיַּ֥ת הָאַרְיֵ֖ה רָדָ֥ה הַדְּבָֽשׁ׃
Lit: And He took some of it in his hands and went along and eating and when he came to his father and mother and he gave some to them and they ate but not he did tell them that out of the carcass of the lion he had taken the honey
KJV: And he took thereof in his hands, and went on eating, and came to his father and mother, and he gave them, and they did eat: but he told not them that he had taken the honey out of the carcase of the lion.
References
"And he took thereof in his hands, and went on eating, and came to his father and mother, and he gave them, and they did eat: but he told not them that he had taken the honey out of the carcase of the lion."1Sa 14:25-30: All they of the land came to a wood; and there was honey upon the ground.Pr 25:15: By long forbearing is a prince persuaded: and a soft tongue breaks the bone.
וַיֵּ֥רֶד אָבִ֖יהוּ אֶל־הָאִשָּׁ֑ה וַיַּ֨עַשׂ שָׁ֤ם שִׁמְשֹׁון֙ מִשְׁתֶּ֔ה כִּ֛י כֵּ֥ן יַעֲשׂ֖וּ הַבַּחוּרִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3381וַיֵּ֥רֶדway-yê-reḏ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
וַיֵּ֥רֶדway-yê-reḏ
|
So went down
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1אָבִ֖יהוּ’ā-ḇî-hū (N-msc | 3ms) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אָבִ֖יהוּ’ā-ḇî-hū
|
his father
|
N-msc | 3ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H802הָאִשָּׁ֑הhā-’iš-šāh; (Art | N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
הָאִשָּׁ֑הhā-’iš-šāh;
|
the woman
|
Art | N-fs
|
H6213וַיַּ֨עַשׂway-ya-‘aś (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
וַיַּ֨עַשׂway-ya-‘aś
|
and gave
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8033שָׁ֤םšām (Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָׁ֤םšām
|
there
|
Adv
|
H8123שִׁמְשׁוֹן֙šim-šō-wn (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁוֹן֙šim-šō-wn
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H4960מִשְׁתֶּ֔הmiš-teh, (N-ms) H4960 מִשְׁתֶּה mishteh mish-teh from שָׁתָה; drink, by implication, drinking (the act); also (by implication) a banquet or (generally) feast; banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing).
|
מִשְׁתֶּ֔הmiš-teh,
|
a feast
|
N-ms
|
H3588כִּ֛יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֛יkî
|
for
|
Conj
|
H3651כֵּ֥ןkên (Adv) H3651 כֵּן kên kane from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); phrase after that (this, -ward, -wards), as... as, phrase (for-) asmuch as yet, phrase be (for which) cause, phrase following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), idiom the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, phrase there (where) -fore, this, thus, true, well, idiom you.,
|
כֵּ֥ןkên
|
so
|
Adv
|
H6213יַעֲשׂ֖וּya-‘ă-śū (V-Qal-Imperf-3mp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
יַעֲשׂ֖וּya-‘ă-śū
|
used to do
|
V-Qal-Imperf-3mp
|
H970הַבַּחוּרִֽים׃hab-ba-ḥū-rîm. (Art | N-mp) H970 בָּחוּר bâchûwr baw-khoor or בָּחֻר; participle passive of בָּחַר; properly, selected, i.e. a youth (often collective); (choice) young (man), chosen, idiom hole.
|
הַבַּחוּרִֽים׃hab-ba-ḥū-rîm.
|
young men
|
Art | N-mp
|
10
So his father went down to the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do.Judges 14:10
Stats
Counts: 103 characters, 20 words, 79 letters, 31 vowels, 48 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּ֥רֶד אָבִ֖יהוּ אֶל־הָאִשָּׁ֑ה וַיַּ֨עַשׂ שָׁ֤ם שִׁמְשֹׁון֙ מִשְׁתֶּ֔ה כִּ֛י כֵּ֥ן יַעֲשׂ֖וּ הַבַּחוּרִֽים׃
Lit: So went down his father to the woman and gave there Samson a feast for so used to do young men
KJV: So his father went down unto the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do.
References
"made there"Ge 29:22: Laban gathered together all the men of the place: and made a feast.Es 1:7-22: They gave them drink in vessels of gold: (the vessels being diverse one from another: ) and royal wine in abundance: according to the state of the king.Ec 10:19: A feast is made for laughter: and wine makes merry: but money answers all things.Mt 22:2-4: The kingdom of heaven is like to a certain king: which made a marriage for his son: Joh 2:9: When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine: and not knew where it was: (but the servants which drew the water knew;) the governor of the feast called the groom: Re 19:9: He says to me: Write: Blessed are they which are called to the marriage supper of the Lamb. And He says to me: These are the true sayings of God.
וַיְהִ֖י כִּרְאֹותָ֣ם אֹותֹ֑ו וַיִּקְחוּ֙ שְׁלֹשִׁ֣ים מֵֽרֵעִ֔ים וַיִּהְי֖וּ אִתֹּֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַיְהִ֖יway-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִ֖יway-hî
|
And it came to pass
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H7200כִּרְאוֹתָ֣םkir-’ō-w-ṯām (Prep-k | V-Qal-Inf | 3mp) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
כִּרְאוֹתָ֣םkir-’ō-w-ṯām
|
when they saw
|
Prep-k | V-Qal-Inf | 3mp
|
H853אוֹת֑וֹ’ō-w-ṯōw; (DirObjM | 3ms) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹת֑וֹ’ō-w-ṯōw;
|
him
|
DirObjM | 3ms
|
H3947וַיִּקְחוּ֙way-yiq-ḥū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
וַיִּקְחוּ֙way-yiq-ḥū
|
that they brought
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H7970שְׁלֹשִׁ֣יםšə-lō-šîm (Number-cp) H7970 שְׁלוֹשִׁים shᵉlôwshîym shel-o-sheem or שְׁלֹשִׁים; multiple of שָׁלוֹשׁ; thirty; or (ordinal) thirtieth; thirty, thirtieth. Compare שָׁלִישׁ.
|
שְׁלֹשִׁ֣יםšə-lō-šîm
|
thirty
|
Number-cp
|
H4828מֵֽרֵעִ֔יםmê-rê-‘îm, (N-mp) H4828 מֵרֵעַ mêrêaʻ may-ray-ah from רָעָה in the sense of companionship; a friend; companion, friend.
|
מֵֽרֵעִ֔יםmê-rê-‘îm,
|
companions
|
N-mp
|
H1961וַיִּהְי֖וּway-yih-yū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיִּהְי֖וּway-yih-yū
|
and to be
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H854אִתּֽוֹ׃’it-tōw. (Prep | 3ms) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אִתּֽוֹ׃’it-tōw.
|
with him
|
Prep | 3ms
|
11
It came to pass, when they saw him, that they brought 30 companions to be with him.Judges 14:11
Stats
Counts: 91 characters, 16 words, 71 letters, 23 vowels, 48 consonants
Translation
Hebrew: וַיְהִ֖י כִּרְאֹותָ֣ם אֹותֹ֑ו וַיִּקְחוּ֙ שְׁלֹשִׁ֣ים מֵֽרֵעִ֔ים וַיִּהְי֖וּ אִתֹּֽו׃
Lit: And it came to pass when they saw him that they brought thirty companions and to be with him
KJV: And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.
References
"saw him"1Sa 10:23: They ran and fetched him there: and when he stood among the people: he was higher than any of the people from his shoulders and upward.1Sa 16:6: It came to pass: when they were come: that He looked on Eliab: and said: Surely the LORD's anointed is before Him."thirty"Mt 9:15: Jesus said to them: Can the children of the wedding party mourn: as long as the groom is with them? but the days will come: when the groom will be taken from them: and then will they fast.Joh 3:29: He who has the bride is the groom: but the friend of the groom: which stands and hears him: rejoices greatly because of the groom's voice: this my joy therefore is fulfilled.
וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ שִׁמְשֹׁ֔ון אָחֽוּדָה־נָּ֥א לָכֶ֖ם חִידָ֑ה אִם־הַגֵּ֣ד תַּגִּידוּ֩ אֹותָ֨הּ לִ֜י שִׁבְעַ֨ת יְמֵ֤י הַמִּשְׁתֶּה֙ וּמְצָאתֶ֔ם וְנָתַתִּ֤י לָכֶם֙ שְׁלֹשִׁ֣ים סְדִינִ֔ים וּשְׁלֹשִׁ֖ים חֲלִפֹ֥ת בְּגָדִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hלָהֶם֙lā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶם֙lā-hem
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H8123שִׁמְשׁ֔וֹןšim-šō-wn, (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁ֔וֹןšim-šō-wn,
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H2330אָחֽוּדָה־’ā-ḥū-ḏāh- (V-Qal-Imperf.Cohort-1cs) H2330 חוּד chûwd khood a primitive root; properly, to tie a knot, i.e. (figuratively) to propound a riddle; put forth.
|
אָחֽוּדָה־’ā-ḥū-ḏāh-
|
let me pose
|
V-Qal-Imperf.Cohort-1cs
|
H4994נָּ֥אnā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָּ֥אnā
|
I pray
|
Interjection
|
Hלָכֶ֖םlā-ḵem (Prep | 2mp)
|
לָכֶ֖םlā-ḵem
|
to you
|
Prep | 2mp
|
H2420חִידָ֑הḥî-ḏāh; (N-fs) H2420 חִידָה chîydâh khee-daw from חוּד; a puzzle, hence, a trick, conundrum, sententious maxim; dark saying (sentence, speech), hard question, proverb, riddle.
|
חִידָ֑הḥî-ḏāh;
|
a riddle
|
N-fs
|
H518אִם־’im- (Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
אִם־’im-
|
if
|
Conj
|
H5046הַגֵּ֣דhag-gêḏ (V-Hifil-InfAbs) H5046 נָגַד nâgad naw-gad a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, idiom certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, idiom fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, idiom surely, tell, utter.
|
הַגֵּ֣דhag-gêḏ
|
correctly
|
V-Hifil-InfAbs
|
H5046תַּגִּידוּ֩tag-gî-ḏū (V-Hifil-Imperf-2mp) H5046 נָגַד nâgad naw-gad a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, idiom certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, idiom fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, idiom surely, tell, utter.
|
תַּגִּידוּ֩tag-gî-ḏū
|
you can solve and explain
|
V-Hifil-Imperf-2mp
|
H853אוֹתָ֨הּ’ō-w-ṯāh (DirObjM | 3fs) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתָ֨הּ’ō-w-ṯāh
|
it
|
DirObjM | 3fs
|
Hלִ֜יlî (Prep | 1cs)
|
לִ֜יlî
|
to me
|
Prep | 1cs
|
H7651שִׁבְעַ֨תšiḇ-‘aṯ (Number-msc) H7651 שֶׁבַע shebaʻ sheh-bah or (masculine) (שִׁבְעָה); from שָׁבַע; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number; (phrase by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare שִׁבְעָנָה.
|
שִׁבְעַ֨תšiḇ-‘aṯ
|
within the seven
|
Number-msc
|
H3117יְמֵ֤יyə-mê (N-mpc) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
יְמֵ֤יyə-mê
|
days
|
N-mpc
|
H4960הַמִּשְׁתֶּה֙ham-miš-teh (Art | N-ms) H4960 מִשְׁתֶּה mishteh mish-teh from שָׁתָה; drink, by implication, drinking (the act); also (by implication) a banquet or (generally) feast; banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing).
|
הַמִּשְׁתֶּה֙ham-miš-teh
|
of the feast
|
Art | N-ms
|
H4672וּמְצָאתֶ֔םū-mə-ṣā-ṯem, (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp) H4672 מָצָא mâtsâʼ maw-tsaw a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present; phrase be able, befall, being, catch, idiom certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), idiom have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), idiom occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
|
וּמְצָאתֶ֔םū-mə-ṣā-ṯem,
|
and
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
|
H5414וְנָתַתִּ֤יwə-nā-ṯat-tî (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וְנָתַתִּ֤יwə-nā-ṯat-tî
|
then I will give
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
|
Hלָכֶם֙lā-ḵem (Prep | 2mp)
|
לָכֶם֙lā-ḵem
|
you
|
Prep | 2mp
|
H7970שְׁלֹשִׁ֣יםšə-lō-šîm (Number-cp) H7970 שְׁלוֹשִׁים shᵉlôwshîym shel-o-sheem or שְׁלֹשִׁים; multiple of שָׁלוֹשׁ; thirty; or (ordinal) thirtieth; thirty, thirtieth. Compare שָׁלִישׁ.
|
שְׁלֹשִׁ֣יםšə-lō-šîm
|
thirty
|
Number-cp
|
H5466סְדִינִ֔יםsə-ḏî-nîm, (N-mp) H5466 סָדִין çâdîyn saw-deen from an unused root meaning to envelop; a wrapper, i.e. shirt; fine linen, sheet.
|
סְדִינִ֔יםsə-ḏî-nîm,
|
linen garments
|
N-mp
|
H7970וּשְׁלֹשִׁ֖יםū-šə-lō-šîm (Conj-w | Number-cp) H7970 שְׁלוֹשִׁים shᵉlôwshîym shel-o-sheem or שְׁלֹשִׁים; multiple of שָׁלוֹשׁ; thirty; or (ordinal) thirtieth; thirty, thirtieth. Compare שָׁלִישׁ.
|
וּשְׁלֹשִׁ֖יםū-šə-lō-šîm
|
and thirty
|
Conj-w | Number-cp
|
H2487חֲלִפֹ֥תḥă-li-p̄ōṯ (N-fpc) H2487 חֲלִיפָה chălîyphâh khal-ee-faw lemma חלִיפָה missing vowel, corrected to חֲלִיפָה; from חָלַף; alternation; change, course.
|
חֲלִפֹ֥תḥă-li-p̄ōṯ
|
changes
|
N-fpc
|
H899בְּגָדִֽים׃bə-ḡā-ḏîm. (N-mp) H899 בֶּגֶד beged behg-ed from בָּגַד; a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage; apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, idiom very (treacherously), vesture, wardrobe.
|
בְּגָדִֽים׃bə-ḡā-ḏîm.
|
of clothing
|
N-mp
|
12
Samson said to them, I will now put forth a riddle to you: if you can certainly declare it me within the 7 days of the feast, and find it out, then I will give you 30 sheets and 30 change of garments:
Judges 14:12
Stats
Counts: 219 characters, 40 words, 171 letters, 63 vowels, 108 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ שִׁמְשֹׁ֔ון אָחֽוּדָה־נָּ֥א לָכֶ֖ם חִידָ֑ה אִם־הַגֵּ֣ד תַּגִּידוּ֩ אֹותָ֨הּ לִ֜י שִׁבְעַ֨ת יְמֵ֤י הַמִּשְׁתֶּה֙ וּמְצָאתֶ֔ם וְנָתַתִּ֤י לָכֶם֙ שְׁלֹשִׁ֣ים סְדִינִ֔ים וּשְׁלֹשִׁ֖ים חֲלִפֹ֥ת בְּגָדִֽים׃
Lit: And said to them Samson let me pose I pray to you a riddle if correctly you can solve and explain it to me within the seven days of the feast and then I will give you thirty linen garments and thirty changes of clothing
KJV: And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments:
References
"a riddle"1Ki 10:1: When the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD: she came to prove Him with hard questions.Ps 49:4: I will incline my ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.Pr 1:6: To understand a proverb: and the interpretation; the words of the wise: and their dark sayings.Eze 17:2: Son of man: put forth a riddle: and speak a parable to the house of Israel;Eze 20:49: Then said I: Ah Lord GOD! they say of me: Does He not">not He speak parables?Mt 13:13: 34: Therefore speak I to them in parables: because they seeing not see; and hearing they not hear: neither do they understand.Lu 14:7: He put forth a parable to those which were bidden: when he marked how they chose out the chief rooms; saying to them: Joh 16:29: His disciples said to him: Indeed: now speak'>speak you plainly: and speak'>speak no proverb.1Co 13:12: For now we see through a glass: darkly; but then face to face: now I know in part; but then will I know even as also I am known."the seven"Ge 29:27: 28: Fulfil her week: and we will give you this also for the service which you will serve with me yet 7 other years.2Ch 7:8: Also at the same time Solomon kept the feast 7 days: and all Israel with him: a very great congregation: from the entering in of Hamath to the river of Egypt."sheets"Mt 27:28: They stripped him: and put on him a scarlet robe.Mr 14:51: 52: There followed him a certain young man: having a linen cloth cast about his naked body; and the young men laid hold on him:"change"Ge 45:22: To all of them he gave each man changes of clothing; but to Benjamin he gave 300 pieces of silver: and 5 changes of clothing.2Ki 5:5: 22: The king of Syria said: Go to: go: and I will send a letter to the king of Israel. And he departed: and took with him 10 talents of silver: and 6000 pieces of gold: and 10 changes of clothing.Mt 6:19: not Lay up for yourselves treasures upon earth: where moth and rust does corrupt: and where thieves break through and steal:Jas 5:2: your riches are corrupted: and your garments are motheaten.
וְאִם־לֹ֣א תוּכְלוּ֮ לְהַגִּ֣יד לִי֒ וּנְתַתֶּ֨ם אַתֶּ֥ם לִי֙ שְׁלֹשִׁ֣ים סְדִינִ֔ים וּשְׁלֹשִׁ֖ים חֲלִיפֹ֣ות בְּגָדִ֑ים וַיֹּ֣אמְרוּ לֹ֔ו ח֥וּדָה חִידָתְךָ֖ וְנִשְׁמָעֶֽנָּה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H518וְאִם־wə-’im- (Conj-w | Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
וְאִם־wə-’im-
|
But if
|
Conj-w | Conj
|
H3808לֹ֣אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֣אlō
|
cannot
|
Adv-NegPrt
|
H3201תוּכְלוּ֮ṯū-ḵə-lū (V-Qal-Imperf-2mp) H3201 יָכֹל yâkôl yaw-kole or (fuller) יָכוֹל; a primitive root; to be able, literally (can, could) or morally (may, might); be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer.
|
תוּכְלוּ֮ṯū-ḵə-lū
|
you explain it
|
V-Qal-Imperf-2mp
|
H5046לְהַגִּ֣ידlə-hag-gîḏ (Prep-l | V-Hifil-Inf) H5046 נָגַד nâgad naw-gad a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, idiom certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, idiom fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, idiom surely, tell, utter.
|
לְהַגִּ֣ידlə-hag-gîḏ
|
to me
|
Prep-l | V-Hifil-Inf
|
Hלִי֒lî (Prep | 1cs)
|
לִי֒lî
|
to
|
Prep | 1cs
|
H5414וּנְתַתֶּ֨םū-nə-ṯat-tem (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וּנְתַתֶּ֨םū-nə-ṯat-tem
|
then shall give
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
|
H859אַתֶּ֥ם’at-tem (Pro-2mp) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַתֶּ֥ם’at-tem
|
you
|
Pro-2mp
|
Hלִי֙lî (Prep | 1cs)
|
לִי֙lî
|
me
|
Prep | 1cs
|
H7970שְׁלֹשִׁ֣יםšə-lō-šîm (Number-cp) H7970 שְׁלוֹשִׁים shᵉlôwshîym shel-o-sheem or שְׁלֹשִׁים; multiple of שָׁלוֹשׁ; thirty; or (ordinal) thirtieth; thirty, thirtieth. Compare שָׁלִישׁ.
|
שְׁלֹשִׁ֣יםšə-lō-šîm
|
thirty
|
Number-cp
|
H5466סְדִינִ֔יםsə-ḏî-nîm, (N-mp) H5466 סָדִין çâdîyn saw-deen from an unused root meaning to envelop; a wrapper, i.e. shirt; fine linen, sheet.
|
סְדִינִ֔יםsə-ḏî-nîm,
|
linen garments
|
N-mp
|
H7970וּשְׁלֹשִׁ֖יםū-šə-lō-šîm (Conj-w | Number-cp) H7970 שְׁלוֹשִׁים shᵉlôwshîym shel-o-sheem or שְׁלֹשִׁים; multiple of שָׁלוֹשׁ; thirty; or (ordinal) thirtieth; thirty, thirtieth. Compare שָׁלִישׁ.
|
וּשְׁלֹשִׁ֖יםū-šə-lō-šîm
|
and thirty
|
Conj-w | Number-cp
|
H2487חֲלִיפ֣וֹתḥă-lî-p̄ō-wṯ (N-fpc) H2487 חֲלִיפָה chălîyphâh khal-ee-faw lemma חלִיפָה missing vowel, corrected to חֲלִיפָה; from חָלַף; alternation; change, course.
|
חֲלִיפ֣וֹתḥă-lî-p̄ō-wṯ
|
changes
|
N-fpc
|
H899בְּגָדִ֑יםbə-ḡā-ḏîm; (N-mp) H899 בֶּגֶד beged behg-ed from בָּגַד; a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage; apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, idiom very (treacherously), vesture, wardrobe.
|
בְּגָדִ֑יםbə-ḡā-ḏîm;
|
of clothing
|
N-mp
|
H559וַיֹּ֣אמְרוּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמְרוּway-yō-mə-rū
|
And they said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hל֔וֹlōw, (Prep | 3ms)
|
ל֔וֹlōw,
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H2330ח֥וּדָהḥū-ḏāh (V-Qal-Imp-ms | 3fs) H2330 חוּד chûwd khood a primitive root; properly, to tie a knot, i.e. (figuratively) to propound a riddle; put forth.
|
ח֥וּדָהḥū-ḏāh
|
Pose
|
V-Qal-Imp-ms | 3fs
|
H2420חִידָתְךָ֖ḥî-ḏā-ṯə-ḵā (N-fsc | 2ms) H2420 חִידָה chîydâh khee-daw from חוּד; a puzzle, hence, a trick, conundrum, sententious maxim; dark saying (sentence, speech), hard question, proverb, riddle.
|
חִידָתְךָ֖ḥî-ḏā-ṯə-ḵā
|
your riddle
|
N-fsc | 2ms
|
H8085וְנִשְׁמָעֶֽנָּה׃wə-niš-mā-‘en-nāh. (Conj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cp | 3fse) H8085 שָׁמַע shâmaʻ shaw-mah a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); idiom attentively, call (gather) together, idiom carefully, idiom certainly, consent, consider, be content, declare, idiom diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), idiom indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, idiom surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.,
|
וְנִשְׁמָעֶֽנָּה׃wə-niš-mā-‘en-nāh.
|
that we may hear it
|
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cp | 3fse
|
13
But if you cannot declare it me, then will you give me 30 sheets and 30 change of garments. And they said to him, Put forth your riddle, that we may hear it.
Judges 14:13
Stats
Counts: 165 characters, 29 words, 128 letters, 43 vowels, 85 consonants
Translation
Hebrew: וְאִם־לֹ֣א תוּכְלוּ֮ לְהַגִּ֣יד לִי֒ וּנְתַתֶּ֨ם אַתֶּ֥ם לִי֙ שְׁלֹשִׁ֣ים סְדִינִ֔ים וּשְׁלֹשִׁ֖ים חֲלִיפֹ֣ות בְּגָדִ֑ים וַיֹּ֣אמְרוּ לֹ֔ו ח֥וּדָה חִידָתְךָ֖ וְנִשְׁמָעֶֽנָּה׃
Lit: But if cannot you explain it to me to then shall give you me thirty linen garments and thirty changes of clothing And they said to him Pose your riddle that we may hear it
KJV: But if ye cannot declare it me, then shall ye give me thirty sheets and thirty change of garments. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it.
וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֗ם מֵהָֽאֹכֵל֙ יָצָ֣א מַאֲכָ֔ל וּמֵעַ֖ז יָצָ֣א מָתֹ֑וק וְלֹ֥א יָכְל֛וּ לְהַגִּ֥יד הַחִידָ֖ה שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
So he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hלָהֶ֗םlā-hem, (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֗םlā-hem,
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H398מֵהָֽאֹכֵל֙mê-hā-’ō-ḵêl (Prep-m, Art | V-Qal-Prtcpl-ms) H398 אָכַל ʼâkal aw-kal a primitive root; to eat (literally or figuratively); idiom at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, idiom freely, idiom in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, idiom quite.
|
מֵהָֽאֹכֵל֙mê-hā-’ō-ḵêl
|
Out of the eater
|
Prep-m, Art | V-Qal-Prtcpl-ms
|
H3318יָצָ֣אyā-ṣā (V-Qal-Perf-3ms) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
יָצָ֣אyā-ṣā
|
came
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3978מַאֲכָ֔לma-’ă-ḵāl, (N-ms) H3978 מַאֲכָל maʼăkâl mah-ak-awl from אָכַל; an eatable (includ. provender, flesh and fruit); food, fruit, (bake-)meat(-s), victual.
|
מַאֲכָ֔לma-’ă-ḵāl,
|
something to eat
|
N-ms
|
H5794וּמֵעַ֖זū-mê-‘az (Conj-w, Prep-m | Adj-ms) H5794 עַז ʻaz az from עָזַז; strong, vehement, harsh; fierce, phrase greedy, mighty, power, roughly, strong.
|
וּמֵעַ֖זū-mê-‘az
|
and out of the strong
|
Conj-w, Prep-m | Adj-ms
|
H3318יָצָ֣אyā-ṣā (V-Qal-Perf-3ms) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
יָצָ֣אyā-ṣā
|
came
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H4966מָת֑וֹקmā-ṯō-wq; (Adj-ms) H4966 מָתוֹק mâthôwq maw-thoke or מָתוּק; from מָתַק; sweet; sweet(-er, -ness).,
|
מָת֑וֹקmā-ṯō-wq;
|
something sweet
|
Adj-ms
|
H3808וְלֹ֥אwə-lō (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹ֥אwə-lō
|
And not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H3201יָכְל֛וּyā-ḵə-lū (V-Qal-Perf-3cp) H3201 יָכֹל yâkôl yaw-kole or (fuller) יָכוֹל; a primitive root; to be able, literally (can, could) or morally (may, might); be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer.
|
יָכְל֛וּyā-ḵə-lū
|
they could
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H5046לְהַגִּ֥ידlə-hag-gîḏ (Prep-l | V-Hifil-Inf) H5046 נָגַד nâgad naw-gad a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, idiom certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, idiom fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, idiom surely, tell, utter.
|
לְהַגִּ֥ידlə-hag-gîḏ
|
explain
|
Prep-l | V-Hifil-Inf
|
H2420הַחִידָ֖הha-ḥî-ḏāh (Art | N-fs) H2420 חִידָה chîydâh khee-daw from חוּד; a puzzle, hence, a trick, conundrum, sententious maxim; dark saying (sentence, speech), hard question, proverb, riddle.
|
הַחִידָ֖הha-ḥî-ḏāh
|
the riddle
|
Art | N-fs
|
H7969שְׁלֹ֥שֶׁתšə-lō-šeṯ (Number-msc) H7969 שָׁלוֹשׁ shâlôwsh shaw-loshe or שָׁלֹשׁ; masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; phrase fork, phrase often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, phrase thrice. Compare שָׁלִישׁ.
|
שְׁלֹ֥שֶׁתšə-lō-šeṯ
|
three
|
Number-msc
|
H3117יָמִֽים׃yā-mîm. (N-mp) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
יָמִֽים׃yā-mîm.
|
for days
|
N-mp
|
14
He said to them, Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness. And they not could in 3 days expound the riddle.
Judges 14:14
Stats
Counts: 153 characters, 27 words, 120 letters, 46 vowels, 74 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֗ם מֵהָֽאֹכֵל֙ יָצָ֣א מַאֲכָ֔ל וּמֵעַ֖ז יָצָ֣א מָתֹ֑וק וְלֹ֥א יָכְל֛וּ לְהַגִּ֥יד הַחִידָ֖ה שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִֽים׃
Lit: So he said to them Out of the eater came something to eat and out of the strong came something sweet And not they could explain the riddle three for days
KJV: And he said unto them, Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days expound the riddle.
References
"Out of the eater"Ge 3:15: I will put enmity between you and the woman: and between your seed and her seed; it will bruise your head: and you will bruise his heel.De 8:15: 16: Who led you through that great and terrible wilderness: wherein were fiery serpents: and scorpions: and drought: where there was no water; who brought you forth water out of the rock of flint;1Ki 17:6: The ravens brought him bread and flesh in the morning: and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.2Ch 20:2: 25: Then there came some that told Jehoshaphat: saying: There comes a great multitude against you from beyond the sea on this side Syria; and: look: they be in Hazazontamar: which is Engedi.Isa 53:10-12: Yet it pleased the LORD to bruise Him; He has put Him to grief: when you will make His soul an offering for sin: He will see His seed: He will prolong His days: and the pleasure of the LORD will prosper in His hand.Ro 5:3-5: not And only so: but we glory in tribulations also: knowing that tribulation works patience;Ro 8:37: No: in all these things we are more than conquerors through him that loved us.2Co 4:17: For our light affliction: which is but for a moment: works for us a far more exceeding and eternal weight of glory;2Co 12:9: 10: He said to me: My grace is sufficient for you: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities: that the power of Christ may rest upon me.Php 1:12-20: But I would you should understand: brothers: that the things which happened to me have fallen out rather to the furtherance of the gospel;Heb 2:14: 15: Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood: he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death: that is: the devil;Heb 12:10: 11: For they truly for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit: that we might be partakers of his holiness.Jas 1:2-4: My brothers: count it all joy when you fall into divers temptations;1Pe 2:24: Who his own self bare our sins in his own body on the tree: that we: being dead to sins: should live to righteousness: by whose stripes you were healed."they could"Pr 24:7: Wisdom is too high for a fool: he opens not his mouth in the gate.Mt 13:11: He answered and said to them: Because it is given to you to know the mysteries of the kingdom of heaven: but to them it not is given.Ac 8:31: He said: How can I: except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him.
וַיְהִ֣י ׀ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֗י וַיֹּאמְר֤וּ לְאֵֽשֶׁת־שִׁמְשֹׁון֙ פַּתִּ֣י אֶת־אִישֵׁ֗ךְ וְיַגֶּד־לָ֙נוּ֙ אֶת־הַ֣חִידָ֔ה פֶּן־נִשְׂרֹ֥ף אֹותָ֛ךְ וְאֶת־בֵּ֥ית אָבִ֖יךְ בָּאֵ֑שׁ הַלְיָרְשֵׁ֕נוּ קְרָאתֶ֥ם לָ֖נוּ הֲלֹֽא׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַיְהִ֣י ׀way-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִ֣י ׀way-hî
|
But it came to pass
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3117בַּיּ֣וֹםbay-yō-wm (Prep-b, Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בַּיּ֣וֹםbay-yō-wm
|
on the day
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H7637הַשְּׁבִיעִ֗יhaš-šə-ḇî-‘î, (Art | Number-oms) H7637 שְׁבִיעִי shᵉbîyʻîy sheb-ee-ee or שְׁבִעִי; ordinal from שִׁבְעִים; seventh; seventh (time).
|
הַשְּׁבִיעִ֗יhaš-šə-ḇî-‘î,
|
seventh
|
Art | Number-oms
|
H559וַיֹּאמְר֤וּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמְר֤וּway-yō-mə-rū
|
that they said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H802לְאֵֽשֶׁת־lə-’ê-šeṯ- (Prep-l | N-fsc) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
לְאֵֽשֶׁת־lə-’ê-šeṯ-
|
to wife
|
Prep-l | N-fsc
|
H8123שִׁמְשׁוֹן֙šim-šō-wn (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁוֹן֙šim-šō-wn
|
of Samson
|
N-proper-ms
|
H6601פַּתִּ֣יpat-tî (V-Piel-Imp-fs) H6601 פָּתָה pâthâh paw-thaw a primitive root; to open, i.e. be (causatively, make) roomy; usually figuratively (in a mental or moral sense) to be (causatively, make) simple or (in a sinister way) delude; allure, deceive, enlarge, entice, flatter, persuade, silly (one).
|
פַּתִּ֣יpat-tî
|
Entice
|
V-Piel-Imp-fs
|
H376אִישֵׁ֗ךְ’î-šêḵ, (N-msc | 2fs) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִישֵׁ֗ךְ’î-šêḵ,
|
your husband
|
N-msc | 2fs
|
H5046וְיַגֶּד־wə-yag-geḏ- (Conj-w | V-Hifil-ConjImperf.Jus-3ms) H5046 נָגַד nâgad naw-gad a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, idiom certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, idiom fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, idiom surely, tell, utter.
|
וְיַגֶּד־wə-yag-geḏ-
|
that he may explain
|
Conj-w | V-Hifil-ConjImperf.Jus-3ms
|
Hלָ֙נוּ֙lā-nū (Prep | 1cp)
|
לָ֙נוּ֙lā-nū
|
to us
|
Prep | 1cp
|
H2420הַ֣חִידָ֔הha-ḥî-ḏāh, (Art | N-fs) H2420 חִידָה chîydâh khee-daw from חוּד; a puzzle, hence, a trick, conundrum, sententious maxim; dark saying (sentence, speech), hard question, proverb, riddle.
|
הַ֣חִידָ֔הha-ḥî-ḏāh,
|
the riddle
|
Art | N-fs
|
H6435פֶּן־pen- (Conj) H6435 פֵּן pên pane from פָּנָה; properly, removal; used only (in the construction) adverb as conjunction, lest; (lest) (peradventure), that...not.,
|
פֶּן־pen-
|
or else
|
Conj
|
H8313נִשְׂרֹ֥ףniś-rōp̄ (V-Qal-Imperf-1cp) H8313 שָׂרַף sâraph saw-raf a primitive root; to be (causatively, set) on fire; (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle, idiom utterly.
|
נִשְׂרֹ֥ףniś-rōp̄
|
we will burn
|
V-Qal-Imperf-1cp
|
H853אוֹתָ֛ךְ’ō-w-ṯāḵ (DirObjM | 2fs) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתָ֛ךְ’ō-w-ṯāḵ
|
you
|
DirObjM | 2fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H1004בֵּ֥יתbêṯ (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּ֥יתbêṯ
|
house
|
N-msc
|
H1אָבִ֖יךְ’ā-ḇîḵ (N-msc | 2fs) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אָבִ֖יךְ’ā-ḇîḵ
|
your fathers
|
N-msc | 2fs
|
H784בָּאֵ֑שׁbā-’êš; (Prep-b, Art | N-cs) H784 אֵשׁ ʼêsh aysh a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot.
|
בָּאֵ֑שׁbā-’êš;
|
with fire
|
Prep-b, Art | N-cs
|
H3423הַלְיָרְשֵׁ֕נוּhal-yā-rə-šê-nū (Prep | V-Qal-Inf | 1cp) H3423 יָרַשׁ yârash yaw-rash or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, idiom without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) phrase magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, idiom utterly.
|
הַלְיָרְשֵׁ֕נוּhal-yā-rə-šê-nū
|
Have in order to take what is ours
|
Prep | V-Qal-Inf | 1cp
|
H7121קְרָאתֶ֥םqə-rā-ṯem (V-Qal-Perf-2mp) H7121 קָרָא qârâʼ kaw-raw a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
|
קְרָאתֶ֥םqə-rā-ṯem
|
you invited
|
V-Qal-Perf-2mp
|
Hלָ֖נוּlā-nū (Prep | 1cp)
|
לָ֖נוּlā-nū
|
us
|
Prep | 1cp
|
H3808הֲלֹֽא׃hă-lō. (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
הֲלֹֽא׃hă-lō.
|
is that not [so]
|
Adv-NegPrt
|
15
It came to pass on the seventh day, that they said to Samson's wife, Entice your husband, that he may declare to us the riddle, lest we burn you and your father's house with fire: have you called us to take that we have? is it not so?
Judges 14:15
Stats
Rank: #5366 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 242 characters, 42 words, 183 letters, 69 vowels, 114 consonants
Translation
Hebrew: וַיְהִ֣י ׀ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֗י וַיֹּאמְר֤וּ לְאֵֽשֶׁת־שִׁמְשֹׁון֙ פַּתִּ֣י אֶת־אִישֵׁ֗ךְ וְיַגֶּד־לָ֙נוּ֙ אֶת־הַ֣חִידָ֔ה פֶּן־נִשְׂרֹ֥ף אֹותָ֛ךְ וְאֶת־בֵּ֥ית אָבִ֖יךְ בָּאֵ֑שׁ הַלְיָרְשֵׁ֕נוּ קְרָאתֶ֥ם לָ֖נוּ הֲלֹֽא׃
Lit: But it came to pass on the day seventh that they said to wife of Samson Entice your husband that he may explain to us the riddle or else we will burn you and house your fathers with fire Have in order to take what is ours you invited us is that not [so]
KJV: And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson's wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to take that we have? is it not [so]?
References
"Entice"Jg 16:5: The lords of the Philistines came up to her: and said to her: Entice him: and see wherein his great strength lieth: and by what means we may prevail against him: that we may bind him to afflict him: and we will give you every one of us 1100 pieces of silver.Ge 3:1-6: Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made. And He said to the woman: Yes: has God said: You will not eat of every tree of the garden?Pr 1:11: If they say: Come with us: let us lay wait for blood: let us lurk privily for the innocent without cause:Pr 5:3: For the lips of a strange woman drop as an honeycomb: and her mouth is smoother than oil:Pr 6:26: For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.Mic 7:5: Trust you not in a friend: put you not confidence in a guide: keep the doors of your mouth from her that lies in your bosom."lest we burn"Jg 12:1: The men of Ephraim gathered themselves together: and went northward: and said to Jephthah: For what reason passedst you over to fight against the children of Ammon: and did not call us to go with you? we will burn your house upon you with fire.Jg 15:6: Then the Philistines said: Who has done this? And they answered: Samson: the son in law of the Timnite: because he had taken his wife: and given her to his companion. And the Philistines came up: and burnt her and her father with fire.
וַתֵּבְךְּ֩ אֵ֨שֶׁת שִׁמְשֹׁ֜ון עָלָ֗יו וַתֹּ֙אמֶר֙ רַק־שְׂנֵאתַ֙נִי֙ וְלֹ֣א אֲהַבְתָּ֔נִי הַֽחִידָ֥ה חַ֙דְתָּ֙ לִבְנֵ֣י עַמִּ֔י וְלִ֖י לֹ֣א הִגַּ֑דְתָּה וַיֹּ֣אמֶר לָ֗הּ הִנֵּ֨ה לְאָבִ֧י וּלְאִמִּ֛י לֹ֥א הִגַּ֖דְתִּי וְלָ֥ךְ אַגִּֽיד׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1058וַתֵּבְךְּ֩wat-tê-ḇək (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H1058 בָּכָה bâkâh baw-kaw a primitive root; to weep; generally to bemoan; idiom at all, bewail, complain, make lamentation, idiom more, mourn, idiom sore, idiom with tears, weep.
|
וַתֵּבְךְּ֩wat-tê-ḇək
|
And wept
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H802אֵ֨שֶׁת’ê-šeṯ (N-fsc) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אֵ֨שֶׁת’ê-šeṯ
|
wife
|
N-fsc
|
H8123שִׁמְשׁ֜וֹןšim-šō-wn (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁ֜וֹןšim-šō-wn
|
of Samson
|
N-proper-ms
|
H5921עָלָ֗יו‘ā-lāw, (Prep | 3ms) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלָ֗יו‘ā-lāw,
|
on him
|
Prep | 3ms
|
H559וַתֹּ֙אמֶר֙wat-tō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַתֹּ֙אמֶר֙wat-tō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H7535רַק־raq- (Adv) H7535 רַק raq rak the same as רַק as a noun; properly, leanness, i.e. (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although; but, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless, nothing but, notwithstanding, only, save, so (that), surely, yet (so), in any wise.
|
רַק־raq-
|
only
|
Adv
|
H8130שְׂנֵאתַ֙נִי֙śə-nê-ṯa-nî (V-Qal-Perf-2ms | 1cs) H8130 שָׂנֵא sânêʼ saw-nay a primitive root; to hate (personally); enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, idiom utterly.
|
שְׂנֵאתַ֙נִי֙śə-nê-ṯa-nî
|
You hate me
|
V-Qal-Perf-2ms | 1cs
|
H3808וְלֹ֣אwə-lō (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹ֣אwə-lō
|
and not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H157אֲהַבְתָּ֔נִי’ă-haḇ-tā-nî, (V-Qal-Perf-2ms | 1cs) H157 אָהַב ʼâhab aw-hab or אָהֵב ; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise); (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend.
|
אֲהַבְתָּ֔נִי’ă-haḇ-tā-nî,
|
You do love me
|
V-Qal-Perf-2ms | 1cs
|
H2420הַֽחִידָ֥הha-ḥî-ḏāh (Art | N-fs) H2420 חִידָה chîydâh khee-daw from חוּד; a puzzle, hence, a trick, conundrum, sententious maxim; dark saying (sentence, speech), hard question, proverb, riddle.
|
הַֽחִידָ֥הha-ḥî-ḏāh
|
a riddle
|
Art | N-fs
|
H2330חַ֙דְתָּ֙ḥaḏ-tā (V-Qal-Perf-2ms) H2330 חוּד chûwd khood a primitive root; properly, to tie a knot, i.e. (figuratively) to propound a riddle; put forth.
|
חַ֙דְתָּ֙ḥaḏ-tā
|
You have posed
|
V-Qal-Perf-2ms
|
H1121לִבְנֵ֣יliḇ-nê (Prep-l | N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
לִבְנֵ֣יliḇ-nê
|
to the sons
|
Prep-l | N-mpc
|
H5971עַמִּ֔י‘am-mî, (N-msc | 1cs) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
עַמִּ֔י‘am-mî,
|
of my people
|
N-msc | 1cs
|
Hוְלִ֖יwə-lî (Conjunctive waw :: Preposition :: first person common singular Conj-w | Prep | 1cs)
|
וְלִ֖יwə-lî
|
but to me
|
Conjunctive waw :: Preposition :: first person common singular Conj-w | Prep | 1cs
|
H3808לֹ֣אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֣אlō
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H5046הִגַּ֑דְתָּהhig-gaḏ-tāh; (V-Hifil-Perf-2ms) H5046 נָגַד nâgad naw-gad a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, idiom certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, idiom fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, idiom surely, tell, utter.
|
הִגַּ֑דְתָּהhig-gaḏ-tāh;
|
you have explained it
|
V-Hifil-Perf-2ms
|
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
and he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hלָ֗הּlāh, (Prep | 3fs)
|
לָ֗הּlāh,
|
to her
|
Prep | 3fs
|
H2009הִנֵּ֨הhin-nêh (Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
הִנֵּ֨הhin-nêh
|
Look
|
Interjection
|
H1לְאָבִ֧יlə-’ā-ḇî (Prep-l | N-msc | 1cs) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
לְאָבִ֧יlə-’ā-ḇî
|
to my father
|
Prep-l | N-msc | 1cs
|
H517וּלְאִמִּ֛יū-lə-’im-mî (Conj-w, Prep-l | N-fsc | 1cs) H517 אֵם ʼêm ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like father)); dam, mother, idiom parting.
|
וּלְאִמִּ֛יū-lə-’im-mî
|
or my mother
|
Conj-w, Prep-l | N-fsc | 1cs
|
H3808לֹ֥אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֥אlō
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H5046הִגַּ֖דְתִּיhig-gaḏ-tî (V-Hifil-Perf-1cs) H5046 נָגַד nâgad naw-gad a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, idiom certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, idiom fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, idiom surely, tell, utter.
|
הִגַּ֖דְתִּיhig-gaḏ-tî
|
I have explained it
|
V-Hifil-Perf-1cs
|
Hוְלָ֥ךְwə-lāḵ (Conjunctive waw :: Preposition :: second person feminine singular Conj-w | Prep | 2fs)
|
וְלָ֥ךְwə-lāḵ
|
so to you
|
Conjunctive waw :: Preposition :: second person feminine singular Conj-w | Prep | 2fs
|
H5046אַגִּֽיד׃’ag-gîḏ. (V-Hifil-Imperf-1cs) H5046 נָגַד nâgad naw-gad a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, idiom certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, idiom fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, idiom surely, tell, utter.
|
אַגִּֽיד׃’ag-gîḏ.
|
should I explain it
|
V-Hifil-Imperf-1cs
|
16
Samson's wife wept before him, and said, You do but hate me, and love not me: you have put forth a riddle to the children of my people, and have not told it me. And he said to her, Look, I not have told it my father nor my mother, and will I tell it you?
Judges 14:16
Stats
Rank: #6243 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 276 characters, 44 words, 205 letters, 75 vowels, 130 consonants
Translation
Hebrew: וַתֵּבְךְּ֩ אֵ֨שֶׁת שִׁמְשֹׁ֜ון עָלָ֗יו וַתֹּ֙אמֶר֙ רַק־שְׂנֵאתַ֙נִי֙ וְלֹ֣א אֲהַבְתָּ֔נִי הַֽחִידָ֥ה חַ֙דְתָּ֙ לִבְנֵ֣י עַמִּ֔י וְלִ֖י לֹ֣א הִגַּ֑דְתָּה וַיֹּ֣אמֶר לָ֗הּ הִנֵּ֨ה לְאָבִ֧י וּלְאִמִּ֛י לֹ֥א הִגַּ֖דְתִּי וְלָ֥ךְ אַגִּֽיד׃
Lit: And wept wife of Samson on him and said only You hate me and not You do love me a riddle You have posed to the sons of my people but to me not you have explained it and he said to her Look to my father or my mother not I have explained it so to you should I explain it
KJV: And Samson's wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told it me. And he said unto her, Behold, I have not told [it] my father nor my mother, and shall I tell [it] thee?
References
"Thou dost"Jg 16:15: She said to him: How canst you say: I love you: when your heart is not with me? you have mocked me these 3 times: and have not told me wherein your great strength lieth."I have not"Ge 2:24: Therefore will a man leave his father and his mother: and will cleave to his wife: and they will be one flesh.
וַתֵּ֤בְךְּ עָלָיו֙ שִׁבְעַ֣ת הַיָּמִ֔ים אֲשֶׁר־הָיָ֥ה לָהֶ֖ם הַמִּשְׁתֶּ֑ה וַיְהִ֣י ׀ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֗י וַיַּגֶּד־לָהּ֙ כִּ֣י הֱצִיקַ֔תְהוּ וַתַּגֵּ֥ד הַחִידָ֖ה לִבְנֵ֥י עַמָּֽהּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1058וַתֵּ֤בְךְּwat-tê-ḇək (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H1058 בָּכָה bâkâh baw-kaw a primitive root; to weep; generally to bemoan; idiom at all, bewail, complain, make lamentation, idiom more, mourn, idiom sore, idiom with tears, weep.
|
וַתֵּ֤בְךְּwat-tê-ḇək
|
And she had wept
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H5921עָלָיו֙‘ā-lāw (Prep | 3ms) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלָיו֙‘ā-lāw
|
on him
|
Prep | 3ms
|
H7651שִׁבְעַ֣תšiḇ-‘aṯ (Number-msc) H7651 שֶׁבַע shebaʻ sheh-bah or (masculine) (שִׁבְעָה); from שָׁבַע; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number; (phrase by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare שִׁבְעָנָה.
|
שִׁבְעַ֣תšiḇ-‘aṯ
|
seven
|
Number-msc
|
H3117הַיָּמִ֔יםhay-yā-mîm, (Art | N-mp) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
הַיָּמִ֔יםhay-yā-mîm,
|
the days
|
Art | N-mp
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
while
|
Pro-r
|
H1961הָיָ֥הhā-yāh (V-Qal-Perf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
הָיָ֥הhā-yāh
|
lasted
|
V-Qal-Perf-3ms
|
Hלָהֶ֖םlā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֖םlā-hem
|
Their
|
Prep | 3mp
|
H4960הַמִּשְׁתֶּ֑הham-miš-teh; (Art | N-ms) H4960 מִשְׁתֶּה mishteh mish-teh from שָׁתָה; drink, by implication, drinking (the act); also (by implication) a banquet or (generally) feast; banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing).
|
הַמִּשְׁתֶּ֑הham-miš-teh;
|
feast
|
Art | N-ms
|
H1961וַיְהִ֣י ׀way-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִ֣י ׀way-hî
|
and it came to pass
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3117בַּיּ֣וֹםbay-yō-wm (Prep-b, Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בַּיּ֣וֹםbay-yō-wm
|
on the day
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H7637הַשְּׁבִיעִ֗יhaš-šə-ḇî-‘î, (Art | Number-oms) H7637 שְׁבִיעִי shᵉbîyʻîy sheb-ee-ee or שְׁבִעִי; ordinal from שִׁבְעִים; seventh; seventh (time).
|
הַשְּׁבִיעִ֗יhaš-šə-ḇî-‘î,
|
seventh
|
Art | Number-oms
|
H5046וַיַּגֶּד־way-yag-geḏ- (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H5046 נָגַד nâgad naw-gad a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, idiom certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, idiom fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, idiom surely, tell, utter.
|
וַיַּגֶּד־way-yag-geḏ-
|
that he told
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
Hלָהּ֙lāh (Prep | 3fs)
|
לָהּ֙lāh
|
her
|
Prep | 3fs
|
H3588כִּ֣יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֣יkî
|
because
|
Conj
|
H6693הֱצִיקַ֔תְהוּhĕ-ṣî-qaṯ-hū, (V-Hifil-Perf-3fs | 3ms) H6693 צוּק tsûwq tsook a primitive root; to compress, i.e. (figuratively) oppress, distress; constrain, distress, lie sore, (op-) press(-or), straiten.
|
הֱצִיקַ֔תְהוּhĕ-ṣî-qaṯ-hū,
|
she pressed him so much
|
V-Hifil-Perf-3fs | 3ms
|
H5046וַתַּגֵּ֥דwat-tag-gêḏ (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3fs) H5046 נָגַד nâgad naw-gad a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, idiom certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, idiom fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, idiom surely, tell, utter.
|
וַתַּגֵּ֥דwat-tag-gêḏ
|
and she explained
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3fs
|
H2420הַחִידָ֖הha-ḥî-ḏāh (Art | N-fs) H2420 חִידָה chîydâh khee-daw from חוּד; a puzzle, hence, a trick, conundrum, sententious maxim; dark saying (sentence, speech), hard question, proverb, riddle.
|
הַחִידָ֖הha-ḥî-ḏāh
|
the riddle
|
Art | N-fs
|
H1121לִבְנֵ֥יliḇ-nê (Prep-l | N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
לִבְנֵ֥יliḇ-nê
|
to the sons
|
Prep-l | N-mpc
|
H5971עַמָּֽהּ׃‘am-māh. (N-msc | 3fs) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
עַמָּֽהּ׃‘am-māh.
|
of her people
|
N-msc | 3fs
|
17
She wept before him the 7 days, while their feast lasted: and it came to pass on the seventh day, that he told her, because she lay sore upon him: and she told the riddle to the children of her people.Judges 14:17
Stats
Rank: #8515 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 209 characters, 37 words, 162 letters, 60 vowels, 102 consonants
Translation
Hebrew: וַתֵּ֤בְךְּ עָלָיו֙ שִׁבְעַ֣ת הַיָּמִ֔ים אֲשֶׁר־הָיָ֥ה לָהֶ֖ם הַמִּשְׁתֶּ֑ה וַיְהִ֣י ׀ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֗י וַיַּגֶּד־לָהּ֙ כִּ֣י הֱצִיקַ֔תְהוּ וַתַּגֵּ֥ד הַחִידָ֖ה לִבְנֵ֥י עַמָּֽהּ׃
Lit: And she had wept on him seven the days while lasted Their feast and it came to pass on the day seventh that he told her because she pressed him so much and she explained the riddle to the sons of her people
KJV: And she wept before him the seven days, while their feast lasted: and it came to pass on the seventh day, that he told her, because she lay sore upon him: and she told the riddle to the children of her people.
References
"she lay"Jg 16:6: 13: 16: Delilah said to Samson: Tell me: I pray you: wherein your great strength lieth: and wherewith you might be bound to afflict you.Ge 3:6: When the woman saw that the tree was good for food: and that it was pleasant to the eyes: and a tree to be desired to make one wise: she took of the fruit thereof: and did eat: and gave also to her husband with her; and he did eat.Job 2:9: Then said His wife to Him: Do you still retain your integrity? curse God: and die.Pr 7:21: With her much fair speech she caused him to yield: with the flattering of her lips she forced him.Lu 11:8: I say to you: Though he not will rise and give him: because he is his friend: yet because of his importunity he will rise and give him as many as he needeth.Lu 18:4: 5: He not would for a while: but afterward He said within Himself: Though I not fear God: nor regard man;"and she told"Pr 2:16: 17: To deliver you from the strange woman: even from the stranger which flatters with her words;
וַיֹּ֣אמְרוּ לֹו֩ אַנְשֵׁ֨י הָעִ֜יר בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֗י בְּטֶ֙רֶם֙ יָבֹ֣א הַחַ֔רְסָה מַה־מָּתֹ֣וק מִדְּבַ֔שׁ וּמֶ֥ה עַ֖ז מֵאֲרִ֑י וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֔ם לוּלֵא֙ חֲרַשְׁתֶּ֣ם בְּעֶגְלָתִ֔י לֹ֥א מְצָאתֶ֖ם חִידָתִֽי׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמְרוּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמְרוּway-yō-mə-rū
|
So said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hלוֹ֩lōw (Prep | 3ms)
|
לוֹ֩lōw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H376אַנְשֵׁ֨י’an-šê (N-mpc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אַנְשֵׁ֨י’an-šê
|
the men
|
N-mpc
|
H5892הָעִ֜ירhā-‘îr (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֜ירhā-‘îr
|
of the city
|
Art | N-fs
|
H3117בַּיּ֣וֹםbay-yō-wm (Prep-b, Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בַּיּ֣וֹםbay-yō-wm
|
on the day
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H7637הַשְּׁבִיעִ֗יhaš-šə-ḇî-‘î, (Art | Number-oms) H7637 שְׁבִיעִי shᵉbîyʻîy sheb-ee-ee or שְׁבִעִי; ordinal from שִׁבְעִים; seventh; seventh (time).
|
הַשְּׁבִיעִ֗יhaš-šə-ḇî-‘î,
|
seventh
|
Art | Number-oms
|
H2962בְּטֶ֙רֶם֙bə-ṭe-rem (Prep-b | Adv) H2962 טֶרֶם ṭerem teh-rem from an unused root apparently meaning to interrupt or suspend; properly, non-occurrence; used adverbially, not yet or before; before, ere, not yet.
|
בְּטֶ֙רֶם֙bə-ṭe-rem
|
before
|
Prep-b | Adv
|
H935יָבֹ֣אyā-ḇō (V-Qal-Imperf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
יָבֹ֣אyā-ḇō
|
went down
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H2775הַחַ֔רְסָהha-ḥar-sāh, (Art | N-ms | 3fs) H2775 חֶרֶס chereç kheh-res or (with a directive enclitic) חַרְסָה; from an unused root meaning to scrape; also perhaps from the mediating idea of חַרְסוּת; the itch; the sun; itch, sun.
|
הַחַ֔רְסָהha-ḥar-sāh,
|
the sun
|
Art | N-ms | 3fs
|
H4100מַה־mah- (Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
מַה־mah-
|
what is
|
Interrog
|
H4966מָּת֣וֹקmā-ṯō-wq (Adj-ms) H4966 מָתוֹק mâthôwq maw-thoke or מָתוּק; from מָתַק; sweet; sweet(-er, -ness).,
|
מָּת֣וֹקmā-ṯō-wq
|
sweeter
|
Adj-ms
|
H1706מִדְּבַ֔שׁmid-də-ḇaš, (Prep-m | N-ms) H1706 דְּבַשׁ dᵉbash deb-ash from an unused root meaning to be gummy; honey (from its stickiness); by analogy, syrup; honey(-comb).
|
מִדְּבַ֔שׁmid-də-ḇaš,
|
than honey
|
Prep-m | N-ms
|
H4100וּמֶ֥הū-meh (Conj-w | Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
וּמֶ֥הū-meh
|
and what is
|
Conj-w | Interrog
|
H5794עַ֖ז‘az (Adj-ms) H5794 עַז ʻaz az from עָזַז; strong, vehement, harsh; fierce, phrase greedy, mighty, power, roughly, strong.
|
עַ֖ז‘az
|
stronger
|
Adj-ms
|
H738מֵאֲרִ֑יmê-’ă-rî; (Prep-m | N-ms) H738 אֲרִי ʼărîy ar-ee or (prolonged) ar-yay; from אָרָה (in the sense of violence); a lion; (young) lion, phrase pierce (from the margin).
|
מֵאֲרִ֑יmê-’ă-rî;
|
than a lion
|
Prep-m | N-ms
|
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
and he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hלָהֶ֔םlā-hem, (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֔םlā-hem,
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H3884לוּלֵא֙lū-lê (Conj) H3884 לוּלֵא lûwlêʼ loo-lay or לוּלֵי; from לוּא and לֹא; if not; except, had not, if (...not), unless, were it not that.
|
לוּלֵא֙lū-lê
|
if not
|
Conj
|
H2790חֲרַשְׁתֶּ֣םḥă-raš-tem (V-Qal-Perf-2mp) H2790 חָרַשׁ chârash khaw-rash a primitive root; to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad sense); hence (from the idea of secrecy) to be silent, to let alone; hence (by implication) to be deaf (as an accompaniment of dumbness); idiom altogether, cease, conceal, be deaf, devise, ear, graven, imagine, leave off speaking, hold peace, plow(-er, man), be quiet, rest, practise secretly, keep silence, be silent, speak not a word, be still, hold tongue, worker.
|
חֲרַשְׁתֶּ֣םḥă-raš-tem
|
you had plowed
|
V-Qal-Perf-2mp
|
H5697בְּעֶגְלָתִ֔יbə-‘eḡ-lā-ṯî, (Prep-b | N-fsc | 1cs) H5697 עֶגְלָה ʻeglâh eg-law feminine of עֵגֶל; a (female) calf, especially one nearly grown (i.e. a heifer); calf, cow, heifer.
|
בְּעֶגְלָתִ֔יbə-‘eḡ-lā-ṯî,
|
with my heifer
|
Prep-b | N-fsc | 1cs
|
H3808לֹ֥אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֥אlō
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H4672מְצָאתֶ֖םmə-ṣā-ṯem (V-Qal-Perf-2mp) H4672 מָצָא mâtsâʼ maw-tsaw a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present; phrase be able, befall, being, catch, idiom certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), idiom have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), idiom occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
|
מְצָאתֶ֖םmə-ṣā-ṯem
|
You would have solved
|
V-Qal-Perf-2mp
|
H2420חִידָתִֽי׃ḥî-ḏā-ṯî. (N-fsc | 1cs) H2420 חִידָה chîydâh khee-daw from חוּד; a puzzle, hence, a trick, conundrum, sententious maxim; dark saying (sentence, speech), hard question, proverb, riddle.
|
חִידָתִֽי׃ḥî-ḏā-ṯî.
|
my riddle
|
N-fsc | 1cs
|
18
The men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? And he said to them, If you not had plowed with my heifer, you not had found out my riddle.
Judges 14:18
Stats
Rank: #9138 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 238 characters, 43 words, 181 letters, 66 vowels, 115 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמְרוּ לֹו֩ אַנְשֵׁ֨י הָעִ֜יר בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֗י בְּטֶ֙רֶם֙ יָבֹ֣א הַחַ֔רְסָה מַה־מָּתֹ֣וק מִדְּבַ֔שׁ וּמֶ֥ה עַ֖ז מֵאֲרִ֑י וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֔ם לוּלֵא֙ חֲרַשְׁתֶּ֣ם בְּעֶגְלָתִ֔י לֹ֥א מְצָאתֶ֖ם חִידָתִֽי׃
Lit: So said to him the men of the city on the day seventh before went down the sun what is sweeter than honey and what is stronger than a lion and he said to them if not you had plowed with my heifer not You would have solved my riddle
KJV: And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? and what [is] stronger than a lion? And he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle.
וַתִּצְלַ֨ח עָלָ֜יו ר֣וּחַ יְהוָ֗ה וַיֵּ֨רֶד אַשְׁקְלֹ֜ון וַיַּ֥ךְ מֵהֶ֣ם ׀ שְׁלֹשִׁ֣ים אִ֗ישׁ וַיִּקַּח֙ אֶת־חֲלִ֣יצֹותָ֔ם וַיִּתֵּן֙ הַחֲלִיפֹ֔ות לְמַגִּידֵ֖י הַחִידָ֑ה וַיִּ֣חַר אַפֹּ֔ו וַיַּ֖עַל בֵּ֥ית אָבִֽיהוּ׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6743וַתִּצְלַ֨חwat-tiṣ-laḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H6743 צָלַח tsâlach tsaw-lakh or צָלֵחַ; a primitive root; to push forward, in various senses (literal or figurative, transitive or intransitive); break out, come (mightily), go over, be good, be meet, be profitable, (cause to, effect, make to, send) prosper(-ity, -ous, -ously).
|
וַתִּצְלַ֨חwat-tiṣ-laḥ
|
And came mightily
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H5921עָלָ֜יו‘ā-lāw (Prep | 3ms) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלָ֜יו‘ā-lāw
|
upon him
|
Prep | 3ms
|
H7307ר֣וּחַrū-aḥ (N-csc) H7307 רוּחַ rûwach roo-akh from רוּחַ; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions); air, anger, blast, breath, idiom cool, courage, mind, idiom quarter, idiom side, spirit(-ual), tempest, idiom vain, (whirl-) wind(-y).
|
ר֣וּחַrū-aḥ
|
the Spirit
|
N-csc
|
H3068יְהוָ֗הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֗הYah-weh
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3381וַיֵּ֨רֶדway-yê-reḏ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
וַיֵּ֨רֶדway-yê-reḏ
|
and he went down
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H831אַשְׁקְל֜וֹן’aš-qə-lō-wn (N-proper-fs) H831 אַשְׁקְלוֹן ʼAshqᵉlôwn ash-kel-one probably from שָׁקַל in the sense of weighing-place (i.e. mart); Ashkelon, a place in Palestine; Ashkelon, Askalon.
|
אַשְׁקְל֜וֹן’aš-qə-lō-wn
|
to Ashkelon
|
N-proper-fs
|
H5221וַיַּ֥ךְway-yaḵ (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
וַיַּ֥ךְway-yaḵ
|
and killed
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H1992מֵהֶ֣ם ׀mê-hem (Prep-m | Pro-3mp) H1992 הֵם hêm haym or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, idiom (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, idiom so, idiom such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
|
מֵהֶ֣ם ׀mê-hem
|
of their
|
Prep-m | Pro-3mp
|
H7970שְׁלֹשִׁ֣יםšə-lō-šîm (Number-cp) H7970 שְׁלוֹשִׁים shᵉlôwshîym shel-o-sheem or שְׁלֹשִׁים; multiple of שָׁלוֹשׁ; thirty; or (ordinal) thirtieth; thirty, thirtieth. Compare שָׁלִישׁ.
|
שְׁלֹשִׁ֣יםšə-lō-šîm
|
thirty
|
Number-cp
|
H376אִ֗ישׁ’îš, (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֗ישׁ’îš,
|
men
|
N-ms
|
H3947וַיִּקַּח֙way-yiq-qaḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
וַיִּקַּח֙way-yiq-qaḥ
|
and took
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H2488חֲלִ֣יצוֹתָ֔םḥă-lî-ṣō-w-ṯām, (N-fpc | 3mp) H2488 חֲלִיצָה chălîytsâh khal-ee-tsaw from חֶלֶץ; spoil; armour.
|
חֲלִ֣יצוֹתָ֔םḥă-lî-ṣō-w-ṯām,
|
their apparel
|
N-fpc | 3mp
|
H5414וַיִּתֵּן֙way-yit-tên (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וַיִּתֵּן֙way-yit-tên
|
and gave
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H2487הַחֲלִיפ֔וֹתha-ḥă-lî-p̄ō-wṯ, (Art | N-fp) H2487 חֲלִיפָה chălîyphâh khal-ee-faw lemma חלִיפָה missing vowel, corrected to חֲלִיפָה; from חָלַף; alternation; change, course.
|
הַחֲלִיפ֔וֹתha-ḥă-lî-p̄ō-wṯ,
|
the changes of clothing
|
Art | N-fp
|
H5046לְמַגִּידֵ֖יlə-mag-gî-ḏê (Prep-l | V-Hifil-Prtcpl-mpc) H5046 נָגַד nâgad naw-gad a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, idiom certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, idiom fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, idiom surely, tell, utter.
|
לְמַגִּידֵ֖יlə-mag-gî-ḏê
|
to those who had explained
|
Prep-l | V-Hifil-Prtcpl-mpc
|
H2420הַחִידָ֑הha-ḥî-ḏāh; (Art | N-fs) H2420 חִידָה chîydâh khee-daw from חוּד; a puzzle, hence, a trick, conundrum, sententious maxim; dark saying (sentence, speech), hard question, proverb, riddle.
|
הַחִידָ֑הha-ḥî-ḏāh;
|
the riddle
|
Art | N-fs
|
H2734וַיִּ֣חַרway-yi-ḥar (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H2734 חָרָה chârâh khaw-raw a primitive root (compare חָרַר); to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy; be angry, burn, be displeased, idiom earnestly, fret self, grieve, be (wax) hot, be incensed, kindle, idiom very, be wroth. See תַּחָרָה.
|
וַיִּ֣חַרway-yi-ḥar
|
So was aroused
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H639אַפּ֔וֹ’ap-pōw, (N-msc | 3ms) H639 אַף ʼaph af from אָנַף; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire; anger(-gry), phrase before, countenance, face, phrase forebearing, forehead, phrase (long-) suffering, nose, nostril, snout, idiom worthy, wrath.
|
אַפּ֔וֹ’ap-pōw,
|
his anger
|
N-msc | 3ms
|
H5927וַיַּ֖עַלway-ya-‘al (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַיַּ֖עַלway-ya-‘al
|
and he went back up
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1004בֵּ֥יתbêṯ (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּ֥יתbêṯ
|
house
|
N-msc
|
H1אָבִֽיהוּ׃’ā-ḇî-hū. (N-msc | 3ms) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אָבִֽיהוּ׃’ā-ḇî-hū.
|
of to his father
|
N-msc | 3ms
|
19
The Spirit of the LORD came upon Him, and He went down to Ashkelon, and killed 30 men of them, and took their spoil, and gave change of garments to them which expounded the riddle. And His anger was kindled, and He went up to His father's house.Judges 14:19
Stats
Counts: 253 characters, 43 words, 197 letters, 70 vowels, 127 consonants
Translation
Hebrew: וַתִּצְלַ֨ח עָלָ֜יו ר֣וּחַ יְהוָ֗ה וַיֵּ֨רֶד אַשְׁקְלֹ֜ון וַיַּ֥ךְ מֵהֶ֣ם ׀ שְׁלֹשִׁ֣ים אִ֗ישׁ וַיִּקַּח֙ אֶת־חֲלִ֣יצֹותָ֔ם וַיִּתֵּן֙ הַחֲלִיפֹ֔ות לְמַגִּידֵ֖י הַחִידָ֑ה וַיִּ֣חַר אַפֹּ֔ו וַיַּ֖עַל בֵּ֥ית אָבִֽיהוּ׃ פ
Lit: And came mightily upon him the Spirit of Yahweh and he went down to Ashkelon and killed of their thirty men and took their apparel and gave the changes of clothing to those who had explained the riddle So was aroused his anger and he went back up house of to his father
KJV: And the Spirit of the LORD came upon him, and he went down to Ashkelon, and slew thirty men of them, and took their spoil, and gave change of garments unto them which expounded the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house.
References
"the Spirit"Jg 14:6: The Spirit of the LORD came mightily upon Him: and He tear Him as He would have tear a kid: and He had nothing in His hand: but He not told His father or His mother what He had done.Jg 3:10: The Spirit of the LORD came upon Him: and He judged Israel: and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into His hand; and His hand prevailed against Chushanrishathaim.Jg 13:25: The Spirit of the LORD began to move Him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol.Jg 15:14: And when He came to Lehi: the Philistines shouted against Him: and the Spirit of the LORD came mightily upon Him: and the cords that were upon His arms became as flax that was burnt with fire: and His bands loosed from off His hands.1Sa 11:6: The Spirit of God came upon Saul when He heard those tidings: and His anger was kindled greatly.
וַתְּהִ֖י אֵ֣שֶׁת שִׁמְשֹׁ֑ון לְמֵ֣רֵעֵ֔הוּ אֲשֶׁ֥ר רֵעָ֖ה לֹֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַתְּהִ֖יwat-tə-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַתְּהִ֖יwat-tə-hî
|
And was given
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H802אֵ֣שֶׁת’ê-šeṯ (N-fsc) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אֵ֣שֶׁת’ê-šeṯ
|
wife
|
N-fsc
|
H8123שִׁמְשׁ֑וֹןšim-šō-wn; (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁ֑וֹןšim-šō-wn;
|
of Samson
|
N-proper-ms
|
H4828לְמֵ֣רֵעֵ֔הוּlə-mê-rê-‘ê-hū, (Prep-l | N-msc | 3ms) H4828 מֵרֵעַ mêrêaʻ may-ray-ah from רָעָה in the sense of companionship; a friend; companion, friend.
|
לְמֵ֣רֵעֵ֔הוּlə-mê-rê-‘ê-hū,
|
to his companion
|
Prep-l | N-msc | 3ms
|
H834אֲשֶׁ֥ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֥ר’ă-šer
|
who
|
Pro-r
|
H7462רֵעָ֖הrê-‘āh (V-Piel-Perf-3ms) H7462 רָעָה râʻâh raw-aw a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend); idiom break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, phrase shearing house, shepherd, wander, waste.
|
רֵעָ֖הrê-‘āh
|
had been best man
|
V-Piel-Perf-3ms
|
Hלֽוֹ׃lōw. (Prep | 3ms)
|
לֽוֹ׃lōw.
|
his
|
Prep | 3ms
|
20
But Samson's wife was given to his companion, whom he had used as his friend.Judges 14:20
Stats
Counts: 77 characters, 14 words, 60 letters, 23 vowels, 37 consonants
Translation
Hebrew: וַתְּהִ֖י אֵ֣שֶׁת שִׁמְשֹׁ֑ון לְמֵ֣רֵעֵ֔הוּ אֲשֶׁ֥ר רֵעָ֖ה לֹֽו׃
Lit: And was given wife of Samson to his companion who had been best man his
KJV: But Samson's wife was given to his companion, whom he had used as his friend.
References
"given to"Jg 15:2: Her father said: I truly thought that you hadst utterly hated her; therefore I gave her to your companion: is not her younger sister fairer than she? take her: I pray you: instead of her."his friend"Ps 55:12: 13: For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he who hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:Jer 9:5: They will deceive every one his neighbour: and not will speak the truth: they have taught their tongue to speak lies: and weary themselves to commit iniquity.Mic 7:5: Trust you not in a friend: put you not confidence in a guide: keep the doors of your mouth from her that lies in your bosom.Mt 26:49: 50: Forthwith He came to Jesus: and said: Hail: master; and kissed Him.Joh 3:29: He who has the bride is the groom: but the friend of the groom: which stands and hears him: rejoices greatly because of the groom's voice: this my joy therefore is fulfilled.Joh 13:18: I not speak of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled: He who eats bread with me has lifted up his heel against me.
15
Samson’s Revenge
וַיְהִ֨י מִיָּמִ֜ים בִּימֵ֣י קְצִיר־חִטִּ֗ים וַיִּפְקֹ֨ד שִׁמְשֹׁ֤ון אֶת־אִשְׁתֹּו֙ בִּגְדִ֣י עִזִּ֔ים וַיֹּ֕אמֶר אָבֹ֥אָה אֶל־אִשְׁתִּ֖י הֶחָ֑דְרָה וְלֹֽא־נְתָנֹ֥ו אָבִ֖יהָ לָבֹֽוא׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַיְהִ֨יway-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִ֨יway-hî
|
And it came to pass
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3117מִיָּמִ֜יםmî-yā-mîm (Prep-m | N-mp) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
מִיָּמִ֜יםmî-yā-mîm
|
after a while
|
Prep-m | N-mp
|
H3117בִּימֵ֣יbî-mê (Prep-b | N-mpc) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בִּימֵ֣יbî-mê
|
in the time
|
Prep-b | N-mpc
|
H7105קְצִיר־qə-ṣîr- (N-msc) H7105 קָצִיר qâtsîyr kaw-tseer from קָצַר; severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage); bough, branch, harvest (man).
|
קְצִיר־qə-ṣîr-
|
of harvest
|
N-msc
|
H2406חִטִּ֗יםḥiṭ-ṭîm, (N-fp) H2406 חִטָּה chiṭṭâh khit-taw of uncertain derivation; wheat, whether the grain or the plant; wheat(-en).
|
חִטִּ֗יםḥiṭ-ṭîm,
|
wheat
|
N-fp
|
H6485וַיִּפְקֹ֨דway-yip̄-qōḏ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6485 פָּקַד pâqad paw-kad a primitive root; to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.; appoint, idiom at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, idiom by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, idiom surely, visit, want.
|
וַיִּפְקֹ֨דway-yip̄-qōḏ
|
that visited
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8123שִׁמְשׁ֤וֹןšim-šō-wn (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁ֤וֹןšim-šō-wn
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H802אִשְׁתּוֹ֙’iš-tōw (N-fsc | 3ms) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אִשְׁתּוֹ֙’iš-tōw
|
his wife
|
N-fsc | 3ms
|
H1423בִּגְדִ֣יbiḡ-ḏî (Prep-b | N-msc) H1423 גְּדִי gᵉdîy ghed-ee from the same as גָּדָה; a young goat (from browsing); kid.
|
בִּגְדִ֣יbiḡ-ḏî
|
with
|
Prep-b | N-msc
|
H5795עִזִּ֔ים‘iz-zîm, (N-fp) H5795 עֵז ʻêz aze from עָזַז; a she-goat (as strong), but masculine in plural (which also is used elliptically for goats hair); (she) goat, kid.
|
עִזִּ֔ים‘iz-zîm,
|
a young goat
|
N-fp
|
H559וַיֹּ֕אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֕אמֶרway-yō-mer
|
and he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H935אָבֹ֥אָה’ā-ḇō-’āh (V-Qal-Imperf.Cohort-1cs) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
אָבֹ֥אָה’ā-ḇō-’āh
|
let me go in
|
V-Qal-Imperf.Cohort-1cs
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H802אִשְׁתִּ֖י’iš-tî (N-fsc | 1cs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אִשְׁתִּ֖י’iš-tî
|
my wife
|
N-fsc | 1cs
|
H2315הֶחָ֑דְרָהhe-ḥā-ḏə-rāh; (Art | N-ms | 3fs) H2315 חֶדֶר cheder kheh-der from חָדַר; an apartment (usually literal); ((bed) inner) chamber, innermost(-ward) part, parlour, phrase south, idiom within.
|
הֶחָ֑דְרָהhe-ḥā-ḏə-rāh;
|
into her room
|
Art | N-ms | 3fs
|
H3808וְלֹֽא־wə-lō- (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹֽא־wə-lō-
|
But not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H5414נְתָנ֥וֹnə-ṯā-nōw (V-Qal-Perf-3ms | 3ms) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
נְתָנ֥וֹnə-ṯā-nōw
|
would permit him
|
V-Qal-Perf-3ms | 3ms
|
H1אָבִ֖יהָ’ā-ḇî-hā (N-msc | 3fs) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אָבִ֖יהָ’ā-ḇî-hā
|
her father
|
N-msc | 3fs
|
H935לָבֽוֹא׃lā-ḇō-w. (Prep-l | V-Qal-Inf) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
לָבֽוֹא׃lā-ḇō-w.
|
to go in
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
1
But it came to pass within a while after, in the time of wheat harvest, that Samson visited his wife with a kid; and he said, I will go in to my wife into the chamber. But her father not would suffer him to go in.
Judges 15:1
Stats
Counts: 213 characters, 41 words, 162 letters, 63 vowels, 99 consonants
Translation
Hebrew: וַיְהִ֨י מִיָּמִ֜ים בִּימֵ֣י קְצִיר־חִטִּ֗ים וַיִּפְקֹ֨ד שִׁמְשֹׁ֤ון אֶת־אִשְׁתֹּו֙ בִּגְדִ֣י עִזִּ֔ים וַיֹּ֕אמֶר אָבֹ֥אָה אֶל־אִשְׁתִּ֖י הֶחָ֑דְרָה וְלֹֽא־נְתָנֹ֥ו אָבִ֖יהָ לָבֹֽוא׃
Lit: And it came to pass after a while in the time of harvest wheat that visited Samson his wife with a young goat and he said let me go in to my wife into her room But not would permit him her father to go in
KJV: But it came to pass within a while after, in the time of wheat harvest, that Samson visited his wife with a kid; and he said, I will go in to my wife into the chamber. But her father would not suffer him to go in.
References
"a kid"Ge 38:17: He said: I will send you a kid from the flock. And she said: Will you give me a pledge: till you send it?Lu 15:29: He answering said to his father: Indeed: these many years do I serve you: neither transgressed I at any time your commandment: and yet you never gave me a kid: that I might make merry with my friends:"I will go"Ge 6:4: There were giants in the earth in those days; and also after that: when the sons of God came in to the daughters of men: and they bare children to them: the same became mighty men which were of old: men of renown.Ge 29:21: Jacob said to Laban: Give me my wife: for my days are fulfilled: that I may go in to her.
וַיֹּ֣אמֶר אָבִ֗יהָ אָמֹ֤ר אָמַ֙רְתִּי֙ כִּי־שָׂנֹ֣א שְׂנֵאתָ֔הּ וָאֶתְּנֶ֖נָּה לְמֵרֵעֶ֑ךָ הֲלֹ֨א אֲחֹתָ֤הּ הַקְּטַנָּה֙ טֹובָ֣ה מִמֶּ֔נָּה תְּהִי־נָ֥א לְךָ֖ תַּחְתֶּֽיהָ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1אָבִ֗יהָ’ā-ḇî-hā, (N-msc | 3fs) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אָבִ֗יהָ’ā-ḇî-hā,
|
Her father
|
N-msc | 3fs
|
H559אָמֹ֤ר’ā-mōr (V-Qal-InfAbs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
אָמֹ֤ר’ā-mōr
|
really
|
V-Qal-InfAbs
|
H559אָמַ֙רְתִּי֙’ā-mar-tî (V-Qal-Perf-1cs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
אָמַ֙רְתִּי֙’ā-mar-tî
|
I thought
|
V-Qal-Perf-1cs
|
H3588כִּי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּי־kî-
|
that
|
Conj
|
H8130שָׂנֹ֣אśā-nō (V-Qal-InfAbs) H8130 שָׂנֵא sânêʼ saw-nay a primitive root; to hate (personally); enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, idiom utterly.
|
שָׂנֹ֣אśā-nō
|
thoroughly
|
V-Qal-InfAbs
|
H8130שְׂנֵאתָ֔הּśə-nê-ṯāh, (V-Qal-Perf-2ms | 3fs) H8130 שָׂנֵא sânêʼ saw-nay a primitive root; to hate (personally); enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, idiom utterly.
|
שְׂנֵאתָ֔הּśə-nê-ṯāh,
|
you hated her
|
V-Qal-Perf-2ms | 3fs
|
H5414וָאֶתְּנֶ֖נָּהwā-’et-tə-nen-nāh (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs | 3fse) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וָאֶתְּנֶ֖נָּהwā-’et-tə-nen-nāh
|
therefore I gave her
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs | 3fse
|
H4828לְמֵרֵעֶ֑ךָlə-mê-rê-‘e-ḵā; (Prep-l | N-msc | 2ms) H4828 מֵרֵעַ mêrêaʻ may-ray-ah from רָעָה in the sense of companionship; a friend; companion, friend.
|
לְמֵרֵעֶ֑ךָlə-mê-rê-‘e-ḵā;
|
to your companion
|
Prep-l | N-msc | 2ms
|
H3808הֲלֹ֨אhă-lō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
הֲלֹ֨אhă-lō
|
Is not
|
Adv-NegPrt
|
H269אֲחֹתָ֤הּ’ă-ḥō-ṯāh (N-fsc | 3fs) H269 אָחוֹת ʼâchôwth aw-khoth irregular feminine of אָח; a sister (used very widely (like brother), literally and figuratively); (an-) other, sister, together.
|
אֲחֹתָ֤הּ’ă-ḥō-ṯāh
|
her sister
|
N-fsc | 3fs
|
H6996הַקְּטַנָּה֙haq-qə-ṭan-nāh (Art | Adj-fs) H6996 קָטָן qâṭân kaw-tawn or קָטֹן; from קוּט; abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance); least, less(-er), little (one), small(-est, one, quantity, thing), young(-er, -est).
|
הַקְּטַנָּה֙haq-qə-ṭan-nāh
|
younger
|
Art | Adj-fs
|
H2896טוֹבָ֣הṭō-w-ḇāh (Adj-fs) H2896 טוֹב ṭôwb tobe from טוֹב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, idiom fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, idiom most, pleasant, phrase pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).,
|
טוֹבָ֣הṭō-w-ḇāh
|
better
|
Adj-fs
|
H4480מִמֶּ֔נָּהmim-men-nāh, (Prep | 3fs) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִמֶּ֔נָּהmim-men-nāh,
|
than she
|
Prep | 3fs
|
H1961תְּהִי־tə-hî- (V-Qal-Imperf.Jus-3fs) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
תְּהִי־tə-hî-
|
take
|
V-Qal-Imperf.Jus-3fs
|
H4994נָ֥אnā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָ֥אnā
|
please
|
Interjection
|
Hלְךָ֖lə-ḵā (Prep | 2ms)
|
לְךָ֖lə-ḵā
|
to
|
Prep | 2ms
|
H8478תַּחְתֶּֽיהָ׃taḥ-te-hā. (Prep | 3fs) H8478 תַּחַת tachath takh-ath from the same as תּוֹחַ; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.; as, beneath, idiom flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, idiom unto, idiom when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
|
תַּחְתֶּֽיהָ׃taḥ-te-hā.
|
instead her
|
Prep | 3fs
|
2
Her father said, I truly thought that you hadst utterly hated her; therefore I gave her to your companion: is not her younger sister fairer than she? take her, I pray you, instead of her.
Judges 15:2
Stats
Counts: 193 characters, 30 words, 151 letters, 58 vowels, 93 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמֶר אָבִ֗יהָ אָמֹ֤ר אָמַ֙רְתִּי֙ כִּי־שָׂנֹ֣א שְׂנֵאתָ֔הּ וָאֶתְּנֶ֖נָּה לְמֵרֵעֶ֑ךָ הֲלֹ֨א אֲחֹתָ֤הּ הַקְּטַנָּה֙ טֹובָ֣ה מִמֶּ֔נָּה תְּהִי־נָ֥א לְךָ֖ תַּחְתֶּֽיהָ׃
Lit: And said Her father really I thought that thoroughly you hated her therefore I gave her to your companion Is not her sister younger better than she take please to instead her
KJV: And her father said, I verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore I gave her to thy companion: is not her younger sister fairer than she? take her, I pray thee, instead of her.
References
"I verily"Jg 14:16: 20: Samson's wife wept before him: and said: You do but hate me: and love not me: you have put forth a riddle to the children of my people: and have not told it me. And he said to her: Look: I not have told it my father nor my mother: and will I tell it you?Ac 26:9: I truly thought with myself: that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth."I gave"Jg 14:20: But Samson's wife was given to his companion: whom he had used as his friend.Ge 38:14: She put her widow's garments off from her: and covered her with a vail: and wrapped herself: and sat in an open place: which is by the way to Timnath; for she saw that Shelah was grown: and she not was given to him to wife.
וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ שִׁמְשֹׁ֔ון נִקֵּ֥יתִי הַפַּ֖עַם מִפְּלִשְׁתִּ֑ים כִּֽי־עֹשֶׂ֥ה אֲנִ֛י עִמָּ֖ם רָעָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hלָהֶם֙lā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶם֙lā-hem
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H8123שִׁמְשׁ֔וֹןšim-šō-wn, (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁ֔וֹןšim-šō-wn,
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H5352נִקֵּ֥יתִיniq-qê-ṯî (V-Nifal-Perf-1cs) H5352 נָקָה nâqâh naw-kaw a primitive root; to be (or make) clean (literally or figuratively); by implication (in an adverse sense) to be bare, i.e. extirpated; acquit idiom at all, idiom altogether, be blameless, cleanse, (be) clear(-ing), cut off, be desolate, be free, be (hold) guiltless, be (hold) innocent, idiom by no means, be quit, be (leave) unpunished, idiom utterly, idiom wholly.
|
נִקֵּ֥יתִיniq-qê-ṯî
|
I shall be blameless
|
V-Nifal-Perf-1cs
|
H6471הַפַּ֖עַםhap-pa-‘am (Art | N-fs) H6471 פַּעַם paʻam pah-am or (feminine) פַּעֲמָה; from פָּעַם; a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow); anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-) fold, idiom now, (this) phrase once, order, rank, step, phrase thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel.
|
הַפַּ֖עַםhap-pa-‘am
|
this time
|
Art | N-fs
|
H6430מִפְּלִשְׁתִּ֑יםmip-pə-liš-tîm; (Prep-m | N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
מִפְּלִשְׁתִּ֑יםmip-pə-liš-tîm;
|
regarding the Philistines
|
Prep-m | N-proper-mp
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
if
|
Conj
|
H6213עֹשֶׂ֥ה‘ō-śeh (V-Qal-Prtcpl-ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עֹשֶׂ֥ה‘ō-śeh
|
do
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H589אֲנִ֛י’ă-nî (Pro-1cs) H589 אֲנִי ʼănîy an-ee lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, idiom which, idiom who.,
|
אֲנִ֛י’ă-nî
|
I
|
Pro-1cs
|
H5973עִמָּ֖ם‘im-mām (Prep | 3mp) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִמָּ֖ם‘im-mām
|
them
|
Prep | 3mp
|
H7451רָעָֽה׃rā-‘āh. (Adj-fs) H7451 רַע raʻ rah from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, phrase displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), phrase exceedingly, idiom great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), phrase mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, phrase not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).,
|
רָעָֽה׃rā-‘āh.
|
harm
|
Adj-fs
|
3
Samson said concerning them, Now will I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure.
Judges 15:3
Stats
Counts: 116 characters, 18 words, 94 letters, 35 vowels, 59 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ שִׁמְשֹׁ֔ון נִקֵּ֥יתִי הַפַּ֖עַם מִפְּלִשְׁתִּ֑ים כִּֽי־עֹשֶׂ֥ה אֲנִ֛י עִמָּ֖ם רָעָֽה׃
Lit: And said to them Samson I shall be blameless this time regarding the Philistines if do I them harm
KJV: And Samson said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure.
References
"Now shall, etc"Jg 14:15: It came to pass on the seventh day: that they said to Samson's wife: Entice your husband: that he may declare to us the riddle: lest we burn you and your father's house with fire: have you called us to take that we have? is it not so?
וַיֵּ֣לֶךְ שִׁמְשֹׁ֔ון וַיִּלְכֹּ֖ד שְׁלֹשׁ־מֵאֹ֣ות שׁוּעָלִ֑ים וַיִּקַּ֣ח לַפִּדִ֗ים וַיֶּ֤פֶן זָנָב֙ אֶל־זָנָ֔ב וַיָּ֨שֶׂם לַפִּ֥יד אֶחָ֛ד בֵּין־שְׁנֵ֥י הַזְּנָבֹ֖ות בַּתָּֽוֶךְ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1980וַיֵּ֣לֶךְway-yê-leḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּ֣לֶךְway-yê-leḵ
|
And went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8123שִׁמְשׁ֔וֹןšim-šō-wn, (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁ֔וֹןšim-šō-wn,
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H3920וַיִּלְכֹּ֖דway-yil-kōḏ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3920 לָכַד lâkad law-kad a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere; idiom at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.
|
וַיִּלְכֹּ֖דway-yil-kōḏ
|
and caught
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H7969שְׁלֹשׁ־šə-lōš- (Number-fsc) H7969 שָׁלוֹשׁ shâlôwsh shaw-loshe or שָׁלֹשׁ; masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; phrase fork, phrase often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, phrase thrice. Compare שָׁלִישׁ.
|
שְׁלֹשׁ־šə-lōš-
|
three
|
Number-fsc
|
H3967מֵא֣וֹתmê-’ō-wṯ (Number-fp) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
מֵא֣וֹתmê-’ō-wṯ
|
hundred
|
Number-fp
|
H7776שׁוּעָלִ֑יםšū-‘ā-lîm; (N-mp) H7776 שׁוּעָל shûwʻâl shoo-awl or שֻׁעָל; from the same as שֹׁעַל; a jackal (as a burrower); fox.
|
שׁוּעָלִ֑יםšū-‘ā-lîm;
|
foxes
|
N-mp
|
H3947וַיִּקַּ֣חway-yiq-qaḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
וַיִּקַּ֣חway-yiq-qaḥ
|
and he took
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3940לַפִּדִ֗יםlap-pi-ḏîm, (N-mp) H3940 לַפִּיד lappîyd lap-peed or לַפִּד; from an unused root probably meaning to shine; a flambeau, lamp or flame; (fire-) brand, (burning) lamp, lightning, torch.
|
לַפִּדִ֗יםlap-pi-ḏîm,
|
torches
|
N-mp
|
H6437וַיֶּ֤פֶןway-ye-p̄en (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H6437 פָּנָה pânâh paw-naw a primitive root; to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.; appear, at (even-) tide, behold, cast out, come on, idiom corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to), (re-) turn (aside, away, back, face, self), idiom right (early).
|
וַיֶּ֤פֶןway-ye-p̄en
|
and turned the foxes
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H2180זָנָב֙zā-nāḇ (N-ms) H2180 זָנָב zânâb zaw-nawb from זָנַב (in the original sense of flapping); the tail (literally or figuratively); tail.
|
זָנָב֙zā-nāḇ
|
tail
|
N-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H2180זָנָ֔בzā-nāḇ, (N-ms) H2180 זָנָב zânâb zaw-nawb from זָנַב (in the original sense of flapping); the tail (literally or figuratively); tail.
|
זָנָ֔בzā-nāḇ,
|
tail
|
N-ms
|
H7760וַיָּ֨שֶׂםway-yā-śem (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7760 שׂוּם sûwm soom or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); idiom any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, phrase disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, phrase name, idiom on, ordain, order, phrase paint, place, preserve, purpose, put (on), phrase regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, phrase stedfastly, take, idiom tell, phrase tread down, (over-)turn, idiom wholly, work.
|
וַיָּ֨שֶׂםway-yā-śem
|
and put
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3940לַפִּ֥ידlap-pîḏ (N-ms) H3940 לַפִּיד lappîyd lap-peed or לַפִּד; from an unused root probably meaning to shine; a flambeau, lamp or flame; (fire-) brand, (burning) lamp, lightning, torch.
|
לַפִּ֥ידlap-pîḏ
|
torch
|
N-ms
|
H259אֶחָ֛ד’e-ḥāḏ (Number-ms) H259 אֶחָד ʼechâd ekh-awd a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), phrase eleven, every, few, first, phrase highway, a man, once, one, only, other, some, together
|
אֶחָ֛ד’e-ḥāḏ
|
a
|
Number-ms
|
H996בֵּין־bên- (Prep) H996 בֵּין bêyn bane (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from בִּין; a distinction; but used only as a preposition,; between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or; among, asunder, at, between (-twixt...and), phrase from (the widest), idiom in, out of, whether (it be...or), within.
|
בֵּין־bên-
|
between
|
Prep
|
H8147שְׁנֵ֥יšə-nê (Number-mdc) H8147 שְׁנַיִם shᵉnayim shen-ah-yim dual of שֵׁנִי; feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, phrase twelfth, phrase twelve, phrase twenty (sixscore) thousand, twice, two.
|
שְׁנֵ֥יšə-nê
|
every two
|
Number-mdc
|
H2180הַזְּנָב֖וֹתhaz-zə-nā-ḇō-wṯ (Art | N-mp) H2180 זָנָב zânâb zaw-nawb from זָנַב (in the original sense of flapping); the tail (literally or figuratively); tail.
|
הַזְּנָב֖וֹתhaz-zə-nā-ḇō-wṯ
|
tails
|
Art | N-mp
|
H8432בַּתָּֽוֶךְ׃bat-tā-weḵ. (Prep-b, Art | N-ms) H8432 תָּוֶךְ tâvek taw-vek from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre; among(-st), idiom between, half, idiom (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), idiom out (of), idiom through, idiom with(-in).
|
בַּתָּֽוֶךְ׃bat-tā-weḵ.
|
in the middle
|
Prep-b, Art | N-ms
|
4
Samson went and caught 300 foxes, and took firebrands, and turned tail to tail, and put a firebrand in the middle between two tails.Judges 15:4
Stats
Counts: 145 characters, 23 words, 116 letters, 42 vowels, 74 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּ֣לֶךְ שִׁמְשֹׁ֔ון וַיִּלְכֹּ֖ד שְׁלֹשׁ־מֵאֹ֣ות שׁוּעָלִ֑ים וַיִּקַּ֣ח לַפִּדִ֗ים וַיֶּ֤פֶן זָנָב֙ אֶל־זָנָ֔ב וַיָּ֨שֶׂם לַפִּ֥יד אֶחָ֛ד בֵּין־שְׁנֵ֥י הַזְּנָבֹ֖ות בַּתָּֽוֶךְ׃
Lit: And went Samson and caught three hundred foxes and he took torches and turned the foxes tail to tail and put torch a between every two tails in the middle
KJV: And Samson went and caught three hundred foxes, and took firebrands, and turned tail to tail, and put a firebrand in the midst between two tails.
References
"caught three"Ps 63:10: They will fall by the sword: they will be a portion for foxes.Song 2:15: Take us the foxes: the little foxes: that spoil the vines: for our vines have tender grapes.La 5:18: Because of the mountain of Zion: which is desolate: the foxes walk upon it.
וַיַּבְעֶר־אֵשׁ֙ בַּלַּפִּידִ֔ים וַיְשַׁלַּ֖ח בְּקָמֹ֣ות פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיַּבְעֵ֛ר מִגָּדִ֥ישׁ וְעַד־קָמָ֖ה וְעַד־כֶּ֥רֶם זָֽיִת׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1197וַיַּבְעֶר־way-yaḇ-‘er- (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H1197 בָּעַר bâʻar baw-ar a primitive root; also as denominative from בַּעַר; to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); to be(-come) brutish; be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set (on fire), waste.
|
וַיַּבְעֶר־way-yaḇ-‘er-
|
And when he had set
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H784אֵשׁ֙’êš (N-cs) H784 אֵשׁ ʼêsh aysh a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot.
|
אֵשׁ֙’êš
|
fire
|
N-cs
|
H3940בַּלַּפִּידִ֔יםbal-lap-pî-ḏîm, (Prep-b, Art | N-mp) H3940 לַפִּיד lappîyd lap-peed or לַפִּד; from an unused root probably meaning to shine; a flambeau, lamp or flame; (fire-) brand, (burning) lamp, lightning, torch.
|
בַּלַּפִּידִ֔יםbal-lap-pî-ḏîm,
|
on the torches
|
Prep-b, Art | N-mp
|
H7971וַיְשַׁלַּ֖חway-šal-laḥ (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
וַיְשַׁלַּ֖חway-šal-laḥ
|
and he let the foxes go
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms
|
H7054בְּקָמ֣וֹתbə-qā-mō-wṯ (Prep-b | N-fpc) H7054 קָמָה qâmâh kuw-maw feminine of active participle of קוּם; something that rises, i.e. a stalk of grain; (standing) corn, grown up, stalk.
|
בְּקָמ֣וֹתbə-qā-mō-wṯ
|
into the standing grain
|
Prep-b | N-fpc
|
H6430פְּלִשְׁתִּ֑יםpə-liš-tîm; (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְּלִשְׁתִּ֑יםpə-liš-tîm;
|
of the Philistines
|
N-proper-mp
|
H1197וַיַּבְעֵ֛רway-yaḇ-‘êr (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H1197 בָּעַר bâʻar baw-ar a primitive root; also as denominative from בַּעַר; to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); to be(-come) brutish; be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set (on fire), waste.
|
וַיַּבְעֵ֛רway-yaḇ-‘êr
|
and burned up
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H1430מִגָּדִ֥ישׁmig-gā-ḏîš (Prep-m | N-ms) H1430 גָּדִישׁ gâdîysh gaw-deesh from an unused root (meaning to heap up); a stack of sheaves; by analogy, a tomb; shock (stack) (of corn), tomb.
|
מִגָּדִ֥ישׁmig-gā-ḏîš
|
from the shocks
|
Prep-m | N-ms
|
H5704וְעַד־wə-‘aḏ- (Conj-w | Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
וְעַד־wə-‘aḏ-
|
and
|
Conj-w | Prep
|
H7054קָמָ֖הqā-māh (N-fs) H7054 קָמָה qâmâh kuw-maw feminine of active participle of קוּם; something that rises, i.e. a stalk of grain; (standing) corn, grown up, stalk.
|
קָמָ֖הqā-māh
|
the standing grain
|
N-fs
|
H5704וְעַד־wə-‘aḏ- (Conj-w | Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
וְעַד־wə-‘aḏ-
|
and as well as to
|
Conj-w | Prep
|
H3754כֶּ֥רֶםke-rem (N-msc) H3754 כֶּרֶם kerem keh-rem from an unused root of uncertain meaning; a garden or vineyard; vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. See also בֵּית הַכֶּרֶם.
|
כֶּ֥רֶםke-rem
|
the vineyards
|
N-msc
|
H2132זָֽיִת׃zā-yiṯ. (N-ms) H2132 זַיִת zayith zay-yith probably from an unused root (akin to זִו); an olive (as yielding illuminating oil), the tree, the branch or the berry; olive (tree, -yard), Olivet.,
|
זָֽיִת׃zā-yiṯ.
|
and olive groves
|
N-ms
|
5
When he had set the brands on fire, he let them go into the standing grain of the Philistines, and burnt up both the shocks, and also the standing grain, with the vineyards and olives.Judges 15:5
Stats
Counts: 188 characters, 30 words, 146 letters, 48 vowels, 98 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּבְעֶר־אֵשׁ֙ בַּלַּפִּידִ֔ים וַיְשַׁלַּ֖ח בְּקָמֹ֣ות פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיַּבְעֵ֛ר מִגָּדִ֥ישׁ וְעַד־קָמָ֖ה וְעַד־כֶּ֥רֶם זָֽיִת׃
Lit: And when he had set fire on the torches and he let the foxes go into the standing grain of the Philistines and burned up from the shocks and the standing grain and as well as to the vineyards and olive groves
KJV: And when he had set the brands on fire, he let them go into the standing corn of the Philistines, and burnt up both the shocks, and also the standing corn, with the vineyards [and] olives.
References
"he let them go"Ex 22:6: If fire break out: and catch in thorns: so that the stacks of grain: or the standing grain: or the field: be consumed therewith; he who kindled the fire will surely make restitution.2Sa 14:30: Therefore he said to his servants: See: Joab's field is near my: and he has barley there; go and set it on fire. And Absalom's servants set the field on fire.
וַיֹּאמְר֣וּ פְלִשְׁתִּים֮ מִ֣י עָ֣שָׂה זֹאת֒ וַיֹּאמְר֗וּ שִׁמְשֹׁון֙ חֲתַ֣ן הַתִּמְנִ֔י כִּ֚י לָקַ֣ח אֶת־אִשְׁתֹּ֔ו וַֽיִּתְּנָ֖הּ לְמֵרֵעֵ֑הוּ וַיַּעֲל֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים וַיִּשְׂרְפ֥וּ אֹותָ֛הּ וְאֶת־אָבִ֖יהָ בָּאֵֽשׁ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּאמְר֣וּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמְר֣וּway-yō-mə-rū
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H6430פְלִשְׁתִּים֮p̄ə-liš-tîm (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְלִשְׁתִּים֮p̄ə-liš-tîm
|
the Philistines
|
N-proper-mp
|
H4310מִ֣יmî (Interrog) H4310 מִי mîy me an interrogative pronoun of persons, as מָה is of things,; who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix; any (man), idiom he, idiom him, phrase O that! what, which, who(-m, -se, -soever), phrase would to God.,
|
מִ֣יmî
|
who
|
Interrog
|
H6213עָ֣שָׂה‘ā-śāh (V-Qal-Perf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עָ֣שָׂה‘ā-śāh
|
has done
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H2063זֹאת֒zōṯ (Pro-fs) H2063 זֹאת zôʼth zothe irregular feminine of זֶה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
|
זֹאת֒zōṯ
|
this
|
Pro-fs
|
H559וַיֹּאמְר֗וּway-yō-mə-rū, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמְר֗וּway-yō-mə-rū,
|
and they answered
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H8123שִׁמְשׁוֹן֙šim-šō-wn (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁוֹן֙šim-šō-wn
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H2860חֲתַ֣ןḥă-ṯan (N-msc) H2860 חָתָן châthân khaw-thawn from חָתַן; a relative by marriage (especially through the bride); figuratively, a circumcised child (as a species of religious espousal); bridegroom, husband, son in law.
|
חֲתַ֣ןḥă-ṯan
|
the son-in-law
|
N-msc
|
H8554הַתִּמְנִ֔יhat-tim-nî, (Art | N-proper-ms) H8554 תִּמְנִי Timnîy tim-nee patrial from תִּמְנָה; a Timnite or inhabitant of Timnah; Timnite.
|
הַתִּמְנִ֔יhat-tim-nî,
|
of the Timnite
|
Art | N-proper-ms
|
H3588כִּ֚יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֚יkî
|
because
|
Conj
|
H3947לָקַ֣חlā-qaḥ (V-Qal-Perf-3ms) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
לָקַ֣חlā-qaḥ
|
he has taken
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H802אִשְׁתּ֔וֹ’iš-tōw, (N-fsc | 3ms) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אִשְׁתּ֔וֹ’iš-tōw,
|
his wife
|
N-fsc | 3ms
|
H5414וַֽיִּתְּנָ֖הּway-yit-tə-nāh (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3fs) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וַֽיִּתְּנָ֖הּway-yit-tə-nāh
|
and given her
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3fs
|
H4828לְמֵרֵעֵ֑הוּlə-mê-rê-‘ê-hū; (Prep-l | N-msc | 3ms) H4828 מֵרֵעַ mêrêaʻ may-ray-ah from רָעָה in the sense of companionship; a friend; companion, friend.
|
לְמֵרֵעֵ֑הוּlə-mê-rê-‘ê-hū;
|
to his companion
|
Prep-l | N-msc | 3ms
|
H5927וַיַּעֲל֣וּway-ya-‘ă-lū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַיַּעֲל֣וּway-ya-‘ă-lū
|
So came up
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H6430פְלִשְׁתִּ֔יםp̄ə-liš-tîm, (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְלִשְׁתִּ֔יםp̄ə-liš-tîm,
|
the Philistines
|
N-proper-mp
|
H8313וַיִּשְׂרְפ֥וּway-yiś-rə-p̄ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H8313 שָׂרַף sâraph saw-raf a primitive root; to be (causatively, set) on fire; (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle, idiom utterly.
|
וַיִּשְׂרְפ֥וּway-yiś-rə-p̄ū
|
and burned
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H853אוֹתָ֛הּ’ō-w-ṯāh (DirObjM | 3fs) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתָ֛הּ’ō-w-ṯāh
|
her
|
DirObjM | 3fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H1אָבִ֖יהָ’ā-ḇî-hā (N-msc | 3fs) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אָבִ֖יהָ’ā-ḇî-hā
|
her father
|
N-msc | 3fs
|
H784בָּאֵֽשׁ׃bā-’êš. (Prep-b, Art | N-cs) H784 אֵשׁ ʼêsh aysh a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot.
|
בָּאֵֽשׁ׃bā-’êš.
|
with fire
|
Prep-b, Art | N-cs
|
6
Then the Philistines said, Who has done this? And they answered, Samson, the son in law of the Timnite, because he had taken his wife, and given her to his companion. And the Philistines came up, and burnt her and her father with fire.
Judges 15:6
Stats
Counts: 236 characters, 36 words, 184 letters, 69 vowels, 115 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּאמְר֣וּ פְלִשְׁתִּים֮ מִ֣י עָ֣שָׂה זֹאת֒ וַיֹּאמְר֗וּ שִׁמְשֹׁון֙ חֲתַ֣ן הַתִּמְנִ֔י כִּ֚י לָקַ֣ח אֶת־אִשְׁתֹּ֔ו וַֽיִּתְּנָ֖הּ לְמֵרֵעֵ֑הוּ וַיַּעֲל֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים וַיִּשְׂרְפ֥וּ אֹותָ֛הּ וְאֶת־אָבִ֖יהָ בָּאֵֽשׁ׃
Lit: And said the Philistines who has done this and they answered Samson the son-in-law of the Timnite because he has taken his wife and given her to his companion So came up the Philistines and burned her and her father with fire
KJV: Then the Philistines said, Who hath done this? And they answered, Samson, the son in law of the Timnite, because he had taken his wife, and given her to his companion. And the Philistines came up, and burnt her and her father with fire.
References
"and burnt"Jg 12:1: The men of Ephraim gathered themselves together: and went northward: and said to Jephthah: For what reason passedst you over to fight against the children of Ammon: and did not call us to go with you? we will burn your house upon you with fire.Jg 14:15: It came to pass on the seventh day: that they said to Samson's wife: Entice your husband: that he may declare to us the riddle: lest we burn you and your father's house with fire: have you called us to take that we have? is it not so?Pr 22:8: He who sows iniquity will reap vanity: and the rod of his anger will fail.1Th 4:6: That no man go beyond and defraud His brother in any matter: because that the Lord is the avenger of all such: as we also have forewarned you and testified.
וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ שִׁמְשֹׁ֔ון אִֽם־תַּעֲשׂ֖וּן כָּזֹ֑את כִּ֛י אִם־נִקַּ֥מְתִּי בָכֶ֖ם וְאַחַ֥ר אֶחְדָּֽל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hלָהֶם֙lā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶם֙lā-hem
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H8123שִׁמְשׁ֔וֹןšim-šō-wn, (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁ֔וֹןšim-šō-wn,
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H518אִֽם־’im- (Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
אִֽם־’im-
|
Since
|
Conj
|
H6213תַּעֲשׂ֖וּןta-‘ă-śūn (V-Qal-Imperf-2mp | Pn) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
תַּעֲשׂ֖וּןta-‘ă-śūn
|
you would do a thing
|
V-Qal-Imperf-2mp | Pn
|
H2063כָּזֹ֑אתkā-zōṯ; (Prep-k | Pro-fs) H2063 זֹאת zôʼth zothe irregular feminine of זֶה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
|
כָּזֹ֑אתkā-zōṯ;
|
like this
|
Prep-k | Pro-fs
|
H3588כִּ֛יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֛יkî
|
yet
|
Conj
|
H518אִם־’im- (Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
אִם־’im-
|
surely
|
Conj
|
H5358נִקַּ֥מְתִּיniq-qam-tî (V-Nifal-Perf-1cs) H5358 נָקַם nâqam naw-kam a primitive root; to grudge, i.e. avenge or punish; avenge(-r, self), punish, revenge (self), idiom surely, take vengeance.
|
נִקַּ֥מְתִּיniq-qam-tî
|
I will take revenge
|
V-Nifal-Perf-1cs
|
Hבָכֶ֖םḇā-ḵem (Prep | 2mp)
|
בָכֶ֖םḇā-ḵem
|
on you
|
Prep | 2mp
|
H310וְאַחַ֥רwə-’a-ḥar (Conj-w | Adv) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
וְאַחַ֥רwə-’a-ḥar
|
and after that
|
Conj-w | Adv
|
H2308אֶחְדָּֽל׃’eḥ-dāl. (V-Qal-Imperf-1cs) H2308 חָדַל châdal khaw-dal a primitive root; properly, to be flabby, i.e. (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle; cease, end, fall, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want.
|
אֶחְדָּֽל׃’eḥ-dāl.
|
I will cease
|
V-Qal-Imperf-1cs
|
7
Samson said to them, Though you have done this, yet will I be avenged of you, and after that I will cease.
Judges 15:7
Stats
Counts: 111 characters, 20 words, 85 letters, 35 vowels, 50 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ שִׁמְשֹׁ֔ון אִֽם־תַּעֲשׂ֖וּן כָּזֹ֑את כִּ֛י אִם־נִקַּ֥מְתִּי בָכֶ֖ם וְאַחַ֥ר אֶחְדָּֽל׃
Lit: And said to them Samson Since you would do a thing like this yet surely I will take revenge on you and after that I will cease
KJV: And Samson said unto them, Though ye have done this, yet will I be avenged of you, and after that I will cease.
References
"Though"Jg 14:4: 19: But His father and His mother not knew that it was of the LORD: that He sought an occasion against the Philistines: for at that time the Philistines had dominion over Israel.Ro 12:19: Dearly beloved: not avenge yourselves: but rather give place to wrath: for it is written: Vengeance is my; I will repay: says the Lord.
וַיַּ֨ךְ אֹותָ֥ם שֹׁ֛וק עַל־יָרֵ֖ךְ מַכָּ֣ה גְדֹולָ֑ה וַיֵּ֣רֶד וַיֵּ֔שֶׁב בִּסְעִ֖יף סֶ֥לַע עֵיטָֽם׃ ס
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5221וַיַּ֨ךְway-yaḵ (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
וַיַּ֨ךְway-yaḵ
|
So he
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H853אוֹתָ֥ם’ō-w-ṯām (DirObjM | 3mp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתָ֥ם’ō-w-ṯām
|
attacked them
|
DirObjM | 3mp
|
H7785שׁ֛וֹקšō-wq (N-fs) H7785 שׁוֹק shôwq shoke from שׁוּק; the (lower) leg (as a runner); hip, leg, shoulder, thigh.
|
שׁ֛וֹקšō-wq
|
hip
|
N-fs
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
and
|
Prep
|
H3409יָרֵ֖ךְyā-rêḵ (N-fs) H3409 יָרֵךְ yârêk yaw-rake from an unused root meaning to be soft; the thigh (from its fleshy softness); by euphemistically the generative parts; figuratively, a shank, flank, side; idiom body, loins, shaft, side, thigh.
|
יָרֵ֖ךְyā-rêḵ
|
thigh
|
N-fs
|
H4347מַכָּ֣הmak-kāh (N-fs) H4347 מַכָּה makkâh mak-kaw or (masculine) מַכֶּה; (plural only) from נָכָה; a blow (in 2 Chronicles 2:10, of the flail); by implication,; a wound; figuratively, carnage, also pestilence; beaten, blow, plague, slaughter, smote, idiom sore, stripe, stroke, wound(-ed).
|
מַכָּ֣הmak-kāh
|
with a slaughter
|
N-fs
|
H1419גְדוֹלָ֑הḡə-ḏō-w-lāh; (Adj-fs) H1419 גָּדוֹל gâdôwl gaw-dole or גָּדֹל; (shortened) from גָּדַל; great (in any sense); hence, older; also insolent; phrase aloud, elder(-est), phrase exceeding(-ly), phrase far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, idiom sore, (idiom) very.,
|
גְדוֹלָ֑הḡə-ḏō-w-lāh;
|
great
|
Adj-fs
|
H3381וַיֵּ֣רֶדway-yê-reḏ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
וַיֵּ֣רֶדway-yê-reḏ
|
then he went down
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3427וַיֵּ֔שֶׁבway-yê-šeḇ, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
וַיֵּ֔שֶׁבway-yê-šeḇ,
|
and dwelt
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5585בִּסְעִ֖יףbis-‘îp̄ (Prep-b | N-msc) H5585 סָעִיף çâʻîyph saw-eef from סָעַף; a fissure (of rocks); also a bough (as subdivided); (outmost) branch, clift, top.
|
בִּסְעִ֖יףbis-‘îp̄
|
in the cleft
|
Prep-b | N-msc
|
H5553סֶ֥לַעse-la‘ (N-msc) H5553 סֶלַע çelaʻ seh-lah from an unused root meaning to be lofty; a craggy rock, literally or figuratively (a fortress); (ragged) rock, stone(-ny), strong hold.
|
סֶ֥לַעse-la‘
|
of the rock
|
N-msc
|
H5862עֵיטָֽם׃‘ê-ṭām. (N-proper-fs) H5862 עֵיטָם ʻÊyṭâm ay-tawm from עַיִט; hawk-ground; Etam, a place in Palestine; Etam.
|
עֵיטָֽם׃‘ê-ṭām.
|
of Etam
|
N-proper-fs
|
8
He smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the top of the rock Etam.Judges 15:8
Stats
Counts: 111 characters, 23 words, 86 letters, 29 vowels, 57 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּ֨ךְ אֹותָ֥ם שֹׁ֛וק עַל־יָרֵ֖ךְ מַכָּ֣ה גְדֹולָ֑ה וַיֵּ֣רֶד וַיֵּ֔שֶׁב בִּסְעִ֖יף סֶ֥לַע עֵיטָֽם׃ ס
Lit: So he attacked them hip and thigh with a slaughter great then he went down and dwelt in the cleft of the rock of Etam
KJV: And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the top of the rock Etam.
References
"And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the top of the rock Etam."Isa 25:10: For in this mountain will the hand of the LORD rest: and Moab will be trodden down under Him: even as straw is trodden down for the dunghill.Isa 63:3: 6: I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in my anger: and trample them in my fury; and their blood will be sprinkled upon my garments: and I will stain all my clothing.
וַיַּעֲל֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים וַֽיַּחֲנ֖וּ בִּיהוּדָ֑ה וַיִּנָּטְשׁ֖וּ בַּלֶּֽחִי׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5927וַיַּעֲל֣וּway-ya-‘ă-lū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַיַּעֲל֣וּway-ya-‘ă-lū
|
And went up
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H6430פְלִשְׁתִּ֔יםp̄ə-liš-tîm, (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְלִשְׁתִּ֔יםp̄ə-liš-tîm,
|
the Philistines
|
N-proper-mp
|
H2583וַֽיַּחֲנ֖וּway-ya-ḥă-nū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H2583 חָנָה chânâh khaw-naw a primitive root (compare חָנַן); properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege); abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
|
וַֽיַּחֲנ֖וּway-ya-ḥă-nū
|
and encamped
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3063בִּיהוּדָ֑הbî-hū-ḏāh; (Prep-b | N-proper-ms) H3063 יְהוּדָה Yᵉhûwdâh yeh-hoo-daw from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
|
בִּיהוּדָ֑הbî-hū-ḏāh;
|
in Judah
|
Prep-b | N-proper-ms
|
H5203וַיִּנָּטְשׁ֖וּway-yin-nā-ṭə-šū (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3mp) H5203 נָטַשׁ nâṭash naw-tash a primitive root; properly, to pound, i.e. smite; by implication (as if beating out, and thus expanding) to disperse; also, to thrust off, down, out or upon (inclusively, reject, let alone, permit, remit, etc.); cast off, drawn, let fall, forsake, join (battle), leave (off), lie still, loose, spread (self) abroad, stretch out, suffer.
|
וַיִּנָּטְשׁ֖וּway-yin-nā-ṭə-šū
|
and deployed themselves
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3mp
|
H3896בַּלֶּֽחִי׃bal-le-ḥî. (Prep-b, Art | N-proper-fs) H3896 לֶחִי Lechîy lekh-ee a form of לְחִי; Lechi, a place in Palestine; Lehi. Compare also רָמַת לֶחִי.
|
בַּלֶּֽחִי׃bal-le-ḥî.
|
against Lehi
|
Prep-b, Art | N-proper-fs
|
9
Then the Philistines went up, and pitched in Judah, and spread themselves in Lehi.Judges 15:9
Stats
Counts: 82 characters, 12 words, 66 letters, 23 vowels, 43 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּעֲל֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים וַֽיַּחֲנ֖וּ בִּיהוּדָ֑ה וַיִּנָּטְשׁ֖וּ בַּלֶּֽחִי׃
Lit: And went up the Philistines and encamped in Judah and deployed themselves against Lehi
KJV: Then the Philistines went up, and pitched in Judah, and spread themselves in Lehi.
References
"Lehi"Jg 15:17: 19: It came to pass: when he had made an end of speaking: that he cast away the jawbone out of his hand: and called that place Ramathlehi.
וַיֹּֽאמְרוּ֙ אִ֣ישׁ יְהוּדָ֔ה לָמָ֖ה עֲלִיתֶ֣ם עָלֵ֑ינוּ וַיֹּאמְר֗וּ לֶאֱסֹ֤ור אֶת־שִׁמְשֹׁון֙ עָלִ֔ינוּ לַעֲשֹׂ֣ות לֹ֔ו כַּאֲשֶׁ֖ר עָ֥שָׂה לָֽנוּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּֽאמְרוּ֙way-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּֽאמְרוּ֙way-yō-mə-rū
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H376אִ֣ישׁ’îš (N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֣ישׁ’îš
|
the men
|
N-msc
|
H3063יְהוּדָ֔הyə-hū-ḏāh, (N-proper-ms) H3063 יְהוּדָה Yᵉhûwdâh yeh-hoo-daw from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
|
יְהוּדָ֔הyə-hū-ḏāh,
|
of Judah
|
N-proper-ms
|
H4100לָמָ֖הlā-māh (Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
לָמָ֖הlā-māh
|
why
|
Interrog
|
H5927עֲלִיתֶ֣ם‘ă-lî-ṯem (V-Qal-Perf-2mp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
עֲלִיתֶ֣ם‘ă-lî-ṯem
|
have you come up
|
V-Qal-Perf-2mp
|
H5921עָלֵ֑ינוּ‘ā-lê-nū; (Prep | 1cp) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלֵ֑ינוּ‘ā-lê-nū;
|
against us
|
Prep | 1cp
|
H559וַיֹּאמְר֗וּway-yō-mə-rū, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמְר֗וּway-yō-mə-rū,
|
so they answered
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H631לֶאֱס֤וֹרle-’ĕ-sō-wr (Prep-l | V-Qal-Inf) H631 אָסַר ʼâçar aw-sar a primitive root; to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle; bind, fast, gird, harness, hold, keep, make ready, order, prepare, prison(-er), put in bonds, set in array, tie.
|
לֶאֱס֤וֹרle-’ĕ-sō-wr
|
to arrest
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H8123שִׁמְשׁוֹן֙šim-šō-wn (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁוֹן֙šim-šō-wn
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H5927עָלִ֔ינוּ‘ā-lî-nū, (V-Qal-Perf-1cp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
עָלִ֔ינוּ‘ā-lî-nū,
|
we have come up
|
V-Qal-Perf-1cp
|
H6213לַעֲשׂ֣וֹתla-‘ă-śō-wṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
לַעֲשׂ֣וֹתla-‘ă-śō-wṯ
|
to do
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
Hל֔וֹlōw, (Prep | 3ms)
|
ל֔וֹlōw,
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H834כַּאֲשֶׁ֖רka-’ă-šer (Prep-k | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
כַּאֲשֶׁ֖רka-’ă-šer
|
as
|
Prep-k | Pro-r
|
H6213עָ֥שָׂה‘ā-śāh (V-Qal-Perf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עָ֥שָׂה‘ā-śāh
|
he has done
|
V-Qal-Perf-3ms
|
Hלָֽנוּ׃lā-nū. (Prep | 1cp)
|
לָֽנוּ׃lā-nū.
|
to us
|
Prep | 1cp
|
10
The men of Judah said, Why are you come up against us? And they answered, To bind Samson are we come up, to do to him as he has done to us.
Judges 15:10
Stats
Counts: 143 characters, 29 words, 106 letters, 44 vowels, 62 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּֽאמְרוּ֙ אִ֣ישׁ יְהוּדָ֔ה לָמָ֖ה עֲלִיתֶ֣ם עָלֵ֑ינוּ וַיֹּאמְר֗וּ לֶאֱסֹ֤ור אֶת־שִׁמְשֹׁון֙ עָלִ֔ינוּ לַעֲשֹׂ֣ות לֹ֔ו כַּאֲשֶׁ֖ר עָ֥שָׂה לָֽנוּ׃
Lit: And said the men of Judah why have you come up against us so they answered to arrest Samson we have come up to do to him as he has done to us
KJV: And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they answered, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us.
וַיֵּרְד֡וּ שְׁלֹשֶׁת֩ אֲלָפִ֨ים אִ֜ישׁ מִֽיהוּדָ֗ה אֶל־סְעִיף֮ סֶ֣לַע עֵיטָם֒ וַיֹּאמְר֣וּ לְשִׁמְשֹׁ֗ון הֲלֹ֤א יָדַ֙עְתָּ֙ כִּֽי־מֹשְׁלִ֥ים בָּ֙נוּ֙ פְּלִשְׁתִּ֔ים וּמַה־זֹּ֖את עָשִׂ֣יתָ לָּ֑נוּ וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֔ם כַּאֲשֶׁר֙ עָ֣שׂוּ לִ֔י כֵּ֖ן עָשִׂ֥יתִי לָהֶֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3381וַיֵּרְד֡וּway-yê-rə-ḏū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
וַיֵּרְד֡וּway-yê-rə-ḏū
|
And went down
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H7969שְׁלֹשֶׁת֩šə-lō-šeṯ (Number-msc) H7969 שָׁלוֹשׁ shâlôwsh shaw-loshe or שָׁלֹשׁ; masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; phrase fork, phrase often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, phrase thrice. Compare שָׁלִישׁ.
|
שְׁלֹשֶׁת֩šə-lō-šeṯ
|
three
|
Number-msc
|
H505אֲלָפִ֨ים’ă-lā-p̄îm (Number-mp) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אֲלָפִ֨ים’ă-lā-p̄îm
|
thousand
|
Number-mp
|
H376אִ֜ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֜ישׁ’îš
|
men
|
N-ms
|
H3063מִֽיהוּדָ֗הmî-hū-ḏāh, (Prep-m | N-proper-ms) H3063 יְהוּדָה Yᵉhûwdâh yeh-hoo-daw from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
|
מִֽיהוּדָ֗הmî-hū-ḏāh,
|
of Judah
|
Prep-m | N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H5585סְעִיף֮sə-‘îp̄ (N-msc) H5585 סָעִיף çâʻîyph saw-eef from סָעַף; a fissure (of rocks); also a bough (as subdivided); (outmost) branch, clift, top.
|
סְעִיף֮sə-‘îp̄
|
the cleft
|
N-msc
|
H5553סֶ֣לַעse-la‘ (N-msc) H5553 סֶלַע çelaʻ seh-lah from an unused root meaning to be lofty; a craggy rock, literally or figuratively (a fortress); (ragged) rock, stone(-ny), strong hold.
|
סֶ֣לַעse-la‘
|
of the rock
|
N-msc
|
H5862עֵיטָם֒‘ê-ṭām (N-proper-fs) H5862 עֵיטָם ʻÊyṭâm ay-tawm from עַיִט; hawk-ground; Etam, a place in Palestine; Etam.
|
עֵיטָם֒‘ê-ṭām
|
of Etam
|
N-proper-fs
|
H559וַיֹּאמְר֣וּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמְר֣וּway-yō-mə-rū
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H8123לְשִׁמְשׁ֗וֹןlə-šim-šō-wn, (Prep-l | N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
לְשִׁמְשׁ֗וֹןlə-šim-šō-wn,
|
to Samson
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H3808הֲלֹ֤אhă-lō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
הֲלֹ֤אhă-lō
|
do not
|
Adv-NegPrt
|
H3045יָדַ֙עְתָּ֙yā-ḏa‘-tā (V-Qal-Perf-2ms) H3045 יָדַע yâdaʻ yaw-dah a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, idiom could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, phrase be learned, phrase lie by man, mark, perceive, privy to, idiom prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), idiom will be, wist, wit, wot.
|
יָדַ֙עְתָּ֙yā-ḏa‘-tā
|
you know
|
V-Qal-Perf-2ms
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
that
|
Conj
|
H4910מֹשְׁלִ֥יםmō-šə-lîm (V-Qal-Prtcpl-mp) H4910 מָשַׁל mâshal maw-shal a primitive root; to rule; (have, make to have) dominion, governor, idiom indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power.
|
מֹשְׁלִ֥יםmō-šə-lîm
|
rule
|
V-Qal-Prtcpl-mp
|
Hבָּ֙נוּ֙bā-nū (Prep | 1cp)
|
בָּ֙נוּ֙bā-nū
|
over us
|
Prep | 1cp
|
H6430פְּלִשְׁתִּ֔יםpə-liš-tîm, (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְּלִשְׁתִּ֔יםpə-liš-tîm,
|
the Philistines
|
N-proper-mp
|
H4100וּמַה־ū-mah- (Conj-w | Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
וּמַה־ū-mah-
|
and what is
|
Conj-w | Interrog
|
H2063זֹּ֖אתzōṯ (Pro-fs) H2063 זֹאת zôʼth zothe irregular feminine of זֶה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
|
זֹּ֖אתzōṯ
|
this
|
Pro-fs
|
H6213עָשִׂ֣יתָ‘ā-śî-ṯā (V-Qal-Perf-2ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עָשִׂ֣יתָ‘ā-śî-ṯā
|
you have done
|
V-Qal-Perf-2ms
|
Hלָּ֑נוּlā-nū; (Prep | 1cp)
|
לָּ֑נוּlā-nū;
|
to us
|
Prep | 1cp
|
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
and he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hלָהֶ֔םlā-hem, (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֔םlā-hem,
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H834כַּאֲשֶׁר֙ka-’ă-šer (Prep-k | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
כַּאֲשֶׁר֙ka-’ă-šer
|
as
|
Prep-k | Pro-r
|
H6213עָ֣שׂוּ‘ā-śū (V-Qal-Perf-3cp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עָ֣שׂוּ‘ā-śū
|
they did
|
V-Qal-Perf-3cp
|
Hלִ֔יlî, (Prep | 1cs)
|
לִ֔יlî,
|
to me
|
Prep | 1cs
|
H3651כֵּ֖ןkên (Adv) H3651 כֵּן kên kane from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); phrase after that (this, -ward, -wards), as... as, phrase (for-) asmuch as yet, phrase be (for which) cause, phrase following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), idiom the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, phrase there (where) -fore, this, thus, true, well, idiom you.,
|
כֵּ֖ןkên
|
so
|
Adv
|
H6213עָשִׂ֥יתִי‘ā-śî-ṯî (V-Qal-Perf-1cs) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עָשִׂ֥יתִי‘ā-śî-ṯî
|
I have done
|
V-Qal-Perf-1cs
|
Hלָהֶֽם׃lā-hem. (Prep | 3mp)
|
לָהֶֽם׃lā-hem.
|
to them
|
Prep | 3mp
|
11
Then 3000 men of Judah went to the top of the rock Etam, and said to Samson, Know you not that the Philistines are rulers over us? what is this that you have done to us? And he said to them, As they did to me, so have I done to them.
Judges 15:11
Stats
Counts: 260 characters, 43 words, 197 letters, 77 vowels, 120 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּרְד֡וּ שְׁלֹשֶׁת֩ אֲלָפִ֨ים אִ֜ישׁ מִֽיהוּדָ֗ה אֶל־סְעִיף֮ סֶ֣לַע עֵיטָם֒ וַיֹּאמְר֣וּ לְשִׁמְשֹׁ֗ון הֲלֹ֤א יָדַ֙עְתָּ֙ כִּֽי־מֹשְׁלִ֥ים בָּ֙נוּ֙ פְּלִשְׁתִּ֔ים וּמַה־זֹּ֖את עָשִׂ֣יתָ לָּ֑נוּ וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֔ם כַּאֲשֶׁר֙ עָ֣שׂוּ לִ֔י כֵּ֖ן עָשִׂ֥יתִי לָהֶֽם׃
Lit: And went down three thousand men of Judah to the cleft of the rock of Etam and said to Samson do not you know that rule over us the Philistines and what is this you have done to us and he said to them as they did to me so I have done to them
KJV: Then three thousand men of Judah went to the top of the rock Etam, and said to Samson, Knowest thou not that the Philistines are rulers over us? what [is] this [that] thou hast done unto us? And he said unto them, As they did unto me, so have I done unto them.
References
"Philistines"Jg 13:1: The children of Israel did evil again in the sight of the LORD; and the LORD delivered them into the hand of the Philistines 40 years.Jg 14:4: But His father and His mother not knew that it was of the LORD: that He sought an occasion against the Philistines: for at that time the Philistines had dominion over Israel.De 28:13: 47: 48: The LORD will make you the head: not and the tail; and you will be above only: and you will not be beneath; if that you listen to the commandments of the LORD your God: which I command you this day: to observe and to do them:Ps 106:41: He gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.
וַיֹּ֤אמְרוּ לֹו֙ לֶאֱסָרְךָ֣ יָרַ֔דְנוּ לְתִתְּךָ֖ בְּיַד־פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ שִׁמְשֹׁ֔ון הִשָּׁבְע֣וּ לִ֔י פֶּֽן־תִּפְגְּע֥וּן בִּ֖י אַתֶּֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֤אמְרוּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֤אמְרוּway-yō-mə-rū
|
But they said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hלוֹ֙lōw (Prep | 3ms)
|
לוֹ֙lōw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H631לֶאֱסָרְךָ֣le-’ĕ-sā-rə-ḵā (Prep-l | V-Qal-Inf | 2ms) H631 אָסַר ʼâçar aw-sar a primitive root; to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle; bind, fast, gird, harness, hold, keep, make ready, order, prepare, prison(-er), put in bonds, set in array, tie.
|
לֶאֱסָרְךָ֣le-’ĕ-sā-rə-ḵā
|
to arrest you
|
Prep-l | V-Qal-Inf | 2ms
|
H3381יָרַ֔דְנוּyā-raḏ-nū, (V-Qal-Perf-1cp) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
יָרַ֔דְנוּyā-raḏ-nū,
|
we have come down
|
V-Qal-Perf-1cp
|
H5414לְתִתְּךָ֖lə-ṯit-tə-ḵā (Prep-l | V-Qal-Inf | 2ms) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
לְתִתְּךָ֖lə-ṯit-tə-ḵā
|
that we may deliver you
|
Prep-l | V-Qal-Inf | 2ms
|
H3027בְּיַד־bə-yaḏ- (Prep-b | N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיַד־bə-yaḏ-
|
into the hand
|
Prep-b | N-fsc
|
H6430פְּלִשְׁתִּ֑יםpə-liš-tîm; (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְּלִשְׁתִּ֑יםpə-liš-tîm;
|
of the Philistines
|
N-proper-mp
|
H559וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hלָהֶם֙lā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶם֙lā-hem
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H8123שִׁמְשׁ֔וֹןšim-šō-wn, (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁ֔וֹןšim-šō-wn,
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H7650הִשָּׁבְע֣וּhiš-šā-ḇə-‘ū (V-Nifal-Imp-mp) H7650 שָׁבַע shâbaʻ shaw-bah a primitive root; properly to be complete, but used only as a denominative from שֶׁבַע; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times); adjure, charge (by an oath, with an oath), feed to the full (by mistake for שָׂבַע), take an oath, idiom straitly, (cause to, make to) swear.,
|
הִשָּׁבְע֣וּhiš-šā-ḇə-‘ū
|
Swear
|
V-Nifal-Imp-mp
|
Hלִ֔יlî, (Prep | 1cs)
|
לִ֔יlî,
|
to me
|
Prep | 1cs
|
H6435פֶּֽן־pen- (Conj) H6435 פֵּן pên pane from פָּנָה; properly, removal; used only (in the construction) adverb as conjunction, lest; (lest) (peradventure), that...not.,
|
פֶּֽן־pen-
|
that
|
Conj
|
H6293תִּפְגְּע֥וּןtip̄-gə-‘ūn (V-Qal-Imperf-2mp | Pn) H6293 פָּגַע pâgaʻ paw-gah a primitive root; to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity; come (betwixt), cause to entreat, fall (upon), make intercession, intercessor, intreat, lay, light (upon), meet (together), pray, reach, run.
|
תִּפְגְּע֥וּןtip̄-gə-‘ūn
|
you will not kill
|
V-Qal-Imperf-2mp | Pn
|
Hבִּ֖יbî (Prep | 1cs)
|
בִּ֖יbî
|
me
|
Prep | 1cs
|
H859אַתֶּֽם׃’at-tem. (Pro-2mp) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַתֶּֽם׃’at-tem.
|
you
|
Pro-2mp
|
12
They said to him, We are come down to bind you, that we may deliver you into the hand of the Philistines. And Samson said to them, Swear to me, that you not will fall upon me yourselves.
Judges 15:12
Stats
Counts: 197 characters, 34 words, 153 letters, 60 vowels, 93 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֤אמְרוּ לֹו֙ לֶאֱסָרְךָ֣ יָרַ֔דְנוּ לְתִתְּךָ֖ בְּיַד־פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ שִׁמְשֹׁ֔ון הִשָּׁבְע֣וּ לִ֔י פֶּֽן־תִּפְגְּע֥וּן בִּ֖י אַתֶּֽם׃
Lit: But they said to him to arrest you we have come down that we may deliver you into the hand of the Philistines And said to them Samson Swear to me that you will not kill me you
KJV: And they said unto him, We are come down to bind thee, that we may deliver thee into the hand of the Philistines. And Samson said unto them, Swear unto me, that ye will not fall upon me yourselves.
References
"to bind thee"Mt 27:2: When they had bound him: they led him away: and delivered him to Pontius Pilate the governor.Ac 7:25: For He supposed His brothers would have understood how that God by His hand would deliver them: but they not understood."fall"Jg 8:21: Then Zebah and Zalmunna said: Rise you: and fall upon us: for as the man is: so is his strength. And Gideon arose: and killed Zebah and Zalmunna: and took away the ornaments that were on their camels' necks.1Ki 2:25: 34: King Solomon sent by the hand of Benaiah the son of Jehoiada; and he fell upon him that he died.
וַיֹּ֧אמְרוּ לֹ֣ו לֵאמֹ֗ר לֹ֤א כִּֽי־אָסֹ֤ר נֶֽאֱסָרְךָ֙ וּנְתַנּ֣וּךָ בְיָדָ֔ם וְהָמֵ֖ת לֹ֣א נְמִיתֶ֑ךָ וַיַּאַסְרֻ֗הוּ בִּשְׁנַ֙יִם֙ עֲבֹתִ֣ים חֲדָשִׁ֔ים וַֽיַּעֲל֖וּהוּ מִן־הַסָּֽלַע׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֧אמְרוּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֧אמְרוּway-yō-mə-rū
|
So they spoke
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hל֣וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֣וֹlōw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H559לֵאמֹ֗רlê-mōr, (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹ֗רlê-mōr,
|
saying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H3808לֹ֚אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֚אlō
|
No
|
Adv-NegPrt
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
but
|
Conj
|
H631אָסֹ֤ר’ā-sōr (V-Qal-InfAbs) H631 אָסַר ʼâçar aw-sar a primitive root; to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle; bind, fast, gird, harness, hold, keep, make ready, order, prepare, prison(-er), put in bonds, set in array, tie.
|
אָסֹ֤ר’ā-sōr
|
securely
|
V-Qal-InfAbs
|
H631נֶֽאֱסָרְךָ֙ne-’ĕ-sā-rə-ḵā (V-Qal-Imperf-1cp | 2ms) H631 אָסַר ʼâçar aw-sar a primitive root; to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle; bind, fast, gird, harness, hold, keep, make ready, order, prepare, prison(-er), put in bonds, set in array, tie.
|
נֶֽאֱסָרְךָ֙ne-’ĕ-sā-rə-ḵā
|
we will tie you
|
V-Qal-Imperf-1cp | 2ms
|
H5414וּנְתַנּ֣וּךָū-nə-ṯan-nū-ḵā (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cp | 2ms) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וּנְתַנּ֣וּךָū-nə-ṯan-nū-ḵā
|
and deliver you
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cp | 2ms
|
H3027בְיָדָ֔םḇə-yā-ḏām, (Prep-b | N-fsc | 3mp) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְיָדָ֔םḇə-yā-ḏām,
|
into their hand
|
Prep-b | N-fsc | 3mp
|
H4191וְהָמֵ֖תwə-hā-mêṯ (Conj-w | V-Hifil-InfAbs) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
וְהָמֵ֖תwə-hā-mêṯ
|
but surely
|
Conj-w | V-Hifil-InfAbs
|
H3808לֹ֣אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֣אlō
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H4191נְמִיתֶ֑ךָnə-mî-ṯe-ḵā; (V-Hifil-Imperf-1cp | 2ms) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
נְמִיתֶ֑ךָnə-mî-ṯe-ḵā;
|
we will kill you
|
V-Hifil-Imperf-1cp | 2ms
|
H631וַיַּאַסְרֻ֗הוּway-ya-’as-ru-hū, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp | 3ms) H631 אָסַר ʼâçar aw-sar a primitive root; to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle; bind, fast, gird, harness, hold, keep, make ready, order, prepare, prison(-er), put in bonds, set in array, tie.
|
וַיַּאַסְרֻ֗הוּway-ya-’as-ru-hū,
|
and they bound him
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp | 3ms
|
H8147בִּשְׁנַ֙יִם֙biš-na-yim (Prep-b | Number-md) H8147 שְׁנַיִם shᵉnayim shen-ah-yim dual of שֵׁנִי; feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, phrase twelfth, phrase twelve, phrase twenty (sixscore) thousand, twice, two.
|
בִּשְׁנַ֙יִם֙biš-na-yim
|
with two
|
Prep-b | Number-md
|
H5688עֲבֹתִ֣ים‘ă-ḇō-ṯîm (N-cp) H5688 עֲבֹת ʻăbôth ab-oth or עֲבוֹת; or (feminine) עֲבֹתָה; the same as עָבֹת; something intwined, i.e. a string, wreath or foliage; band, cord, rope, thick bough (branch), wreathen (chain).
|
עֲבֹתִ֣ים‘ă-ḇō-ṯîm
|
ropes
|
N-cp
|
H2319חֲדָשִׁ֔יםḥă-ḏā-šîm, (Adj-mp) H2319 חָדָשׁ châdâsh khaw-dawsh from חָדַשׁ; new; fresh, new thing.
|
חֲדָשִׁ֔יםḥă-ḏā-šîm,
|
new
|
Adj-mp
|
H5927וַֽיַּעֲל֖וּהוּway-ya-‘ă-lū-hū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp | 3ms) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַֽיַּעֲל֖וּהוּway-ya-‘ă-lū-hū
|
and brought him up
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp | 3ms
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
from
|
Prep
|
H5553הַסָּֽלַע׃has-sā-la‘. (Art | N-ms) H5553 סֶלַע çelaʻ seh-lah from an unused root meaning to be lofty; a craggy rock, literally or figuratively (a fortress); (ragged) rock, stone(-ny), strong hold.
|
הַסָּֽלַע׃has-sā-la‘.
|
the rock
|
Art | N-ms
|
13
They spoke to him, saying, No; but we will bind you fast, and deliver you into their hand: but surely we not will kill you. And they bound him with two new cords, and brought him up from the rock.
Judges 15:13
Stats
Counts: 205 characters, 34 words, 157 letters, 54 vowels, 103 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֧אמְרוּ לֹ֣ו לֵאמֹ֗ר לֹ֤א כִּֽי־אָסֹ֤ר נֶֽאֱסָרְךָ֙ וּנְתַנּ֣וּךָ בְיָדָ֔ם וְהָמֵ֖ת לֹ֣א נְמִיתֶ֑ךָ וַיַּאַסְרֻ֗הוּ בִּשְׁנַ֙יִם֙ עֲבֹתִ֣ים חֲדָשִׁ֔ים וַֽיַּעֲל֖וּהוּ מִן־הַסָּֽלַע׃
Lit: So they spoke to him saying No but securely we will tie you and deliver you into their hand but surely not we will kill you and they bound him with two ropes new and brought him up from the rock
KJV: And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new cords, and brought him up from the rock.
הוּא־בָ֣א עַד־לֶ֔חִי וּפְלִשְׁתִּ֖ים הֵרִ֣יעוּ לִקְרָאתֹ֑ו וַתִּצְלַ֨ח עָלָ֜יו ר֣וּחַ יְהוָ֗ה וַתִּהְיֶ֨ינָה הָעֲבֹתִ֜ים אֲשֶׁ֣ר עַל־זְרֹועֹותָ֗יו כַּפִּשְׁתִּים֙ אֲשֶׁ֣ר בָּעֲר֣וּ בָאֵ֔שׁ וַיִּמַּ֥סּוּ אֱסוּרָ֖יו מֵעַ֥ל יָדָֽיו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1931הוּא־hū- (Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הוּא־hū-
|
when he
|
Pro-3ms
|
H935בָ֣אḇā (V-Qal-Prtcpl-ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
בָ֣אḇā
|
came
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
to
|
Prep
|
H3896לֶ֔חִיle-ḥî, (N-proper-fs) H3896 לֶחִי Lechîy lekh-ee a form of לְחִי; Lechi, a place in Palestine; Lehi. Compare also רָמַת לֶחִי.
|
לֶ֔חִיle-ḥî,
|
Lehi
|
N-proper-fs
|
H6430וּפִלְשִׁתִּ֖יםū-p̄ə-liš-tîm (Conj-w | N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
וּפִלְשִׁתִּ֖יםū-p̄ə-liš-tîm
|
and the Philistines
|
Conj-w | N-proper-mp
|
H7321הֵרִ֣יעוּhê-rî-‘ū (V-Hifil-Perf-3cp) H7321 רוּעַ rûwaʻ roo-ah a primitive root; to mar (especially by breaking); figuratively, to split the ears (with sound), i.e. shout (for alarm or joy); blow an alarm, cry (alarm, aloud, out), destroy, make a joyful noise, smart, shout (for joy), sound an alarm, triumph.
|
הֵרִ֣יעוּhê-rî-‘ū
|
came shouting
|
V-Hifil-Perf-3cp
|
H7125לִקְרָאת֑וֹliq-rā-ṯōw; (Prep-l | V-Qal-Inf | 3ms) H7125 קִרְאָה qirʼâh keer-aw from קָרָא; an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite); idiom against (he come), help, meet, seek, idiom to, idiom in the way.,
|
לִקְרָאת֑וֹliq-rā-ṯōw;
|
against him
|
Prep-l | V-Qal-Inf | 3ms
|
H6743וַתִּצְלַ֨חwat-tiṣ-laḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H6743 צָלַח tsâlach tsaw-lakh or צָלֵחַ; a primitive root; to push forward, in various senses (literal or figurative, transitive or intransitive); break out, come (mightily), go over, be good, be meet, be profitable, (cause to, effect, make to, send) prosper(-ity, -ous, -ously).
|
וַתִּצְלַ֨חwat-tiṣ-laḥ
|
and came mightily
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H5921עָלָ֜יו‘ā-lāw (Prep | 3ms) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלָ֜יו‘ā-lāw
|
upon him
|
Prep | 3ms
|
H7307ר֣וּחַrū-aḥ (N-csc) H7307 רוּחַ rûwach roo-akh from רוּחַ; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions); air, anger, blast, breath, idiom cool, courage, mind, idiom quarter, idiom side, spirit(-ual), tempest, idiom vain, (whirl-) wind(-y).
|
ר֣וּחַrū-aḥ
|
the Spirit
|
N-csc
|
H3068יְהוָ֗הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֗הYah-weh
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H1961וַתִּהְיֶ֨ינָהwat-tih-ye-nāh (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fp) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַתִּהְיֶ֨ינָהwat-tih-ye-nāh
|
and became
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fp
|
H5688הָעֲבֹתִ֜יםhā-‘ă-ḇō-ṯîm (Art | N-cp) H5688 עֲבֹת ʻăbôth ab-oth or עֲבוֹת; or (feminine) עֲבֹתָה; the same as עָבֹת; something intwined, i.e. a string, wreath or foliage; band, cord, rope, thick bough (branch), wreathen (chain).
|
הָעֲבֹתִ֜יםhā-‘ă-ḇō-ṯîm
|
the ropes
|
Art | N-cp
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
that were
|
Pro-r
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
on
|
Prep
|
H2220זְרוֹעוֹתָ֗יוzə-rō-w-‘ō-w-ṯāw, (N-fpc | 3ms) H2220 זְרוֹעַ zᵉrôwaʻ zer-o-ah or (shortened) זְרֹעַ; and (feminine) זְרוֹעָה; or זְרֹעָה; from זָרַע; the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force; arm, phrase help, mighty, power, shoulder, strength.
|
זְרוֹעוֹתָ֗יוzə-rō-w-‘ō-w-ṯāw,
|
his arms
|
N-fpc | 3ms
|
H6593כַּפִּשְׁתִּים֙kap-piš-tîm (Prep-k, Art | N-fp) H6593 פִּשְׁתֶּה pishteh pish-teh from the same as פַּשׁ as in the sense of comminuting; linen (i.e. the thread, as carded); flax, linen.
|
כַּפִּשְׁתִּים֙kap-piš-tîm
|
like flax
|
Prep-k, Art | N-fp
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
that
|
Pro-r
|
H1197בָּעֲר֣וּbā-‘ă-rū (V-Qal-Perf-3cp) H1197 בָּעַר bâʻar baw-ar a primitive root; also as denominative from בַּעַר; to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); to be(-come) brutish; be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set (on fire), waste.
|
בָּעֲר֣וּbā-‘ă-rū
|
is burned
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H784בָאֵ֔שׁḇā-’êš, (Prep-b, Art | N-cs) H784 אֵשׁ ʼêsh aysh a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot.
|
בָאֵ֔שׁḇā-’êš,
|
with fire
|
Prep-b, Art | N-cs
|
H4549וַיִּמַּ֥סּוּway-yim-mas-sū (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3mp) H4549 מָסַס mâçaç maw-sas a primitive root; to liquefy; figuratively, to waste (with disease), to faint (with fatigue, fear or grief); discourage, faint, be loosed, melt (away), refuse, idiom utterly.
|
וַיִּמַּ֥סּוּway-yim-mas-sū
|
and broke loose
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3mp
|
H612אֱסוּרָ֖יו’ĕ-sū-rāw (N-mpc | 3ms) H612 אֵסוּר ʼêçûwr ay-soor from אָסַר; a bond (especially manacles of a prisoner); band, phrase prison.
|
אֱסוּרָ֖יו’ĕ-sū-rāw
|
his bonds
|
N-mpc | 3ms
|
H5921מֵעַ֥לmê-‘al (Prep-m) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
מֵעַ֥לmê-‘al
|
from
|
Prep-m
|
H3027יָדָֽיו׃yā-ḏāw. (N-fdc | 3ms) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
יָדָֽיו׃yā-ḏāw.
|
his hands
|
N-fdc | 3ms
|
14
And when He came to Lehi, the Philistines shouted against Him: and the Spirit of the LORD came mightily upon Him, and the cords that were upon His arms became as flax that was burnt with fire, and His bands loosed from off His hands.Judges 15:14
Stats
Counts: 237 characters, 39 words, 186 letters, 66 vowels, 120 consonants
Translation
Hebrew: הוּא־בָ֣א עַד־לֶ֔חִי וּפְלִשְׁתִּ֖ים הֵרִ֣יעוּ לִקְרָאתֹ֑ו וַתִּצְלַ֨ח עָלָ֜יו ר֣וּחַ יְהוָ֗ה וַתִּהְיֶ֨ינָה הָעֲבֹתִ֜ים אֲשֶׁ֣ר עַל־זְרֹועֹותָ֗יו כַּפִּשְׁתִּים֙ אֲשֶׁ֣ר בָּעֲר֣וּ בָאֵ֔שׁ וַיִּמַּ֥סּוּ אֱסוּרָ֖יו מֵעַ֥ל יָדָֽיו׃
Lit: when he came to Lehi and the Philistines came shouting against him and came mightily upon him the Spirit of Yahweh and became the ropes that were on his arms like flax that is burned with fire and broke loose his bonds from his hands
KJV: And when he came unto Lehi, the Philistines shouted against him: and the Spirit of the LORD came mightily upon him, and the cords that [were] upon his arms became as flax that was burnt with fire, and his bands loosed from off his hands.
References
"the Philistines"Jg 5:30: Have not they sped? have they not divided the prey; to every man a damsel or two; to Sisera a prey of divers colours: a prey of divers colours of needlework: of divers colours of needlework on both sides: meet for the necks of them that take the spoil?Jg 16:24: When the people saw him: they praised their god: for they said: Our god has delivered into our hands our enemy: and the destroyer of our country: which killed many of us.Ex 14:3: 5: For Pharaoh will say of the children of Israel: They are entangled in the land: the wilderness has shut them in.1Sa 4:5: When the ark of the covenant of the LORD came into the camp: all Israel shouted with a great shout: so that the earth rang again.Job 20:5: That the triumphing of the wicked is short: and the joy of the hypocrite but for a moment?Mic 7:8: not Rejoice against me: O my enemy: when I fall: I will arise; when I sit in darkness: the LORD will be a light to me."the Spirit"Jg 3:10: The Spirit of the LORD came upon Him: and He judged Israel: and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into His hand; and His hand prevailed against Chushanrishathaim.Jg 14:6: 19: The Spirit of the LORD came mightily upon Him: and He tear Him as He would have tear a kid: and He had nothing in His hand: but He not told His father or His mother what He had done.Zec 4:6: Then He answered and spoke to me: saying: This is the word of the LORD to Zerubbabel: saying: Not by might: nor by power: but by my spirit: says the LORD of hosts."the cords"Jg 16:9: 12: Now there were men lying in wait: abiding with her in the chamber. And she said to him: The Philistines be upon you: Samson. And he brake the withs: as a thread of tow is broken when it touches the fire. So his strength not was known.1Sa 17:35: I went out after him: and smote him: and delivered it out of his mouth: and when he arose against me: I caught him by his beard: and smote him: and killed him.Ps 18:34: He teaches my hands to war: so that a bow of steel is broken by my arms.Ps 118:11: They compassed me about; yes: they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.Php 4:3: I intreat you also: true yokefellow: help those women which laboured with me in the gospel: with Clement also: and with other my fellowlabourers: whose names are in the book of life.
וַיִּמְצָ֥א לְחִֽי־חֲמֹ֖ור טְרִיָּ֑ה וַיִּשְׁלַ֤ח יָדֹו֙ וַיִּקָּחֶ֔הָ וַיַּךְ־בָּ֖הּ אֶ֥לֶף אִֽישׁ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H4672וַיִּמְצָ֥אway-yim-ṣā (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H4672 מָצָא mâtsâʼ maw-tsaw a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present; phrase be able, befall, being, catch, idiom certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), idiom have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), idiom occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
|
וַיִּמְצָ֥אway-yim-ṣā
|
And He found
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3895לְחִֽי־lə-ḥî- (N-fsc) H3895 לְחִי lᵉchîy lekh-ee from an unused root meaning to be soft; the cheek (from its fleshiness); hence, the jaw-bone; cheek (bone), jaw (bone).
|
לְחִֽי־lə-ḥî-
|
a jawbone
|
N-fsc
|
H2543חֲמ֖וֹרḥă-mō-wr (N-ms) H2543 חֲמוֹר chămôwr kham-ore or (shortened) חֲמֹר; from חָמַר; a male ass (from its dun red); (he) ass.
|
חֲמ֖וֹרḥă-mō-wr
|
of a donkey
|
N-ms
|
H2961טְרִיָּ֑הṭə-rî-yāh; (Adj-fs) H2961 טָרִי ṭârîy taw-ree from an unused root apparently meaning to be moist; properly, dripping; hence, fresh (i.e. recently made such); new, putrefying.
|
טְרִיָּ֑הṭə-rî-yāh;
|
fresh
|
Adj-fs
|
H7971וַיִּשְׁלַ֤חway-yiš-laḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
וַיִּשְׁלַ֤חway-yiš-laḥ
|
and reached out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3027יָדוֹ֙yā-ḏōw (N-fsc | 3ms) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
יָדוֹ֙yā-ḏōw
|
his hand
|
N-fsc | 3ms
|
H3947וַיִּקָּחֶ֔הָway-yiq-qā-ḥe-hā, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3fs) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
וַיִּקָּחֶ֔הָway-yiq-qā-ḥe-hā,
|
and took it
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3fs
|
H5221וַיַּךְ־way-yaḵ- (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
וַיַּךְ־way-yaḵ-
|
and killed
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
Hבָּ֖הּbāh (Prep | 3fs)
|
בָּ֖הּbāh
|
with it
|
Prep | 3fs
|
H505אֶ֥לֶף’e-lep̄ (Number-msc) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אֶ֥לֶף’e-lep̄
|
a thousand
|
Number-msc
|
H376אִֽישׁ׃’îš. (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִֽישׁ׃’îš.
|
men
|
N-ms
|
15
He found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and killed a000 men therewith.Judges 15:15
Stats
Counts: 109 characters, 20 words, 83 letters, 31 vowels, 52 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּמְצָ֥א לְחִֽי־חֲמֹ֖ור טְרִיָּ֑ה וַיִּשְׁלַ֤ח יָדֹו֙ וַיִּקָּחֶ֔הָ וַיַּךְ־בָּ֖הּ אֶ֥לֶף אִֽישׁ׃
Lit: And He found a jawbone of a donkey fresh and reached out his hand and took it and killed with it a thousand men
KJV: And he found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and slew a thousand men therewith.
References
"slew"Jg 3:31: After him was Shamgar the son of Anath: which killed of the Philistines 600 men with an ox goad: and he also delivered Israel.Jg 4:21: Then Jael Heber's wife took a nail of the tent: and took an hammer in her hand: and went softly to him: and smote the nail into his temples: and fastened it into the ground: for he was fast asleep and weary. So he died.Jg 7:16: He divided the 300 men into 3 companies: and he put a trumpet in every man's hand: with empty pitchers: and lamps within the pitchers.Le 26:8: 5 of you will chase 100: and 100 of you will put 10000 to flight: and your enemies will fall before you by the sword.Jos 23:10: one man of you will chase a000: for the LORD your God: He it is that fights for you: as He has promised you.1Sa 14:6: 14: Jonathan said to the young man that bare His armour: Come: and let us go over to the garrison of these uncircumcised: it may be that the LORD will work for us: for there is no restraint to the LORD to save by many or by few.1Sa 17:49: 50: David put his hand in his bag: and took there a stone: and slang it: and smote the Philistine in his forehead: that the stone sunk into his forehead; and he fell upon his face to the earth.1Co 1:27: 28: But God has chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God has chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
וַיֹּ֣אמֶר שִׁמְשֹׁ֔ון בִּלְחִ֣י הַחֲמֹ֔ור חֲמֹ֖ור חֲמֹרָתָ֑יִם בִּלְחִ֣י הַחֲמֹ֔ור הִכֵּ֖יתִי אֶ֥לֶף אִֽישׁ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8123שִׁמְשׁ֔וֹןšim-šō-wn, (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁ֔וֹןšim-šō-wn,
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H3895בִּלְחִ֣יbil-ḥî (Prep-b | N-fsc) H3895 לְחִי lᵉchîy lekh-ee from an unused root meaning to be soft; the cheek (from its fleshiness); hence, the jaw-bone; cheek (bone), jaw (bone).
|
בִּלְחִ֣יbil-ḥî
|
with the jawbone
|
Prep-b | N-fsc
|
H2543הַחֲמ֔וֹרha-ḥă-mō-wr, (Art | N-ms) H2543 חֲמוֹר chămôwr kham-ore or (shortened) חֲמֹר; from חָמַר; a male ass (from its dun red); (he) ass.
|
הַחֲמ֔וֹרha-ḥă-mō-wr,
|
of a donkey
|
Art | N-ms
|
H2563חֲמ֖וֹרḥă-mō-wr (N-ms) H2563 חֹמֶר chômer khomer from חָמַר; properly, a bubbling up, i.e. of water, a wave; of earth, mire or clay (cement); also a heap; hence, a chomer or dry measure; clay, heap, homer, mire, motion.
|
חֲמ֖וֹרḥă-mō-wr
|
Heaps
|
N-ms
|
H2563חֲמֹרָתָ֑יִםḥă-mō-rā-ṯā-yim; (N-md) H2563 חֹמֶר chômer khomer from חָמַר; properly, a bubbling up, i.e. of water, a wave; of earth, mire or clay (cement); also a heap; hence, a chomer or dry measure; clay, heap, homer, mire, motion.
|
חֲמֹרָתָ֑יִםḥă-mō-rā-ṯā-yim;
|
upon heaps
|
N-md
|
H3895בִּלְחִ֣יbil-ḥî (Prep-b | N-fsc) H3895 לְחִי lᵉchîy lekh-ee from an unused root meaning to be soft; the cheek (from its fleshiness); hence, the jaw-bone; cheek (bone), jaw (bone).
|
בִּלְחִ֣יbil-ḥî
|
with the jawbone
|
Prep-b | N-fsc
|
H2543הַחֲמ֔וֹרha-ḥă-mō-wr, (Art | N-ms) H2543 חֲמוֹר chămôwr kham-ore or (shortened) חֲמֹר; from חָמַר; a male ass (from its dun red); (he) ass.
|
הַחֲמ֔וֹרha-ḥă-mō-wr,
|
of a donkey
|
Art | N-ms
|
H5221הִכֵּ֖יתִיhik-kê-ṯî (V-Hifil-Perf-1cs) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
הִכֵּ֖יתִיhik-kê-ṯî
|
I have slain
|
V-Hifil-Perf-1cs
|
H505אֶ֥לֶף’e-lep̄ (Number-msc) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אֶ֥לֶף’e-lep̄
|
a thousand
|
Number-msc
|
H376אִֽישׁ׃’îš. (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִֽישׁ׃’îš.
|
men
|
N-ms
|
16
Samson said, With the jawbone of an ass, heaps upon heaps, with the jaw of an ass have I killed a000 men.
Judges 15:16
Stats
Rank: #6931 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 114 characters, 21 words, 87 letters, 35 vowels, 52 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמֶר שִׁמְשֹׁ֔ון בִּלְחִ֣י הַחֲמֹ֔ור חֲמֹ֖ור חֲמֹרָתָ֑יִם בִּלְחִ֣י הַחֲמֹ֔ור הִכֵּ֖יתִי אֶ֥לֶף אִֽישׁ׃
Lit: And said Samson with the jawbone of a donkey Heaps upon heaps with the jawbone of a donkey I have slain a thousand men
KJV: And Samson said, With the jawbone of an ass, heaps upon heaps, with the jaw of an ass have I slain a thousand men.
וַֽיְהִי֙ כְּכַלֹּתֹ֣ו לְדַבֵּ֔ר וַיַּשְׁלֵ֥ךְ הַלְּחִ֖י מִיָּדֹ֑ו וַיִּקְרָ֛א לַמָּקֹ֥ום הַה֖וּא רָ֥מַת לֶֽחִי׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַֽיְהִי֙way-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַֽיְהִי֙way-hî
|
And so it was
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3615כְּכַלֹּת֣וֹkə-ḵal-lō-ṯōw (Prep-k | V-Piel-Inf | 3ms) H3615 כָּלָה kâlâh kaw-law a primitive root; to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume); accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, idiom fully, idiom have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.
|
כְּכַלֹּת֣וֹkə-ḵal-lō-ṯōw
|
when he had finished
|
Prep-k | V-Piel-Inf | 3ms
|
H1696לְדַבֵּ֔רlə-ḏab-bêr, (Prep-l | V-Piel-Inf) H1696 דָבַר dâbar daw-bar a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, idiom well, idiom work.
|
לְדַבֵּ֔רlə-ḏab-bêr,
|
speaking
|
Prep-l | V-Piel-Inf
|
H7993וַיַּשְׁלֵ֥ךְway-yaš-lêḵ (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H7993 שָׁלַךְ shâlak shaw-lak a primitive root; to throw out, down or away (literally or figuratively); adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.
|
וַיַּשְׁלֵ֥ךְway-yaš-lêḵ
|
that he threw
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H3895הַלְּחִ֖יhal-lə-ḥî (Art | N-fs) H3895 לְחִי lᵉchîy lekh-ee from an unused root meaning to be soft; the cheek (from its fleshiness); hence, the jaw-bone; cheek (bone), jaw (bone).
|
הַלְּחִ֖יhal-lə-ḥî
|
the jawbone
|
Art | N-fs
|
H3027מִיָּד֑וֹmî-yā-ḏōw; (Prep-m | N-fsc | 3ms) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
מִיָּד֑וֹmî-yā-ḏōw;
|
from his hand
|
Prep-m | N-fsc | 3ms
|
H7121וַיִּקְרָ֛אway-yiq-rā (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7121 קָרָא qârâʼ kaw-raw a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
|
וַיִּקְרָ֛אway-yiq-rā
|
and called
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4725לַמָּק֥וֹםlam-mā-qō-wm (Prep-l, Art | N-ms) H4725 מָקוֹם mâqôwm maw-kome or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from קוּם; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind); country, idiom home, idiom open, place, room, space, idiom whither(-soever).
|
לַמָּק֥וֹםlam-mā-qō-wm
|
place
|
Prep-l, Art | N-ms
|
H1931הַה֖וּאha-hū (Art | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הַה֖וּאha-hū
|
that
|
Art | Pro-3ms
|
H7437לֶֽחִי׃le-ḥî. (N-proper-fs) H7437 רָמַת לֶחִי Râmath Lechîy raw-math lekh-ee from רָמָה and לְחִי; height of a jaw-bone; Ramath-Lechi, a place in Palestine; Ramath-lehi.
|
לֶֽחִי׃le-ḥî.
|
Ramath Lehi
|
N-proper-fs
|
17
It came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi.Judges 15:17
Stats
Counts: 138 characters, 25 words, 107 letters, 41 vowels, 66 consonants
Translation
Hebrew: וַֽיְהִי֙ כְּכַלֹּתֹ֣ו לְדַבֵּ֔ר וַיַּשְׁלֵ֥ךְ הַלְּחִ֖י מִיָּדֹ֑ו וַיִּקְרָ֛א לַמָּקֹ֥ום הַה֖וּא רָ֥מַת לֶֽחִי׃
Lit: And so it was when he had finished speaking that he threw the jawbone from his hand and called place that Ramath Lehi
KJV: And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi.
וַיִּצְמָא֮ מְאֹד֒ וַיִּקְרָ֤א אֶל־יְהוָה֙ וַיֹּאמַ֔ר אַתָּה֙ נָתַ֣תָּ בְיַֽד־עַבְדְּךָ֔ אֶת־הַתְּשׁוּעָ֥ה הַגְּדֹלָ֖ה הַזֹּ֑את וְעַתָּה֙ אָמ֣וּת בַּצָּמָ֔א וְנָפַלְתִּ֖י בְּיַ֥ד הָעֲרֵלִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6770וַיִּצְמָא֮way-yiṣ-mā (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6770 צָמֵא tsâmêʼ tsaw-may a primitive root; to thirst (literally or figuratively); (be a-, suffer) thirst(-y).
|
וַיִּצְמָא֮way-yiṣ-mā
|
And he became thirsty
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3966מְאֹד֒mə-’ōḏ (Adv) H3966 מְאֹד mᵉʼôd meh-ode from the same as אוּד; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated); diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), idiom louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very (phrase much, sore), well.,
|
מְאֹד֒mə-’ōḏ
|
very
|
Adv
|
H7121וַיִּקְרָ֤אway-yiq-rā (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7121 קָרָא qârâʼ kaw-raw a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
|
וַיִּקְרָ֤אway-yiq-rā
|
so he cried out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H3068יְהוָה֙Yah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָה֙Yah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H559וַיֹּאמַ֔רway-yō-mar, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמַ֔רway-yō-mar,
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H859אַתָּה֙’at-tāh (Pro-2ms) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַתָּה֙’at-tāh
|
You
|
Pro-2ms
|
H5414נָתַ֣תָּnā-ṯa-tā (V-Qal-Perf-2ms) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
נָתַ֣תָּnā-ṯa-tā
|
have given
|
V-Qal-Perf-2ms
|
H3027בְיַֽד־ḇə-yaḏ- (Prep-b | N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְיַֽד־ḇə-yaḏ-
|
by the hand
|
Prep-b | N-fsc
|
H5650עַבְדְּךָ֔‘aḇ-də-ḵā, (N-msc | 2ms) H5650 עֶבֶד ʻebed eh-bed from עָבַד; a servant; idiom bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
|
עַבְדְּךָ֔‘aḇ-də-ḵā,
|
of Your servant
|
N-msc | 2ms
|
H8668הַתְּשׁוּעָ֥הhat-tə-šū-‘āh (Art | N-fs) H8668 תְּשׁוּעָה tᵉshûwʻâh tesh-oo-aw or תְּשֻׁעָה; from שָׁוַע in the sense of יָשַׁע; rescue (literal or figurative, persons, national or spiritual); deliverance, help, safety, salvation, victory.
|
הַתְּשׁוּעָ֥הhat-tə-šū-‘āh
|
deliverance
|
Art | N-fs
|
H1419הַגְּדֹלָ֖הhag-gə-ḏō-lāh (Art | Adj-fs) H1419 גָּדוֹל gâdôwl gaw-dole or גָּדֹל; (shortened) from גָּדַל; great (in any sense); hence, older; also insolent; phrase aloud, elder(-est), phrase exceeding(-ly), phrase far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, idiom sore, (idiom) very.,
|
הַגְּדֹלָ֖הhag-gə-ḏō-lāh
|
great
|
Art | Adj-fs
|
H2063הַזֹּ֑אתhaz-zōṯ; (Art | Pro-fs) H2063 זֹאת zôʼth zothe irregular feminine of זֶה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
|
הַזֹּ֑אתhaz-zōṯ;
|
this
|
Art | Pro-fs
|
H6258וְעַתָּה֙wə-‘at-tāh (Conj-w | Adv) H6258 עַתָּה ʻattâh at-taw from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
|
וְעַתָּה֙wə-‘at-tāh
|
now
|
Conj-w | Adv
|
H4191אָמ֣וּת’ā-mūṯ (V-Qal-Imperf-1cs) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
אָמ֣וּת’ā-mūṯ
|
shall I die
|
V-Qal-Imperf-1cs
|
H6772בַּצָּמָ֔אbaṣ-ṣā-mā, (Prep-b, Art | N-ms) H6772 צָמָא tsâmâʼ tsaw-maw from צָמֵא; thirst (literally or figuratively); thirst(-y).
|
בַּצָּמָ֔אbaṣ-ṣā-mā,
|
of thirst
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H5307וְנָפַלְתִּ֖יwə-nā-p̄al-tî (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs) H5307 נָפַל nâphal naw-fal a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (idiom hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, idiom surely, throw down.
|
וְנָפַלְתִּ֖יwə-nā-p̄al-tî
|
and fall
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
|
H3027בְּיַ֥דbə-yaḏ (Prep-b | N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיַ֥דbə-yaḏ
|
into the hand
|
Prep-b | N-fsc
|
H6189הָעֲרֵלִֽים׃hā-‘ă-rê-lîm. (Art | Adj-mp) H6189 עָרֵל ʻârêl aw-rale from עָרֵל; properly, exposed, i.e. projecting loose (as to the prepuce); used only technically,; uncircumcised (i.e. still having the prepuce uncurtailed); uncircumcised (person).
|
הָעֲרֵלִֽים׃hā-‘ă-rê-lîm.
|
of the uncircumcised
|
Art | Adj-mp
|
18
He was sore athirst, and called on the LORD, and said, You have given this great deliverance into the hand of your servant: and now will I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?
Judges 15:18
Stats
Counts: 204 characters, 34 words, 160 letters, 57 vowels, 103 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּצְמָא֮ מְאֹד֒ וַיִּקְרָ֤א אֶל־יְהוָה֙ וַיֹּאמַ֔ר אַתָּה֙ נָתַ֣תָּ בְיַֽד־עַבְדְּךָ֔ אֶת־הַתְּשׁוּעָ֥ה הַגְּדֹלָ֖ה הַזֹּ֑את וְעַתָּה֙ אָמ֣וּת בַּצָּמָ֔א וְנָפַלְתִּ֖י בְּיַ֥ד הָעֲרֵלִֽים׃
Lit: And he became thirsty very so he cried out to Yahweh and said You have given by the hand of Your servant deliverance great this now shall I die of thirst and fall into the hand of the uncircumcised
KJV: And he was sore athirst, and called on the LORD, and said, Thou hast given this great deliverance into the hand of thy servant: and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?
References
"he was sore"Jg 8:4: Gideon came to Jordan: and passed over: he: and the 300 men that were with him: faint: yet pursuing them.Ps 22:14: 15: I am poured out like water: and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the middle of my bowels.Joh 19:28: After this: Jesus knowing that all things were now accomplished: that the scripture might be fulfilled: says: I thirst.2Co 4:8: 9: We are troubled on every side: not yet distressed; we are perplexed: not but in despair;"Thou hast given"Ps 3:7: 8: Arise: O LORD; save me: O my God: for you have smitten all my enemies upon the cheek bone; you have broken the teeth of the ungodly.Ps 18:31-40: For who is God save the LORD? or who is a rock save our God?"shall"Ge 32:31: As he passed over Penuel the sun rose upon him: and he halted upon his thigh.2Co 12:7: 8: lest'>lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations: there was given to me a thorn in the flesh: the messenger of Satan to buffet me: lest'>lest I should be exalted above measure."and fall"Ge 12:12: 13: Therefore it will come to pass: when the Egyptians will see you: that they will say: This is his wife: and they will kill me: but they will save you alive.Ge 20:11: Abraham said: Because I thought: Surely the fear of God is not in this place; and they will kill me for my wife's sake.1Sa 27:1: David said in his heart: I will now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me: to seek me any more in any coast of Israel: so will I escape out of his hand.2Co 1:8: 9: For we not would: brothers: have you ignorant of our trouble which came to us in Asia: that we were pressed out of measure: above strength: insomuch that we despaired even of life:Heb 11:32: What will I more say? for the time would fail me to tell of Gedeon: and of Barak: and of Samson: and of Jephthae; of David also: and Samuel: and of the prophets:"the uncircumcised"1Sa 17:26: 36: David spoke to the men that stood by Him: saying: What will be done to the man that kills this Philistine: and takes away the reproach from Israel? for who is this uncircumcised Philistine: that He should defy the armies of the living God?2Sa 1:20: Tell it not in Gath: publish it not in the streets of Askelon; lest'>lest the daughters of the Philistines rejoice: lest'>lest the daughters of the uncircumcised triumph.
וַיִּבְקַ֨ע אֱלֹהִ֜ים אֶת־הַמַּכְתֵּ֣שׁ אֲשֶׁר־בַּלֶּ֗חִי וַיֵּצְא֨וּ מִמֶּ֤נּוּ מַ֙יִם֙ וַיֵּ֔שְׁתְּ וַתָּ֥שָׁב רוּחֹ֖ו וַיֶּ֑חִי עַל־כֵּ֣ן ׀ קָרָ֣א שְׁמָ֗הּ עֵ֤ין הַקֹּורֵא֙ אֲשֶׁ֣ר בַּלֶּ֔חִי עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1234וַיִּבְקַ֨עway-yiḇ-qa‘ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1234 בָּקַע bâqaʻ baw-kah a primitive root; to cleave; generally, to rend, break, rip or open; make a breach, break forth (into, out, in pieces, through, up), be ready to burst, cleave (asunder), cut out, divide, hatch, rend (asunder), rip up, tear, win.
|
וַיִּבְקַ֨עway-yiḇ-qa‘
|
so split
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H430אֱלֹהִ֜ים’ĕ-lō-hîm (N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהִ֜ים’ĕ-lō-hîm
|
God
|
N-mp
|
H4388הַמַּכְתֵּ֣שׁham-maḵ-têš (Art | N-ms) H4388 מַכְתֵּשׁ maktêsh mak-taysh from כָּתַשׁ; a mortar; by analogy, a socket (of a tooth); hollow place, mortar.
|
הַמַּכְתֵּ֣שׁham-maḵ-têš
|
the hollow place
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
that is
|
Pro-r
|
H3895בַּלֶּ֗חִיbal-le-ḥî, (Prep-b, Art | N-proper-fs) H3895 לְחִי lᵉchîy lekh-ee from an unused root meaning to be soft; the cheek (from its fleshiness); hence, the jaw-bone; cheek (bone), jaw (bone).
|
בַּלֶּ֗חִיbal-le-ḥî,
|
in Lehi
|
Prep-b, Art | N-proper-fs
|
H3318וַיֵּצְא֨וּway-yê-ṣə-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
וַיֵּצְא֨וּway-yê-ṣə-’ū
|
and came
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H4480מִמֶּ֤נּוּmim-men-nū (Prep | 3ms) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִמֶּ֤נּוּmim-men-nū
|
out
|
Prep | 3ms
|
H4325מַ֙יִם֙ma-yim (N-mp) H4325 מַיִם mayim mah-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; phrase piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
|
מַ֙יִם֙ma-yim
|
water
|
N-mp
|
H8354וַיֵּ֔שְׁתְּway-yê-šət, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H8354 שָׁתָה shâthâh shaw-thaw a primitive root; to imbibe (literally or figuratively); idiom assuredly, banquet, idiom certainly, drink(-er, -ing), drunk (idiom -ard), surely. (Prop. intensive of שָׁקָה.)
|
וַיֵּ֔שְׁתְּway-yê-šət,
|
and he drank
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H7725וַתָּ֥שָׁבwat-tā-šāḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
וַתָּ֥שָׁבwat-tā-šāḇ
|
and returned
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H7307רוּח֖וֹrū-ḥōw (N-csc | 3ms) H7307 רוּחַ rûwach roo-akh from רוּחַ; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions); air, anger, blast, breath, idiom cool, courage, mind, idiom quarter, idiom side, spirit(-ual), tempest, idiom vain, (whirl-) wind(-y).
|
רוּח֖וֹrū-ḥōw
|
his spirit
|
N-csc | 3ms
|
H2421וַיֶּ֑חִיway-ye-ḥî; (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H2421 חָיָה châyâh khaw-yaw a primitive root (compare חָוָה, חָיָה); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive; keep (leave, make) alive, idiom certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (idiom God) save (alive, life, lives), idiom surely, be whole.
|
וַיֶּ֑חִיway-ye-ḥî;
|
and he revived
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
Why
|
Prep
|
H3651כֵּ֣ן ׀kên (Adv) H3651 כֵּן kên kane from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); phrase after that (this, -ward, -wards), as... as, phrase (for-) asmuch as yet, phrase be (for which) cause, phrase following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), idiom the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, phrase there (where) -fore, this, thus, true, well, idiom you.,
|
כֵּ֣ן ׀kên
|
therefore
|
Adv
|
H7121קָרָ֣אqā-rā (V-Qal-Perf-3ms) H7121 קָרָא qârâʼ kaw-raw a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
|
קָרָ֣אqā-rā
|
he called
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H8034שְׁמָ֗הּšə-māh, (N-msc | 3fs) H8034 שֵׁם shêm shame a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare שָׁמַיִם); an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character; phrase base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
|
שְׁמָ֗הּšə-māh,
|
its name
|
N-msc | 3fs
|
H5875הַקּוֹרֵא֙haq-qō-w-rê (N-proper-fs) H5875 עֵין הַקּוֹרֵא ʻÊyn haq-Qôwrêʼ ane-hak-ko-ray from עַיִן and the active participle of קָרָא; fountain of One calling; En-hak-Kore, a place near Palestine; En-hakhore.
|
הַקּוֹרֵא֙haq-qō-w-rê
|
En Hakkore
|
N-proper-fs
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
which is
|
Pro-r
|
H3896בַּלֶּ֔חִיbal-le-ḥî, (Prep-b, Art | N-proper-fs) H3896 לֶחִי Lechîy lekh-ee a form of לְחִי; Lechi, a place in Palestine; Lehi. Compare also רָמַת לֶחִי.
|
בַּלֶּ֔חִיbal-le-ḥî,
|
in Lehi
|
Prep-b, Art | N-proper-fs
|
H5704עַ֖ד‘aḏ (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַ֖ד‘aḏ
|
to
|
Prep
|
H3117הַיּ֥וֹםhay-yō-wm (Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
הַיּ֥וֹםhay-yō-wm
|
day
|
Art | N-ms
|
H2088הַזֶּֽה׃haz-zeh. (Art | Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
הַזֶּֽה׃haz-zeh.
|
this
|
Art | Pro-ms
|
19
But God clave an hollow place that was in the jaw, and there came water thereout; and when He had drunk, His spirit came again, and He revived: for what reason He called the name thereof Enhakkore, which is in Lehi to this day.Judges 15:19
Stats
Counts: 225 characters, 34 words, 175 letters, 69 vowels, 106 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּבְקַ֨ע אֱלֹהִ֜ים אֶת־הַמַּכְתֵּ֣שׁ אֲשֶׁר־בַּלֶּ֗חִי וַיֵּצְא֨וּ מִמֶּ֤נּוּ מַ֙יִם֙ וַיֵּ֔שְׁתְּ וַתָּ֥שָׁב רוּחֹ֖ו וַיֶּ֑חִי עַל־כֵּ֣ן ׀ קָרָ֣א שְׁמָ֗הּ עֵ֤ין הַקֹּורֵא֙ אֲשֶׁ֣ר בַּלֶּ֔חִי עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃
Lit: so split God the hollow place that is in Lehi and came out water and he drank and returned his spirit and he revived Why therefore he called its name En Hakkore which is in Lehi to day this
KJV: But God clave an hollow place that was in the jaw, and there came water thereout; and when he had drunk, his spirit came again, and he revived: wherefore he called the name thereof Enhakkore, which [is] in Lehi unto this day.
References
"there came"Isa 44:3: For I will pour water upon him that is thirsty: and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon your seed: and my blessing upon your offspring:"his spirit"Ge 45:27: They told him all the words of Joseph: which he had said to them: and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him: the spirit of Jacob their father revived:1Sa 30:12: They gave him a piece of a cake of figs: and two clusters of raisins: and when he had eaten: his spirit came again to him: for he had eaten no bread: nor drunk any water: 3 days and 3 nights.Isa 40:26: Lift up your eyes on high: and look who has created these things: that brings out their host by number: he calls them all by names by the greatness of his might: for that he is strong in power; not one fails."En-hakkore"Isa 41:17: 18: When the poor and needy seek water: and there is none: and their tongue fails for thirst: I the LORD will hear them: I the God of Israel not will forsake them.Ge 16:13: She called the name of the LORD that spoke to her: You God see me: for she said: Have I also here looked after Him that sees me?Ge 28:19: He called the name of that place Bethel: but the name of that city was called Luz at the first.Ge 30:30: For it was little which you hadst before I came: and it is now increased to a multitude; and the LORD has blessed you since my coming: and now when will I provide for my own house also?Ex 17:15: Moses built an altar: and called the name of it Jehovahnissi:Ps 34:6: This poor man cried: and the LORD heard Him: and saved Him out of all His troubles.Ps 120:1: > In my distress I cried to the LORD: and He heard me.
וַיִּשְׁפֹּ֧ט אֶת־יִשְׂרָאֵ֛ל בִּימֵ֥י פְלִשְׁתִּ֖ים עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָֽה׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H8199וַיִּשְׁפֹּ֧טway-yiš-pōṭ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H8199 שָׁפַט shâphaṭ shaw-fat a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively); phrase avenge, idiom that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), idiom needs, plead, reason, rule.
|
וַיִּשְׁפֹּ֧טway-yiš-pōṭ
|
And he judged
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3478יִשְׂרָאֵ֛לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֛לyiś-rā-’êl
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H3117בִּימֵ֥יbî-mê (Prep-b | N-mpc) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בִּימֵ֥יbî-mê
|
in the days
|
Prep-b | N-mpc
|
H6430פְלִשְׁתִּ֖יםp̄ə-liš-tîm (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְלִשְׁתִּ֖יםp̄ə-liš-tîm
|
of the Philistines
|
N-proper-mp
|
H6242עֶשְׂרִ֥ים‘eś-rîm (Number-cp) H6242 עֶשְׂרִים ʻesrîym es-reem from עֶשֶׂר; twenty; also (ordinal) twentieth; (six-) score, twenty(-ieth).
|
עֶשְׂרִ֥ים‘eś-rîm
|
twenty
|
Number-cp
|
H8141שָׁנָֽה׃šā-nāh. (N-fs) H8141 שָׁנֶה shâneh shaw-neh (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); phrase whole age, idiom long, phrase old, year(idiom -ly).
|
שָׁנָֽה׃šā-nāh.
|
years
|
N-fs
|
20
He judged Israel in the days of the Philistines 20 years.Judges 15:20
Stats
Counts: 65 characters, 12 words, 53 letters, 19 vowels, 34 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּשְׁפֹּ֧ט אֶת־יִשְׂרָאֵ֛ל בִּימֵ֥י פְלִשְׁתִּ֖ים עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָֽה׃ פ
Lit: And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years
KJV: And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
References
"And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years."Jg 13:1: 5: The children of Israel did evil again in the sight of the LORD; and the LORD delivered them into the hand of the Philistines 40 years.Jg 16:31: Then his brothers and all the house of his father came down: and took him: and brought him up: and buried him between Zorah and Eshtaol in the buryingplace of Manoah his father. And he judged Israel 20 years.
16
Samson Escapes Gaza
וַיֵּ֥לֶךְ שִׁמְשֹׁ֖ון עַזָּ֑תָה וַיַּרְא־שָׁם֙ אִשָּׁ֣ה זֹונָ֔ה וַיָּבֹ֖א אֵלֶֽיהָ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1980וַיֵּ֥לֶךְway-yê-leḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּ֥לֶךְway-yê-leḵ
|
And went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8123שִׁמְשׁ֖וֹןšim-šō-wn (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁ֖וֹןšim-šō-wn
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H5804עַזָּ֑תָה‘az-zā-ṯāh; (N-proper-fs | 3fs) H5804 עַזָּה ʻAzzâh az-zaw feminine of עַז; strong; Azzah, a place in Palestine; Azzah, Gaza.
|
עַזָּ֑תָה‘az-zā-ṯāh;
|
to Gaza
|
N-proper-fs | 3fs
|
H7200וַיַּרְא־way-yar- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
וַיַּרְא־way-yar-
|
and saw
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8033שָׁם֙šām (Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָׁם֙šām
|
there
|
Adv
|
H802אִשָּׁ֣ה’iš-šāh (N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אִשָּׁ֣ה’iš-šāh
|
a woman
|
N-fs
|
H2181זוֹנָ֔הzō-w-nāh, (N-fs) H2181 זָנָה zânâh zaw-naw a primitive root (highly-fed and therefore wanton); to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment); figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah); (cause to) commit fornication, idiom continually, idiom great, (be an, play the) harlot, (cause to be, play the) whore, (commit, fall to) whoredom, (cause to) go a-whoring, whorish.
|
זוֹנָ֔הzō-w-nāh,
|
a harlot
|
N-fs
|
H935וַיָּבֹ֖אway-yā-ḇō (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֖אway-yā-ḇō
|
and went in
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֵלֶֽיהָ׃’ê-le-hā. (Prep | 3fs) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלֶֽיהָ׃’ê-le-hā.
|
to her
|
Prep | 3fs
|
1
Then went Samson to Gaza, and saw there an harlot, and went in to her.Judges 16:1
Stats
Counts: 72 characters, 13 words, 55 letters, 20 vowels, 35 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּ֥לֶךְ שִׁמְשֹׁ֖ון עַזָּ֑תָה וַיַּרְא־שָׁם֙ אִשָּׁ֣ה זֹונָ֔ה וַיָּבֹ֖א אֵלֶֽיהָ׃
Lit: And went Samson to Gaza and saw there a woman a harlot and went in to her
KJV: Then went Samson to Gaza, and saw there an harlot, and went in unto her.
References
"Gaza"Ge 10:19: The border of the Canaanites was from Sidon: as you come to Gerar: to Gaza; as you go: to Sodom: and Gomorrah: and Admah: and Zeboim: even to Lasha.Jos 15:47: Ashdod with her towns and her villages: Gaza with her towns and her villages: to the river of Egypt: and the great sea: and the border thereof:"an harlot"Ge 38:16-18: He turned to her by the way: and said: Go to: I pray you: let me come in to you; (for he not knew that she was his daughter in law.) And she said: What will you give me: that you may come in to me?Ezr 9:1: 2: Now when these things were done: the princes came to me: saying: The people of Israel: and the priests: and the Levites: not have separated themselves from the people of the lands: doing according to their abominations: even of the Canaanites: the Hittites: the Perizzites: the Jebusites: the Ammonites: the Moabites: the Egyptians: and the Amorites.
לַֽעַזָּתִ֣ים ׀ לֵאמֹ֗ר בָּ֤א שִׁמְשֹׁון֙ הֵ֔נָּה וַיָּסֹ֛בּוּ וַיֶּאֶרְבוּ־לֹ֥ו כָל־הַלַּ֖יְלָה בְּשַׁ֣עַר הָעִ֑יר וַיִּתְחָרְשׁ֤וּ כָל־הַלַּ֙יְלָה֙ לֵאמֹ֔ר עַד־אֹ֥ור הַבֹּ֖קֶר וַהֲרְגְנֻֽהוּ ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5841לַֽעַזָּתִ֣ים ׀la-‘az-zā-ṯîm (Prep-l, Art | N-proper-mp) H5841 עַזָּתִי ʻAzzâthîy az-zaw-thee patrial from עַזָּה; an Azzathite or inhabitant of Azzah; Gazathite, Gazite.
|
לַֽעַזָּתִ֣ים ׀la-‘az-zā-ṯîm
|
[the Gazites
|
Prep-l, Art | N-proper-mp
|
H559לֵאמֹ֗רlê-mōr, (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹ֗רlê-mōr,
|
When were told
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H935בָּ֤אbā (V-Qal-Perf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
בָּ֤אbā
|
has come
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H8123שִׁמְשׁוֹן֙šim-šō-wn (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁוֹן֙šim-šō-wn
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H2008הֵ֔נָּהhên-nāh, (Adv) H2008 הֵנָּה hênnâh hane-naw from הֵן; hither or thither (but used both of place and time); here, hither(-to), now, on this (that) side, phrase since, this (that) way, thitherward, phrase thus far, to...fro, phrase yet.
|
הֵ֔נָּהhên-nāh,
|
here
|
Adv
|
H5437וַיָּסֹ֛בּוּway-yā-sōb-bū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5437 סָבַב çâbab saw-bab a primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively; bring, cast, fetch, lead, make, walk, idiom whirl, idiom round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, idiom circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, idiom on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).
|
וַיָּסֹ֛בּוּway-yā-sōb-bū
|
And they surrounded the place
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H693וַיֶּאֶרְבוּ־way-ye-’er-ḇū- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H693 אָרַב ʼârab aw-rab a primitive root; to lurk; (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait.
|
וַיֶּאֶרְבוּ־way-ye-’er-ḇū-
|
and lay in wait
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hל֥וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֥וֹlōw
|
for him
|
Prep | 3ms
|
H3605כָל־ḵāl (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָל־ḵāl
|
all
|
N-msc
|
H3915הַלַּ֖יְלָהhal-lay-lāh (Art | N-ms) H3915 לַיִל layil lah-yil or (Isaiah 21:11) לֵיל; also לַיְלָה; from the same as לוּל; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity; (mid-)night (season).
|
הַלַּ֖יְלָהhal-lay-lāh
|
night
|
Art | N-ms
|
H8179בְּשַׁ֣עַרbə-ša-‘ar (Prep-b | N-msc) H8179 שַׁעַר shaʻar shah-ar from שָׁעַר in its original sense; an opening, i.e. door or gate; city, door, gate, port (idiom -er).
|
בְּשַׁ֣עַרbə-ša-‘ar
|
at the gate
|
Prep-b | N-msc
|
H5892הָעִ֑ירhā-‘îr; (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֑ירhā-‘îr;
|
of the city
|
Art | N-fs
|
H2790וַיִּתְחָרְשׁ֤וּway-yiṯ-ḥā-rə-šū (Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3mp) H2790 חָרַשׁ chârash khaw-rash a primitive root; to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad sense); hence (from the idea of secrecy) to be silent, to let alone; hence (by implication) to be deaf (as an accompaniment of dumbness); idiom altogether, cease, conceal, be deaf, devise, ear, graven, imagine, leave off speaking, hold peace, plow(-er, man), be quiet, rest, practise secretly, keep silence, be silent, speak not a word, be still, hold tongue, worker.
|
וַיִּתְחָרְשׁ֤וּway-yiṯ-ḥā-rə-šū
|
and they were quiet
|
Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3mp
|
H3605כָל־ḵāl (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָל־ḵāl
|
all
|
N-msc
|
H3915הַלַּ֙יְלָה֙hal-lay-lāh (Art | N-ms) H3915 לַיִל layil lah-yil or (Isaiah 21:11) לֵיל; also לַיְלָה; from the same as לוּל; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity; (mid-)night (season).
|
הַלַּ֙יְלָה֙hal-lay-lāh
|
night
|
Art | N-ms
|
H559לֵאמֹ֔רlê-mōr, (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹ֔רlê-mōr,
|
saying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
when
|
Prep
|
H216א֥וֹר’ō-wr (N-csc) H216 אוֹר ʼôwr ore from אוֹר; illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.); bright, clear, phrase day, light (-ning), morning, sun.
|
א֥וֹר’ō-wr
|
it is daylight
|
N-csc
|
H1242הַבֹּ֖קֶרhab-bō-qer (Art | N-ms) H1242 בֹּקֶר bôqer bo-ker from בָּקַר; properly, dawn (as the break of day); generally, morning; (phrase) day, early, morning, morrow.
|
הַבֹּ֖קֶרhab-bō-qer
|
in the morning
|
Art | N-ms
|
H2026וַהֲרְגְנֻֽהוּ׃wa-hăr-ḡə-nu-hū (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cp | 3ms) H2026 הָרַג hârag haw-rag a primitive root; to smite with deadly intent; destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), idiom surely.
|
וַהֲרְגְנֻֽהוּ׃wa-hăr-ḡə-nu-hū
|
and we will kill him
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cp | 3ms
|
2
And it was told the Gazites, saying, Samson is come here. And they compassed him in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we will kill him.
Judges 16:2
Stats
Counts: 234 characters, 36 words, 176 letters, 63 vowels, 113 consonants
Translation
Hebrew: לַֽעַזָּתִ֣ים ׀ לֵאמֹ֗ר בָּ֤א שִׁמְשֹׁון֙ הֵ֔נָּה וַיָּסֹ֛בּוּ וַיֶּאֶרְבוּ־לֹ֥ו כָל־הַלַּ֖יְלָה בְּשַׁ֣עַר הָעִ֑יר וַיִּתְחָרְשׁ֤וּ כָל־הַלַּ֙יְלָה֙ לֵאמֹ֔ר עַד־אֹ֥ור הַבֹּ֖קֶר וַהֲרְגְנֻֽהוּ ׃
Lit: [the Gazites When were told has come Samson here And they surrounded the place and lay in wait for him all night at the gate of the city and they were quiet all night saying when it is daylight in the morning and we will kill him
KJV: And it was told the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed [him] in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill him.
References
"compassed"1Sa 19:11: Saul also sent messengers to David's house: to watch him: and to kill him in the morning: and Michal David's wife told him: saying: If you not save your life to night: to morrow you will be killed.1Sa 23:26: Saul went on this side of the mountain: and David and his men on that side of the mountain: and David made haste to get away for fear of Saul; for Saul and his men compassed David and his men round about to take them.Ps 118:10-12: All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.Ac 9:24: But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him.2Co 11:32: 33: In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison: desirous to apprehend me:"kill him"Jg 15:18: He was sore athirst: and called on the LORD: and said: You have given this great deliverance into the hand of your servant: and now will I die for thirst: and fall into the hand of the uncircumcised?Mt 21:38: But when the husbandmen saw the son: they said among themselves: This is the heir; come: let us kill him: and let us seize on his inheritance.Mt 27:1: When the morning was come: all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put Him to death:Ac 23:15: Now therefore you with the council signify to the chief captain that he bring him down to you to morrow: as though you would inquire something more perfectly concerning him: and we: or ever he come near: are ready to kill him.
וַיִּשְׁכַּ֣ב שִׁמְשֹׁון֮ עַד־חֲצִ֣י הַלַּיְלָה֒ וַיָּ֣קָם ׀ בַּחֲצִ֣י הַלַּ֗יְלָה וַיֶּאֱחֹ֞ז בְּדַלְתֹ֤ות שַֽׁעַר־הָעִיר֙ וּבִשְׁתֵּ֣י הַמְּזוּזֹ֔ות וַיִּסָּעֵם֙ עִֽם־הַבְּרִ֔יחַ וַיָּ֖שֶׂם עַל־כְּתֵפָ֑יו וַֽיַּעֲלֵם֙ אֶל־רֹ֣אשׁ הָהָ֔ר אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י חֶבְרֹֽון׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7901וַיִּשְׁכַּ֣בway-yiš-kaḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7901 שָׁכַב shâkab shaw-kab a primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose); idiom at all, cast down, (lover-)lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
|
וַיִּשְׁכַּ֣בway-yiš-kaḇ
|
And lay low
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8123שִׁמְשׁוֹן֮šim-šō-wn (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁוֹן֮šim-šō-wn
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
until
|
Prep
|
H2677חֲצִ֣יḥă-ṣî (N-msc) H2677 חֵצִי chêtsîy khay-tsee from חָצָהlemma חָעָה ayin, corrected to חָצָה; the half or middle; half, middle, mid(-night), midst, part, two parts.
|
חֲצִ֣יḥă-ṣî
|
that
|
N-msc
|
H3915הַלַּיְלָה֒hal-lay-lāh (Art | N-ms) H3915 לַיִל layil lah-yil or (Isaiah 21:11) לֵיל; also לַיְלָה; from the same as לוּל; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity; (mid-)night (season).
|
הַלַּיְלָה֒hal-lay-lāh
|
midnight
|
Art | N-ms
|
H6965וַיָּ֣קָם ׀way-yā-qām (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
וַיָּ֣קָם ׀way-yā-qām
|
then he arose
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H2677בַּחֲצִ֣יba-ḥă-ṣî (Prep-b, Art | N-msc) H2677 חֵצִי chêtsîy khay-tsee from חָצָהlemma חָעָה ayin, corrected to חָצָה; the half or middle; half, middle, mid(-night), midst, part, two parts.
|
בַּחֲצִ֣יba-ḥă-ṣî
|
at
|
Prep-b, Art | N-msc
|
H3915הַלַּ֗יְלָהhal-lay-lāh, (Art | N-ms) H3915 לַיִל layil lah-yil or (Isaiah 21:11) לֵיל; also לַיְלָה; from the same as לוּל; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity; (mid-)night (season).
|
הַלַּ֗יְלָהhal-lay-lāh,
|
midnight
|
Art | N-ms
|
H270וַיֶּאֱחֹ֞זway-ye-’ĕ-ḥōz (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H270 אָחַז ʼâchaz aw-khaz a primitive root; to seize (often with the accessory idea of holding in possession); phrase be affrighted, bar, (catch, lay, take) hold (back), come upon, fasten, handle, portion, (get, have or take) possess(-ion).
|
וַיֶּאֱחֹ֞זway-ye-’ĕ-ḥōz
|
and took hold
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1817בְּדַלְת֤וֹתbə-ḏal-ṯō-wṯ (Prep-b | N-fpc) H1817 דֶּלֶת deleth deh-leth from דָּלָה; something swinging, i.e. the valve of adoor; door (two-leaved), gate, leaf, lid. (Psalm 141:3).
|
בְּדַלְת֤וֹתbə-ḏal-ṯō-wṯ
|
of the doors
|
Prep-b | N-fpc
|
H8179שַֽׁעַר־ša-‘ar- (N-msc) H8179 שַׁעַר shaʻar shah-ar from שָׁעַר in its original sense; an opening, i.e. door or gate; city, door, gate, port (idiom -er).
|
שַֽׁעַר־ša-‘ar-
|
of the gate
|
N-msc
|
H5892הָעִיר֙hā-‘îr (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִיר֙hā-‘îr
|
of the city
|
Art | N-fs
|
H8147וּבִשְׁתֵּ֣יū-ḇiš-tê (Conj-w, Prep-b | Number-fdc) H8147 שְׁנַיִם shᵉnayim shen-ah-yim dual of שֵׁנִי; feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, phrase twelfth, phrase twelve, phrase twenty (sixscore) thousand, twice, two.
|
וּבִשְׁתֵּ֣יū-ḇiš-tê
|
and the two
|
Conj-w, Prep-b | Number-fdc
|
H4201הַמְּזוּז֔וֹתham-mə-zū-zō-wṯ, (Art | N-fp) H4201 מְזוּזָה mᵉzûwzâh mez-oo-zaw or מְזֻזָה; from the same as זִיז; a door-post (as prominent); (door, side) post.
|
הַמְּזוּז֔וֹתham-mə-zū-zō-wṯ,
|
gateposts
|
Art | N-fp
|
H5265וַיִּסָּעֵם֙way-yis-sā-‘êm (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3mp) H5265 נָסַע nâçaʻ naw-sah a primitive root; properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on ajourney; cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), idiom still, be on his (go their) way.
|
וַיִּסָּעֵם֙way-yis-sā-‘êm
|
and pulled them up
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3mp
|
H5973עִֽם־‘im- (Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִֽם־‘im-
|
up along
|
Prep
|
H1280הַבְּרִ֔יחַhab-bə-rî-aḥ, (Art | N-ms) H1280 בְּרִיחַ bᵉrîyach ber-ee-akh from בָּרַח; a bolt; bar, fugitive.
|
הַבְּרִ֔יחַhab-bə-rî-aḥ,
|
bar and all
|
Art | N-ms
|
H7760וַיָּ֖שֶׂםway-yā-śem (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7760 שׂוּם sûwm soom or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); idiom any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, phrase disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, phrase name, idiom on, ordain, order, phrase paint, place, preserve, purpose, put (on), phrase regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, phrase stedfastly, take, idiom tell, phrase tread down, (over-)turn, idiom wholly, work.
|
וַיָּ֖שֶׂםway-yā-śem
|
and put them
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
on
|
Prep
|
H3802כְּתֵפָ֑יוkə-ṯê-p̄āw; (N-fpc | 3ms) H3802 כָּתֵף kâthêph kaw-thafe from an unused root meaning to clothe; the shoulder (proper, i.e. upper end of the arm; as being the spot where the garments hang); figuratively, side-piece or lateral projection of anything; arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter.
|
כְּתֵפָ֑יוkə-ṯê-p̄āw;
|
his shoulders
|
N-fpc | 3ms
|
H5927וַֽיַּעֲלֵם֙way-ya-‘ă-lêm (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 3mp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַֽיַּעֲלֵם֙way-ya-‘ă-lêm
|
and carried them
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 3mp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H7218רֹ֣אשׁrōš (N-msc) H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, idiom every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), idiom lead, idiom poor, principal, ruler, sum, top.
|
רֹ֣אשׁrōš
|
the top
|
N-msc
|
H2022הָהָ֔רhā-hār, (Art | N-ms) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
הָהָ֔רhā-hār,
|
of the hill
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁ֖ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֖ר’ă-šer
|
that
|
Pro-r
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
upon
|
Prep
|
H6440פְּנֵ֥יpə-nê (N-cpc) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
פְּנֵ֥יpə-nê
|
faces
|
N-cpc
|
H2275חֶבְרֽוֹן׃ḥeḇ-rō-wn. (N-proper-fs) H2275 חֶבְרוֹן Chebrôwn kheb-rone from חֶבֶר; seat of association; Chebron, a place in Palestine, also the name of two Israelites; Hebron.,
|
חֶבְרֽוֹן׃ḥeḇ-rō-wn.
|
Hebron
|
N-proper-fs
|
3
Samson lay till midnight, and arose at midnight, and took the doors of the gate of the city, and the two posts, and went away with them, bar and all, and put them upon his shoulders, and carried them up to the top of an hill that is before Hebron.Judges 16:3
Stats
Counts: 253 characters, 42 words, 193 letters, 68 vowels, 125 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּשְׁכַּ֣ב שִׁמְשֹׁון֮ עַד־חֲצִ֣י הַלַּיְלָה֒ וַיָּ֣קָם ׀ בַּחֲצִ֣י הַלַּ֗יְלָה וַיֶּאֱחֹ֞ז בְּדַלְתֹ֤ות שַֽׁעַר־הָעִיר֙ וּבִשְׁתֵּ֣י הַמְּזוּזֹ֔ות וַיִּסָּעֵם֙ עִֽם־הַבְּרִ֔יחַ וַיָּ֖שֶׂם עַל־כְּתֵפָ֑יו וַֽיַּעֲלֵם֙ אֶל־רֹ֣אשׁ הָהָ֔ר אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י חֶבְרֹֽון׃ פ
Lit: And lay low Samson until that midnight then he arose at midnight and took hold of the doors of the gate of the city and the two gateposts and pulled them up up along bar and all and put them on his shoulders and carried them to the top of the hill that upon faces Hebron
KJV: And Samson lay till midnight, and arose at midnight, and took the doors of the gate of the city, and the two posts, and went away with them, bar and all, and put them upon his shoulders, and carried them up to the top of an hill that [is] before Hebron.
References
"took"Ps 107:16: For he has broken the gates of brass: and cut the bars of iron in sunder.Isa 63:1-5: Who is this that comes from Edom: with dyed garments from Bozrah? this that is glorious in his apparel: travelling in the greatness of his strength? I that speak in righteousness: mighty to save.Mic 2:13: The breaker is come up before them: they have broken up: and have passed through the gate: and are gone out by it: and their king will pass before them: and the LORD on the head of them.Ac 2:24: Whom God has raised up: having loosed the pains of death: because it not was possible that He should be holden of it.
Samson and Delilah
וַֽיְהִי֙ אַחֲרֵי־כֵ֔ן וַיֶּאֱהַ֥ב אִשָּׁ֖ה בְּנַ֣חַל שֹׂרֵ֑ק וּשְׁמָ֖הּ דְּלִילָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַֽיְהִי֙way-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַֽיְהִי֙way-hî
|
And it came to pass
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H310אַחֲרֵי־’a-ḥă-rê- (Prep) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחֲרֵי־’a-ḥă-rê-
|
After
|
Prep
|
H3651כֵ֔ןḵên, (Adv) H3651 כֵּן kên kane from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); phrase after that (this, -ward, -wards), as... as, phrase (for-) asmuch as yet, phrase be (for which) cause, phrase following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), idiom the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, phrase there (where) -fore, this, thus, true, well, idiom you.,
|
כֵ֔ןḵên,
|
afterward
|
Adv
|
H157וַיֶּאֱהַ֥בway-ye-’ĕ-haḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H157 אָהַב ʼâhab aw-hab or אָהֵב ; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise); (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend.
|
וַיֶּאֱהַ֥בway-ye-’ĕ-haḇ
|
that he loved
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H802אִשָּׁ֖ה’iš-šāh (N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אִשָּׁ֖ה’iš-šāh
|
a woman
|
N-fs
|
H5158בְּנַ֣חַלbə-na-ḥal (Prep-b | N-msc) H5158 נַחַל nachal nakh-al or (feminine) נַחְלָה; (Psalm 124:4), or נַחֲלָה; (Ezekiel 47:19; Ezekiel 48:28), from נָחַל in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine); brook, flood, river, stream, valley.
|
בְּנַ֣חַלbə-na-ḥal
|
in the Valley
|
Prep-b | N-msc
|
H7796שֹׂרֵ֑קśō-rêq; (N-proper-fs) H7796 שׂוֹרֵק Sôwrêq so-rake the same as שֹׂרֵק; a vine; Sorek, a valley in Palestine; Sorek.
|
שֹׂרֵ֑קśō-rêq;
|
of Sorek
|
N-proper-fs
|
H8034וּשְׁמָ֖הּū-šə-māh (Conj-w | N-msc | 3fs) H8034 שֵׁם shêm shame a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare שָׁמַיִם); an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character; phrase base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
|
וּשְׁמָ֖הּū-šə-māh
|
and whose name was
|
Conj-w | N-msc | 3fs
|
H1807דְּלִילָֽה׃də-lî-lāh. (N-proper-fs) H1807 דְּלִילָה Dᵉlîylâh del-ee-law lemma דִּלִילָה first vowel, corrected to דְּלִילָה; from דָּלַל; languishing; Delilah, a Philistine woman; Delilah.
|
דְּלִילָֽה׃də-lî-lāh.
|
Delilah
|
N-proper-fs
|
4
It came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah.Judges 16:4
Stats
Counts: 100 characters, 18 words, 78 letters, 31 vowels, 47 consonants
Translation
Hebrew: וַֽיְהִי֙ אַחֲרֵי־כֵ֔ן וַיֶּאֱהַ֥ב אִשָּׁ֖ה בְּנַ֣חַל שֹׂרֵ֑ק וּשְׁמָ֖הּ דְּלִילָֽה׃
Lit: And it came to pass After afterward that he loved a woman in the Valley of Sorek and whose name was Delilah
KJV: And it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah.
References
"he loved"1Ki 11:1: But king Solomon loved many strange women: together with the daughter of Pharaoh: women of the Moabites: Ammonites: Edomites: Zidonians: and Hittites;Ne 13:26: not Did Solomon king of Israel sin by these things? yet among many nations was there no king like Him: who was beloved of His God: and God made Him king over all Israel: nevertheless even Him did outlandish women cause to sin.Pr 22:14: The mouth of strange women is a deep pit: He that'>He who is abhorred of the LORD will fall therein.Pr 23:27: For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.Pr 26:11: As a dog returns'>returns to his vomit: so a fool returns'>returns to his folly.Pr 27:22: Though you should bray a fool in a mortar among wheat with a pestle: yet not will his foolishness depart from him.1Co 10:6: Now these things were our examples: to the intent we not should lust after evil things: as they also lusted.
וַיַּעֲל֨וּ אֵלֶ֜יהָ סַרְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֗ים וַיֹּ֨אמְרוּ לָ֜הּ פַּתִּ֣י אֹותֹ֗ו וּרְאִי֙ בַּמֶּה֙ כֹּחֹ֣ו גָדֹ֔ול וּבַמֶּה֙ נ֣וּכַל לֹ֔ו וַאֲסַרְנֻ֖הוּ לְעַנֹּתֹ֑ו וַאֲנַ֙חְנוּ֙ נִתַּן־לָ֔ךְ אִ֕ישׁ אֶ֥לֶף וּמֵאָ֖ה כָּֽסֶף׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5927וַיַּעֲל֨וּway-ya-‘ă-lū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַיַּעֲל֨וּway-ya-‘ă-lū
|
And came up
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H413אֵלֶ֜יהָ’ê-le-hā (Prep | 3fs) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלֶ֜יהָ’ê-le-hā
|
to her
|
Prep | 3fs
|
H5633סַרְנֵ֣יsar-nê (N-mpc) H5633 סֶרֶן çeren seh-ren from an unused root of uncertain meaning; an axle; figuratively, a peer; lord, plate.
|
סַרְנֵ֣יsar-nê
|
the lords
|
N-mpc
|
H6430פְלִשְׁתִּ֗יםp̄ə-liš-tîm, (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְלִשְׁתִּ֗יםp̄ə-liš-tîm,
|
of the Philistines
|
N-proper-mp
|
H559וַיֹּ֨אמְרוּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֨אמְרוּway-yō-mə-rū
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hלָ֜הּlāh (Prep | 3fs)
|
לָ֜הּlāh
|
to her
|
Prep | 3fs
|
H6601פַּתִּ֣יpat-tî (V-Piel-Imp-fs) H6601 פָּתָה pâthâh paw-thaw a primitive root; to open, i.e. be (causatively, make) roomy; usually figuratively (in a mental or moral sense) to be (causatively, make) simple or (in a sinister way) delude; allure, deceive, enlarge, entice, flatter, persuade, silly (one).
|
פַּתִּ֣יpat-tî
|
Entice
|
V-Piel-Imp-fs
|
H853אוֹת֗וֹ’ō-w-ṯōw, (DirObjM | 3ms) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹת֗וֹ’ō-w-ṯōw,
|
him
|
DirObjM | 3ms
|
H7200וּרְאִי֙ū-rə-’î (Conj-w | V-Qal-Imp-fs) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
וּרְאִי֙ū-rə-’î
|
and find out
|
Conj-w | V-Qal-Imp-fs
|
H4100בַּמֶּה֙bam-meh (Prep-b | Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
בַּמֶּה֙bam-meh
|
what is
|
Prep-b | Interrog
|
H3581כֹּח֣וֹkō-ḥōw (N-msc | 3ms) H3581 כֹּחַ kôach ko-akh or (Daniel 11:6) כּוֹחַ; from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard; ability, able, chameleon, force, fruits, might, power(-ful), strength, substance, wealth.
|
כֹּח֣וֹkō-ḥōw
|
his strength
|
N-msc | 3ms
|
H1419גָד֔וֹלḡā-ḏō-wl, (Adj-ms) H1419 גָּדוֹל gâdôwl gaw-dole or גָּדֹל; (shortened) from גָּדַל; great (in any sense); hence, older; also insolent; phrase aloud, elder(-est), phrase exceeding(-ly), phrase far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, idiom sore, (idiom) very.,
|
גָד֔וֹלḡā-ḏō-wl,
|
great
|
Adj-ms
|
H4100וּבַמֶּה֙ū-ḇam-meh (Conj-w, Prep-b | Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
וּבַמֶּה֙ū-ḇam-meh
|
and by what means
|
Conj-w, Prep-b | Interrog
|
H3201נ֣וּכַלnū-ḵal (V-Qal-Imperf-1cp) H3201 יָכֹל yâkôl yaw-kole or (fuller) יָכוֹל; a primitive root; to be able, literally (can, could) or morally (may, might); be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer.
|
נ֣וּכַלnū-ḵal
|
we may overpower
|
V-Qal-Imperf-1cp
|
Hל֔וֹlōw, (Prep | 3ms)
|
ל֔וֹlōw,
|
him
|
Prep | 3ms
|
H631וַאֲסַרְנֻ֖הוּwa-’ă-sar-nu-hū (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cp | 3ms) H631 אָסַר ʼâçar aw-sar a primitive root; to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle; bind, fast, gird, harness, hold, keep, make ready, order, prepare, prison(-er), put in bonds, set in array, tie.
|
וַאֲסַרְנֻ֖הוּwa-’ă-sar-nu-hū
|
that we may bind him
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cp | 3ms
|
H6031לְעַנֹּת֑וֹlə-‘an-nō-ṯōw; (Prep-l | V-Piel-Inf | 3ms) H6031 עָנָה ʻânâh aw-naw a primitive root (possibly rather identical with עָנָה through the idea of looking down or browbeating); to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows); abase self, afflict(-ion, self), answer (by mistake for עָנָה), chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt, ravish, sing (by mistake for עָנָה), speak (by mistake for עָנָה), submit self, weaken, idiom in any wise.
|
לְעַנֹּת֑וֹlə-‘an-nō-ṯōw;
|
to afflict him
|
Prep-l | V-Piel-Inf | 3ms
|
H587וַאֲנַ֙חְנוּ֙wa-’ă-naḥ-nū (Conj-w | Pro-1cp) H587 אֲנַחְנוּ ʼănachnûw an-akh-noo apparently from אָנֹכִי; we; ourselves, us, we.,
|
וַאֲנַ֙חְנוּ֙wa-’ă-naḥ-nū
|
and we
|
Conj-w | Pro-1cp
|
H5414נִתַּן־nit-tan- (V-Qal-Imperf-1cp) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
נִתַּן־nit-tan-
|
will give
|
V-Qal-Imperf-1cp
|
Hלָ֔ךְlāḵ, (Prep | 2fs)
|
לָ֔ךְlāḵ,
|
you
|
Prep | 2fs
|
H376אִ֕ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֕ישׁ’îš
|
every one of us
|
N-ms
|
H505אֶ֥לֶף’e-lep̄ (Number-ms) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אֶ֥לֶף’e-lep̄
|
a thousand
|
Number-ms
|
H3967וּמֵאָ֖הū-mê-’āh (Conj-w | Number-fs) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
וּמֵאָ֖הū-mê-’āh
|
and a hundred
|
Conj-w | Number-fs
|
H3701כָּֽסֶף׃kā-sep̄. (N-ms) H3701 כֶּסֶף keçeph keh-sef from כָּסַף; silver (from its pale color); by implication, money; money, price, silver(-ling).
|
כָּֽסֶף׃kā-sep̄.
|
pieces of silver
|
N-ms
|
5
The lords of the Philistines came up to her, and said to her, Entice him, and see wherein his great strength lieth, and by what means we may prevail against him, that we may bind him to afflict him: and we will give you every one of us 1100 pieces of silver.
Judges 16:5
Stats
Counts: 281 characters, 44 words, 217 letters, 83 vowels, 134 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּעֲל֨וּ אֵלֶ֜יהָ סַרְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֗ים וַיֹּ֨אמְרוּ לָ֜הּ פַּתִּ֣י אֹותֹ֗ו וּרְאִי֙ בַּמֶּה֙ כֹּחֹ֣ו גָדֹ֔ול וּבַמֶּה֙ נ֣וּכַל לֹ֔ו וַאֲסַרְנֻ֖הוּ לְעַנֹּתֹ֑ו וַאֲנַ֙חְנוּ֙ נִתַּן־לָ֔ךְ אִ֕ישׁ אֶ֥לֶף וּמֵאָ֖ה כָּֽסֶף׃
Lit: And came up to her the lords of the Philistines and said to her Entice him and find out what is his strength great and by what means we may overpower him that we may bind him to afflict him and we will give you every one of us a thousand and a hundred pieces of silver
KJV: And the lords of the Philistines came up unto her, and said unto her, Entice him, and see wherein his great strength lieth, and by what [means] we may prevail against him, that we may bind him to afflict him: and we will give thee every one of us eleven hundred [pieces] of silver.
References
"the lords"Jg 3:3: Namely: 5 lords of the Philistines: and all the Canaanites: and the Sidonians: and the Hivites that dwelt in mount Lebanon: from mount Baalhermon to the entering in of Hamath.Jos 13:3: From Sihor: which is before Egypt: even to the borders of Ekron northward: which is counted to the Canaanite: 5 lords of the Philistines; the Gazathites: and the Ashdothites: the Eshkalonites: the Gittites: and the Ekronites; also the Avites:1Sa 29:6: Then Achish called David: and said to Him: Surely: as the LORD lives: you have been upright: and your going out and your coming in with me in the host is good in my sight: for I not have found evil in you since the day of your coming to me to this day: nevertheless the lords favour you not."Entice"Jg 14:15: It came to pass on the seventh day: that they said to Samson's wife: Entice your husband: that he may declare to us the riddle: lest we burn you and your father's house with fire: have you called us to take that we have? is it not so?Pr 2:16-19: To deliver you from the strange woman: even from the stranger which flatters with her words;Pr 5:3-11: For the lips of a strange woman drop as an honeycomb: and her mouth is smoother than oil:Pr 6:24-26: To keep you from the evil woman: from the flattery of the tongue of a strange woman.Pr 7:21-27: With her much fair speech she caused him to yield: with the flattering of her lips she forced him.1Co 6:15-18: Know you not that your bodies are the members of Christ? will I then take the members of Christ: and make them the members of an harlot? God forbid."we will"Jg 17:2: He said to His mother: The 1100 shekels of silver that were taken from you: about which you cursedst: and spake of also in my ears: look: the silver is with me; I took it. And His mother said: Blessed be you of the LORD: my son.Ge 33:16: So Esau returned that day on his way to Seir.Nu 22:17: 18: For I will promote you to very great honour: and I will do whatever you say to me: come therefore: I pray you: curse me this people.Mic 7:3: That they may do evil with both hands earnestly: the prince asks: and the judge asks for a reward; and the great man: he utters his mischievous desire: so they wrap it up.Mt 26:15: Said to them: What will you give me: and I will deliver him to you? And they covenanted with him for 30 pieces of silver.1Ti 6:9: 10: But they that will be rich fall into temptation and a snare: and into many foolish and hurtful lusts: which drown men in destruction and perdition.
וַתֹּ֤אמֶר דְּלִילָה֙ אֶל־שִׁמְשֹׁ֔ון הַגִּֽידָה־נָּ֣א לִ֔י בַּמֶּ֖ה כֹּחֲךָ֣ גָדֹ֑ול וּבַמֶּ֥ה תֵאָסֵ֖ר לְעַנֹּותֶֽךָ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַתֹּ֤אמֶרwat-tō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַתֹּ֤אמֶרwat-tō-mer
|
So said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H1807דְּלִילָה֙də-lî-lāh (N-proper-fs) H1807 דְּלִילָה Dᵉlîylâh del-ee-law lemma דִּלִילָה first vowel, corrected to דְּלִילָה; from דָּלַל; languishing; Delilah, a Philistine woman; Delilah.
|
דְּלִילָה֙də-lî-lāh
|
Delilah
|
N-proper-fs
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H8123שִׁמְשׁ֔וֹןšim-šō-wn, (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁ֔וֹןšim-šō-wn,
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H5046הַגִּֽידָה־hag-gî-ḏāh- (V-Hifil-Imp-ms | 3fs) H5046 נָגַד nâgad naw-gad a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, idiom certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, idiom fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, idiom surely, tell, utter.
|
הַגִּֽידָה־hag-gî-ḏāh-
|
tell
|
V-Hifil-Imp-ms | 3fs
|
H4994נָּ֣אnā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָּ֣אnā
|
please
|
Interjection
|
Hלִ֔יlî, (Prep | 1cs)
|
לִ֔יlî,
|
me
|
Prep | 1cs
|
H4100בַּמֶּ֖הbam-meh (Prep-b | Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
בַּמֶּ֖הbam-meh
|
what is
|
Prep-b | Interrog
|
H3581כֹּחֲךָ֣kō-ḥă-ḵā (N-msc | 2ms) H3581 כֹּחַ kôach ko-akh or (Daniel 11:6) כּוֹחַ; from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard; ability, able, chameleon, force, fruits, might, power(-ful), strength, substance, wealth.
|
כֹּחֲךָ֣kō-ḥă-ḵā
|
your strength
|
N-msc | 2ms
|
H1419גָד֑וֹלḡā-ḏō-wl; (Adj-ms) H1419 גָּדוֹל gâdôwl gaw-dole or גָּדֹל; (shortened) from גָּדַל; great (in any sense); hence, older; also insolent; phrase aloud, elder(-est), phrase exceeding(-ly), phrase far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, idiom sore, (idiom) very.,
|
גָד֑וֹלḡā-ḏō-wl;
|
great
|
Adj-ms
|
H4100וּבַמֶּ֥הū-ḇam-meh (Conj-w, Prep-b | Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
וּבַמֶּ֥הū-ḇam-meh
|
and with what
|
Conj-w, Prep-b | Interrog
|
H631תֵאָסֵ֖רṯê-’ā-sêr (V-Nifal-Imperf-2ms) H631 אָסַר ʼâçar aw-sar a primitive root; to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle; bind, fast, gird, harness, hold, keep, make ready, order, prepare, prison(-er), put in bonds, set in array, tie.
|
תֵאָסֵ֖רṯê-’ā-sêr
|
you may be bound
|
V-Nifal-Imperf-2ms
|
H6031לְעַנּוֹתֶֽךָ׃lə-‘an-nō-w-ṯe-ḵā. (Prep-l | V-Piel-Inf | 2ms) H6031 עָנָה ʻânâh aw-naw a primitive root (possibly rather identical with עָנָה through the idea of looking down or browbeating); to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows); abase self, afflict(-ion, self), answer (by mistake for עָנָה), chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt, ravish, sing (by mistake for עָנָה), speak (by mistake for עָנָה), submit self, weaken, idiom in any wise.
|
לְעַנּוֹתֶֽךָ׃lə-‘an-nō-w-ṯe-ḵā.
|
to afflict you
|
Prep-l | V-Piel-Inf | 2ms
|
6
Delilah said to Samson, Tell me, I pray you, wherein your great strength lieth, and wherewith you might be bound to afflict you.
Judges 16:6
Stats
Counts: 137 characters, 20 words, 109 letters, 39 vowels, 70 consonants
Translation
Hebrew: וַתֹּ֤אמֶר דְּלִילָה֙ אֶל־שִׁמְשֹׁ֔ון הַגִּֽידָה־נָּ֣א לִ֔י בַּמֶּ֖ה כֹּחֲךָ֣ גָדֹ֑ול וּבַמֶּ֥ה תֵאָסֵ֖ר לְעַנֹּותֶֽךָ׃
Lit: So said Delilah to Samson tell please me what is your strength great and with what you may be bound to afflict you
KJV: And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest be bound to afflict thee.
References
"And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest be bound to afflict thee."Ps 12:2: They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.Pr 6:26: For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.Pr 7:21: With her much fair speech she caused him to yield: with the flattering of her lips she forced him.Pr 22:14: The mouth of strange women is a deep pit: He that'>He who is abhorred of the LORD will fall therein.Pr 26:28: A lying tongue hates those that are afflicted by it; and a flattering mouth works ruin.Jer 9:2-5: Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people: and go from them! for they be all adulterers: an assembly of treacherous men.Mic 7:2: 5: The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
וַיֹּ֤אמֶר אֵלֶ֙יהָ֙ שִׁמְשֹׁ֔ון אִם־יַאַסְרֻ֗נִי בְּשִׁבְעָ֛ה יְתָרִ֥ים לַחִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לֹא־חֹרָ֖בוּ וְחָלִ֥יתִי וְהָיִ֖יתִי כְּאַחַ֥ד הָאָדָֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֵלֶ֙יהָ֙’ê-le-hā (Prep | 3fs) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלֶ֙יהָ֙’ê-le-hā
|
to her
|
Prep | 3fs
|
H8123שִׁמְשׁ֔וֹןšim-šō-wn, (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁ֔וֹןšim-šō-wn,
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H518אִם־’im- (Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
אִם־’im-
|
if
|
Conj
|
H631יַאַסְרֻ֗נִיya-’as-ru-nî, (V-Qal-Imperf-3mp | 1cs) H631 אָסַר ʼâçar aw-sar a primitive root; to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle; bind, fast, gird, harness, hold, keep, make ready, order, prepare, prison(-er), put in bonds, set in array, tie.
|
יַאַסְרֻ֗נִיya-’as-ru-nî,
|
they bind me
|
V-Qal-Imperf-3mp | 1cs
|
H7651בְּשִׁבְעָ֛הbə-šiḇ-‘āh (Prep-b | Number-ms) H7651 שֶׁבַע shebaʻ sheh-bah or (masculine) (שִׁבְעָה); from שָׁבַע; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number; (phrase by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare שִׁבְעָנָה.
|
בְּשִׁבְעָ֛הbə-šiḇ-‘āh
|
with seven
|
Prep-b | Number-ms
|
H3499יְתָרִ֥יםyə-ṯā-rîm (N-mp) H3499 יֶתֶר yether yeh-ther from יָתַר; properly, an overhanging, i.e. (by implication) an excess, superiority, remainder; also a small rope (as hanging free); phrase abundant, cord, exceeding, excellancy(-ent), what they leave, that hath left, plentifully, remnant, residue, rest, string, with.
|
יְתָרִ֥יםyə-ṯā-rîm
|
bowstrings
|
N-mp
|
H3892לַחִ֖יםla-ḥîm (Adj-mp) H3892 לַח lach lakh from an unused root meaning to be new; fresh, i.e. unused or undried; green, moist.
|
לַחִ֖יםla-ḥîm
|
fresh
|
Adj-mp
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
that
|
Pro-r
|
H3808לֹא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹא־lō-
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H2717חֹרָ֑בוּḥō-rā-ḇū (V-Pual-Perf-3cp) H2717 חָרַב chârab khaw-rab or חֲרֵב; a primitive root; to parch (through drought) i.e. (by analogy,) to desolate, destroy, kill; decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry (up), slay, idiom surely, (lay, lie, make) waste.
|
חֹרָ֑בוּḥō-rā-ḇū
|
yet dried
|
V-Pual-Perf-3cp
|
H2470וְחָלִ֥יתִיwə-ḥā-lî-ṯî (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs) H2470 חָלָה châlâh khaw-law a primitive root (compare חוּל, חָלָה, חָלַל); properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat; beseech, (be) diseased, (put to) grief, be grieved, (be) grievous, infirmity, intreat, lay to, put to pain, idiom pray, make prayer, be (fall, make) sick, sore, be sorry, make suit (idiom supplication), woman in travail, be (become) weak, be wounded.
|
וְחָלִ֥יתִיwə-ḥā-lî-ṯî
|
then I shall become weak
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
|
H1961וְהָיִ֖יתִיwə-hā-yî-ṯî (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וְהָיִ֖יתִיwə-hā-yî-ṯî
|
and be
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
|
H259כְּאַחַ֥דkə-’a-ḥaḏ (Prep-k | Number-msc) H259 אֶחָד ʼechâd ekh-awd a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), phrase eleven, every, few, first, phrase highway, a man, once, one, only, other, some, together
|
כְּאַחַ֥דkə-’a-ḥaḏ
|
like one
|
Prep-k | Number-msc
|
H120הָאָדָֽם׃hā-’ā-ḏām. (Art | N-ms) H120 אָדָם ʼâdâm aw-dawm from אָדַם; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.); idiom another, phrase hypocrite, phrase common sort, idiom low, man (mean, of low degree), person.
|
הָאָדָֽם׃hā-’ā-ḏām.
|
of ordinary men
|
Art | N-ms
|
7
Samson said to her, If they bind me with 7 green withs that were never dried, then will I be weak, and be as another man.
Judges 16:7
Stats
Counts: 132 characters, 24 words, 102 letters, 38 vowels, 64 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֤אמֶר אֵלֶ֙יהָ֙ שִׁמְשֹׁ֔ון אִם־יַאַסְרֻ֗נִי בְּשִׁבְעָ֛ה יְתָרִ֥ים לַחִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לֹא־חֹרָ֖בוּ וְחָלִ֥יתִי וְהָיִ֖יתִי כְּאַחַ֥ד הָאָדָֽם׃
Lit: And said to her Samson if they bind me with seven bowstrings fresh that not yet dried then I shall become weak and be like one of ordinary men
KJV: And Samson said unto her, If they bind me with seven green withs that were never dried, then shall I be weak, and be as another man.
References
"If they bind"Jg 16:10: Delilah said to Samson: Look: you have mocked me: and told me lies: now tell me: I pray you: wherewith you might be bound.1Sa 19:17: Saul said to Michal: Why have you deceived me so: and sent away my enemy: that he is escaped? And Michal answered Saul: He said to me: Let me go; why should I kill you?1Sa 21:2: 3: David said to Ahimelech the priest: The king has commanded me a business: and has said to me: Let no man know any thing of the business whereabout I send you: and what I have commanded you: and I have appointed my servants to such and such a place.1Sa 27:10: Achish said: Whither have you made a road today? And David said: Against the south of Judah: and against the south of the Jerahmeelites: and against the south of the Kenites.Pr 12:19: The lip of truth will be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.Pr 17:7: Excellent speech becomes not a fool: much less do lying lips a prince.Ro 3:8: not And rather: (as we be slanderously reported: and as some affirm that we say: ) Let us do evil: that good may come? whose damnation is just.Ga 6:7: not Be deceived; God not is mocked: for whatever a man sows: that will He also reap.Col 3:9: not Lie one to another: seeing that you have put off the old man with his deeds;
וַיַּעֲלוּ־לָ֞הּ סַרְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֗ים שִׁבְעָ֛ה יְתָרִ֥ים לַחִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לֹא־חֹרָ֑בוּ וַתַּאַסְרֵ֖הוּ בָּהֶֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5927וַיַּעֲלוּ־way-ya-‘ă-lū- (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַיַּעֲלוּ־way-ya-‘ă-lū-
|
So brought up
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
Hלָ֞הּlāh (Prep | 3fs)
|
לָ֞הּlāh
|
to her
|
Prep | 3fs
|
H5633סַרְנֵ֣יsar-nê (N-mpc) H5633 סֶרֶן çeren seh-ren from an unused root of uncertain meaning; an axle; figuratively, a peer; lord, plate.
|
סַרְנֵ֣יsar-nê
|
the lords
|
N-mpc
|
H6430פְלִשְׁתִּ֗יםp̄ə-liš-tîm, (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְלִשְׁתִּ֗יםp̄ə-liš-tîm,
|
of the Philistines
|
N-proper-mp
|
H7651שִׁבְעָ֛הšiḇ-‘āh (Number-ms) H7651 שֶׁבַע shebaʻ sheh-bah or (masculine) (שִׁבְעָה); from שָׁבַע; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number; (phrase by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare שִׁבְעָנָה.
|
שִׁבְעָ֛הšiḇ-‘āh
|
seven
|
Number-ms
|
H3499יְתָרִ֥יםyə-ṯā-rîm (N-mp) H3499 יֶתֶר yether yeh-ther from יָתַר; properly, an overhanging, i.e. (by implication) an excess, superiority, remainder; also a small rope (as hanging free); phrase abundant, cord, exceeding, excellancy(-ent), what they leave, that hath left, plentifully, remnant, residue, rest, string, with.
|
יְתָרִ֥יםyə-ṯā-rîm
|
bowstrings
|
N-mp
|
H3892לַחִ֖יםla-ḥîm (Adj-mp) H3892 לַח lach lakh from an unused root meaning to be new; fresh, i.e. unused or undried; green, moist.
|
לַחִ֖יםla-ḥîm
|
fresh
|
Adj-mp
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
that
|
Pro-r
|
H3808לֹא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹא־lō-
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H2717חֹרָ֑בוּḥō-rā-ḇū; (V-Pual-Perf-3cp) H2717 חָרַב chârab khaw-rab or חֲרֵב; a primitive root; to parch (through drought) i.e. (by analogy,) to desolate, destroy, kill; decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry (up), slay, idiom surely, (lay, lie, make) waste.
|
חֹרָ֑בוּḥō-rā-ḇū;
|
yet dried
|
V-Pual-Perf-3cp
|
H631וַתַּאַסְרֵ֖הוּwat-ta-’as-rê-hū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs | 3ms) H631 אָסַר ʼâçar aw-sar a primitive root; to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle; bind, fast, gird, harness, hold, keep, make ready, order, prepare, prison(-er), put in bonds, set in array, tie.
|
וַתַּאַסְרֵ֖הוּwat-ta-’as-rê-hū
|
and she bound him
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs | 3ms
|
Hבָּהֶֽם׃bā-hem. (Prep | 3mp)
|
בָּהֶֽם׃bā-hem.
|
with them
|
Prep | 3mp
|
8
Then the lords of the Philistines brought up to her 7 green withs which not had been dried, and she bound him with them.Judges 16:8
Stats
Counts: 124 characters, 23 words, 99 letters, 33 vowels, 66 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּעֲלוּ־לָ֞הּ סַרְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֗ים שִׁבְעָ֛ה יְתָרִ֥ים לַחִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לֹא־חֹרָ֑בוּ וַתַּאַסְרֵ֖הוּ בָּהֶֽם׃
Lit: So brought up to her the lords of the Philistines seven bowstrings fresh that not yet dried and she bound him with them
KJV: Then the lords of the Philistines brought up to her seven green withs which had not been dried, and she bound him with them.
References
"bound him"Ec 7:26: I find more bitter than death the woman: whose heart is snares and nets: and her hands as bands: whoever pleases God will escape from her; but the sinner will be taken by her.
וְהָאֹרֵ֗ב יֹשֵׁ֥ב לָהּ֙ בַּחֶ֔דֶר וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו פְּלִשְׁתִּ֥ים עָלֶ֖יךָ שִׁמְשֹׁ֑ון וַיְנַתֵּק֙ אֶת־הַיְתָרִ֔ים כַּאֲשֶׁ֨ר יִנָּתֵ֤ק פְּתִֽיל־הַנְּעֹ֙רֶת֙ בַּהֲרִיחֹ֣ו אֵ֔שׁ וְלֹ֥א נֹודַ֖ע כֹּחֹֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H693וְהָאֹרֵ֗בwə-hā-’ō-rêḇ, (Conj-w, Art | V-Qal-Prtcpl-ms) H693 אָרַב ʼârab aw-rab a primitive root; to lurk; (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait.
|
וְהָאֹרֵ֗בwə-hā-’ō-rêḇ,
|
And men were lying in wait
|
Conj-w, Art | V-Qal-Prtcpl-ms
|
H3427יֹשֵׁ֥בyō-šêḇ (V-Qal-Prtcpl-ms) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יֹשֵׁ֥בyō-šêḇ
|
staying
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
Hלָהּ֙lāh (Prep | 3fs)
|
לָהּ֙lāh
|
with her
|
Prep | 3fs
|
H2315בַּחֶ֔דֶרba-ḥe-ḏer, (Prep-b, Art | N-ms) H2315 חֶדֶר cheder kheh-der from חָדַר; an apartment (usually literal); ((bed) inner) chamber, innermost(-ward) part, parlour, phrase south, idiom within.
|
בַּחֶ֔דֶרba-ḥe-ḏer,
|
in the room
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H559וַתֹּ֣אמֶרwat-tō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַתֹּ֣אמֶרwat-tō-mer
|
And she said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H413אֵלָ֔יו’ê-lāw, (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָ֔יו’ê-lāw,
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H6430פְּלִשְׁתִּ֥יםpə-liš-tîm (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְּלִשְׁתִּ֥יםpə-liš-tîm
|
the Philistines are
|
N-proper-mp
|
H5921עָלֶ֖יךָ‘ā-le-ḵā (Prep | 2ms) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלֶ֖יךָ‘ā-le-ḵā
|
upon you
|
Prep | 2ms
|
H8123שִׁמְשׁ֑וֹןšim-šō-wn; (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁ֑וֹןšim-šō-wn;
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H5423וַיְנַתֵּק֙way-nat-têq (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms) H5423 נָתַק nâthaq naw-thak a primitive root; to tear off; break (off), burst, draw (away), lift up, pluck (away, off), pull (out), root out.
|
וַיְנַתֵּק֙way-nat-têq
|
But he broke
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms
|
H3499הַיְתָרִ֔יםhay-ṯā-rîm, (Art | N-mp) H3499 יֶתֶר yether yeh-ther from יָתַר; properly, an overhanging, i.e. (by implication) an excess, superiority, remainder; also a small rope (as hanging free); phrase abundant, cord, exceeding, excellancy(-ent), what they leave, that hath left, plentifully, remnant, residue, rest, string, with.
|
הַיְתָרִ֔יםhay-ṯā-rîm,
|
the bowstrings
|
Art | N-mp
|
H834כַּאֲשֶׁ֨רka-’ă-šer (Prep-k | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
כַּאֲשֶׁ֨רka-’ă-šer
|
as
|
Prep-k | Pro-r
|
H5423יִנָּתֵ֤קyin-nā-ṯêq (V-Nifal-Imperf-3ms) H5423 נָתַק nâthaq naw-thak a primitive root; to tear off; break (off), burst, draw (away), lift up, pluck (away, off), pull (out), root out.
|
יִנָּתֵ֤קyin-nā-ṯêq
|
breaks
|
V-Nifal-Imperf-3ms
|
H6616פְּתִֽיל־pə-ṯîl- (N-msc) H6616 פָּתִיל pâthîyl paw-theel from פָּתַל; twine; bound, bracelet, lace, line, ribband, thread, wire.
|
פְּתִֽיל־pə-ṯîl-
|
a strand
|
N-msc
|
H5296הַנְּעֹ֙רֶת֙han-nə-‘ō-reṯ (Art | N-fs) H5296 נְעֹרֶת nᵉʻôreth neh-o-reth from נָעַר; something shaken out, i.e. tow (as the refuse of flax); tow.
|
הַנְּעֹ֙רֶת֙han-nə-‘ō-reṯ
|
of yarn
|
Art | N-fs
|
H7306בַּהֲרִיח֣וֹba-hă-rî-ḥōw (Prep-b | V-Hifil-Inf | 3ms) H7306 רוּחַ rûwach roo-akh a primitive root; properly, to blow, i.e. breathe; only (literally) to smell or (by implication, perceive (figuratively, to anticipate, enjoy); accept, smell, idiom touch, make of quick understanding.
|
בַּהֲרִיח֣וֹba-hă-rî-ḥōw
|
when it touches
|
Prep-b | V-Hifil-Inf | 3ms
|
H784אֵ֔שׁ’êš, (N-cs) H784 אֵשׁ ʼêsh aysh a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot.
|
אֵ֔שׁ’êš,
|
fire
|
N-cs
|
H3808וְלֹ֥אwə-lō (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹ֥אwə-lō
|
So not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H3045נוֹדַ֖עnō-w-ḏa‘ (V-Nifal-Perf-3ms) H3045 יָדַע yâdaʻ yaw-dah a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, idiom could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, phrase be learned, phrase lie by man, mark, perceive, privy to, idiom prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), idiom will be, wist, wit, wot.
|
נוֹדַ֖עnō-w-ḏa‘
|
was known
|
V-Nifal-Perf-3ms
|
H3581כֹּחֽוֹ׃kō-ḥōw. (N-msc | 3ms) H3581 כֹּחַ kôach ko-akh or (Daniel 11:6) כּוֹחַ; from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard; ability, able, chameleon, force, fruits, might, power(-ful), strength, substance, wealth.
|
כֹּחֽוֹ׃kō-ḥōw.
|
the secret of his strength
|
N-msc | 3ms
|
9
Now there were men lying in wait, abiding with her in the chamber. And she said to him, The Philistines be upon you, Samson. And he brake the withs, as a thread of tow is broken when it touches the fire. So his strength not was known.
Judges 16:9
Stats
Counts: 240 characters, 38 words, 184 letters, 67 vowels, 117 consonants
Translation
Hebrew: וְהָאֹרֵ֗ב יֹשֵׁ֥ב לָהּ֙ בַּחֶ֔דֶר וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו פְּלִשְׁתִּ֥ים עָלֶ֖יךָ שִׁמְשֹׁ֑ון וַיְנַתֵּק֙ אֶת־הַיְתָרִ֔ים כַּאֲשֶׁ֨ר יִנָּתֵ֤ק פְּתִֽיל־הַנְּעֹ֙רֶת֙ בַּהֲרִיחֹ֣ו אֵ֔שׁ וְלֹ֥א נֹודַ֖ע כֹּחֹֽו׃
Lit: And men were lying in wait staying with her in the room And she said to him the Philistines are upon you Samson But he broke the bowstrings as breaks a strand of yarn when it touches fire So not was known the secret of his strength
KJV: Now there were men lying in wait, abiding with her in the chamber. And she said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he brake the withs, as a thread of tow is broken when it toucheth the fire. So his strength was not known.
References
"toucheth"Ps 58:9: Before your pots can feel the thorns: he will take them away as with a whirlwind: both living: and in his wrath.
וַתֹּ֤אמֶר דְּלִילָה֙ אֶל־שִׁמְשֹׁ֔ון הִנֵּה֙ הֵתַ֣לְתָּ בִּ֔י וַתְּדַבֵּ֥ר אֵלַ֖י כְּזָבִ֑ים עַתָּה֙ הַגִּֽידָה־נָּ֣א לִ֔י בַּמֶּ֖ה תֵּאָסֵֽר׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַתֹּ֤אמֶרwat-tō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַתֹּ֤אמֶרwat-tō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H1807דְּלִילָה֙də-lî-lāh (N-proper-fs) H1807 דְּלִילָה Dᵉlîylâh del-ee-law lemma דִּלִילָה first vowel, corrected to דְּלִילָה; from דָּלַל; languishing; Delilah, a Philistine woman; Delilah.
|
דְּלִילָה֙də-lî-lāh
|
Delilah
|
N-proper-fs
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H8123שִׁמְשׁ֔וֹןšim-šō-wn, (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁ֔וֹןšim-šō-wn,
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H2009הִנֵּה֙hin-nêh (Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
הִנֵּה֙hin-nêh
|
Look
|
Interjection
|
H2048הֵתַ֣לְתָּhê-ṯal-tā (V-Hifil-Perf-2ms) H2048 הָתַל hâthal haw-thal a primitive root; to deride; by implication, to cheat; deal deceitfully, deceive, mock.
|
הֵתַ֣לְתָּhê-ṯal-tā
|
you have mocked
|
V-Hifil-Perf-2ms
|
Hבִּ֔יbî, (Prep | 1cs)
|
בִּ֔יbî,
|
me
|
Prep | 1cs
|
H1696וַתְּדַבֵּ֥רwat-tə-ḏab-bêr (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-2ms) H1696 דָבַר dâbar daw-bar a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, idiom well, idiom work.
|
וַתְּדַבֵּ֥רwat-tə-ḏab-bêr
|
and told
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-2ms
|
H413אֵלַ֖י’ê-lay (Prep | 1cs) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלַ֖י’ê-lay
|
me
|
Prep | 1cs
|
H3576כְּזָבִ֑יםkə-zā-ḇîm; (N-mp) H3576 כָּזַב kâzab kaw-zab a primitive root; to lie (i.e. deceive), literally or figuratively; fail, (be found a, make a) liar, lie, lying, be in vain.
|
כְּזָבִ֑יםkə-zā-ḇîm;
|
lies
|
N-mp
|
H6258עַתָּה֙‘at-tāh (Adv) H6258 עַתָּה ʻattâh at-taw from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
|
עַתָּה֙‘at-tāh
|
now
|
Adv
|
H5046הַגִּֽידָה־hag-gî-ḏāh- (V-Hifil-Imp-ms | 3fs) H5046 נָגַד nâgad naw-gad a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, idiom certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, idiom fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, idiom surely, tell, utter.
|
הַגִּֽידָה־hag-gî-ḏāh-
|
tell
|
V-Hifil-Imp-ms | 3fs
|
H4994נָּ֣אnā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָּ֣אnā
|
please
|
Interjection
|
Hלִ֔יlî, (Prep | 1cs)
|
לִ֔יlî,
|
me
|
Prep | 1cs
|
H4100בַּמֶּ֖הbam-meh (Prep-b | Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
בַּמֶּ֖הbam-meh
|
with what
|
Prep-b | Interrog
|
H631תֵּאָסֵֽר׃tê-’ā-sêr. (V-Nifal-Imperf-2ms) H631 אָסַר ʼâçar aw-sar a primitive root; to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle; bind, fast, gird, harness, hold, keep, make ready, order, prepare, prison(-er), put in bonds, set in array, tie.
|
תֵּאָסֵֽר׃tê-’ā-sêr.
|
you may be bound
|
V-Nifal-Imperf-2ms
|
10
Delilah said to Samson, Look, you have mocked me, and told me lies: now tell me, I pray you, wherewith you might be bound.
Judges 16:10
Stats
Counts: 136 characters, 19 words, 105 letters, 40 vowels, 65 consonants
Translation
Hebrew: וַתֹּ֤אמֶר דְּלִילָה֙ אֶל־שִׁמְשֹׁ֔ון הִנֵּה֙ הֵתַ֣לְתָּ בִּ֔י וַתְּדַבֵּ֥ר אֵלַ֖י כְּזָבִ֑ים עַתָּה֙ הַגִּֽידָה־נָּ֣א לִ֔י בַּמֶּ֖ה תֵּאָסֵֽר׃
Lit: And said Delilah to Samson Look you have mocked me and told me lies now tell please me with what you may be bound
KJV: And Delilah said unto Samson, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound.
References
"now tell me"Jg 16:7: 13: 15-17: Samson said to her: If they bind me with 7 green withs that were never dried: then will I be weak: and be as another man.Pr 23:7: 8: For as he thinks in his heart: so is he: Eat and drink: says he to you; but his heart is not with you.Pr 24:28: not Be a witness against your neighbour without cause; and deceive not with your lips.Eze 33:31: They come to you as the people comes: and they sit before you as my people: and they hear your words: but they not will do them: for with their mouth they show much love: but their heart goes after their covetousness.Lu 22:48: But Jesus said to Him: Judas: betray you the Son of man with a kiss?
וַיֹּ֣אמֶר אֵלֶ֔יהָ אִם־אָסֹ֤ור יַאַסְר֙וּנִי֙ בַּעֲבֹתִ֣ים חֲדָשִׁ֔ים אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־נַעֲשָׂ֥ה בָהֶ֖ם מְלָאכָ֑ה וְחָלִ֥יתִי וְהָיִ֖יתִי כְּאַחַ֥ד הָאָדָֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
So he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֵלֶ֔יהָ’ê-le-hā, (Prep | 3fs) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלֶ֔יהָ’ê-le-hā,
|
to her
|
Prep | 3fs
|
H518אִם־’im- (Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
אִם־’im-
|
if
|
Conj
|
H631אָס֤וֹר’ā-sō-wr (V-Qal-InfAbs) H631 אָסַר ʼâçar aw-sar a primitive root; to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle; bind, fast, gird, harness, hold, keep, make ready, order, prepare, prison(-er), put in bonds, set in array, tie.
|
אָס֤וֹר’ā-sō-wr
|
securely
|
V-Qal-InfAbs
|
H631יַאַסְר֙וּנִי֙ya-’as-rū-nî (V-Qal-Imperf-3mp | 1cs) H631 אָסַר ʼâçar aw-sar a primitive root; to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle; bind, fast, gird, harness, hold, keep, make ready, order, prepare, prison(-er), put in bonds, set in array, tie.
|
יַאַסְר֙וּנִי֙ya-’as-rū-nî
|
they bind me
|
V-Qal-Imperf-3mp | 1cs
|
H5688בַּעֲבֹתִ֣יםba-‘ă-ḇō-ṯîm (Prep-b | N-cp) H5688 עֲבֹת ʻăbôth ab-oth or עֲבוֹת; or (feminine) עֲבֹתָה; the same as עָבֹת; something intwined, i.e. a string, wreath or foliage; band, cord, rope, thick bough (branch), wreathen (chain).
|
בַּעֲבֹתִ֣יםba-‘ă-ḇō-ṯîm
|
with ropes
|
Prep-b | N-cp
|
H2319חֲדָשִׁ֔יםḥă-ḏā-šîm, (Adj-mp) H2319 חָדָשׁ châdâsh khaw-dawsh from חָדַשׁ; new; fresh, new thing.
|
חֲדָשִׁ֔יםḥă-ḏā-šîm,
|
new
|
Adj-mp
|
H834אֲשֶׁ֛ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֛ר’ă-šer
|
that
|
Pro-r
|
H3808לֹֽא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹֽא־lō-
|
never
|
Adv-NegPrt
|
H6213נַעֲשָׂ֥הna-‘ă-śāh (V-Nifal-Perf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
נַעֲשָׂ֥הna-‘ă-śāh
|
were occupied
|
V-Nifal-Perf-3ms
|
Hבָהֶ֖םḇā-hem (Prep | 3mp)
|
בָהֶ֖םḇā-hem
|
in
|
Prep | 3mp
|
H4399מְלָאכָ֑הmə-lā-ḵāh; (N-fs) H4399 מְלָאכָה mᵉlâʼkâh mel-aw-kaw from the same as מֲלְאָךְ; properly, deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor); business, phrase cattle, phrase industrious, occupation, (phrase -pied), phrase officer, thing (made), use, (manner of) work((-man), -manship).
|
מְלָאכָ֑הmə-lā-ḵāh;
|
have been used
|
N-fs
|
H2470וְחָלִ֥יתִיwə-ḥā-lî-ṯî (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs) H2470 חָלָה châlâh khaw-law a primitive root (compare חוּל, חָלָה, חָלַל); properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat; beseech, (be) diseased, (put to) grief, be grieved, (be) grievous, infirmity, intreat, lay to, put to pain, idiom pray, make prayer, be (fall, make) sick, sore, be sorry, make suit (idiom supplication), woman in travail, be (become) weak, be wounded.
|
וְחָלִ֥יתִיwə-ḥā-lî-ṯî
|
then I shall become weak
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
|
H1961וְהָיִ֖יתִיwə-hā-yî-ṯî (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וְהָיִ֖יתִיwə-hā-yî-ṯî
|
and be
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
|
H259כְּאַחַ֥דkə-’a-ḥaḏ (Prep-k | Number-msc) H259 אֶחָד ʼechâd ekh-awd a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), phrase eleven, every, few, first, phrase highway, a man, once, one, only, other, some, together
|
כְּאַחַ֥דkə-’a-ḥaḏ
|
like one
|
Prep-k | Number-msc
|
H120הָאָדָֽם׃hā-’ā-ḏām. (Art | N-ms) H120 אָדָם ʼâdâm aw-dawm from אָדַם; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.); idiom another, phrase hypocrite, phrase common sort, idiom low, man (mean, of low degree), person.
|
הָאָדָֽם׃hā-’ā-ḏām.
|
of the ordinary men
|
Art | N-ms
|
11
He said to her, If they bind me fast with new ropes that never were occupied, then will I be weak, and be as another man.
Judges 16:11
Stats
Counts: 128 characters, 24 words, 98 letters, 38 vowels, 60 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמֶר אֵלֶ֔יהָ אִם־אָסֹ֤ור יַאַסְר֙וּנִי֙ בַּעֲבֹתִ֣ים חֲדָשִׁ֔ים אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־נַעֲשָׂ֥ה בָהֶ֖ם מְלָאכָ֑ה וְחָלִ֥יתִי וְהָיִ֖יתִי כְּאַחַ֥ד הָאָדָֽם׃
Lit: So he said to her if securely they bind me with ropes new that never were occupied in have been used then I shall become weak and be like one of the ordinary men
KJV: And he said unto her, If they bind me fast with new ropes that never were occupied, then shall I be weak, and be as another man.
References
"If they bind me"Pr 13:3: 5: He who keeps'>keeps his mouth keeps'>keeps his life: but he who opens wide his lips will have destruction.Pr 29:25: The fear of man brings a snare: but whoever puts His trust in the LORD will be safe.Eph 4:25: For what reason putting away lying: speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another.
וַתִּקַּ֣ח דְּלִילָה֩ עֲבֹתִ֨ים חֲדָשִׁ֜ים וַתַּאַסְרֵ֣הוּ בָהֶ֗ם וַתֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ פְּלִשְׁתִּ֤ים עָלֶ֙יךָ֙ שִׁמְשֹׁ֔ון וְהָאֹרֵ֖ב יֹשֵׁ֣ב בֶּחָ֑דֶר וַֽיְנַתְּקֵ֛ם מֵעַ֥ל זְרֹעֹתָ֖יו כַּחֽוּט׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3947וַתִּקַּ֣חwat-tiq-qaḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
וַתִּקַּ֣חwat-tiq-qaḥ
|
Therefore took
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H1807דְּלִילָה֩də-lî-lāh (N-proper-fs) H1807 דְּלִילָה Dᵉlîylâh del-ee-law lemma דִּלִילָה first vowel, corrected to דְּלִילָה; from דָּלַל; languishing; Delilah, a Philistine woman; Delilah.
|
דְּלִילָה֩də-lî-lāh
|
Delilah
|
N-proper-fs
|
H5688עֲבֹתִ֨ים‘ă-ḇō-ṯîm (N-cp) H5688 עֲבֹת ʻăbôth ab-oth or עֲבוֹת; or (feminine) עֲבֹתָה; the same as עָבֹת; something intwined, i.e. a string, wreath or foliage; band, cord, rope, thick bough (branch), wreathen (chain).
|
עֲבֹתִ֨ים‘ă-ḇō-ṯîm
|
ropes
|
N-cp
|
H2319חֲדָשִׁ֜יםḥă-ḏā-šîm (Adj-mp) H2319 חָדָשׁ châdâsh khaw-dawsh from חָדַשׁ; new; fresh, new thing.
|
חֲדָשִׁ֜יםḥă-ḏā-šîm
|
new
|
Adj-mp
|
H631וַתַּאַסְרֵ֣הוּwat-ta-’as-rê-hū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs | 3ms) H631 אָסַר ʼâçar aw-sar a primitive root; to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle; bind, fast, gird, harness, hold, keep, make ready, order, prepare, prison(-er), put in bonds, set in array, tie.
|
וַתַּאַסְרֵ֣הוּwat-ta-’as-rê-hū
|
and bound him
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs | 3ms
|
Hבָהֶ֗םḇā-hem, (Prep | 3mp)
|
בָהֶ֗םḇā-hem,
|
with them
|
Prep | 3mp
|
H559וַתֹּ֤אמֶרwat-tō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַתֹּ֤אמֶרwat-tō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H413אֵלָיו֙’ê-lāw (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָיו֙’ê-lāw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H6430פְּלִשְׁתִּ֤יםpə-liš-tîm (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְּלִשְׁתִּ֤יםpə-liš-tîm
|
the Philistines are
|
N-proper-mp
|
H5921עָלֶ֙יךָ֙‘ā-le-ḵā (Prep | 2ms) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלֶ֙יךָ֙‘ā-le-ḵā
|
upon you
|
Prep | 2ms
|
H8123שִׁמְשׁ֔וֹןšim-šō-wn, (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁ֔וֹןšim-šō-wn,
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H693וְהָאֹרֵ֖בwə-hā-’ō-rêḇ (Conj-w, Art | V-Qal-Prtcpl-ms) H693 אָרַב ʼârab aw-rab a primitive root; to lurk; (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait.
|
וְהָאֹרֵ֖בwə-hā-’ō-rêḇ
|
And men were lying in wait
|
Conj-w, Art | V-Qal-Prtcpl-ms
|
H3427יֹשֵׁ֣בyō-šêḇ (V-Qal-Prtcpl-ms) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יֹשֵׁ֣בyō-šêḇ
|
staying
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H2315בֶּחָ֑דֶרbe-ḥā-ḏer; (Prep-b, Art | N-ms) H2315 חֶדֶר cheder kheh-der from חָדַר; an apartment (usually literal); ((bed) inner) chamber, innermost(-ward) part, parlour, phrase south, idiom within.
|
בֶּחָ֑דֶרbe-ḥā-ḏer;
|
in the room
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H5423וַֽיְנַתְּקֵ֛םway-nat-tə-qêm (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms | 3mp) H5423 נָתַק nâthaq naw-thak a primitive root; to tear off; break (off), burst, draw (away), lift up, pluck (away, off), pull (out), root out.
|
וַֽיְנַתְּקֵ֛םway-nat-tə-qêm
|
But he broke them
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms | 3mp
|
H5921מֵעַ֥לmê-‘al (Prep-m) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
מֵעַ֥לmê-‘al
|
off
|
Prep-m
|
H2220זְרֹעֹתָ֖יוzə-rō-‘ō-ṯāw (N-fpc | 3ms) H2220 זְרוֹעַ zᵉrôwaʻ zer-o-ah or (shortened) זְרֹעַ; and (feminine) זְרוֹעָה; or זְרֹעָה; from זָרַע; the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force; arm, phrase help, mighty, power, shoulder, strength.
|
זְרֹעֹתָ֖יוzə-rō-‘ō-ṯāw
|
his arms
|
N-fpc | 3ms
|
H2339כַּחֽוּט׃ka-ḥūṭ. (Prep-k, Art | N-ms) H2339 חוּט chûwṭ khoot from an unused root probably meaning to sew; a string; by implication, a measuring tape; cord, fillet, line, thread.
|
כַּחֽוּט׃ka-ḥūṭ.
|
like a thread
|
Prep-k, Art | N-ms
|
12
Delilah therefore took new ropes, and bound him therewith, and said to him, The Philistines be upon you, Samson. And there were liers in wait abiding in the chamber. And he brake them from off his arms like a thread.
Judges 16:12
Stats
Counts: 221 characters, 32 words, 173 letters, 68 vowels, 105 consonants
Translation
Hebrew: וַתִּקַּ֣ח דְּלִילָה֩ עֲבֹתִ֨ים חֲדָשִׁ֜ים וַתַּאַסְרֵ֣הוּ בָהֶ֗ם וַתֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ פְּלִשְׁתִּ֤ים עָלֶ֙יךָ֙ שִׁמְשֹׁ֔ון וְהָאֹרֵ֖ב יֹשֵׁ֣ב בֶּחָ֑דֶר וַֽיְנַתְּקֵ֛ם מֵעַ֥ל זְרֹעֹתָ֖יו כַּחֽוּט׃
Lit: Therefore took Delilah ropes new and bound him with them and said to him the Philistines are upon you Samson And men were lying in wait staying in the room But he broke them off his arms like a thread
KJV: Delilah therefore took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And [there were] liers in wait abiding in the chamber. And he brake them from off his arms like a thread.
וַתֹּ֨אמֶר דְּלִילָ֜ה אֶל־שִׁמְשֹׁ֗ון עַד־הֵ֜נָּה הֵתַ֤לְתָּ בִּי֙ וַתְּדַבֵּ֤ר אֵלַי֙ כְּזָבִ֔ים הַגִּ֣ידָה לִּ֔י בַּמֶּ֖ה תֵּאָסֵ֑ר וַיֹּ֣אמֶר אֵלֶ֔יהָ אִם־תַּאַרְגִ֗י אֶת־שֶׁ֛בַע מַחְלְפֹ֥ות רֹאשִׁ֖י עִם־הַמַּסָּֽכֶת׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַתֹּ֨אמֶרwat-tō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַתֹּ֨אמֶרwat-tō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H1807דְּלִילָ֜הdə-lî-lāh (N-proper-fs) H1807 דְּלִילָה Dᵉlîylâh del-ee-law lemma דִּלִילָה first vowel, corrected to דְּלִילָה; from דָּלַל; languishing; Delilah, a Philistine woman; Delilah.
|
דְּלִילָ֜הdə-lî-lāh
|
Delilah
|
N-proper-fs
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H8123שִׁמְשׁ֗וֹןšim-šō-wn, (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁ֗וֹןšim-šō-wn,
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
up
|
Prep
|
H2008הֵ֜נָּהhên-nāh (Adv) H2008 הֵנָּה hênnâh hane-naw from הֵן; hither or thither (but used both of place and time); here, hither(-to), now, on this (that) side, phrase since, this (that) way, thitherward, phrase thus far, to...fro, phrase yet.
|
הֵ֜נָּהhên-nāh
|
Until now
|
Adv
|
H2048הֵתַ֤לְתָּhê-ṯal-tā (V-Hifil-Perf-2ms) H2048 הָתַל hâthal haw-thal a primitive root; to deride; by implication, to cheat; deal deceitfully, deceive, mock.
|
הֵתַ֤לְתָּhê-ṯal-tā
|
you have mocked
|
V-Hifil-Perf-2ms
|
Hבִּי֙bî (Prep | 1cs)
|
בִּי֙bî
|
me
|
Prep | 1cs
|
H1696וַתְּדַבֵּ֤רwat-tə-ḏab-bêr (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-2ms) H1696 דָבַר dâbar daw-bar a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, idiom well, idiom work.
|
וַתְּדַבֵּ֤רwat-tə-ḏab-bêr
|
and told
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-2ms
|
H413אֵלַי֙’ê-lay (Prep | 1cs) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלַי֙’ê-lay
|
me
|
Prep | 1cs
|
H3576כְּזָבִ֔יםkə-zā-ḇîm, (N-mp) H3576 כָּזַב kâzab kaw-zab a primitive root; to lie (i.e. deceive), literally or figuratively; fail, (be found a, make a) liar, lie, lying, be in vain.
|
כְּזָבִ֔יםkə-zā-ḇîm,
|
lies
|
N-mp
|
H5046הַגִּ֣ידָהhag-gî-ḏāh (V-Hifil-Imp-ms | 3fs) H5046 נָגַד nâgad naw-gad a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, idiom certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, idiom fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, idiom surely, tell, utter.
|
הַגִּ֣ידָהhag-gî-ḏāh
|
Tell
|
V-Hifil-Imp-ms | 3fs
|
Hלִּ֔יlî, (Prep | 1cs)
|
לִּ֔יlî,
|
me
|
Prep | 1cs
|
H4100בַּמֶּ֖הbam-meh (Prep-b | Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
בַּמֶּ֖הbam-meh
|
what with
|
Prep-b | Interrog
|
H631תֵּאָסֵ֑רtê-’ā-sêr; (V-Nifal-Imperf-2ms) H631 אָסַר ʼâçar aw-sar a primitive root; to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle; bind, fast, gird, harness, hold, keep, make ready, order, prepare, prison(-er), put in bonds, set in array, tie.
|
תֵּאָסֵ֑רtê-’ā-sêr;
|
you may be bound
|
V-Nifal-Imperf-2ms
|
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
And he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֵלֶ֔יהָ’ê-le-hā, (Prep | 3fs) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלֶ֔יהָ’ê-le-hā,
|
to her
|
Prep | 3fs
|
H518אִם־’im- (Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
אִם־’im-
|
if
|
Conj
|
H707תַּאַרְגִ֗יta-’ar-ḡî, (V-Qal-Imperf-2fs) H707 אָרַג ʼârag aw-rag a primitive root; to plait or weave; weaver(-r).
|
תַּאַרְגִ֗יta-’ar-ḡî,
|
you weave
|
V-Qal-Imperf-2fs
|
H7651שֶׁ֛בַעše-ḇa‘ (Number-fs) H7651 שֶׁבַע shebaʻ sheh-bah or (masculine) (שִׁבְעָה); from שָׁבַע; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number; (phrase by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare שִׁבְעָנָה.
|
שֶׁ֛בַעše-ḇa‘
|
seven
|
Number-fs
|
H4253מַחְלְפ֥וֹתmaḥ-lə-p̄ō-wṯ (N-fpc) H4253 מַחְלָפָה machlâphâh makh-law-faw from חָלַף; a ringlet of hair (as gliding over each other); lock.
|
מַחְלְפ֥וֹתmaḥ-lə-p̄ō-wṯ
|
the locks
|
N-fpc
|
H7218רֹאשִׁ֖יrō-šî (N-msc | 1cs) H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, idiom every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), idiom lead, idiom poor, principal, ruler, sum, top.
|
רֹאשִׁ֖יrō-šî
|
of my head
|
N-msc | 1cs
|
H5973עִם־‘im- (Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִם־‘im-
|
into
|
Prep
|
H4545הַמַּסָּֽכֶת׃ham-mas-sā-ḵeṯ. (Art | N-fs) H4545 מַסֶּכֶת maççeketh mas-seh-keth from נָסַךְ in the sense of spreading out; something expanded, i.e. the warp in aloom (as stretched out to receive the woof); web.
|
הַמַּסָּֽכֶת׃ham-mas-sā-ḵeṯ.
|
the web of the loom
|
Art | N-fs
|
13
Delilah said to Samson, Hitherto you have mocked me, and told me lies: tell me wherewith you might be bound. And he said to her, If you weave the 7 locks of my head with the web.
Judges 16:13
Stats
Counts: 198 characters, 33 words, 155 letters, 59 vowels, 96 consonants
Translation
Hebrew: וַתֹּ֨אמֶר דְּלִילָ֜ה אֶל־שִׁמְשֹׁ֗ון עַד־הֵ֜נָּה הֵתַ֤לְתָּ בִּי֙ וַתְּדַבֵּ֤ר אֵלַי֙ כְּזָבִ֔ים הַגִּ֣ידָה לִּ֔י בַּמֶּ֖ה תֵּאָסֵ֑ר וַיֹּ֣אמֶר אֵלֶ֔יהָ אִם־תַּאַרְגִ֗י אֶת־שֶׁ֛בַע מַחְלְפֹ֥ות רֹאשִׁ֖י עִם־הַמַּסָּֽכֶת׃
Lit: And said Delilah to Samson up Until now you have mocked me and told me lies Tell me what with you may be bound And he said to her if you weave seven the locks of my head into the web of the loom
KJV: And Delilah said unto Samson, Hitherto thou hast mocked me, and told me lies: tell me wherewith thou mightest be bound. And he said unto her, If thou weavest the seven locks of my head with the web.
וַתִּתְקַע֙ בַּיָּתֵ֔ד וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו פְּלִשְׁתִּ֥ים עָלֶ֖יךָ שִׁמְשֹׁ֑ון וַיִּיקַץ֙ מִשְּׁנָתֹ֔ו וַיִּסַּ֛ע אֶת־הַיְתַ֥ד הָאֶ֖רֶג וְאֶת־הַמַּסָּֽכֶת׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H8628וַתִּתְקַע֙wat-tiṯ-qa‘ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H8628 תָּקַע tâqaʻ taw-kah a primitive root; to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping); blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch (tent), smite, sound, strike, idiom suretiship, thrust.
|
וַתִּתְקַע֙wat-tiṯ-qa‘
|
So she wove it tightly
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H3489בַּיָּתֵ֔דbay-yā-ṯêḏ, (Prep-b, Art | N-fs) H3489 יָתֵד yâthêd yaw-thade from an unused root meaning to pin through or fast; a peg; nail, paddle, pin, stake.
|
בַּיָּתֵ֔דbay-yā-ṯêḏ,
|
with the batten of the loom
|
Prep-b, Art | N-fs
|
H559וַתֹּ֣אמֶרwat-tō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַתֹּ֣אמֶרwat-tō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H413אֵלָ֔יו’ê-lāw, (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָ֔יו’ê-lāw,
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H6430פְּלִשְׁתִּ֥יםpə-liš-tîm (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְּלִשְׁתִּ֥יםpə-liš-tîm
|
the Philistines are
|
N-proper-mp
|
H5921עָלֶ֖יךָ‘ā-le-ḵā (Prep | 2ms) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלֶ֖יךָ‘ā-le-ḵā
|
upon you
|
Prep | 2ms
|
H8123שִׁמְשׁ֑וֹןšim-šō-wn; (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁ֑וֹןšim-šō-wn;
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H3364וַיִּיקַץ֙way-yî-qaṣ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3364 יָקַץ yâqats yaw-kats a primitive root; to awake (intransitive); (be) awake(-d).
|
וַיִּיקַץ֙way-yî-qaṣ
|
But he awoke
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8142מִשְּׁנָת֔וֹmiš-šə-nā-ṯōw, (Prep-m | N-fsc | 3ms) H8142 שֵׁנָה shênâh shay-naw or שֵׁנָא; (Psalm 127:2), from יָשֵׁן; sleep; sleep.
|
מִשְּׁנָת֔וֹmiš-šə-nā-ṯōw,
|
from his sleep
|
Prep-m | N-fsc | 3ms
|
H5265וַיִּסַּ֛עway-yis-sa‘ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5265 נָסַע nâçaʻ naw-sah a primitive root; properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on ajourney; cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), idiom still, be on his (go their) way.
|
וַיִּסַּ֛עway-yis-sa‘
|
and pulled out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H854אֶת־’eṯ- (Prep) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אֶת־’eṯ-
|
out
|
Prep
|
H3489הַיְתַ֥דhay-ṯaḏ (Art | N-fsc) H3489 יָתֵד yâthêd yaw-thade from an unused root meaning to pin through or fast; a peg; nail, paddle, pin, stake.
|
הַיְתַ֥דhay-ṯaḏ
|
the batten
|
Art | N-fsc
|
H708הָאֶ֖רֶגhā-’e-reḡ (Art | N-ms) H708 אֶרֶג ʼereg eh-reg from אָרַג; a weaving; a braid; also a shuttle; beam, weavers shuttle.
|
הָאֶ֖רֶגhā-’e-reḡ
|
the loom
|
Art | N-ms
|
H854וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | Prep) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and from
|
Conj-w | Prep
|
H4545הַמַּסָּֽכֶת׃ham-mas-sā-ḵeṯ. (Art | N-fs) H4545 מַסֶּכֶת maççeketh mas-seh-keth from נָסַךְ in the sense of spreading out; something expanded, i.e. the warp in aloom (as stretched out to receive the woof); web.
|
הַמַּסָּֽכֶת׃ham-mas-sā-ḵeṯ.
|
the web
|
Art | N-fs
|
14
She fastened it with the pin, and said to him, The Philistines be upon you, Samson. And he awaked out of his sleep, and went away with the pin of the beam, and with the web.
Judges 16:14
Stats
Counts: 182 characters, 29 words, 137 letters, 53 vowels, 84 consonants
Translation
Hebrew: וַתִּתְקַע֙ בַּיָּתֵ֔ד וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו פְּלִשְׁתִּ֥ים עָלֶ֖יךָ שִׁמְשֹׁ֑ון וַיִּיקַץ֙ מִשְּׁנָתֹ֔ו וַיִּסַּ֛ע אֶת־הַיְתַ֥ד הָאֶ֖רֶג וְאֶת־הַמַּסָּֽכֶת׃
Lit: So she wove it tightly with the batten of the loom and said to him the Philistines are upon you Samson But he awoke from his sleep and pulled out out the batten the loom and from the web
KJV: And she fastened it with the pin, and said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he awaked out of his sleep, and went away with the pin of the beam, and with the web.
References
"went away"Ezr 9:13: 14: After all that is come upon us for our evil deeds: and for our great trespass: seeing that you our God have punished us less than our iniquities deserve: and have given us such deliverance as this;Ps 106:43: Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel: and were brought low for their iniquity.
וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו אֵ֚יךְ תֹּאמַ֣ר אֲהַבְתִּ֔יךְ וְלִבְּךָ֖ אֵ֣ין אִתִּ֑י זֶ֣ה שָׁלֹ֤שׁ פְּעָמִים֙ הֵתַ֣לְתָּ בִּ֔י וְלֹא־הִגַּ֣דְתָּ לִּ֔י בַּמֶּ֖ה כֹּחֲךָ֥ גָדֹֽול׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַתֹּ֣אמֶרwat-tō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַתֹּ֣אמֶרwat-tō-mer
|
And she said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H413אֵלָ֗יו’ê-lāw, (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָ֗יו’ê-lāw,
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H349אֵ֚יךְ’êḵ (Interjection) H349 אֵיךְ ʼêyk ake also אֵיכָה ; and אֵיכָכָה ; prolonged from אַי; how? or how!; also where; how, what.,
|
אֵ֚יךְ’êḵ
|
how
|
Interjection
|
H559תֹּאמַ֣רtō-mar (V-Qal-Imperf-2ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
תֹּאמַ֣רtō-mar
|
can you say
|
V-Qal-Imperf-2ms
|
H157אֲהַבְתִּ֔יךְ’ă-haḇ-tîḵ, (V-Qal-Perf-1cs | 2fs) H157 אָהַב ʼâhab aw-hab or אָהֵב ; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise); (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend.
|
אֲהַבְתִּ֔יךְ’ă-haḇ-tîḵ,
|
I love you
|
V-Qal-Perf-1cs | 2fs
|
H3820וְלִבְּךָ֖wə-lib-bə-ḵā (Conj-w | N-msc | 2ms) H3820 לֵב lêb labe a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; phrase care for, comfortably, consent, idiom considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), idiom heed, idiom I, kindly, midst, mind(-ed), idiom regard(-ed), idiom themselves, idiom unawares, understanding, idiom well, willingly, wisdom.
|
וְלִבְּךָ֖wə-lib-bə-ḵā
|
and when your heart is
|
Conj-w | N-msc | 2ms
|
H369אֵ֣ין’ên (Adv) H369 אַיִן ʼayin ah-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
|
אֵ֣ין’ên
|
not
|
Adv
|
H854אִתִּ֑י’it-tî; (Prep | 1cs) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אִתִּ֑י’it-tî;
|
with me
|
Prep | 1cs
|
H2088זֶ֣הzeh (Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
זֶ֣הzeh
|
this is
|
Pro-ms
|
H7969שָׁלֹ֤שׁšā-lōš (Number-fs) H7969 שָׁלוֹשׁ shâlôwsh shaw-loshe or שָׁלֹשׁ; masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; phrase fork, phrase often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, phrase thrice. Compare שָׁלִישׁ.
|
שָׁלֹ֤שׁšā-lōš
|
three
|
Number-fs
|
H6471פְּעָמִים֙pə-‘ā-mîm (N-fp) H6471 פַּעַם paʻam pah-am or (feminine) פַּעֲמָה; from פָּעַם; a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow); anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-) fold, idiom now, (this) phrase once, order, rank, step, phrase thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel.
|
פְּעָמִים֙pə-‘ā-mîm
|
times
|
N-fp
|
H2048הֵתַ֣לְתָּhê-ṯal-tā (V-Hifil-Perf-2ms) H2048 הָתַל hâthal haw-thal a primitive root; to deride; by implication, to cheat; deal deceitfully, deceive, mock.
|
הֵתַ֣לְתָּhê-ṯal-tā
|
You have mocked
|
V-Hifil-Perf-2ms
|
Hבִּ֔יbî, (Prep | 1cs)
|
בִּ֔יbî,
|
me
|
Prep | 1cs
|
H3808וְלֹא־wə-lō- (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹא־wə-lō-
|
and not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H5046הִגַּ֣דְתָּhig-gaḏ-tā (V-Hifil-Perf-2ms) H5046 נָגַד nâgad naw-gad a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, idiom certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, idiom fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, idiom surely, tell, utter.
|
הִגַּ֣דְתָּhig-gaḏ-tā
|
have told
|
V-Hifil-Perf-2ms
|
Hלִּ֔יlî, (Prep | 1cs)
|
לִּ֔יlî,
|
me
|
Prep | 1cs
|
H4100בַּמֶּ֖הbam-meh (Prep-b | Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
בַּמֶּ֖הbam-meh
|
what is
|
Prep-b | Interrog
|
H3581כֹּחֲךָ֥kō-ḥă-ḵā (N-msc | 2ms) H3581 כֹּחַ kôach ko-akh or (Daniel 11:6) כּוֹחַ; from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard; ability, able, chameleon, force, fruits, might, power(-ful), strength, substance, wealth.
|
כֹּחֲךָ֥kō-ḥă-ḵā
|
your strength
|
N-msc | 2ms
|
H1419גָדֽוֹל׃ḡā-ḏō-wl. (Adj-ms) H1419 גָּדוֹל gâdôwl gaw-dole or גָּדֹל; (shortened) from גָּדַל; great (in any sense); hence, older; also insolent; phrase aloud, elder(-est), phrase exceeding(-ly), phrase far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, idiom sore, (idiom) very.,
|
גָדֽוֹל׃ḡā-ḏō-wl.
|
great
|
Adj-ms
|
15
She said to him, How canst you say, I love you, when your heart is not with me? you have mocked me these 3 times, and have not told me wherein your great strength lieth.
Judges 16:15
Stats
Counts: 184 characters, 30 words, 141 letters, 51 vowels, 90 consonants
Translation
Hebrew: וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו אֵ֚יךְ תֹּאמַ֣ר אֲהַבְתִּ֔יךְ וְלִבְּךָ֖ אֵ֣ין אִתִּ֑י זֶ֣ה שָׁלֹ֤שׁ פְּעָמִים֙ הֵתַ֣לְתָּ בִּ֔י וְלֹא־הִגַּ֣דְתָּ לִּ֔י בַּמֶּ֖ה כֹּחֲךָ֥ גָדֹֽול׃
Lit: And she said to him how can you say I love you and when your heart is not with me this is three times You have mocked me and not have told me what is your strength great
KJV: And she said unto him, How canst thou say, I love thee, when thine heart is not with me? thou hast mocked me these three times, and hast not told me wherein thy great strength [lieth].
References
"How canst"Jg 14:16: Samson's wife wept before him: and said: You do but hate me: and love not me: you have put forth a riddle to the children of my people: and have not told it me. And he said to her: Look: I not have told it my father nor my mother: and will I tell it you?Pr 2:16: To deliver you from the strange woman: even from the stranger which flatters with her words;Pr 5:3-14: For the lips of a strange woman drop as an honeycomb: and her mouth is smoother than oil:"when thine"Ge 29:20: Jacob served 7 years for Rachel; and they seemed to him but a few days: for the love he had to her.De 6:5: you will love the LORD your God with all your heart: and with all your soul: and with all your might.1Sa 15:13: 14: Samuel came to Saul: and Saul said to Him: Blessed be you of the LORD: I have performed the commandment of the LORD.2Sa 16:17: Absalom said to Hushai: Is this your kindness to your friend? why went you not with your friend?Pr 23:26: My son: give me your heart: and let your eyes observe my ways.Song 8:6: 7: Set me as a seal upon your heart: as a seal upon your arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave: the coals thereof are coals of fire: which has a most vehement flame.Joh 14:15: 21-24: If you love me: keep my commandments.Joh 15:10: If you keep my commandments: you will abide in my love; even as I have kept my Father's commandments: and abide in His love.2Co 5:14: 15: For the love of Christ constrains us; because we thus judge: that if one died for all: then were all dead:1Jo 2:15: 16: not Love the world: neither the things that are in the world. If any man love the world: the love of the Father not is in Him.1Jo 5:3: For this is the love of God: that we keep His commandments: and His commandments not are grievous.
וַ֠יְהִי כִּֽי־הֵצִ֨יקָה לֹּ֧ו בִדְבָרֶ֛יהָ כָּל־הַיָּמִ֖ים וַתְּאַֽלֲצֵ֑הוּ וַתִּקְצַ֥ר נַפְשֹׁ֖ו לָמֽוּת׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַ֠יְהִיway-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַ֠יְהִיway-hî
|
And it came to pass
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
when
|
Conj
|
H6693הֵצִ֨יקָהhê-ṣî-qāh (V-Hifil-Perf-3fs) H6693 צוּק tsûwq tsook a primitive root; to compress, i.e. (figuratively) oppress, distress; constrain, distress, lie sore, (op-) press(-or), straiten.
|
הֵצִ֨יקָהhê-ṣî-qāh
|
she pestered
|
V-Hifil-Perf-3fs
|
Hלּ֧וֹlōw (Prep | 3ms)
|
לּ֧וֹlōw
|
him
|
Prep | 3ms
|
H1697בִדְבָרֶ֛יהָḇiḏ-ḇā-re-hā (Prep-b | N-mpc | 3fs) H1697 דָּבָר dâbâr daw-baw from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, idiom any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, phrase chronicles, commandment, idiom commune(-ication), phrase concern(-ing), phrase confer, counsel, phrase dearth, decree, deed, idiom disease, due, duty, effect, phrase eloquent, errand, (evil favoured-) ness, phrase glory, phrase harm, hurt, phrase iniquity, phrase judgment, language, phrase lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, idiom ought, idiom parts, phrase pertaining, phrase please, portion, phrase power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, idiom (as hast) said, sake, saying, sentence, phrase sign, phrase so, some (uncleanness), somewhat to say, phrase song, speech, idiom spoken, talk, task, phrase that, idiom there done, thing (concerning), thought, phrase thus, tidings, what(-soever), phrase wherewith, which, word, work.
|
בִדְבָרֶ֛יהָḇiḏ-ḇā-re-hā
|
with her words
|
Prep-b | N-mpc | 3fs
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
every
|
N-msc
|
H3117הַיָּמִ֖יםhay-yā-mîm (Art | N-mp) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
הַיָּמִ֖יםhay-yā-mîm
|
daily
|
Art | N-mp
|
H509וַתְּאַֽלֲצֵ֑הוּwat-tə-’a-lă-ṣê-hū; (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3fs | 3ms) H509 אָלַץ ʼâlats aw-lats a primitive root; to press; urge.
|
וַתְּאַֽלֲצֵ֑הוּwat-tə-’a-lă-ṣê-hū;
|
and pressed him
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3fs | 3ms
|
H7114וַתִּקְצַ֥רwat-tiq-ṣar (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H7114 קָצַר qâtsar kaw-tsar a primitive root; to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain); idiom at all, cut down, much discouraged, grieve, harvestman, lothe, mourn, reap(-er), (be, wax) short(-en, -er), straiten, trouble, vex.
|
וַתִּקְצַ֥רwat-tiq-ṣar
|
and so that was vexed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H5315נַפְשׁ֖וֹnap̄-šōw (N-fsc | 3ms) H5315 נֶפֶשׁ nephesh neh-fesh from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, idiom dead(-ly), desire, idiom (dis-) contented, idiom fish, ghost, phrase greedy, he, heart(-y), (hath, idiom jeopardy of) life (idiom in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, phrase slay, soul, phrase tablet, they, thing, (idiom she) will, idiom would have it.
|
נַפְשׁ֖וֹnap̄-šōw
|
his soul
|
N-fsc | 3ms
|
H4191לָמֽוּת׃lā-mūṯ. (Prep-l | V-Qal-Inf) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
לָמֽוּת׃lā-mūṯ.
|
to death
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
16
It came to pass, when she pressed him daily with her words, and urged him, so that his soul was vexed to death;Judges 16:16
Stats
Counts: 117 characters, 21 words, 90 letters, 32 vowels, 58 consonants
Translation
Hebrew: וַ֠יְהִי כִּֽי־הֵצִ֨יקָה לֹּ֧ו בִדְבָרֶ֛יהָ כָּל־הַיָּמִ֖ים וַתְּאַֽלֲצֵ֑הוּ וַתִּקְצַ֥ר נַפְשֹׁ֖ו לָמֽוּת׃
Lit: And it came to pass when she pestered him with her words every daily and pressed him and so that was vexed his soul to death
KJV: And it came to pass, when she pressed him daily with her words, and urged him, so that his soul was vexed unto death;
References
"she pressed"Pr 7:21-23: 26: 27: With her much fair speech she caused him to yield: with the flattering of her lips she forced him.Lu 11:8: I say to you: Though he not will rise and give him: because he is his friend: yet because of his importunity he will rise and give him as many as he needeth.Lu 18:5: Yet because this widow troubles me: I will avenge her: lest by her continual coming she weary me."vexed"Job 21:4: As for me: is my complaint to man? and if it were so: why not should my spirit be troubled?Jon 4:9: God said to Jonah: Do you well to be angry for the gourd? And He said: I do well to be angry: even to death.Mr 14:24: He said to them: This is my blood of the new testament: which is shed for many.
וַיַּגֶּד־לָ֣הּ אֶת־כָּל־לִבֹּ֗ו וַיֹּ֤אמֶר לָהּ֙ מֹורָה֙ לֹֽא־עָלָ֣ה עַל־רֹאשִׁ֔י כִּֽי־נְזִ֧יר אֱלֹהִ֛ים אֲנִ֖י מִבֶּ֣טֶן אִמִּ֑י אִם־גֻּלַּ֙חְתִּי֙ וְסָ֣ר מִמֶּ֣נִּי כֹחִ֔י וְחָלִ֥יתִי וְהָיִ֖יתִי כְּכָל־הָאָדָֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5046וַיַּגֶּד־way-yag-geḏ- (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H5046 נָגַד nâgad naw-gad a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, idiom certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, idiom fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, idiom surely, tell, utter.
|
וַיַּגֶּד־way-yag-geḏ-
|
that he told
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
Hלָ֣הּlāh (Prep | 3fs)
|
לָ֣הּlāh
|
her
|
Prep | 3fs
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H3820לִבּ֗וֹlib-bōw, (N-msc | 3ms) H3820 לֵב lêb labe a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; phrase care for, comfortably, consent, idiom considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), idiom heed, idiom I, kindly, midst, mind(-ed), idiom regard(-ed), idiom themselves, idiom unawares, understanding, idiom well, willingly, wisdom.
|
לִבּ֗וֹlib-bōw,
|
his heart
|
N-msc | 3ms
|
H559וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hלָהּ֙lāh (Prep | 3fs)
|
לָהּ֙lāh
|
to her
|
Prep | 3fs
|
H4177מוֹרָה֙mō-w-rāh (N-ms) H4177 מוֹרָה môwrâh mo-raw from מוּר in the sense of shearing; a razor; razor.
|
מוֹרָה֙mō-w-rāh
|
razor
|
N-ms
|
H3808לֹֽא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹֽא־lō-
|
No
|
Adv-NegPrt
|
H5927עָלָ֣ה‘ā-lāh (V-Qal-Perf-3ms) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
עָלָ֣ה‘ā-lāh
|
has ever come
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
upon
|
Prep
|
H7218רֹאשִׁ֔יrō-šî, (N-msc | 1cs) H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, idiom every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), idiom lead, idiom poor, principal, ruler, sum, top.
|
רֹאשִׁ֔יrō-šî,
|
my head
|
N-msc | 1cs
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
for
|
Conj
|
H5139נְזִ֧ירnə-zîr (N-msc) H5139 נָזִיר nâzîyr naw-zeer or נָזִר; from נָזַר; separate, i.e. consecrated (as prince, a Nazirite); hence (figuratively from the latter) an unpruned vine (like an unshorn Nazirite); Nazarite (by a false alliteration with Nazareth), separate(-d), vine undressed.
|
נְזִ֧ירnə-zîr
|
a Nazirite
|
N-msc
|
H430אֱלֹהִ֛ים’ĕ-lō-hîm (N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהִ֛ים’ĕ-lō-hîm
|
God
|
N-mp
|
H589אֲנִ֖י’ă-nî (Pro-1cs) H589 אֲנִי ʼănîy an-ee lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, idiom which, idiom who.,
|
אֲנִ֖י’ă-nî
|
I have been
|
Pro-1cs
|
H990מִבֶּ֣טֶןmib-be-ṭen (Prep-m | N-fsc) H990 בֶּטֶן beṭen beh-ten from an unused root probably meaning to be hollow; the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything; belly, body, phrase as they be born, phrase within, womb.
|
מִבֶּ֣טֶןmib-be-ṭen
|
from womb
|
Prep-m | N-fsc
|
H517אִמִּ֑י’im-mî; (N-fsc | 1cs) H517 אֵם ʼêm ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like father)); dam, mother, idiom parting.
|
אִמִּ֑י’im-mî;
|
Of my mother
|
N-fsc | 1cs
|
H518אִם־’im- (Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
אִם־’im-
|
if
|
Conj
|
H1548גֻּלַּ֙חְתִּי֙gul-laḥ-tî (V-Pual-Perf-1cs) H1548 גָּלַח gâlach gaw-lakh a primitive root; properly, to be bald, i.e. (causatively) to shave; figuratively to lay waste; poll, shave (off).
|
גֻּלַּ֙חְתִּי֙gul-laḥ-tî
|
I am shaven
|
V-Pual-Perf-1cs
|
H5493וְסָ֣רwə-sār (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms) H5493 סוּר çûwr soor or שׂוּר; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literal or figurative); be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), idiom grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, idiom be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
|
וְסָ֣רwə-sār
|
then will leave
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
|
H4480מִמֶּ֣נִּיmim-men-nî (Prep | 1cs) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִמֶּ֣נִּיmim-men-nî
|
me
|
Prep | 1cs
|
H3581כֹחִ֔יḵō-ḥî, (N-msc | 1cs) H3581 כֹּחַ kôach ko-akh or (Daniel 11:6) כּוֹחַ; from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard; ability, able, chameleon, force, fruits, might, power(-ful), strength, substance, wealth.
|
כֹחִ֔יḵō-ḥî,
|
my strength
|
N-msc | 1cs
|
H2470וְחָלִ֥יתִיwə-ḥā-lî-ṯî (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs) H2470 חָלָה châlâh khaw-law a primitive root (compare חוּל, חָלָה, חָלַל); properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat; beseech, (be) diseased, (put to) grief, be grieved, (be) grievous, infirmity, intreat, lay to, put to pain, idiom pray, make prayer, be (fall, make) sick, sore, be sorry, make suit (idiom supplication), woman in travail, be (become) weak, be wounded.
|
וְחָלִ֥יתִיwə-ḥā-lî-ṯî
|
and I shall become weak
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
|
H1961וְהָיִ֖יתִיwə-hā-yî-ṯî (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וְהָיִ֖יתִיwə-hā-yî-ṯî
|
and be
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
|
H3605כְּכָל־kə-ḵāl- (Prep-k | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כְּכָל־kə-ḵāl-
|
like any other
|
Prep-k | N-msc
|
H120הָאָדָֽם׃hā-’ā-ḏām. (Art | N-ms) H120 אָדָם ʼâdâm aw-dawm from אָדַם; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.); idiom another, phrase hypocrite, phrase common sort, idiom low, man (mean, of low degree), person.
|
הָאָדָֽם׃hā-’ā-ḏām.
|
man
|
Art | N-ms
|
17
That He told her all His heart, and said to her, There has not come a rasor upon my head; for I have been a Nazarite to God from my mother's womb: if I be shaven, then my strength will go from me, and I will become weak, and be like any other man.
Judges 16:17
Stats
Rank: #4206 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 257 characters, 45 words, 193 letters, 74 vowels, 119 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּגֶּד־לָ֣הּ אֶת־כָּל־לִבֹּ֗ו וַיֹּ֤אמֶר לָהּ֙ מֹורָה֙ לֹֽא־עָלָ֣ה עַל־רֹאשִׁ֔י כִּֽי־נְזִ֧יר אֱלֹהִ֛ים אֲנִ֖י מִבֶּ֣טֶן אִמִּ֑י אִם־גֻּלַּ֙חְתִּי֙ וְסָ֣ר מִמֶּ֣נִּי כֹחִ֔י וְחָלִ֥יתִי וְהָיִ֖יתִי כְּכָל־הָאָדָֽם׃
Lit: that he told her all his heart and said to her razor No has ever come upon my head for a Nazirite God I have been from womb Of my mother if I am shaven then will leave me my strength and I shall become weak and be like any other man
KJV: That he told her all his heart, and said unto her, There hath not come a rasor upon mine head; for I have been a Nazarite unto God from my mother's womb: if I be shaven, then my strength will go from me, and I shall become weak, and be like any [other] man.
References
"all his heart"Pr 12:23: A prudent man conceals knowledge: but the heart of fools proclaims foolishness.Pr 29:12: If a ruler listen to lies: all his servants are wicked.Mic 7:5: Trust you not in a friend: put you not confidence in a guide: keep the doors of your mouth from her that lies in your bosom."There hath"Jg 13:5: For: indeed: you will conceive: and bear a son; and no rasor will come on His head: for the child will be a Nazarite to God from the womb: and He will begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines.Nu 6:5: All the days of the vow of His separation there will no rasor come upon His head: until the days be fulfilled: in the which He separates Himself to the LORD: He will be holy: and will let the locks of the hair of His head grow.Ac 18:18: Paul after this tarried there yet a good while: and then took his leave of the brothers: and sailed there into Syria: and with him Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchrea: for he had a vow.
וַתֵּ֣רֶא דְּלִילָ֗ה כִּֽי־הִגִּ֣יד לָהּ֮ אֶת־כָּל־לִבֹּו֒ וַתִּשְׁלַ֡ח וַתִּקְרָא֩ לְסַרְנֵ֨י פְלִשְׁתִּ֤ים לֵאמֹר֙ עֲל֣וּ הַפַּ֔עַם כִּֽי־הִגִּ֥יד [לָהּ כ] (לִ֖י ק) אֶת־כָּל־לִבֹּ֑ו וְעָל֤וּ אֵלֶ֙יהָ֙ סַרְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֔ים וַיַּעֲל֥וּ הַכֶּ֖סֶף בְּיָדָֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7200וַתֵּ֣רֶאwat-tê-re (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
וַתֵּ֣רֶאwat-tê-re
|
And when saw
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H1807דְלִילָ֗הdə-lî-lāh, (N-proper-fs) H1807 דְּלִילָה Dᵉlîylâh del-ee-law lemma דִּלִילָה first vowel, corrected to דְּלִילָה; from דָּלַל; languishing; Delilah, a Philistine woman; Delilah.
|
דְלִילָ֗הdə-lî-lāh,
|
Delilah
|
N-proper-fs
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
that
|
Conj
|
H5046הִגִּ֣ידhig-gîḏ (V-Hifil-Perf-3ms) H5046 נָגַד nâgad naw-gad a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, idiom certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, idiom fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, idiom surely, tell, utter.
|
הִגִּ֣ידhig-gîḏ
|
he had told
|
V-Hifil-Perf-3ms
|
Hלָהּ֮lāh (Prep | 3fs)
|
לָהּ֮lāh
|
her
|
Prep | 3fs
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H3820לִבּוֹ֒lib-bōw (N-msc | 3ms) H3820 לֵב lêb labe a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; phrase care for, comfortably, consent, idiom considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), idiom heed, idiom I, kindly, midst, mind(-ed), idiom regard(-ed), idiom themselves, idiom unawares, understanding, idiom well, willingly, wisdom.
|
לִבּוֹ֒lib-bōw
|
his heart
|
N-msc | 3ms
|
H7971וַתִּשְׁלַ֡חwat-tiš-laḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
וַתִּשְׁלַ֡חwat-tiš-laḥ
|
and she sent
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H7121וַתִּקְרָא֩wat-tiq-rā (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H7121 קָרָא qârâʼ kaw-raw a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
|
וַתִּקְרָא֩wat-tiq-rā
|
and called
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H5633לְסַרְנֵ֨יlə-sar-nê (Prep-l | N-mpc) H5633 סֶרֶן çeren seh-ren from an unused root of uncertain meaning; an axle; figuratively, a peer; lord, plate.
|
לְסַרְנֵ֨יlə-sar-nê
|
for the lords
|
Prep-l | N-mpc
|
H6430פְלִשְׁתִּ֤יםp̄ə-liš-tîm (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְלִשְׁתִּ֤יםp̄ə-liš-tîm
|
of the Philistines
|
N-proper-mp
|
H559לֵאמֹר֙lê-mōr (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹר֙lê-mōr
|
saying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H5927עֲל֣וּ‘ă-lū (V-Qal-Imp-mp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
עֲל֣וּ‘ă-lū
|
come up
|
V-Qal-Imp-mp
|
H6471הַפַּ֔עַםhap-pa-‘am, (Art | N-fs) H6471 פַּעַם paʻam pah-am or (feminine) פַּעֲמָה; from פָּעַם; a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow); anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-) fold, idiom now, (this) phrase once, order, rank, step, phrase thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel.
|
הַפַּ֔עַםhap-pa-‘am,
|
once more
|
Art | N-fs
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
for
|
Conj
|
H5046הִגִּ֥ידhig-gîḏ (V-Hifil-Perf-3ms) H5046 נָגַד nâgad naw-gad a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, idiom certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, idiom fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, idiom surely, tell, utter.
|
הִגִּ֥ידhig-gîḏ
|
he has told
|
V-Hifil-Perf-3ms
|
Hḵ] ()
|
ḵ]
|
|
|
H(לִ֖י)(lî (Preposition :: first person common singular Prep | 1cs)
|
(לִ֖י)(lî
|
me
|
Preposition :: first person common singular Prep | 1cs
|
Hq) ()
|
q)
|
|
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H3820לִבּ֑וֹlib-bōw; (N-msc | 3ms) H3820 לֵב lêb labe a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; phrase care for, comfortably, consent, idiom considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), idiom heed, idiom I, kindly, midst, mind(-ed), idiom regard(-ed), idiom themselves, idiom unawares, understanding, idiom well, willingly, wisdom.
|
לִבּ֑וֹlib-bōw;
|
his heart
|
N-msc | 3ms
|
H5927וְעָל֤וּwə-‘ā-lū (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וְעָל֤וּwə-‘ā-lū
|
So came up
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
|
H413אֵלֶ֙יהָ֙’ê-le-hā (Prep | 3fs) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלֶ֙יהָ֙’ê-le-hā
|
to her
|
Prep | 3fs
|
H5633סַרְנֵ֣יsar-nê (N-mpc) H5633 סֶרֶן çeren seh-ren from an unused root of uncertain meaning; an axle; figuratively, a peer; lord, plate.
|
סַרְנֵ֣יsar-nê
|
the lords
|
N-mpc
|
H6430פְלִשְׁתִּ֔יםp̄ə-liš-tîm, (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְלִשְׁתִּ֔יםp̄ə-liš-tîm,
|
of the Philistines
|
N-proper-mp
|
H5927וַיַּעֲל֥וּway-ya-‘ă-lū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַיַּעֲל֥וּway-ya-‘ă-lū
|
and brought
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H3701הַכֶּ֖סֶףhak-ke-sep̄ (Art | N-ms) H3701 כֶּסֶף keçeph keh-sef from כָּסַף; silver (from its pale color); by implication, money; money, price, silver(-ling).
|
הַכֶּ֖סֶףhak-ke-sep̄
|
the money
|
Art | N-ms
|
H3027בְּיָדָֽם׃bə-yā-ḏām. (Prep-b | N-fsc | 3mp) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָדָֽם׃bə-yā-ḏām.
|
in their hand
|
Prep-b | N-fsc | 3mp
|
18
When Delilah saw that he had told her all his heart, she sent and called for the lords of the Philistines, saying, Come up this once, for he has showed me all his heart. Then the lords of the Philistines came up to her, and brought money in their hand.
Judges 16:18
Stats
Rank: #5521 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 259 characters, 45 words, 202 letters, 71 vowels, 131 consonants
Translation
Hebrew: וַתֵּ֣רֶא דְּלִילָ֗ה כִּֽי־הִגִּ֣יד לָהּ֮ אֶת־כָּל־לִבֹּו֒ וַתִּשְׁלַ֡ח וַתִּקְרָא֩ לְסַרְנֵ֨י פְלִשְׁתִּ֤ים לֵאמֹר֙ עֲל֣וּ הַפַּ֔עַם כִּֽי־הִגִּ֥יד [לָהּ כ] (לִ֖י ק) אֶת־כָּל־לִבֹּ֑ו וְעָל֤וּ אֵלֶ֙יהָ֙ סַרְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֔ים וַיַּעֲל֥וּ הַכֶּ֖סֶף בְּיָדָֽם׃
Lit: And when saw Delilah that he had told her all his heart and she sent and called for the lords of the Philistines saying come up once more for he has told me all his heart So came up to her the lords of the Philistines and brought the money in their hand
KJV: And when Delilah saw that he had told her all his heart, she sent and called for the lords of the Philistines, saying, Come up this once, for he hath shewed me all his heart. Then the lords of the Philistines came up unto her, and brought money in their hand.
References
"Come up"Ps 62:9: Surely men of low degree are vanity: and men of high degree are a lie: to be laid in the balance: they are altogether lighter than vanity.Pr 18:8: The words of a talebearer are as wounds: and they go down into the innermost parts of the belly.Jer 9:4-6: Take you heed every one of his neighbour: and trust you not in any brother: for every brother will utterly supplant: and every neighbour will walk with slanders."brought money"Jg 16:5: The lords of the Philistines came up to her: and said to her: Entice him: and see wherein his great strength lieth: and by what means we may prevail against him: that we may bind him to afflict him: and we will give you every one of us 1100 pieces of silver.Nu 22:7: The elders of Moab and the elders of Midian departed with the rewards of divination in their hand; and they came to Balaam: and spoke to him the words of Balak.1Ki 21:20: Ahab said to Elijah: Have you found me: O my enemy? And He answered: I have found you: because you have sold yourself to work evil in the sight of the LORD.Mt 26:15: Said to them: What will you give me: and I will deliver him to you? And they covenanted with him for 30 pieces of silver.Eph 5:5: For this you know: that no whoremonger: nor unclean person: nor covetous man: who is an idolater: has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.1Ti 6:10: For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after: they have erred from the faith: and pierced themselves through with many sorrows.
וַתְּיַשְּׁנֵ֙הוּ֙ עַל־בִּרְכֶּ֔יהָ וַתִּקְרָ֣א לָאִ֔ישׁ וַתְּגַלַּ֕ח אֶת־שֶׁ֖בַע מַחְלְפֹ֣ות רֹאשֹׁ֑ו וַתָּ֙חֶל֙ לְעַנֹּותֹ֔ו וַיָּ֥סַר כֹּחֹ֖ו מֵעָלָֽיו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3462וַתְּיַשְּׁנֵ֙הוּ֙wat-tə-yaš-šə-nê-hū (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3fs | 3ms) H3462 יָשֵׁן yâshên yaw-shane a primitive root; properly, to be slack or languid, i.e. (by implication) sleep (figuratively, to die); also to grow old, stale or inveterate; old (store), remain long, (make to) sleep.
|
וַתְּיַשְּׁנֵ֙הוּ֙wat-tə-yaš-šə-nê-hū
|
And she lulled him to sleep
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3fs | 3ms
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
on
|
Prep
|
H1290בִּרְכֶּ֔יהָbir-ke-hā, (N-fdc | 3fs) H1290 בֶּרֶךְ berek beh-rek from בָרַךְ; a knee; knee.
|
בִּרְכֶּ֔יהָbir-ke-hā,
|
her knees
|
N-fdc | 3fs
|
H7121וַתִּקְרָ֣אwat-tiq-rā (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H7121 קָרָא qârâʼ kaw-raw a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
|
וַתִּקְרָ֣אwat-tiq-rā
|
and called
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H376לָאִ֔ישׁlā-’îš, (Prep-l, Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
לָאִ֔ישׁlā-’îš,
|
for a man
|
Prep-l, Art | N-ms
|
H1548וַתְּגַלַּ֕חwat-tə-ḡal-laḥ (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3fs) H1548 גָּלַח gâlach gaw-lakh a primitive root; properly, to be bald, i.e. (causatively) to shave; figuratively to lay waste; poll, shave (off).
|
וַתְּגַלַּ֕חwat-tə-ḡal-laḥ
|
and had him shave off
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3fs
|
H7651שֶׁ֖בַעše-ḇa‘ (Number-fs) H7651 שֶׁבַע shebaʻ sheh-bah or (masculine) (שִׁבְעָה); from שָׁבַע; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number; (phrase by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare שִׁבְעָנָה.
|
שֶׁ֖בַעše-ḇa‘
|
seven
|
Number-fs
|
H4253מַחְלְפ֣וֹתmaḥ-lə-p̄ō-wṯ (N-fpc) H4253 מַחְלָפָה machlâphâh makh-law-faw from חָלַף; a ringlet of hair (as gliding over each other); lock.
|
מַחְלְפ֣וֹתmaḥ-lə-p̄ō-wṯ
|
the locks
|
N-fpc
|
H7218רֹאשׁ֑וֹrō-šōw; (N-msc | 3ms) H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, idiom every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), idiom lead, idiom poor, principal, ruler, sum, top.
|
רֹאשׁ֑וֹrō-šōw;
|
of his head
|
N-msc | 3ms
|
H2490וַתָּ֙חֶל֙wat-tā-ḥel (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3fs) H2490 חָלַל châlal khaw-lal a primitive root (compare חָלָה); also denominative (from חָלִיל); properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (ones word), to begin (as if by an opening wedge); to play (the flute); begin (idiom men began), defile, idiom break, defile, idiom eat (as common things), idiom first, idiom gather the grape thereof, idiom take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.
|
וַתָּ֙חֶל֙wat-tā-ḥel
|
and she began
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3fs
|
H6031לְעַנּוֹת֔וֹlə-‘an-nō-w-ṯōw, (Prep-l | V-Piel-Inf | 3ms) H6031 עָנָה ʻânâh aw-naw a primitive root (possibly rather identical with עָנָה through the idea of looking down or browbeating); to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows); abase self, afflict(-ion, self), answer (by mistake for עָנָה), chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt, ravish, sing (by mistake for עָנָה), speak (by mistake for עָנָה), submit self, weaken, idiom in any wise.
|
לְעַנּוֹת֔וֹlə-‘an-nō-w-ṯōw,
|
to torment him
|
Prep-l | V-Piel-Inf | 3ms
|
H5493וַיָּ֥סַרway-yā-sar (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5493 סוּר çûwr soor or שׂוּר; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literal or figurative); be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), idiom grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, idiom be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
|
וַיָּ֥סַרway-yā-sar
|
and left
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3581כֹּח֖וֹkō-ḥōw (N-msc | 3ms) H3581 כֹּחַ kôach ko-akh or (Daniel 11:6) כּוֹחַ; from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard; ability, able, chameleon, force, fruits, might, power(-ful), strength, substance, wealth.
|
כֹּח֖וֹkō-ḥōw
|
his strength
|
N-msc | 3ms
|
H5921מֵעָלָֽיו׃mê-‘ā-lāw. (Prep-m | 3ms) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
מֵעָלָֽיו׃mê-‘ā-lāw.
|
him
|
Prep-m | 3ms
|
19
She made him sleep upon her knees; and she called for a man, and she caused him to shave off the 7 locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him.Judges 16:19
Stats
Counts: 187 characters, 35 words, 144 letters, 51 vowels, 93 consonants
Translation
Hebrew: וַתְּיַשְּׁנֵ֙הוּ֙ עַל־בִּרְכֶּ֔יהָ וַתִּקְרָ֣א לָאִ֔ישׁ וַתְּגַלַּ֕ח אֶת־שֶׁ֖בַע מַחְלְפֹ֣ות רֹאשֹׁ֑ו וַתָּ֙חֶל֙ לְעַנֹּותֹ֔ו וַיָּ֥סַר כֹּחֹ֖ו מֵעָלָֽיו׃
Lit: And she lulled him to sleep on her knees and called for a man and had him shave off seven the locks of his head and she began to torment him and left his strength him
KJV: And she made him sleep upon her knees; and she called for a man, and she caused him to shave off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him.
References
"she made"Pr 7:21-23: 26: 27: With her much fair speech she caused him to yield: with the flattering of her lips she forced him.Pr 23:33: 34: Your eyes will look strange women: and your heart will utter perverse things.Ec 7:26: I find more bitter than death the woman: whose heart is snares and nets: and her hands as bands: whoever pleases God will escape from her; but the sinner will be taken by her.
וַתֹּ֕אמֶר פְּלִשְׁתִּ֥ים עָלֶ֖יךָ שִׁמְשֹׁ֑ון וַיִּקַ֣ץ מִשְּׁנָתֹ֗ו וַיֹּ֙אמֶר֙ אֵצֵ֞א כְּפַ֤עַם בְּפַ֙עַם֙ וְאִנָּעֵ֔ר וְהוּא֙ לֹ֣א יָדַ֔ע כִּ֥י יְהוָ֖ה סָ֥ר מֵעָלָֽיו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַתֹּ֕אמֶרwat-tō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַתֹּ֕אמֶרwat-tō-mer
|
And she said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H6430פְּלִשְׁתִּ֥יםpə-liš-tîm (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְּלִשְׁתִּ֥יםpə-liš-tîm
|
the Philistines are
|
N-proper-mp
|
H5921עָלֶ֖יךָ‘ā-le-ḵā (Prep | 2ms) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלֶ֖יךָ‘ā-le-ḵā
|
upon you
|
Prep | 2ms
|
H8123שִׁמְשׁ֑וֹןšim-šō-wn; (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁ֑וֹןšim-šō-wn;
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H3364וַיִּקַ֣ץway-yi-qaṣ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3364 יָקַץ yâqats yaw-kats a primitive root; to awake (intransitive); (be) awake(-d).
|
וַיִּקַ֣ץway-yi-qaṣ
|
So he awoke
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8142מִשְּׁנָת֗וֹmiš-šə-nā-ṯōw, (Prep-m | N-fsc | 3ms) H8142 שֵׁנָה shênâh shay-naw or שֵׁנָא; (Psalm 127:2), from יָשֵׁן; sleep; sleep.
|
מִשְּׁנָת֗וֹmiš-šə-nā-ṯōw,
|
from his sleep
|
Prep-m | N-fsc | 3ms
|
H559וַיֹּ֙אמֶר֙way-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֙אמֶר֙way-yō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3318אֵצֵ֞א’ê-ṣê (V-Qal-Imperf-1cs) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
אֵצֵ֞א’ê-ṣê
|
I will go out
|
V-Qal-Imperf-1cs
|
H6471כְּפַ֤עַםkə-p̄a-‘am (Prep-k | N-fs) H6471 פַּעַם paʻam pah-am or (feminine) פַּעֲמָה; from פָּעַם; a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow); anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-) fold, idiom now, (this) phrase once, order, rank, step, phrase thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel.
|
כְּפַ֤עַםkə-p̄a-‘am
|
as before
|
Prep-k | N-fs
|
H6471בְּפַ֙עַם֙bə-p̄a-‘am (Prep-b | N-fs) H6471 פַּעַם paʻam pah-am or (feminine) פַּעֲמָה; from פָּעַם; a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow); anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-) fold, idiom now, (this) phrase once, order, rank, step, phrase thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel.
|
בְּפַ֙עַם֙bə-p̄a-‘am
|
at other times
|
Prep-b | N-fs
|
H5287וְאִנָּעֵ֔רwə-’in-nā-‘êr, (Conj-w | V-Nifal-ConjImperf-1cs) H5287 נָעַר nâʻar naw-ar a primitive root (probably identical with נָעַר, through the idea of the rustling of mane, which usually accompanies the lions roar); to tumble about; shake (off, out, self), overthrow, toss up and down.
|
וְאִנָּעֵ֔רwə-’in-nā-‘êr,
|
and shake myself free
|
Conj-w | V-Nifal-ConjImperf-1cs
|
H1931וְהוּא֙wə-hū (Conj-w | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
וְהוּא֙wə-hū
|
But he
|
Conj-w | Pro-3ms
|
H3808לֹ֣אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֣אlō
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H3045יָדַ֔עyā-ḏa‘, (V-Qal-Perf-3ms) H3045 יָדַע yâdaʻ yaw-dah a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, idiom could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, phrase be learned, phrase lie by man, mark, perceive, privy to, idiom prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), idiom will be, wist, wit, wot.
|
יָדַ֔עyā-ḏa‘,
|
did know
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3588כִּ֥יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֥יkî
|
that
|
Conj
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H5493סָ֥רsār (V-Qal-Perf-3ms) H5493 סוּר çûwr soor or שׂוּר; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literal or figurative); be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), idiom grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, idiom be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
|
סָ֥רsār
|
had departed
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H5921מֵעָלָֽיו׃mê-‘ā-lāw. (Prep-m | 3ms) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
מֵעָלָֽיו׃mê-‘ā-lāw.
|
from him
|
Prep-m | 3ms
|
20
She said, The Philistines be upon you, Samson. And He awoke out of His sleep, and said, I will go out as at other times before, and shake myself. And He not wist that the LORD was departed from Him.
Judges 16:20
Stats
Counts: 203 characters, 34 words, 155 letters, 61 vowels, 94 consonants
Translation
Hebrew: וַתֹּ֕אמֶר פְּלִשְׁתִּ֥ים עָלֶ֖יךָ שִׁמְשֹׁ֑ון וַיִּקַ֣ץ מִשְּׁנָתֹ֗ו וַיֹּ֙אמֶר֙ אֵצֵ֞א כְּפַ֤עַם בְּפַ֙עַם֙ וְאִנָּעֵ֔ר וְהוּא֙ לֹ֣א יָדַ֔ע כִּ֥י יְהוָ֖ה סָ֥ר מֵעָלָֽיו׃
Lit: And she said the Philistines are upon you Samson So he awoke from his sleep and said I will go out as before at other times and shake myself free But he not did know that Yahweh had departed from him
KJV: And she said, The Philistines be upon thee, Samson. And he awoke out of his sleep, and said, I will go out as at other times before, and shake myself. And he wist not that the LORD was departed from him.
References
"I will go"Jg 16:3: 9: 14: Samson lay till midnight: and arose at midnight: and took the doors of the gate of the city: and the two posts: and went away with them: bar and all: and put them upon his shoulders: and carried them up to the top of an hill that is before Hebron.De 32:30: How should one chase a000: and two put 10000 to flight: except their Rock had sold them: and the LORD had shut them up?Isa 42:24: Who gave Jacob for a spoil: and Israel to the robbers? not did the LORD: He against whom we have sinned? for they not would walk in His ways: neither were they obedient to His law.Ho 7:9: Strangers have devoured his strength: and he knows'>knows it not: yes: gray hairs are here and there upon him: yet he knows'>knows not."the Lord"Nu 14:9: 42: 43: Only not rebel you against the LORD: neither fear you the people of the land; for they are bread for us: their defence is departed from them: and the LORD is with us: fear not them.Jos 7:12: Therefore the children of Israel not could stand before their enemies: but turned their backs before their enemies: because they were accursed: neither will I be with you any more: except you destroy the accursed from among you.1Sa 16:14: But the Spirit of the LORD departed from Saul: and an evil spirit from the LORD troubled Him.1Sa 18:12: Saul was afraid of David: because the LORD was with Him: and was departed from Saul.1Sa 28:14-16: He said to her: What form is he of? And she said: An old man comes up; and he is covered with a mantle. And Saul perceived that it was Samuel: and he stooped with his face to the ground: and bowed himself.2Ch 15:2: He went out to meet Asa: and said to Him: Hear you me: Asa: and all Judah and Benjamin; The LORD is with you: while you be with Him; and if you seek Him: He will be found of you; but if you forsake Him: He will forsake you.Isa 59:1: 2: Look: the LORD's hand not is shortened: that it cannot save; neither His ear heavy: that it cannot hear:Jer 9:23: 24: Thus says the LORD: not Let the wise man glory in His wisdom: neither let the mighty man glory in His might: not let the rich man glory in His riches:Mt 17:16: 20: I brought him to your disciples: and they not could cure him.2Co 3:5: Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God;
וַיֹּאחֲז֣וּהוּ פְלִשְׁתִּ֔ים וַֽיְנַקְּר֖וּ אֶת־עֵינָ֑יו וַיֹּורִ֨ידוּ אֹותֹ֜ו עַזָּ֗תָה וַיַּאַסְר֙וּהוּ֙ בַּֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם וַיְהִ֥י טֹוחֵ֖ן בְּבֵ֥ית [הָאֲסִירִים כ] (הָאֲסוּרִֽים׃ ק)
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H270וַיֹּאחֲז֣וּהוּway-yō-ḥă-zū-hū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp | 3ms) H270 אָחַז ʼâchaz aw-khaz a primitive root; to seize (often with the accessory idea of holding in possession); phrase be affrighted, bar, (catch, lay, take) hold (back), come upon, fasten, handle, portion, (get, have or take) possess(-ion).
|
וַיֹּאחֲז֣וּהוּway-yō-ḥă-zū-hū
|
And took him
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp | 3ms
|
H6430פְלִשְׁתִּ֔יםp̄ə-liš-tîm, (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְלִשְׁתִּ֔יםp̄ə-liš-tîm,
|
the Philistines
|
N-proper-mp
|
H5365וַֽיְנַקְּר֖וּway-naq-qə-rū (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp) H5365 נָקַר nâqar naw-kar a primitive root; to bore (penetrate, quarry); dig, pick out, pierce, put (thrust) out.
|
וַֽיְנַקְּר֖וּway-naq-qə-rū
|
and put out
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp
|
H5869עֵינָ֑יו‘ê-nāw; (N-cdc | 3ms) H5869 עַיִן ʻayin ah-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, phrase before, phrase think best, colour, conceit, phrase be content, countenance, phrase displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, phrase favour, fountain, furrow (from the margin), idiom him, phrase humble, knowledge, look, (phrase well), idiom me, open(-ly), phrase (not) please, presence, phrase regard, resemblance, sight, idiom thee, idiom them, phrase think, idiom us, well, idiom you(-rselves).
|
עֵינָ֑יו‘ê-nāw;
|
his eyes
|
N-cdc | 3ms
|
H3381וַיּוֹרִ֨ידוּway-yō-w-rî-ḏū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
וַיּוֹרִ֨ידוּway-yō-w-rî-ḏū
|
and brought down
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H853אוֹת֜וֹ’ō-w-ṯōw (DirObjM | 3ms) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹת֜וֹ’ō-w-ṯōw
|
him
|
DirObjM | 3ms
|
H5804עַזָּ֗תָה‘az-zā-ṯāh, (N-proper-fs | 3fs) H5804 עַזָּה ʻAzzâh az-zaw feminine of עַז; strong; Azzah, a place in Palestine; Azzah, Gaza.
|
עַזָּ֗תָה‘az-zā-ṯāh,
|
to Gaza
|
N-proper-fs | 3fs
|
H631וַיַּאַסְר֙וּהוּ֙way-ya-’as-rū-hū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp | 3ms) H631 אָסַר ʼâçar aw-sar a primitive root; to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle; bind, fast, gird, harness, hold, keep, make ready, order, prepare, prison(-er), put in bonds, set in array, tie.
|
וַיַּאַסְר֙וּהוּ֙way-ya-’as-rū-hū
|
and they bound him
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp | 3ms
|
H5178בַּֽנְחֻשְׁתַּ֔יִםban-ḥuš-ta-yim, (Prep-b, Art | N-fd) H5178 נְחֹשֶׁת nᵉchôsheth nekh-o-sheth for נְחוּשָׁה; copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver); brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel.
|
בַּֽנְחֻשְׁתַּ֔יִםban-ḥuš-ta-yim,
|
with bronze fetters
|
Prep-b, Art | N-fd
|
H1961וַיְהִ֥יway-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִ֥יway-hî
|
and he became
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H2912טוֹחֵ֖ןṭō-w-ḥên (V-Qal-Prtcpl-ms) H2912 טָחַן ṭâchan taw-khan a primitive root; to grind meal; hence, to be aconcubine (that being their employment); grind(-er).
|
טוֹחֵ֖ןṭō-w-ḥên
|
a grinder
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H1004בְּבֵ֥יתbə-ḇêṯ (Prep-b | N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בְּבֵ֥יתbə-ḇêṯ
|
in the
|
Prep-b | N-msc
|
H[האסירים][hā-’ă-sî-rîm (Article :: Noun - masculine plural Art | N-mp)
|
[האסירים][hā-’ă-sî-rîm
|
Prisoners
|
Article :: Noun - masculine plural Art | N-mp
|
Hḵ] ()
|
ḵ]
|
|
|
H615(הָאֲסוּרִֽים׃)(hā-’ă-sū-rîm. (Art | V-Qal-QalPassPrtcpl-mp) H615 אָסִיר ʼâçîyr aw-sere from אָסַר; bound, i.e. a captive; (those which are) bound, prisoner.
|
(הָאֲסוּרִֽים׃)(hā-’ă-sū-rîm.
|
prison
|
Art | V-Qal-QalPassPrtcpl-mp
|
Hq) ()
|
q)
|
|
|
21
But the Philistines took him, and put out his eyes, and brought him down to Gaza, and bound him with fetters of brass; and he did grind in the prison house.Judges 16:21
Stats
Rank: #7801 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 156 characters, 27 words, 121 letters, 44 vowels, 77 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּאחֲז֣וּהוּ פְלִשְׁתִּ֔ים וַֽיְנַקְּר֖וּ אֶת־עֵינָ֑יו וַיֹּורִ֨ידוּ אֹותֹ֜ו עַזָּ֗תָה וַיַּאַסְר֙וּהוּ֙ בַּֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם וַיְהִ֥י טֹוחֵ֖ן בְּבֵ֥ית [הָאֲסִירִים כ] (הָאֲסוּרִֽים׃ ק)
Lit: And took him the Philistines and put out his eyes and brought down him to Gaza and they bound him with bronze fetters and he became a grinder in the Prisoners prison
KJV: But the Philistines took him, and put out his eyes, and brought him down to Gaza, and bound him with fetters of brass; and he did grind in the prison house.
References
"and put out"Pr 5:22: His own iniquities will take the wicked himself: and he will be holden with the cords of his sins.Pr 14:14: The backslider in heart will be filled with his own ways: and a good man will be satisfied from himself.Pr 2:19: None that go to her return again: neither take they hold of the paths of life."bound him"2Ki 25:7: They killed the sons of Zedekiah before his eyes: and put out the eyes of Zedekiah: and bound him with fetters of brass: and carried him to Babylon.2Ch 33:11: For what reason the LORD brought upon them the captains of the host of the king of Assyria: which took Manasseh among the thorns: and bound Him with fetters: and carried Him to Babylon.Ps 107:10-12: Such as sit in darkness and in the shadow of death: being bound in affliction and iron;Ps 149:8: To bind their kings with chains: and their nobles with fetters of iron;"grind"Ex 11:5: All the firstborn in the land of Egypt will die: from the firstborn of Pharaoh that sits upon his throne: even to the firstborn of the maidservant that is behind the mill; and all the firstborn of beasts.Isa 47:2: Take the millstones: and grind meal: uncover your locks: make bare the leg: uncover the thigh: pass over the rivers.Mt 24:41: two women will be grinding at the mill; the one will be taken: and the other left.
וַיָּ֧חֶל שְׂעַר־רֹאשֹׁ֛ו לְצַמֵּ֖חַ כַּאֲשֶׁ֥ר גֻּלָּֽח׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2490וַיָּ֧חֶלway-yā-ḥel (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H2490 חָלַל châlal khaw-lal a primitive root (compare חָלָה); also denominative (from חָלִיל); properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (ones word), to begin (as if by an opening wedge); to play (the flute); begin (idiom men began), defile, idiom break, defile, idiom eat (as common things), idiom first, idiom gather the grape thereof, idiom take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.
|
וַיָּ֧חֶלway-yā-ḥel
|
And However began
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H8181שְׂעַר־śə-‘ar- (N-msc) H8181 שֵׂעָר sêʻâr say-awr or שַׂעַר; (Isaiah 7:20), from שָׂעַר in the sense of dishevelling; hair (as if tossed or bristling); hair(-y), idiom rough.
|
שְׂעַר־śə-‘ar-
|
the hair
|
N-msc
|
H7218רֹאשׁ֛וֹrō-šōw (N-msc | 3ms) H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, idiom every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), idiom lead, idiom poor, principal, ruler, sum, top.
|
רֹאשׁ֛וֹrō-šōw
|
of his head
|
N-msc | 3ms
|
H6779לְצַמֵּ֖חַlə-ṣam-mê-aḥ (Prep-l | V-Piel-Inf) H6779 צָמַח tsâmach tsaw-makh a primitive root; to sprout (transitive or intransitive, literal or figurative); bear, bring forth, (cause to, make to) bud (forth), (cause to, make to) grow (again, up), (cause to) spring (forth, up).
|
לְצַמֵּ֖חַlə-ṣam-mê-aḥ
|
to grow again
|
Prep-l | V-Piel-Inf
|
H834כַּאֲשֶׁ֥רka-’ă-šer (Prep-k | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
כַּאֲשֶׁ֥רka-’ă-šer
|
after
|
Prep-k | Pro-r
|
H1548גֻּלָּֽח׃gul-lāḥ. (V-Pual-Perf-3ms) H1548 גָּלַח gâlach gaw-lakh a primitive root; properly, to be bald, i.e. (causatively) to shave; figuratively to lay waste; poll, shave (off).
|
גֻּלָּֽח׃gul-lāḥ.
|
it had been shaven
|
V-Pual-Perf-3ms
|
22
Howbeit the hair of his head began to grow again after he was shaven.Judges 16:22
Stats
Rank: #9079 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 69 characters, 14 words, 55 letters, 23 vowels, 32 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּ֧חֶל שְׂעַר־רֹאשֹׁ֛ו לְצַמֵּ֖חַ כַּאֲשֶׁ֥ר גֻּלָּֽח׃ פ
Lit: And However began the hair of his head to grow again after it had been shaven
KJV: Howbeit the hair of his head began to grow again after he was shaven.
References
"the hair"Le 26:44: Yet for all that: when they be in the land of their enemies: I not will cast them away: neither will I abhor them: to destroy them utterly: and to break my covenant with them: for I am the LORD their God.De 32:36: For the LORD will judge His people: and repent Himself for His servants: when He sees that their power is gone: and there is none shut up: or left.Ps 106:44: 45: Nevertheless he regarded their affliction: when he heard their cry:Ps 107:13: 14: Then they cried to the LORD in their trouble: and He saved them out of their distresses.
Samson’s Vengeance and Death
וְסַרְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֗ים נֶֽאֱסְפוּ֙ לִזְבֹּ֧חַ זֶֽבַח־גָּדֹ֛ול לְדָגֹ֥ון אֱלֹהֵיהֶ֖ם וּלְשִׂמְחָ֑ה וַיֹּ֣אמְר֔וּ נָתַ֤ן אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ בְּיָדֵ֔נוּ אֵ֖ת שִׁמְשֹׁ֥ון אֹויְבֵֽינוּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5633וְסַרְנֵ֣יwə-sar-nê (Conj-w | N-mpc) H5633 סֶרֶן çeren seh-ren from an unused root of uncertain meaning; an axle; figuratively, a peer; lord, plate.
|
וְסַרְנֵ֣יwə-sar-nê
|
Now the lords
|
Conj-w | N-mpc
|
H6430פְלִשְׁתִּ֗יםp̄ə-liš-tîm, (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְלִשְׁתִּ֗יםp̄ə-liš-tîm,
|
of the Philistines
|
N-proper-mp
|
H622נֶֽאֱסְפוּ֙ne-’ĕs-p̄ū (V-Nifal-Perf-3cp) H622 אָסַף ʼâçaph aw-saf a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.); assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), idiom generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, idiom surely, take (away, into, up), idiom utterly, withdraw.
|
נֶֽאֱסְפוּ֙ne-’ĕs-p̄ū
|
gathered together
|
V-Nifal-Perf-3cp
|
H2076לִזְבֹּ֧חַliz-bō-aḥ (Prep-l | V-Qal-Inf) H2076 זָבַח zâbach zaw-bakh a primitive root; to slaughter an animal (usually in sacrifice); kill, offer, (do) sacrifice, slay.
|
לִזְבֹּ֧חַliz-bō-aḥ
|
to offer
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H2077זֶֽבַח־ze-ḇaḥ- (N-ms) H2077 זֶבַח zebach zeh-bakh from זָבַח; properly, a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act); offer(-ing), sacrifice.
|
זֶֽבַח־ze-ḇaḥ-
|
a sacrifice
|
N-ms
|
H1419גָּד֛וֹלgā-ḏō-wl (Adj-ms) H1419 גָּדוֹל gâdôwl gaw-dole or גָּדֹל; (shortened) from גָּדַל; great (in any sense); hence, older; also insolent; phrase aloud, elder(-est), phrase exceeding(-ly), phrase far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, idiom sore, (idiom) very.,
|
גָּד֛וֹלgā-ḏō-wl
|
great
|
Adj-ms
|
H1712לְדָג֥וֹןlə-ḏā-ḡō-wn (Prep-l | N-proper-ms) H1712 דָּגוֹן Dâgôwn daw-gohn from דָּג; the fish-god; Dagon, a Philistine deity; Dagon.
|
לְדָג֥וֹןlə-ḏā-ḡō-wn
|
to Dagon
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H430אֱלֹהֵיהֶ֖ם’ĕ-lō-hê-hem (N-mpc | 3mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהֵיהֶ֖ם’ĕ-lō-hê-hem
|
their god
|
N-mpc | 3mp
|
H8057וּלְשִׂמְחָ֑הū-lə-śim-ḥāh; (Conj-w, Prep-l | N-fs) H8057 שִׂמְחָה simchâh sim-khaw from שָׂמֵחַ; blithesomeness or glee, (religious or festival); idiom exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).
|
וּלְשִׂמְחָ֑הū-lə-śim-ḥāh;
|
and to rejoice
|
Conj-w, Prep-l | N-fs
|
H559וַיֹּ֣אמְר֔וּway-yō-mə-rū, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמְר֔וּway-yō-mə-rū,
|
and they said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5414נָתַ֤ןnā-ṯan (V-Qal-Perf-3ms) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
נָתַ֤ןnā-ṯan
|
has delivered
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H430אֱלֹהֵ֙ינוּ֙’ĕ-lō-hê-nū (N-mpc | 1cp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהֵ֙ינוּ֙’ĕ-lō-hê-nū
|
Our god
|
N-mpc | 1cp
|
H3027בְּיָדֵ֔נוּbə-yā-ḏê-nū, (Prep-b | N-fsc | 1cp) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָדֵ֔נוּbə-yā-ḏê-nū,
|
into our hands
|
Prep-b | N-fsc | 1cp
|
H8123שִׁמְשׁ֥וֹןšim-šō-wn (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁ֥וֹןšim-šō-wn
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H341אוֹיְבֵֽינוּ׃’ō-wy-ḇê-nū. (V-Qal-Prtcpl-mpc | 1cp) H341 אֹיֵב ʼôyêb o-yabe or (fully) אוֹיֵב; active participle of אָיַב; hating; an adversary; enemy, foe.,
|
אוֹיְבֵֽינוּ׃’ō-wy-ḇê-nū.
|
our enemy
|
V-Qal-Prtcpl-mpc | 1cp
|
23
Then the lords of the Philistines gathered them together for to offer a great sacrifice to Dagon their god, and to rejoice: for they said, Our god has delivered Samson our enemy into our hand.
Judges 16:23
Stats
Rank: #8191 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 195 characters, 32 words, 157 letters, 63 vowels, 94 consonants
Translation
Hebrew: וְסַרְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֗ים נֶֽאֱסְפוּ֙ לִזְבֹּ֧חַ זֶֽבַח־גָּדֹ֛ול לְדָגֹ֥ון אֱלֹהֵיהֶ֖ם וּלְשִׂמְחָ֑ה וַיֹּ֣אמְר֔וּ נָתַ֤ן אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ בְּיָדֵ֔נוּ אֵ֖ת שִׁמְשֹׁ֥ון אֹויְבֵֽינוּ׃
Lit: Now the lords of the Philistines gathered together to offer a sacrifice great to Dagon their god and to rejoice and they said has delivered Our god into our hands Samson our enemy
KJV: Then the lords of the Philistines gathered them together for to offer a great sacrifice unto Dagon their god, and to rejoice: for they said, Our god hath delivered Samson our enemy into our hand.
References
"Dagon"1Sa 5:2-5: When the Philistines took the ark of God: they brought it into the house of Dagon: and set it by Dagon.Jer 2:11: Has a nation changed their gods: which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which does not profit.Mic 4:5: For all people will walk every one in the name of His god: and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.Ro 1:23-25: Changed the glory of the uncorruptible God into an image made like to corruptible man: and to birds: and fourfooted beasts: and creeping things.1Co 8:4: 5: As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice to idols: we know that an idol is nothing in the world: and that there is none other God but one.1Co 10:20: But I say: that the things which the Gentiles sacrifice: they sacrifice to devils: not and to God: and I not would that you should have fellowship with devils."to rejoice"Job 30:9: 10: Now am I their song: yes: I am their byword.Ps 35:15: 16: But in my adversity they rejoiced: and gathered themselves together: yes: the abjects gathered themselves together against me: and I knew it not; they did tear me: and not ceased:Pr 24:17: not Rejoice when your enemy falls: and not let your heart be glad when he stumbles:
וַיִּרְא֤וּ אֹתֹו֙ הָעָ֔ם וַֽיְהַלְל֖וּ אֶת־אֱלֹהֵיהֶ֑ם כִּ֣י אָמְר֗וּ נָתַ֨ן אֱלֹהֵ֤ינוּ בְיָדֵ֙נוּ֙ אֶת־אֹ֣ויְבֵ֔נוּ וְאֵת֙ מַחֲרִ֣יב אַרְצֵ֔נוּ וַאֲשֶׁ֥ר הִרְבָּ֖ה אֶת־חֲלָלֵֽינוּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7200וַיִּרְא֤וּway-yir-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
וַיִּרְא֤וּway-yir-’ū
|
And when saw
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H853אֹתוֹ֙’ō-ṯōw (DirObjM | 3ms) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אֹתוֹ֙’ō-ṯōw
|
him
|
DirObjM | 3ms
|
H5971הָעָ֔םhā-‘ām, (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֔םhā-‘ām,
|
the people
|
Art | N-ms
|
H1984וַֽיְהַלְל֖וּway-hal-lū (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp) H1984 הָלַל hâlal haw-lal a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make ashow, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify; (make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.
|
וַֽיְהַלְל֖וּway-hal-lū
|
and they praised
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp
|
H430אֱלֹהֵיהֶ֑ם’ĕ-lō-hê-hem; (N-mpc | 3mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהֵיהֶ֑ם’ĕ-lō-hê-hem;
|
their god
|
N-mpc | 3mp
|
H3588כִּ֣יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֣יkî
|
for
|
Conj
|
H559אָמְר֗וּ’ā-mə-rū, (V-Qal-Perf-3cp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
אָמְר֗וּ’ā-mə-rū,
|
they said
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H5414נָתַ֨ןnā-ṯan (V-Qal-Perf-3ms) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
נָתַ֨ןnā-ṯan
|
has delivered
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H430אֱלֹהֵ֤ינוּ’ĕ-lō-hê-nū (N-mpc | 1cp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהֵ֤ינוּ’ĕ-lō-hê-nū
|
Our god
|
N-mpc | 1cp
|
H3027בְיָדֵ֙נוּ֙ḇə-yā-ḏê-nū (Prep-b | N-fsc | 1cp) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְיָדֵ֙נוּ֙ḇə-yā-ḏê-nū
|
into our hands
|
Prep-b | N-fsc | 1cp
|
H341א֣וֹיְבֵ֔נוּ’ō-wy-ḇê-nū, (V-Qal-Prtcpl-msc | 1cp) H341 אֹיֵב ʼôyêb o-yabe or (fully) אוֹיֵב; active participle of אָיַב; hating; an adversary; enemy, foe.,
|
א֣וֹיְבֵ֔נוּ’ō-wy-ḇê-nū,
|
our enemy
|
V-Qal-Prtcpl-msc | 1cp
|
H853וְאֵת֙wə-’êṯ (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֵת֙wə-’êṯ
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H2717מַחֲרִ֣יבma-ḥă-rîḇ (V-Hifil-Prtcpl-msc) H2717 חָרַב chârab khaw-rab or חֲרֵב; a primitive root; to parch (through drought) i.e. (by analogy,) to desolate, destroy, kill; decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry (up), slay, idiom surely, (lay, lie, make) waste.
|
מַחֲרִ֣יבma-ḥă-rîḇ
|
the destroyer
|
V-Hifil-Prtcpl-msc
|
H776אַרְצֵ֔נוּ’ar-ṣê-nū, (N-fsc | 1cp) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
אַרְצֵ֔נוּ’ar-ṣê-nū,
|
of our land
|
N-fsc | 1cp
|
H834וַאֲשֶׁ֥רwa-’ă-šer (Conj-w | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
וַאֲשֶׁ֥רwa-’ă-šer
|
and the one who
|
Conj-w | Pro-r
|
H7235הִרְבָּ֖הhir-bāh (V-Hifil-Perf-3ms) H7235 רָבָה râbâh raw-baw a primitive root; to increase (in whatever respect); (bring in) abundance (idiom -antly), phrase archer (by mistake for רָבַב), be in authority, bring up, idiom continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, idiom -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), idiom process (of time), sore, store, thoroughly, very.
|
הִרְבָּ֖הhir-bāh
|
multiplied
|
V-Hifil-Perf-3ms
|
H2491חֲלָלֵֽינוּ׃ḥă-lā-lê-nū. (N-mpc | 1cp) H2491 חָלָל châlâl khaw-lawl from חָלַל; pierced (especially to death); figuratively, polluted; kill, profane, slain (man), idiom slew, (deadly) wounded.,
|
חֲלָלֵֽינוּ׃ḥă-lā-lê-nū.
|
our dead
|
N-mpc | 1cp
|
24
When the people saw him, they praised their god: for they said, Our god has delivered into our hands our enemy, and the destroyer of our country, which killed many of us.
Judges 16:24
Stats
Rank: #9698 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 173 characters, 28 words, 135 letters, 51 vowels, 84 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּרְא֤וּ אֹתֹו֙ הָעָ֔ם וַֽיְהַלְל֖וּ אֶת־אֱלֹהֵיהֶ֑ם כִּ֣י אָמְר֗וּ נָתַ֨ן אֱלֹהֵ֤ינוּ בְיָדֵ֙נוּ֙ אֶת־אֹ֣ויְבֵ֔נוּ וְאֵת֙ מַחֲרִ֣יב אַרְצֵ֔נוּ וַאֲשֶׁ֥ר הִרְבָּ֖ה אֶת־חֲלָלֵֽינוּ׃
Lit: And when saw him the people and they praised their god for they said has delivered Our god into our hands our enemy and the destroyer of our land and the one who multiplied our dead
KJV: And when the people saw him, they praised their god: for they said, Our god hath delivered into our hands our enemy, and the destroyer of our country, which slew many of us.
References
"praised"De 32:27: Were not it that I feared the wrath of the enemy: lest'>lest their adversaries should behave themselves strangely: and lest'>lest they should say: Our hand is high: and the LORD has not done all this.Isa 37:20: Now therefore: O LORD our God: save us from His hand: that all the kingdoms of the earth may know that you are the LORD: even you only.Eze 20:14: But I wrought for my name's sake: that it not should be polluted before the heathen: in whose sight I brought them out.Da 5:4: 23: They drank wine: and praised the gods of gold: and of silver: of brass: of iron: of wood: and of stone.Hab 1:16: Therefore they sacrifice to their net: and burn incense to their drag; because by them their portion is fat: and their meat plenteous.Re 11:10: They that dwell upon the earth will rejoice over them: and make merry: and will send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth."which slew many of us"Jg 15:8: 16: He smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the top of the rock Etam.
וַֽיְהִי֙ [כִּי כ] [טֹוב כ] (כְּטֹ֣וב ק) לִבָּ֔ם וַיֹּ֣אמְר֔וּ קִרְא֥וּ לְשִׁמְשֹׁ֖ון וִישַֽׂחֶק־לָ֑נוּ וַיִּקְרְא֨וּ לְשִׁמְשֹׁ֜ון מִבֵּ֣ית [הָאֲסִירִים כ] (הָאֲסוּרִ֗ים ק) וַיְצַחֵק֙ לִפְנֵיהֶ֔ם וַיַּעֲמִ֥ידוּ אֹותֹ֖ו בֵּ֥ין הָעַמּוּדִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַֽיְהִי֙way-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַֽיְהִי֙way-hî
|
So it came to pass
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3588[כי][kî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
[כי][kî
|
when
|
Conj
|
Hḵ] ()
|
ḵ]
|
|
|
Hḵ] ()
|
ḵ]
|
|
|
H2896(כְּט֣וֹב)(kə-ṭō-wḇ (Prep-k | V-Qal-Inf) H2896 טוֹב ṭôwb tobe from טוֹב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, idiom fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, idiom most, pleasant, phrase pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).,
|
(כְּט֣וֹב)(kə-ṭō-wḇ
|
when were merry
|
Prep-k | V-Qal-Inf
|
Hq) ()
|
q)
|
|
|
H3820לִבָּ֔םlib-bām, (N-msc | 3mp) H3820 לֵב lêb labe a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; phrase care for, comfortably, consent, idiom considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), idiom heed, idiom I, kindly, midst, mind(-ed), idiom regard(-ed), idiom themselves, idiom unawares, understanding, idiom well, willingly, wisdom.
|
לִבָּ֔םlib-bām,
|
their hearts
|
N-msc | 3mp
|
H559וַיֹּ֣אמְר֔וּway-yō-mə-rū, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמְר֔וּway-yō-mə-rū,
|
that they said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H7121קִרְא֥וּqir-’ū (V-Qal-Imp-mp) H7121 קָרָא qârâʼ kaw-raw a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
|
קִרְא֥וּqir-’ū
|
Call
|
V-Qal-Imp-mp
|
H8123לְשִׁמְשׁ֖וֹןlə-šim-šō-wn (Prep-l | N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
לְשִׁמְשׁ֖וֹןlə-šim-šō-wn
|
for Samson
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H7832וִישַֽׂחֶק־wî-śa-ḥeq- (Conj-w | V-Piel-ConjImperf-3ms) H7832 שָׂחַק sâchaq saw-khak a primitive root; to laugh (in pleasure or detraction); by implication, to play; deride, have in derision, laugh, make merry, mock(-er), play, rejoice, (laugh to) scorn, be in (make) sport.
|
וִישַֽׂחֶק־wî-śa-ḥeq-
|
that he may perform
|
Conj-w | V-Piel-ConjImperf-3ms
|
Hלָ֑נוּlā-nū; (Prep | 1cp)
|
לָ֑נוּlā-nū;
|
For us
|
Prep | 1cp
|
H7121וַיִּקְרְא֨וּway-yiq-rə-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7121 קָרָא qârâʼ kaw-raw a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
|
וַיִּקְרְא֨וּway-yiq-rə-’ū
|
so they called
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H8123לְשִׁמְשׁ֜וֹןlə-šim-šō-wn (Prep-l | N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
לְשִׁמְשׁ֜וֹןlə-šim-šō-wn
|
for Samson
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H1004מִבֵּ֣יתmib-bêṯ (Prep-m | N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
מִבֵּ֣יתmib-bêṯ
|
from
|
Prep-m | N-msc
|
H[האסירים][hā-’ă-sî-rîm (Article :: Noun - masculine plural Art | N-mp)
|
[האסירים][hā-’ă-sî-rîm
|
prisoners
|
Article :: Noun - masculine plural Art | N-mp
|
Hḵ] ()
|
ḵ]
|
|
|
H615(הָאֲסוּרִ֗ים)(hā-’ă-sū-rîm, (Art | V-Qal-QalPassPrtcpl-mp) H615 אָסִיר ʼâçîyr aw-sere from אָסַר; bound, i.e. a captive; (those which are) bound, prisoner.
|
(הָאֲסוּרִ֗ים)(hā-’ă-sū-rîm,
|
the prison
|
Art | V-Qal-QalPassPrtcpl-mp
|
Hq) ()
|
q)
|
|
|
H6711וַיְצַחֵק֙way-ṣa-ḥêq (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms) H6711 צָחַק tsâchaq tsaw-khak a primitive root; to laugh outright (in merriment or scorn); by implication, to sport; laugh, mock, play, make sport.
|
וַיְצַחֵק֙way-ṣa-ḥêq
|
and he performed
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms
|
H6440לִפְנֵיהֶ֔םlip̄-nê-hem, (Prep-l | N-mpc | 3mp) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
לִפְנֵיהֶ֔םlip̄-nê-hem,
|
for them
|
Prep-l | N-mpc | 3mp
|
H5975וַיַּעֲמִ֥ידוּway-ya-‘ă-mî-ḏū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H5975 עָמַד ʻâmad aw-mad a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive); abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, phrase serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
|
וַיַּעֲמִ֥ידוּway-ya-‘ă-mî-ḏū
|
and they stationed
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H853אוֹת֖וֹ’ō-w-ṯōw (DirObjM | 3ms) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹת֖וֹ’ō-w-ṯōw
|
him
|
DirObjM | 3ms
|
H996בֵּ֥יןbên (Prep) H996 בֵּין bêyn bane (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from בִּין; a distinction; but used only as a preposition,; between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or; among, asunder, at, between (-twixt...and), phrase from (the widest), idiom in, out of, whether (it be...or), within.
|
בֵּ֥יןbên
|
between
|
Prep
|
H5982הָעַמּוּדִֽים׃hā-‘am-mū-ḏîm. (Art | N-mp) H5982 עַמּוּד ʻammûwd am-mood or עַמֻּד; from עָמַד; a column (as standing); also a stand, i.e. platform; idiom apiece, pillar.
|
הָעַמּוּדִֽים׃hā-‘am-mū-ḏîm.
|
the pillars
|
Art | N-mp
|
25
It came to pass, when their hearts were merry, that they said, Call for Samson, that he may make us sport. And they called for Samson out of the prison house; and he made them sport: and they set him between the pillars.
Judges 16:25
Stats
Rank: #9780 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 224 characters, 37 words, 173 letters, 61 vowels, 112 consonants
Translation
Hebrew: וַֽיְהִי֙ [כִּי כ] [טֹוב כ] (כְּטֹ֣וב ק) לִבָּ֔ם וַיֹּ֣אמְר֔וּ קִרְא֥וּ לְשִׁמְשֹׁ֖ון וִישַֽׂחֶק־לָ֑נוּ וַיִּקְרְא֨וּ לְשִׁמְשֹׁ֜ון מִבֵּ֣ית [הָאֲסִירִים כ] (הָאֲסוּרִ֗ים ק) וַיְצַחֵק֙ לִפְנֵיהֶ֔ם וַיַּעֲמִ֥ידוּ אֹותֹ֖ו בֵּ֥ין הָעַמּוּדִֽים׃
Lit: So it came to pass when when were merry their hearts that they said Call for Samson that he may perform For us so they called for Samson from prisoners the prison and he performed for them and they stationed him between the pillars
KJV: And it came to pass, when their hearts were merry, that they said, Call for Samson, that he may make us sport. And they called for Samson out of the prison house; and he made them sport: and they set him between the pillars.
References
"their hearts"Jg 9:27: They went out into the fields: and gathered their vineyards: and trode the grapes: and made merry: and went into the house of their god: and did eat and drink: and cursed Abimelech.Jg 18:20: The priest's heart was glad: and he took the ephod: and the teraphim: and the graven image: and went in the middle of the people.Jg 19:6: 9: They sat down: and did eat and drink both of them together: for the damsel's father had said to the man: Be content: I pray you: and tarry all night: and let your heart be merry.2Sa 13:28: Now Absalom had commanded his servants: saying: Mark you now when Amnon's heart is merry with wine: and when I say to you: Smite Amnon; then kill him: not fear: not have I commanded you? be courageous: and be valiant.1Ki 20:12: It came to pass: when Benhadad heard this message: as he was drinking: he and the kings in the pavilions: that he said to his servants: Set yourselves in array. And they set themselves in array against the city.Es 3:15: The posts went out: being hastened by the king's commandment: and the decree was given in Shushan the palace. And the king and Haman sat down to drink; but the city Shushan was perplexed.Isa 22:13: look joy and gladness: slaying oxen: and killing sheep: eating flesh: and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we will die.Da 5:2: 3: Belshazzar: while he tasted the wine: commanded to bring the golden and silver vessels which his father Nebuchadnezzar had taken out of the temple which was in Jerusalem; that the king: and his princes: his wives: and his concubines: might drink therein.Mt 14:6: 7: But when Herod's birthday was kept: the daughter of Herodias danced before them: and pleased Herod."sport"Job 30:9: 10: Now am I their song: yes: I am their byword.Ps 35:15: 16: But in my adversity they rejoiced: and gathered themselves together: yes: the abjects gathered themselves together against me: and I knew it not; they did tear me: and not ceased:Ps 69:12: 26: They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards.Pr 24:17: 18: not Rejoice when your enemy falls: and not let your heart be glad when he stumbles:Mic 7:8-10: not Rejoice against me: O my enemy: when I fall: I will arise; when I sit in darkness: the LORD will be a light to me.Mt 26:67: 68: Then did they spit in his face: and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands: Mt 27:29: 39-44: When they had platted a crown of thorns: they put it upon his head: and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him: and mocked him: saying: Hail: King of the Jews!Heb 11:36: Others had trial of cruel mockings and scourgings: yes: moreover of bonds and imprisonment:
וַיֹּ֨אמֶר שִׁמְשֹׁ֜ון אֶל־הַנַּ֨עַר הַמַּחֲזִ֣יק בְּיָדֹו֮ הַנִּ֣יחָה אֹותִי֒ [וַהֵימִשֵׁנִי כ] (וַהֲמִשֵׁ֙נִי֙ ק) אֶת־הָֽעַמֻּדִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הַבַּ֖יִת נָכֹ֣ון עֲלֵיהֶ֑ם וְאֶשָּׁעֵ֖ן עֲלֵיהֶֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8123שִׁמְשׁ֜וֹןšim-šō-wn (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁ֜וֹןšim-šō-wn
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H5288הַנַּ֨עַרhan-na-‘ar (Art | N-ms) H5288 נַעַר naʻar nah-ar from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
|
הַנַּ֨עַרhan-na-‘ar
|
the boy
|
Art | N-ms
|
H2388הַמַּחֲזִ֣יקham-ma-ḥă-zîq (Art | V-Hifil-Prtcpl-ms) H2388 חָזַק châzaq khaw-zak a primitive root; to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer; aid, amend, idiom calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.
|
הַמַּחֲזִ֣יקham-ma-ḥă-zîq
|
who held him
|
Art | V-Hifil-Prtcpl-ms
|
H3027בְּיָדוֹ֮bə-yā-ḏōw (Prep-b | N-fsc | 3ms) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיָדוֹ֮bə-yā-ḏōw
|
by the hand
|
Prep-b | N-fsc | 3ms
|
H3240הַנִּ֣יחָהhan-nî-ḥāh (V-Hifil-Imp-ms | 3fs) H3240 יָנַח yânach yaw-nakh a primitive root; to deposit; by implication, to allow to stay; bestow, cast down, lay (down, up), leave (off), let alone (remain), pacify, place, put, set (down), suffer, withdraw, withhold. (The Hiphil forms with the dagesh are here referred to, in accordance with the older grammarians; but if any distinction of the kind is to be made, these should rather be referred to נוּחַ, and the others here.)
|
הַנִּ֣יחָהhan-nî-ḥāh
|
let
|
V-Hifil-Imp-ms | 3fs
|
H853אוֹתִי֒’ō-w-ṯî (DirObjM | 1cs) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתִי֒’ō-w-ṯî
|
me
|
DirObjM | 1cs
|
Hḵ] ()
|
ḵ]
|
|
|
H3237(וַהֲמִשֵׁ֙נִי֙)(wa-hă-mi-šê-nî (Conj-w | V-Hifil-Imp-ms | 1cs) H3237 יָמַשׁ yâmash yaw-mash a primitive root; to touch; feel.
|
(וַהֲמִשֵׁ֙נִי֙)(wa-hă-mi-šê-nî
|
feel
|
Conj-w | V-Hifil-Imp-ms | 1cs
|
Hq) ()
|
q)
|
|
|
H5982הָֽעַמֻּדִ֔יםhā-‘am-mu-ḏîm, (Art | N-mp) H5982 עַמּוּד ʻammûwd am-mood or עַמֻּד; from עָמַד; a column (as standing); also a stand, i.e. platform; idiom apiece, pillar.
|
הָֽעַמֻּדִ֔יםhā-‘am-mu-ḏîm,
|
the pillars
|
Art | N-mp
|
H834אֲשֶׁ֥ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֥ר’ă-šer
|
which
|
Pro-r
|
H1004הַבַּ֖יִתhab-ba-yiṯ (Art | N-ms) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
הַבַּ֖יִתhab-ba-yiṯ
|
the temple
|
Art | N-ms
|
H3559נָכ֣וֹןnā-ḵō-wn (V-Nifal-Prtcpl-ms) H3559 כּוּן kûwn koon a primitive root; properly, to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, prepare, apply), or figurative (appoint, render sure, proper or prosperous); certain(-ty), confirm, direct, faithfulness, fashion, fasten, firm, be fitted, be fixed, frame, be meet, ordain, order, perfect, (make) preparation, prepare (self), provide, make provision, (be, make) ready, right, set (aright, fast, forth), be stable, (e-) stablish, stand, tarry, idiom very deed.
|
נָכ֣וֹןnā-ḵō-wn
|
support
|
V-Nifal-Prtcpl-ms
|
H5921עֲלֵיהֶ֑ם‘ă-lê-hem; (Prep | 3mp) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עֲלֵיהֶ֑ם‘ă-lê-hem;
|
whereupon
|
Prep | 3mp
|
H8172וְאֶשָּׁעֵ֖ןwə-’eš-šā-‘ên (Conj-w | V-Nifal-ConjImperf.h-1cs) H8172 שָׁעַן shâʻan shaw-an a primitive root; to support ones self; lean, lie, rely, rest (on, self), stay.
|
וְאֶשָּׁעֵ֖ןwə-’eš-šā-‘ên
|
so that I can lean
|
Conj-w | V-Nifal-ConjImperf.h-1cs
|
H5921עֲלֵיהֶֽם׃‘ă-lê-hem. (Prep | 3mp) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עֲלֵיהֶֽם׃‘ă-lê-hem.
|
on them
|
Prep | 3mp
|
26
Samson said to the lad that held him by the hand, Suffer me that I may feel the pillars whereupon the house stands, that I may lean upon them.
Judges 16:26
Stats
Counts: 150 characters, 28 words, 118 letters, 43 vowels, 75 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֨אמֶר שִׁמְשֹׁ֜ון אֶל־הַנַּ֨עַר הַמַּחֲזִ֣יק בְּיָדֹו֮ הַנִּ֣יחָה אֹותִי֒ [וַהֵימִשֵׁנִי כ] (וַהֲמִשֵׁ֙נִי֙ ק) אֶת־הָֽעַמֻּדִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הַבַּ֖יִת נָכֹ֣ון עֲלֵיהֶ֑ם וְאֶשָּׁעֵ֖ן עֲלֵיהֶֽם׃
Lit: And said Samson to the boy who held him by the hand let me feel the pillars which the temple support whereupon so that I can lean on them
KJV: And Samson said unto the lad that held him by the hand, Suffer me that I may feel the pillars whereupon the house standeth, that I may lean upon them.
וְהַבַּ֗יִת מָלֵ֤א הָֽאֲנָשִׁים֙ וְהַנָּשִׁ֔ים וְשָׁ֕מָּה כֹּ֖ל סַרְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֑ים וְעַל־הַגָּ֗ג כִּשְׁלֹ֤שֶׁת אֲלָפִים֙ אִ֣ישׁ וְאִשָּׁ֔ה הָרֹאִ֖ים בִּשְׂחֹ֥וק שִׁמְשֹֽׁון׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1004וְהַבַּ֗יִתwə-hab-ba-yiṯ, (Conj-w, Art | N-ms) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
וְהַבַּ֗יִתwə-hab-ba-yiṯ,
|
Now the temple
|
Conj-w, Art | N-ms
|
H4390מָלֵ֤אmā-lê (V-Qal-Perf-3ms) H4390 מָלֵא mâlêʼ maw-lay or מָלָא; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively); accomplish, confirm, phrase consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, idiom draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, phrase have wholly.
|
מָלֵ֤אmā-lê
|
was full
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H582הָֽאֲנָשִׁים֙hā-’ă-nā-šîm (Art | N-mp) H582 אֱנוֹשׁ ʼĕnôwsh en-oshe from אָנַשׁ; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified אָדָם); hence,; a man in general (singly or collectively); another, idiom (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, idiom in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some (idiom of them), phrase stranger, those, phrase their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare אִישׁ.
|
הָֽאֲנָשִׁים֙hā-’ă-nā-šîm
|
of men
|
Art | N-mp
|
H802וְהַנָּשִׁ֔יםwə-han-nā-šîm, (Conj-w, Art | N-fp) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
וְהַנָּשִׁ֔יםwə-han-nā-šîm,
|
and women
|
Conj-w, Art | N-fp
|
H8033וְשָׁ֕מָּהwə-šām-māh (Conj-w | Adv | 3fs) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
וְשָׁ֕מָּהwə-šām-māh
|
and were there
|
Conj-w | Adv | 3fs
|
H3605כֹּ֖לkōl (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כֹּ֖לkōl
|
all
|
N-msc
|
H5633סַרְנֵ֣יsar-nê (N-mpc) H5633 סֶרֶן çeren seh-ren from an unused root of uncertain meaning; an axle; figuratively, a peer; lord, plate.
|
סַרְנֵ֣יsar-nê
|
the lords
|
N-mpc
|
H6430פְלִשְׁתִּ֑יםp̄ə-liš-tîm; (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְלִשְׁתִּ֑יםp̄ə-liš-tîm;
|
of the Philistines
|
N-proper-mp
|
H5921וְעַל־wə-‘al- (Conj-w | Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
וְעַל־wə-‘al-
|
and on
|
Conj-w | Prep
|
H1406הַגָּ֗גhag-gāḡ, (Art | N-ms) H1406 גָּג gâg gawg probably by reduplication from גָּאָה; a roof; by analogy, the top of an altar; roof (of the house), (house) top (of the house).
|
הַגָּ֗גhag-gāḡ,
|
the roof
|
Art | N-ms
|
H7969כִּשְׁלֹ֤שֶׁתkiš-lō-šeṯ (Prep-k | Number-msc) H7969 שָׁלוֹשׁ shâlôwsh shaw-loshe or שָׁלֹשׁ; masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; phrase fork, phrase often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, phrase thrice. Compare שָׁלִישׁ.
|
כִּשְׁלֹ֤שֶׁתkiš-lō-šeṯ
|
about three
|
Prep-k | Number-msc
|
H505אֲלָפִים֙’ă-lā-p̄îm (Number-mp) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אֲלָפִים֙’ă-lā-p̄îm
|
thousand
|
Number-mp
|
H376אִ֣ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֣ישׁ’îš
|
men
|
N-ms
|
H802וְאִשָּׁ֔הwə-’iš-šāh, (Conj-w | N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
וְאִשָּׁ֔הwə-’iš-šāh,
|
and women
|
Conj-w | N-fs
|
H7200הָרֹאִ֖יםhā-rō-’îm (Art | V-Qal-Prtcpl-mp) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
הָרֹאִ֖יםhā-rō-’îm
|
watching
|
Art | V-Qal-Prtcpl-mp
|
H7832בִּשְׂח֥וֹקbiś-ḥō-wq (Prep-b | V-Qal-Inf) H7832 שָׂחַק sâchaq saw-khak a primitive root; to laugh (in pleasure or detraction); by implication, to play; deride, have in derision, laugh, make merry, mock(-er), play, rejoice, (laugh to) scorn, be in (make) sport.
|
בִּשְׂח֥וֹקbiś-ḥō-wq
|
while performed
|
Prep-b | V-Qal-Inf
|
H8123שִׁמְשֽׁוֹן׃šim-šō-wn. (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשֽׁוֹן׃šim-šō-wn.
|
Samson
|
N-proper-ms
|
27
Now the house was full of men and women; and all the lords of the Philistines were there; and there were upon the roof about 3000 men and women, that beheld while Samson made sport.Judges 16:27
Stats
Counts: 193 characters, 31 words, 152 letters, 58 vowels, 94 consonants
Translation
Hebrew: וְהַבַּ֗יִת מָלֵ֤א הָֽאֲנָשִׁים֙ וְהַנָּשִׁ֔ים וְשָׁ֕מָּה כֹּ֖ל סַרְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֑ים וְעַל־הַגָּ֗ג כִּשְׁלֹ֤שֶׁת אֲלָפִים֙ אִ֣ישׁ וְאִשָּׁ֔ה הָרֹאִ֖ים בִּשְׂחֹ֥וק שִׁמְשֹֽׁון׃
Lit: Now the temple was full of men and women and were there all the lords of the Philistines and on the roof about three thousand men and women watching while performed Samson
KJV: Now the house was full of men and women; and all the lords of the Philistines were there; and [there were] upon the roof about three thousand men and women, that beheld while Samson made sport.
References
"the roof"Jg 9:51: But there was a strong tower within the city: and there fled all the men and women: and all they of the city: and shut it to them: and gat them up to the top of the tower.De 22:8: When you build a new house: then you will make a battlement for your roof: that you not bring blood upon your house: if any man fall from there.Jos 2:8: Before they were laid down: she came up to them upon the roof;2Sa 11:2: It came to pass in an eveningtide: that David arose from off his bed: and walked upon the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman washing herself; and the woman was very beautiful to look upon.
וַיִּקְרָ֥א שִׁמְשֹׁ֛ון אֶל־יְהוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֡ה זָכְרֵ֣נִי נָא֩ וְחַזְּקֵ֨נִי נָ֜א אַ֣ךְ הַפַּ֤עַם הַזֶּה֙ הָאֱלֹהִ֔ים וְאִנָּקְמָ֧ה נְקַם־אַחַ֛ת מִשְּׁתֵ֥י עֵינַ֖י מִפְּלִשְׁתִּֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7121וַיִּקְרָ֥אway-yiq-rā (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7121 קָרָא qârâʼ kaw-raw a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
|
וַיִּקְרָ֥אway-yiq-rā
|
And called
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8123שִׁמְשׁ֛וֹןšim-šō-wn (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁ֛וֹןšim-šō-wn
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H3069יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3069 יְהֹוִה Yᵉhôvih yeh-ho-vee a variation of יְהֹוָה (used after אֲדֹנָי, and pronounced by Jews as אֱלֹהִים, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce יְהֹוָה as אֲדֹנָי); {YHWH}; God.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H559וַיֹּאמַ֑רway-yō-mar; (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמַ֑רway-yō-mar;
|
and saying
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H136אֲדֹנָ֣י’ă-ḏō-nāy (N-proper-ms) H136 אֲדֹנָי ʼĂdônây ad-o-noy an emphatic form of אָדוֹן; the Lord (used as a proper name of God only); (my) Lord.
|
אֲדֹנָ֣י’ă-ḏō-nāy
|
Lord
|
N-proper-ms
|
H3068יֱהֹוִ֡הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יֱהֹוִ֡הYah-weh
|
GOD
|
N-proper-ms
|
H2142זָכְרֵ֣נִיzā-ḵə-rê-nî (V-Qal-Imp-ms | 1cs) H2142 זָכַר zâkar zaw-kar a primitive root; also as denominative from זָכָר; properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male; idiom burn (incense), idiom earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, idiom still, think on, idiom well.
|
זָכְרֵ֣נִיzā-ḵə-rê-nî
|
remember me
|
V-Qal-Imp-ms | 1cs
|
H4994נָא֩nā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָא֩nā
|
I pray
|
Interjection
|
H2388וְחַזְּקֵ֨נִיwə-ḥaz-zə-qê-nî (Conj-w | V-Piel-Imp-ms | 1cs) H2388 חָזַק châzaq khaw-zak a primitive root; to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer; aid, amend, idiom calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.
|
וְחַזְּקֵ֨נִיwə-ḥaz-zə-qê-nî
|
and Strengthen me
|
Conj-w | V-Piel-Imp-ms | 1cs
|
H4994נָ֜אnā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָ֜אnā
|
I pray
|
Interjection
|
H389אַ֣ךְ’aḵ (Adv) H389 אַךְ ʼak ak akin to אָכֵן; a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only; also, in any wise, at least, but, certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely, of a surety, truly, verily, phrase wherefore, yet (but).
|
אַ֣ךְ’aḵ
|
just
|
Adv
|
H6471הַפַּ֤עַםhap-pa-‘am (Art | N-fs) H6471 פַּעַם paʻam pah-am or (feminine) פַּעֲמָה; from פָּעַם; a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow); anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-) fold, idiom now, (this) phrase once, order, rank, step, phrase thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel.
|
הַפַּ֤עַםhap-pa-‘am
|
once
|
Art | N-fs
|
H2088הַזֶּה֙haz-zeh (Art | Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
הַזֶּה֙haz-zeh
|
this
|
Art | Pro-ms
|
H430הָאֱלֹהִ֔יםhā-’ĕ-lō-hîm, (Art | N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
הָאֱלֹהִ֔יםhā-’ĕ-lō-hîm,
|
God
|
Art | N-mp
|
H5358וְאִנָּקְמָ֧הwə-’in-nā-qə-māh (Conj-w | V-Nifal-ConjImperf.Cohort-1cs) H5358 נָקַם nâqam naw-kam a primitive root; to grudge, i.e. avenge or punish; avenge(-r, self), punish, revenge (self), idiom surely, take vengeance.
|
וְאִנָּקְמָ֧הwə-’in-nā-qə-māh
|
that I may take vengeance
|
Conj-w | V-Nifal-ConjImperf.Cohort-1cs
|
H5359נְקַם־nə-qam- (N-msc) H5359 נָקָם nâqâm naw-kawm from נָקַם; revenge; phrase avenged, quarrel, vengeance.
|
נְקַם־nə-qam-
|
with vengeful blow
|
N-msc
|
H259אַחַ֛ת’a-ḥaṯ (Number-fs) H259 אֶחָד ʼechâd ekh-awd a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), phrase eleven, every, few, first, phrase highway, a man, once, one, only, other, some, together
|
אַחַ֛ת’a-ḥaṯ
|
one
|
Number-fs
|
H8147מִשְּׁתֵ֥יmiš-šə-ṯê (Prep-m | Number-fdc) H8147 שְׁנַיִם shᵉnayim shen-ah-yim dual of שֵׁנִי; feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, phrase twelfth, phrase twelve, phrase twenty (sixscore) thousand, twice, two.
|
מִשְּׁתֵ֥יmiš-šə-ṯê
|
for two
|
Prep-m | Number-fdc
|
H5869עֵינַ֖י‘ê-nay (N-cdc | 1cs) H5869 עַיִן ʻayin ah-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, phrase before, phrase think best, colour, conceit, phrase be content, countenance, phrase displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, phrase favour, fountain, furrow (from the margin), idiom him, phrase humble, knowledge, look, (phrase well), idiom me, open(-ly), phrase (not) please, presence, phrase regard, resemblance, sight, idiom thee, idiom them, phrase think, idiom us, well, idiom you(-rselves).
|
עֵינַ֖י‘ê-nay
|
my eyes
|
N-cdc | 1cs
|
H6430מִפְּלִשְׁתִּֽים׃mip-pə-liš-tîm. (Prep-m | N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
מִפְּלִשְׁתִּֽים׃mip-pə-liš-tîm.
|
on the Philistines
|
Prep-m | N-proper-mp
|
28
Samson called to the LORD, and said, O Lord GOD, remember me, I pray you, and strengthen me, I pray you, only this once, O God, that I may be at once avenged of the Philistines for my two eyes.
Judges 16:28
Stats
Counts: 201 characters, 32 words, 151 letters, 57 vowels, 94 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּקְרָ֥א שִׁמְשֹׁ֛ון אֶל־יְהוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֡ה זָכְרֵ֣נִי נָא֩ וְחַזְּקֵ֨נִי נָ֜א אַ֣ךְ הַפַּ֤עַם הַזֶּה֙ הָאֱלֹהִ֔ים וְאִנָּקְמָ֧ה נְקַם־אַחַ֛ת מִשְּׁתֵ֥י עֵינַ֖י מִפְּלִשְׁתִּֽים׃
Lit: And called Samson to Yahweh and saying Lord GOD remember me I pray and Strengthen me I pray just once this God that I may take vengeance with vengeful blow one for two my eyes on the Philistines
KJV: And Samson called unto the LORD, and said, O Lord GOD, remember me, I pray thee, and strengthen me, I pray thee, only this once, O God, that I may be at once avenged of the Philistines for my two eyes.
References
"called"2Ch 20:12: O our God: will you not judge them? for we have no might against this great company that comes against us; neither know we what to do: but our eyes are upon you.Ps 50:15: Call upon me in the day of trouble: I will deliver you: and you will glorify me.Ps 91:15: He will call upon me: and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him: and honour him.Ps 116:4: Then called I upon the name of the LORD; O LORD: I beseech you: deliver my soul.La 3:31: 32: For the Lord not will cast off for ever:Heb 11:32: What will I more say? for the time would fail me to tell of Gedeon: and of Barak: and of Samson: and of Jephthae; of David also: and Samuel: and of the prophets:"remember me"Ps 74:18-23: Remember this: that the enemy has reproached: O LORD: and that the foolish people have blasphemed your name.Jon 2:1: 2: 7: Then Jonah prayed to the LORD His God out of the fish's belly: Jer 15:15: O LORD: you know: remember me: and visit me: and revenge me of my persecutors; take not me away in your longsuffering: know that for your sake I have suffered rebuke."that I may"Jg 5:31: So let all your enemies perish: O LORD: but let them that love Him be as the sun when He goes forth in His might. And the land had rest 40 years.Ps 58:10: 11: The righteous will rejoice when he sees the vengeance: he will wash his feet in the blood of the wicked.Ps 143:12: Of your mercy cut off my enemies: and destroy all them that afflict my soul: for I am your servant.2Ti 4:14: Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward Him according to His works:Re 6:10: They cried with a loud voice: saying: How long: O Lord: holy and true: do you not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
וַיִּלְפֹּ֨ת שִׁמְשֹׁ֜ון אֶת־שְׁנֵ֣י ׀ עַמּוּדֵ֣י הַתָּ֗וֶךְ אֲשֶׁ֤ר הַבַּ֙יִת֙ נָכֹ֣ון עֲלֵיהֶ֔ם וַיִּסָּמֵ֖ךְ עֲלֵיהֶ֑ם אֶחָ֥ד בִּימִינֹ֖ו וְאֶחָ֥ד בִּשְׂמֹאלֹֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3943וַיִּלְפֹּ֨תway-yil-pōṯ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3943 לָפַת lâphath law-fath a primitive root; properly, to bend, i.e. (by implication) to clasp; also (reflexively) to turn around or aside; take hold, turn aside (self).
|
וַיִּלְפֹּ֨תway-yil-pōṯ
|
And took hold
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8123שִׁמְשׁ֜וֹןšim-šō-wn (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁ֜וֹןšim-šō-wn
|
of Samson
|
N-proper-ms
|
H8147שְׁנֵ֣י ׀šə-nê (Number-mdc) H8147 שְׁנַיִם shᵉnayim shen-ah-yim dual of שֵׁנִי; feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, phrase twelfth, phrase twelve, phrase twenty (sixscore) thousand, twice, two.
|
שְׁנֵ֣י ׀šə-nê
|
two
|
Number-mdc
|
H5982עַמּוּדֵ֣י‘am-mū-ḏê (N-mpc) H5982 עַמּוּד ʻammûwd am-mood or עַמֻּד; from עָמַד; a column (as standing); also a stand, i.e. platform; idiom apiece, pillar.
|
עַמּוּדֵ֣י‘am-mū-ḏê
|
pillars
|
N-mpc
|
H8432הַתָּ֗וֶךְhat-tā-weḵ, (Art | N-ms) H8432 תָּוֶךְ tâvek taw-vek from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre; among(-st), idiom between, half, idiom (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), idiom out (of), idiom through, idiom with(-in).
|
הַתָּ֗וֶךְhat-tā-weḵ,
|
the middle
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁ֤ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֤ר’ă-šer
|
which
|
Pro-r
|
H1004הַבַּ֙יִת֙hab-ba-yiṯ (Art | N-ms) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
הַבַּ֙יִת֙hab-ba-yiṯ
|
the temple
|
Art | N-ms
|
H3559נָכ֣וֹןnā-ḵō-wn (V-Nifal-Prtcpl-ms) H3559 כּוּן kûwn koon a primitive root; properly, to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, prepare, apply), or figurative (appoint, render sure, proper or prosperous); certain(-ty), confirm, direct, faithfulness, fashion, fasten, firm, be fitted, be fixed, frame, be meet, ordain, order, perfect, (make) preparation, prepare (self), provide, make provision, (be, make) ready, right, set (aright, fast, forth), be stable, (e-) stablish, stand, tarry, idiom very deed.
|
נָכ֣וֹןnā-ḵō-wn
|
supported
|
V-Nifal-Prtcpl-ms
|
H5921עֲלֵיהֶ֔ם‘ă-lê-hem, (Prep | 3mp) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עֲלֵיהֶ֔ם‘ă-lê-hem,
|
on
|
Prep | 3mp
|
H5564וַיִּסָּמֵ֖ךְway-yis-sā-mêḵ (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms) H5564 סָמַךְ çâmak saw-mak a primitive root; to prop (literally or figuratively); reflexively, to lean upon or take hold of (in a favorable or unfavorable sense); bear up, establish, (up-) hold, lay, lean, lie hard, put, rest self, set self, stand fast, stay (self), sustain.
|
וַיִּסָּמֵ֖ךְway-yis-sā-mêḵ
|
and he braced himself
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms
|
H5921עֲלֵיהֶ֑ם‘ă-lê-hem; (Prep | 3mp) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עֲלֵיהֶ֑ם‘ă-lê-hem;
|
against them
|
Prep | 3mp
|
H259אֶחָ֥ד’e-ḥāḏ (Number-ms) H259 אֶחָד ʼechâd ekh-awd a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), phrase eleven, every, few, first, phrase highway, a man, once, one, only, other, some, together
|
אֶחָ֥ד’e-ḥāḏ
|
one
|
Number-ms
|
H3225בִּימִינ֖וֹbî-mî-nōw (Prep-b | N-fsc | 3ms) H3225 יָמִין yâmîyn yaw-meen from יָמַן; the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south; phrase left-handed, right (hand, side), south.
|
בִּימִינ֖וֹbî-mî-nōw
|
on his right
|
Prep-b | N-fsc | 3ms
|
H259וְאֶחָ֥דwə-’e-ḥāḏ (Conj-w | Number-ms) H259 אֶחָד ʼechâd ekh-awd a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), phrase eleven, every, few, first, phrase highway, a man, once, one, only, other, some, together
|
וְאֶחָ֥דwə-’e-ḥāḏ
|
and one
|
Conj-w | Number-ms
|
H8040בִּשְׂמֹאלֽוֹ׃biś-mō-lōw. (Prep-b | N-msc | 3ms) H8040 שְׂמֹאול sᵉmôʼwl sem-ole or שְׂמֹאל; a primitive word (rather perhaps from the same as שִׂמְלָה (by insertion of the aleph) through the idea of wrapping up); properly, dark (as enveloped), i.e. the north; hence (by orientation), the left hand; left (hand, side).
|
בִּשְׂמֹאלֽוֹ׃biś-mō-lōw.
|
on his left
|
Prep-b | N-msc | 3ms
|
29
Samson took hold of the two middle pillars upon which the house stood, and on which it was borne up, of the one with his right hand, and of the other with his left.Judges 16:29
Stats
Counts: 168 characters, 32 words, 130 letters, 46 vowels, 84 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּלְפֹּ֨ת שִׁמְשֹׁ֜ון אֶת־שְׁנֵ֣י ׀ עַמּוּדֵ֣י הַתָּ֗וֶךְ אֲשֶׁ֤ר הַבַּ֙יִת֙ נָכֹ֣ון עֲלֵיהֶ֔ם וַיִּסָּמֵ֖ךְ עֲלֵיהֶ֑ם אֶחָ֥ד בִּימִינֹ֖ו וְאֶחָ֥ד בִּשְׂמֹאלֹֽו׃
Lit: And took hold of Samson two pillars the middle which the temple supported on and he braced himself against them one on his right and one on his left
KJV: And Samson took hold of the two middle pillars upon which the house stood, and on which it was borne up, of the one with his right hand, and of the other with his left.
וַיֹּ֣אמֶר שִׁמְשֹׁ֗ון תָּמֹ֣ות נַפְשִׁי֮ עִם־פְּלִשְׁתִּים֒ וַיֵּ֣ט בְּכֹ֔חַ וַיִּפֹּ֤ל הַבַּ֙יִת֙ עַל־הַסְּרָנִ֔ים וְעַל־כָּל־הָעָ֖ם אֲשֶׁר־בֹּ֑ו וַיִּהְי֤וּ הַמֵּתִים֙ אֲשֶׁ֣ר הֵמִ֣ית בְּמֹותֹ֔ו רַבִּ֕ים מֵאֲשֶׁ֥ר הֵמִ֖ית בְּחַיָּֽיו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8123שִׁמְשׁ֗וֹןšim-šō-wn, (N-proper-ms) H8123 שִׁמְשׁוֹן Shimshôwn shim-shone from שֶׁמֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite; Samson.
|
שִׁמְשׁ֗וֹןšim-šō-wn,
|
Samson
|
N-proper-ms
|
H4191תָּמ֣וֹתtā-mō-wṯ (V-Qal-Imperf-3fs) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
תָּמ֣וֹתtā-mō-wṯ
|
let die
|
V-Qal-Imperf-3fs
|
H5315נַפְשִׁי֮nap̄-šî (N-fsc | 1cs) H5315 נֶפֶשׁ nephesh neh-fesh from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, idiom dead(-ly), desire, idiom (dis-) contented, idiom fish, ghost, phrase greedy, he, heart(-y), (hath, idiom jeopardy of) life (idiom in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, phrase slay, soul, phrase tablet, they, thing, (idiom she) will, idiom would have it.
|
נַפְשִׁי֮nap̄-šî
|
me
|
N-fsc | 1cs
|
H5973עִם־‘im- (Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִם־‘im-
|
with
|
Prep
|
H6430פְּלִשְׁתִּים֒pə-liš-tîm (N-proper-mp) H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
|
פְּלִשְׁתִּים֒pə-liš-tîm
|
the Philistines
|
N-proper-mp
|
H5186וַיֵּ֣טway-yêṭ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5186 נָטָה nâṭâh naw-taw a primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application; phrase afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
|
וַיֵּ֣טway-yêṭ
|
And he pushed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3581בְּכֹ֔חַbə-ḵō-aḥ, (Prep-b | N-ms) H3581 כֹּחַ kôach ko-akh or (Daniel 11:6) כּוֹחַ; from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard; ability, able, chameleon, force, fruits, might, power(-ful), strength, substance, wealth.
|
בְּכֹ֔חַbə-ḵō-aḥ,
|
with all his might
|
Prep-b | N-ms
|
H5307וַיִּפֹּ֤לway-yip-pōl (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5307 נָפַל nâphal naw-fal a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (idiom hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, idiom surely, throw down.
|
וַיִּפֹּ֤לway-yip-pōl
|
and fell
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1004הַבַּ֙יִת֙hab-ba-yiṯ (Art | N-ms) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
הַבַּ֙יִת֙hab-ba-yiṯ
|
the temple
|
Art | N-ms
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
on
|
Prep
|
H5633הַסְּרָנִ֔יםhas-sə-rā-nîm, (Art | N-mp) H5633 סֶרֶן çeren seh-ren from an unused root of uncertain meaning; an axle; figuratively, a peer; lord, plate.
|
הַסְּרָנִ֔יםhas-sə-rā-nîm,
|
the lords
|
Art | N-mp
|
H5921וְעַל־wə-‘al- (Conj-w | Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
וְעַל־wə-‘al-
|
and
|
Conj-w | Prep
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H5971הָעָ֖םhā-‘ām (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֖םhā-‘ām
|
the people
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
who were
|
Pro-r
|
Hבּ֑וֹbōw; (Prep | 3ms)
|
בּ֑וֹbōw;
|
in it
|
Prep | 3ms
|
H1961וַיִּהְי֤וּway-yih-yū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיִּהְי֤וּway-yih-yū
|
so were
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H4191הַמֵּתִים֙ham-mê-ṯîm (Art | V-Qal-Prtcpl-mp) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
הַמֵּתִים֙ham-mê-ṯîm
|
the dead
|
Art | V-Qal-Prtcpl-mp
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
that
|
Pro-r
|
H4191הֵמִ֣יתhê-mîṯ (V-Hifil-Perf-3ms) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
הֵמִ֣יתhê-mîṯ
|
he killed
|
V-Hifil-Perf-3ms
|
H4194בְּמוֹת֔וֹbə-mō-w-ṯōw, (Prep-b | N-msc | 3ms) H4194 מָוֶת mâveth maw-veth from מוּת; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin; (be) dead(-ly), death, die(-d).
|
בְּמוֹת֔וֹbə-mō-w-ṯōw,
|
at his death
|
Prep-b | N-msc | 3ms
|
H7227רַבִּ֕יםrab-bîm (Adj-mp) H7227 רַב rab rab by contracted from רָבַב; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality); (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).,
|
רַבִּ֕יםrab-bîm
|
more
|
Adj-mp
|
H834מֵאֲשֶׁ֥רmê-’ă-šer (Prep-m | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
מֵאֲשֶׁ֥רmê-’ă-šer
|
than
|
Prep-m | Pro-r
|
H4191הֵמִ֖יתhê-mîṯ (V-Hifil-Perf-3ms) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
הֵמִ֖יתhê-mîṯ
|
he had killed
|
V-Hifil-Perf-3ms
|
H2416בְּחַיָּֽיו׃bə-ḥay-yāw. (Prep-b | N-mpc | 3ms) H2416 חַי chay khah-ee from חָיָה; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively; phrase age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, phrase merry, multitude, phrase (be) old, quick, raw, running, springing, troop.,
|
בְּחַיָּֽיו׃bə-ḥay-yāw.
|
in his life
|
Prep-b | N-mpc | 3ms
|
30
Samson said, Let me die with the Philistines. And he bowed himself with all his might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that were therein. So the dead which he killed at his death were more than they which he killed in his life.
Judges 16:30
Stats
Rank: #9492 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 258 characters, 42 words, 198 letters, 73 vowels, 125 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמֶר שִׁמְשֹׁ֗ון תָּמֹ֣ות נַפְשִׁי֮ עִם־פְּלִשְׁתִּים֒ וַיֵּ֣ט בְּכֹ֔חַ וַיִּפֹּ֤ל הַבַּ֙יִת֙ עַל־הַסְּרָנִ֔ים וְעַל־כָּל־הָעָ֖ם אֲשֶׁר־בֹּ֑ו וַיִּהְי֤וּ הַמֵּתִים֙ אֲשֶׁ֣ר הֵמִ֣ית בְּמֹותֹ֔ו רַבִּ֕ים מֵאֲשֶׁ֥ר הֵמִ֖ית בְּחַיָּֽיו׃
Lit: And said Samson let die me with the Philistines And he pushed with all his might and fell the temple on the lords and all the people who were in it so were the dead that he killed at his death more than he had killed in his life
KJV: And Samson said, Let me die with the Philistines. And he bowed himself with all his might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that [were] therein. So the dead which he slew at his death were more than [they] which he slew in his life.
References
"die"Mt 16:25: For whoever will save his life will lose it: and whoever will lose his life for my sake will find it.Ac 20:24: But none of these things move me: neither count I my life dear to myself: so that I might finish my course with joy: and the ministry: which I have received of the Lord Jesus: to testify the gospel of the grace of God.Ac 21:13: Then Paul answered: What mean you to weep and to break my heart? for I am not ready to be bound only: but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.Php 2:17: 30: Yes: and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith: I joy: and rejoice with you all.Heb 12:1-4: For what reason seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses: let us lay aside every weight: and the sin which does so easily beset us: and let us run with patience the race that is set before us: "and the house"Job 20:5: That the triumphing of the wicked is short: and the joy of the hypocrite but for a moment?Job 31:3: Is not destruction to the wicked? and a strange punishment to the workers of iniquity?Ps 62:3: How long will you imagine mischief against a man? you will be killed all of you: as a bowing wall will you be: and as a tottering fence.Ec 9:12: For man also knows not his time: as the fishes that are taken in an evil net: and as the birds that are caught in the snare; so are the sons of men snared in an evil time: when it falls suddenly upon them.Mt 24:38: 39: For as in the days that were before the flood they were eating and drinking: marrying and giving in marriage: until the day that Noe entered into the ark: 1Th 5:2: For yourselves know perfectly that the day of the Lord so comes as a thief in the night."So the dead"Jg 14:19: The Spirit of the LORD came upon Him: and He went down to Ashkelon: and killed 30 men of them: and took their spoil: and gave change of garments to them which expounded the riddle. And His anger was kindled: and He went up to His father's house.Jg 15:8: 15: He smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the top of the rock Etam.Ge 3:15: I will put enmity between you and the woman: and between your seed and her seed; it will bruise your head: and you will bruise his heel.Php 2:8: Being found in fashion as a man: he humbled himself: and became obedient to death: even the death of the cross.Col 2:15: And having spoiled principalities and powers: he made a show of them openly: triumphing over them in it.Heb 2:14: 15: Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood: he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death: that is: the devil;
וַיֵּרְד֨וּ אֶחָ֜יו וְכָל־בֵּ֣ית אָבִיהוּ֮ וַיִּשְׂא֣וּ אֹתֹו֒ וַֽיַּעֲל֣וּ ׀ וַיִּקְבְּר֣וּ אֹותֹ֗ו בֵּ֤ין צָרְעָה֙ וּבֵ֣ין אֶשְׁתָּאֹ֔ל בְּקֶ֖בֶר מָנֹ֣וחַ אָבִ֑יו וְה֛וּא שָׁפַ֥ט אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָֽה׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3381וַיֵּרְד֨וּway-yê-rə-ḏū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3381 יָרַד yârad yaw-rad a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); idiom abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, idiom indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
|
וַיֵּרְד֨וּway-yê-rə-ḏū
|
And came down
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H251אֶחָ֜יו’e-ḥāw (N-mpc | 3ms) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
אֶחָ֜יו’e-ḥāw
|
his brothers
|
N-mpc | 3ms
|
H3605וְכָל־wə-ḵāl (Conj-w | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
וְכָל־wə-ḵāl
|
and all
|
Conj-w | N-msc
|
H1004בֵּ֣יתbêṯ (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּ֣יתbêṯ
|
household
|
N-msc
|
H1אָבִיהוּ֮’ā-ḇî-hū (N-msc | 3ms) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אָבִיהוּ֮’ā-ḇî-hū
|
of his father
|
N-msc | 3ms
|
H5375וַיִּשְׂא֣וּway-yiś-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5375 נָשָׂא nâsâʼ naw-saw or נָסָה; (Psalm 4:6 (אֲבַד)), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (phrase man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, idiom needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, phrase swear, take (away, up), idiom utterly, wear, yield.
|
וַיִּשְׂא֣וּway-yiś-’ū
|
and took
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H853אֹתוֹ֒’ō-ṯōw (DirObjM | 3ms) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אֹתוֹ֒’ō-ṯōw
|
him
|
DirObjM | 3ms
|
H5927וַֽיַּעֲל֣וּ ׀way-ya-‘ă-lū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַֽיַּעֲל֣וּ ׀way-ya-‘ă-lū
|
and brought him up
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H6912וַיִּקְבְּר֣וּway-yiq-bə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H6912 קָבַר qâbar kaw-bar a primitive root; to inter; idiom in any wise, bury(-ier).
|
וַיִּקְבְּר֣וּway-yiq-bə-rū
|
and buried
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H853אוֹת֗וֹ’ō-w-ṯōw, (DirObjM | 3ms) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹת֗וֹ’ō-w-ṯōw,
|
him
|
DirObjM | 3ms
|
H996בֵּ֤יןbên (Prep) H996 בֵּין bêyn bane (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from בִּין; a distinction; but used only as a preposition,; between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or; among, asunder, at, between (-twixt...and), phrase from (the widest), idiom in, out of, whether (it be...or), within.
|
בֵּ֤יןbên
|
between
|
Prep
|
H6881צָרְעָה֙ṣā-rə-‘āh (N-proper-fs) H6881 צׇרְעָה Tsorʻâh tsor-aw apparently another form for צִרְעָה; Tsorah, a place in Palestine; Zareah, Zorah, Zoreah.
|
צָרְעָה֙ṣā-rə-‘āh
|
Zorah
|
N-proper-fs
|
H996וּבֵ֣יןū-ḇên (Conj-w | Prep) H996 בֵּין bêyn bane (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from בִּין; a distinction; but used only as a preposition,; between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or; among, asunder, at, between (-twixt...and), phrase from (the widest), idiom in, out of, whether (it be...or), within.
|
וּבֵ֣יןū-ḇên
|
and
|
Conj-w | Prep
|
H847אֶשְׁתָּאֹ֔ל’eš-tā-’ōl, (N-proper-fs) H847 אֶשְׁתָּאֹל ʼEshtâʼôl esh-taw-ole or אֶשְׁתָּאוֹל; probably from שָׁאַל; intreaty; Eshtaol, a place in Palestine; Eshtaol.
|
אֶשְׁתָּאֹ֔ל’eš-tā-’ōl,
|
Eshtaol
|
N-proper-fs
|
H6913בְּקֶ֖בֶרbə-qe-ḇer (Prep-b | N-msc) H6913 קֶבֶר qeber keh-ber or (feminine) קִבְרָה; from קָבַר; a sepulchre; burying place, grave, sepulchre.
|
בְּקֶ֖בֶרbə-qe-ḇer
|
in the tomb
|
Prep-b | N-msc
|
H4495מָנ֣וֹחַmā-nō-w-aḥ (N-proper-ms) H4495 מָנוֹחַ Mânôwach maw-no-akh the same as מָנוֹחַ; rest; Manoach, an Israelite; Manoah.
|
מָנ֣וֹחַmā-nō-w-aḥ
|
of Manoah
|
N-proper-ms
|
H1אָבִ֑יו’ā-ḇîw; (N-msc | 3ms) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אָבִ֑יו’ā-ḇîw;
|
his father
|
N-msc | 3ms
|
H1931וְה֛וּאwə-hū (Conj-w | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
וְה֛וּאwə-hū
|
And He
|
Conj-w | Pro-3ms
|
H8199שָׁפַ֥טšā-p̄aṭ (V-Qal-Perf-3ms) H8199 שָׁפַט shâphaṭ shaw-fat a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively); phrase avenge, idiom that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), idiom needs, plead, reason, rule.
|
שָׁפַ֥טšā-p̄aṭ
|
had judged
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3478יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H6242עֶשְׂרִ֥ים‘eś-rîm (Number-cp) H6242 עֶשְׂרִים ʻesrîym es-reem from עֶשֶׂר; twenty; also (ordinal) twentieth; (six-) score, twenty(-ieth).
|
עֶשְׂרִ֥ים‘eś-rîm
|
twenty
|
Number-cp
|
H8141שָׁנָֽה׃šā-nāh. (N-fs) H8141 שָׁנֶה shâneh shaw-neh (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); phrase whole age, idiom long, phrase old, year(idiom -ly).
|
שָׁנָֽה׃šā-nāh.
|
years
|
N-fs
|
31
Then his brothers and all the house of his father came down, and took him, and brought him up, and buried him between Zorah and Eshtaol in the buryingplace of Manoah his father. And he judged Israel 20 years.Judges 16:31
Stats
Counts: 212 characters, 35 words, 169 letters, 63 vowels, 106 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּרְד֨וּ אֶחָ֜יו וְכָל־בֵּ֣ית אָבִיהוּ֮ וַיִּשְׂא֣וּ אֹתֹו֒ וַֽיַּעֲל֣וּ ׀ וַיִּקְבְּר֣וּ אֹותֹ֗ו בֵּ֤ין צָרְעָה֙ וּבֵ֣ין אֶשְׁתָּאֹ֔ל בְּקֶ֖בֶר מָנֹ֣וחַ אָבִ֑יו וְה֛וּא שָׁפַ֥ט אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָֽה׃ פ
Lit: And came down his brothers and all household of his father and took him and brought him up and buried him between Zorah and Eshtaol in the tomb of Manoah his father And He had judged Israel twenty years
KJV: Then his brethren and all the house of his father came down, and took him, and brought him up, and buried him between Zorah and Eshtaol in the buryingplace of Manoah his father. And he judged Israel twenty years.
References
"his brethren"Joh 19:39-42: There came also Nicodemus: which at the first came to Jesus by night: and brought a mixture of myrrh and aloes: about 100 pound weight."between Zorah"Jg 13:2: 25: There was a certain man of Zorah: of the family of the Danites: whose name was Manoah; and his wife was barren: and not bare.Jos 19:41: The coast of their inheritance was Zorah: and Eshtaol: and Irshemesh: "And he judged"Jg 15:20: He judged Israel in the days of the Philistines 20 years.
17
Epilogue: The Further Corruption of Israel
Micah
וַֽיְהִי־אִ֥ישׁ מֵֽהַר־אֶפְרָ֖יִם וּשְׁמֹ֥ו מִיכָֽיְהוּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַֽיְהִי־way-hî- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַֽיְהִי־way-hî-
|
Now there was
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H376אִ֥ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֥ישׁ’îš
|
a man
|
N-ms
|
H2022מֵֽהַר־mê-har- (Prep-m | N-msc) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
מֵֽהַר־mê-har-
|
from the mountains
|
Prep-m | N-msc
|
H669אֶפְרָ֖יִם’ep̄-rā-yim (N-proper-ms) H669 אֶפְרַיִם ʼEphrayim ef-rah-yim dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.
|
אֶפְרָ֖יִם’ep̄-rā-yim
|
of Ephraim
|
N-proper-ms
|
H8034וּשְׁמ֥וֹū-šə-mōw (Conj-w | N-msc | 3ms) H8034 שֵׁם shêm shame a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare שָׁמַיִם); an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character; phrase base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
|
וּשְׁמ֥וֹū-šə-mōw
|
and whose name was
|
Conj-w | N-msc | 3ms
|
H4319מִיכָֽיְהוּ׃mî-ḵā-yə-hū. (N-proper-ms) H4319 מִיכָהוּ Mîykâhûw me-kaw-hoo a contr. for מִיכָיְהוּ; Mikehu, an Israelite prophet; Micaiah (2 Chronicles 18:8).
|
מִיכָֽיְהוּ׃mî-ḵā-yə-hū.
|
Micaiah
|
N-proper-ms
|
1
And there was a man of mount Ephraim, whose name was Micah.Judges 17:1
Stats
Counts: 59 characters, 11 words, 46 letters, 19 vowels, 27 consonants
Translation
Hebrew: וַֽיְהִי־אִ֥ישׁ מֵֽהַר־אֶפְרָ֖יִם וּשְׁמֹ֥ו מִיכָֽיְהוּ׃
Lit: Now there was a man from the mountains of Ephraim and whose name was Micaiah
KJV: And there was a man of mount Ephraim, whose name was Micah.
References
"mount"Jg 10:1: After Abimelech there arose to defend Israel Tola the son of Puah: the son of Dodo: a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in mount Ephraim.Jos 15:9: The border was drawn from the top of the hill to the fountain of the water of Nephtoah: and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah: which is Kirjathjearim:Jos 17:14-18: The children of Joseph spoke to Joshua: saying: Why have you given me but one lot and one portion to inherit: seeing I am a great people: forasmuch as the LORD has blessed me hitherto?
וַיֹּ֣אמֶר לְאִמֹּ֡ו אֶלֶף֩ וּמֵאָ֨ה הַכֶּ֜סֶף אֲשֶׁ֣ר לֻֽקַּֽח־לָ֗ךְ [וְאַתִּי כ] (וְאַ֤תְּ ק) אָלִית֙ וְגַם֙ אָמַ֣רְתְּ בְּאָזְנַ֔י הִנֵּֽה־הַכֶּ֥סֶף אִתִּ֖י אֲנִ֣י לְקַחְתִּ֑יו וַתֹּ֣אמֶר אִמֹּ֔ו בָּר֥וּךְ בְּנִ֖י לַיהוָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
And he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H517לְאִמּ֡וֹlə-’im-mōw (Prep-l | N-fsc | 3ms) H517 אֵם ʼêm ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like father)); dam, mother, idiom parting.
|
לְאִמּ֡וֹlə-’im-mōw
|
to his mother
|
Prep-l | N-fsc | 3ms
|
H505אֶלֶף֩’e-lep̄ (Number-ms) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אֶלֶף֩’e-lep̄
|
a thousand
|
Number-ms
|
H3967וּמֵאָ֨הū-mê-’āh (Conj-w | Number-fs) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
וּמֵאָ֨הū-mê-’āh
|
and a hundred
|
Conj-w | Number-fs
|
H3701הַכֶּ֜סֶףhak-ke-sep̄ (Art | N-ms) H3701 כֶּסֶף keçeph keh-sef from כָּסַף; silver (from its pale color); by implication, money; money, price, silver(-ling).
|
הַכֶּ֜סֶףhak-ke-sep̄
|
the shekels of silver
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
that
|
Pro-r
|
H3947לֻֽקַּֽח־luq-qaḥ- (V-QalPass-Perf-3ms) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
לֻֽקַּֽח־luq-qaḥ-
|
were taken
|
V-QalPass-Perf-3ms
|
Hלָ֗ךְlāḵ, (Prep | 2fs)
|
לָ֗ךְlāḵ,
|
from you
|
Prep | 2fs
|
H[ואתי][wə-’at-tî (Conjunctive waw :: Pronoun - second person feminine singular Conj-w | Pro-2fs)
|
[ואתי][wə-’at-tî
|
you
|
Conjunctive waw :: Pronoun - second person feminine singular Conj-w | Pro-2fs
|
Hḵ] ()
|
ḵ]
|
|
|
H859(וְאַ֤תְּ)(wə-’at (Conj-w | Pro-2fs) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
(וְאַ֤תְּ)(wə-’at
|
and on which you
|
Conj-w | Pro-2fs
|
Hq) ()
|
q)
|
|
|
H422אָלִית֙’ā-lîṯ (V-Qal-Perf-2fs) H422 אָלָה ʼâlâh aw-law a primitive root; properly, to adjure, i.e. (usually in a bad sense) imprecate; adjure, curse, swear.
|
אָלִית֙’ā-lîṯ
|
put a curse
|
V-Qal-Perf-2fs
|
H1571וְגַם֙wə-ḡam (Conj-w | Conj) H1571 גַּם gam gam by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
|
וְגַם֙wə-ḡam
|
and even
|
Conj-w | Conj
|
H559אָמַ֣רְתְּ’ā-mart (V-Qal-Perf-2fs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
אָמַ֣רְתְּ’ā-mart
|
saying it
|
V-Qal-Perf-2fs
|
H241בְּאָזְנַ֔יbə-’ā-zə-nay, (Prep-b | N-fdc | 1cs) H241 אֹזֶן ʼôzen o-zen from אָזַן; broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man); phrase advertise, audience, phrase displease, ear, hearing, phrase show.
|
בְּאָזְנַ֔יbə-’ā-zə-nay,
|
in my ears
|
Prep-b | N-fdc | 1cs
|
H2009הִנֵּֽה־hin-nêh- (Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
הִנֵּֽה־hin-nêh-
|
here is
|
Interjection
|
H3701הַכֶּ֥סֶףhak-ke-sep̄ (Art | N-ms) H3701 כֶּסֶף keçeph keh-sef from כָּסַף; silver (from its pale color); by implication, money; money, price, silver(-ling).
|
הַכֶּ֥סֶףhak-ke-sep̄
|
the silver
|
Art | N-ms
|
H854אִתִּ֖י’it-tî (Prep | 1cs) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אִתִּ֖י’it-tî
|
with me
|
Prep | 1cs
|
H589אֲנִ֣י’ă-nî (Pro-1cs) H589 אֲנִי ʼănîy an-ee lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, idiom which, idiom who.,
|
אֲנִ֣י’ă-nî
|
I
|
Pro-1cs
|
H3947לְקַחְתִּ֑יוlə-qaḥ-tîw; (V-Qal-Perf-1cs | 3ms) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
לְקַחְתִּ֑יוlə-qaḥ-tîw;
|
took it
|
V-Qal-Perf-1cs | 3ms
|
H559וַתֹּ֣אמֶרwat-tō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַתֹּ֣אמֶרwat-tō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H517אִמּ֔וֹ’im-mōw, (N-fsc | 3ms) H517 אֵם ʼêm ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like father)); dam, mother, idiom parting.
|
אִמּ֔וֹ’im-mōw,
|
his mother
|
N-fsc | 3ms
|
H1288בָּר֥וּךְbā-rūḵ (V-Qal-QalPassPrtcpl-ms) H1288 בָרַךְ bârak baw-rak a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason); idiom abundantly, idiom altogether, idiom at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, idiom greatly, idiom indeed, kneel (down), praise, salute, idiom still, thank.
|
בָּר֥וּךְbā-rūḵ
|
May you be blessed
|
V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
|
H1121בְּנִ֖יbə-nî (N-msc | 1cs) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנִ֖יbə-nî
|
my son
|
N-msc | 1cs
|
H3068לַיהוָֽה׃Yah-weh. (Prep-l | N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
לַיהוָֽה׃Yah-weh.
|
By Yahweh
|
Prep-l | N-proper-ms
|
2
He said to His mother, The 1100 shekels of silver that were taken from you, about which you cursedst, and spake of also in my ears, look, the silver is with me; I took it. And His mother said, Blessed be you of the LORD, my son.
Judges 17:2
Stats
Counts: 257 characters, 36 words, 195 letters, 74 vowels, 121 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמֶר לְאִמֹּ֡ו אֶלֶף֩ וּמֵאָ֨ה הַכֶּ֜סֶף אֲשֶׁ֣ר לֻֽקַּֽח־לָ֗ךְ [וְאַתִּי כ] (וְאַ֤תְּ ק) אָלִית֙ וְגַם֙ אָמַ֣רְתְּ בְּאָזְנַ֔י הִנֵּֽה־הַכֶּ֥סֶף אִתִּ֖י אֲנִ֣י לְקַחְתִּ֑יו וַתֹּ֣אמֶר אִמֹּ֔ו בָּר֥וּךְ בְּנִ֖י לַיהוָֽה׃
Lit: And he said to his mother a thousand and a hundred the shekels of silver that were taken from you you and on which you put a curse and even saying it in my ears here is the silver with me I took it and said his mother May you be blessed my son By Yahweh
KJV: And he said unto his mother, The eleven hundred shekels of silver that were taken from thee, about which thou cursedst, and spakest of also in mine ears, behold, the silver [is] with me; I took it. And his mother said, Blessed [be thou] of the LORD, my son.
References
"cursedst"Jg 5:23: Curse you Meroz: said the angel of the LORD: curse you bitterly the inhabitants thereof; because they not came to the help of the LORD: to the help of the LORD against the mighty.De 27:16: Cursed be he who sets light by his father or his mother. And all the people will say: Amen.1Sa 14:24: 28: The men of Israel were distressed that day: for Saul had adjured the people: saying: Cursed be the man that eats any food until evening: that I may be avenged on my enemies. So none of the people tasted any food.1Sa 26:19: Now therefore: I pray you: let my lord the king hear the words of His servant. If the LORD have stirred you up against me: let Him accept an offering: but if they be the children of men: cursed be they before the LORD; for they have driven me out this day from abiding in the inheritance of the LORD: saying: Go: serve other gods.Ne 13:25: I contended with them: and cursed them: and smote certain of them: and plucked off their hair: and made them swear by God: saying: You will not give your daughters to their sons: nor take their daughters to your sons: or for yourselves.Jer 48:10: Cursed be He that'>He who does the work of the LORD deceitfully: and cursed be He that'>He who keeps back His sword from blood.Mt 26:74: Then began he to curse and to swear: saying: I not know the man. And immediately the cock crew.Ro 9:3: For I could wish that myself were accursed from Christ for my brothers: my kinsmen according to the flesh:1Co 16:22: If any man not love the Lord Jesus Christ: let Him be Anathema Maranatha."I took it"Pr 28:24: Whoever robs his father or his mother: and says: It is no transgression; the same is the companion of a destroyer."Blessed"Ge 14:19: He blessed Him: and said: Blessed be Abram of the most high God: possessor of heaven and earth:Ge 24:30: 31: It came to pass: when he saw the earring and bracelets upon his sister's hands: and when he heard the words of Rebekah his sister: saying: Thus spoke the man to me; that he came to the man; and: look: he stood by the camels at the well.Ex 20:7: You will not take the name of the LORD your God in vain; for the LORD not will hold Him guiltless that takes His name in vain.Ru 3:10: He said: Blessed be you of the LORD: my daughter: for you have showed more kindness in the latter end than at the beginning: inasmuch as you not followedst young men: whether poor or rich.1Sa 23:21: Saul said: Blessed be you of the LORD; for you have compassion on me.Ne 13:25: I contended with them: and cursed them: and smote certain of them: and plucked off their hair: and made them swear by God: saying: You will not give your daughters to their sons: nor take their daughters to your sons: or for yourselves.Ps 10:3: For the wicked boasts of His heart's desire: and blesss the covetous: whom the LORD abhors.2Jo 1:11: For He that'>He who bids Him God speed is partaker of His evil deeds.
וַיָּ֛שֶׁב אֶת־אֶֽלֶף־וּמֵאָ֥ה הַכֶּ֖סֶף לְאִמֹּ֑ו וַתֹּ֣אמֶר אִמֹּ֡ו הַקְדֵּ֣שׁ הִקְדַּ֣שְׁתִּי אֶת־הַכֶּסֶף֩ לַיהוָ֨ה מִיָּדִ֜י לִבְנִ֗י לַֽעֲשֹׂות֙ פֶּ֣סֶל וּמַסֵּכָ֔ה וְעַתָּ֖ה אֲשִׁיבֶ֥נּוּ לָֽךְ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7725וַיָּ֛שֶׁבway-yā-šeḇ (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
וַיָּ֛שֶׁבway-yā-šeḇ
|
so when he had
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H853אֶת־’eṯ- (DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אֶת־’eṯ-
|
returned
|
DirObjM
|
H505אֶֽלֶף־’e-lep̄- (Number-ms) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אֶֽלֶף־’e-lep̄-
|
a thousand
|
Number-ms
|
H3967וּמֵאָ֥הū-mê-’āh (Conj-w | Number-fs) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
וּמֵאָ֥הū-mê-’āh
|
and a hundred
|
Conj-w | Number-fs
|
H3701הַכֶּ֖סֶףhak-ke-sep̄ (Art | N-ms) H3701 כֶּסֶף keçeph keh-sef from כָּסַף; silver (from its pale color); by implication, money; money, price, silver(-ling).
|
הַכֶּ֖סֶףhak-ke-sep̄
|
the shekels of silver
|
Art | N-ms
|
H517לְאִמּ֑וֹlə-’im-mōw; (Prep-l | N-fsc | 3ms) H517 אֵם ʼêm ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like father)); dam, mother, idiom parting.
|
לְאִמּ֑וֹlə-’im-mōw;
|
to his mother
|
Prep-l | N-fsc | 3ms
|
H559וַתֹּ֣אמֶרwat-tō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַתֹּ֣אמֶרwat-tō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H517אִמּ֡וֹ’im-mōw (N-fsc | 3ms) H517 אֵם ʼêm ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like father)); dam, mother, idiom parting.
|
אִמּ֡וֹ’im-mōw
|
his mother
|
N-fsc | 3ms
|
H6942הַקְדֵּ֣שׁhaq-dêš (V-Hifil-InfAbs) H6942 קָדַשׁ qâdash kaw-dash a primitive root; to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally); appoint, bid, consecrate, dedicate, defile, hallow, (be, keep) holy(-er, place), keep, prepare, proclaim, purify, sanctify(-ied one, self), idiom wholly.
|
הַקְדֵּ֣שׁhaq-dêš
|
wholly
|
V-Hifil-InfAbs
|
H6942הִקְדַּ֣שְׁתִּיhiq-daš-tî (V-Hifil-Perf-1cs) H6942 קָדַשׁ qâdash kaw-dash a primitive root; to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally); appoint, bid, consecrate, dedicate, defile, hallow, (be, keep) holy(-er, place), keep, prepare, proclaim, purify, sanctify(-ied one, self), idiom wholly.
|
הִקְדַּ֣שְׁתִּיhiq-daš-tî
|
I had dedicated
|
V-Hifil-Perf-1cs
|
H3701הַכֶּסֶף֩hak-ke-sep̄ (Art | N-ms) H3701 כֶּסֶף keçeph keh-sef from כָּסַף; silver (from its pale color); by implication, money; money, price, silver(-ling).
|
הַכֶּסֶף֩hak-ke-sep̄
|
the silver
|
Art | N-ms
|
H3068לַיהוָ֨הYah-weh (Prep-l | N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
לַיהוָ֨הYah-weh
|
to Yahweh
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H3027מִיָּדִ֜יmî-yā-ḏî (Prep-m | N-fsc | 1cs) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
מִיָּדִ֜יmî-yā-ḏî
|
from my hand
|
Prep-m | N-fsc | 1cs
|
H1121לִבְנִ֗יliḇ-nî, (Prep-l | N-msc | 1cs) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
לִבְנִ֗יliḇ-nî,
|
for my son
|
Prep-l | N-msc | 1cs
|
H6213לַֽעֲשׂוֹת֙la-‘ă-śō-wṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
לַֽעֲשׂוֹת֙la-‘ă-śō-wṯ
|
to make
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H6459פֶּ֣סֶלpe-sel (N-ms) H6459 פֶּסֶל peçel peh-sel lemma פֶסֶל missing dagesh, corrected to פֶּסֶל; from פָּסַל; an idol; carved (graven) image.
|
פֶּ֣סֶלpe-sel
|
a carved image
|
N-ms
|
H4541וּמַסֵּכָ֔הū-mas-sê-ḵāh, (Conj-w | N-fs) H4541 מַסֵּכָה maççêkâh mas-say-kaw from נָסַךְ; properly, a pouring over, i.e. fusion of metal (especially a cast image); by implication, a libation, i.e. league; concretely a coverlet (as if poured out); covering, molten (image), vail.
|
וּמַסֵּכָ֔הū-mas-sê-ḵāh,
|
and a molded image
|
Conj-w | N-fs
|
H6258וְעַתָּ֖הwə-‘at-tāh (Conj-w | Adv) H6258 עַתָּה ʻattâh at-taw from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
|
וְעַתָּ֖הwə-‘at-tāh
|
therefore now
|
Conj-w | Adv
|
H7725אֲשִׁיבֶ֥נּוּ’ă-šî-ḇen-nū (V-Hifil-Imperf-1cs | 3mse) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
אֲשִׁיבֶ֥נּוּ’ă-šî-ḇen-nū
|
I will return it
|
V-Hifil-Imperf-1cs | 3mse
|
Hלָֽךְ׃lāḵ. (Prep | 2fs)
|
לָֽךְ׃lāḵ.
|
to you
|
Prep | 2fs
|
3
When He had restored the 1100 shekels of silver to His mother, His mother said, I had wholly dedicated the silver to the LORD from my hand for my son, to make a graven image and a molten image: now therefore I will restore it to you.
Judges 17:3
Stats
Counts: 252 characters, 45 words, 199 letters, 76 vowels, 123 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּ֛שֶׁב אֶת־אֶֽלֶף־וּמֵאָ֥ה הַכֶּ֖סֶף לְאִמֹּ֑ו וַתֹּ֣אמֶר אִמֹּ֡ו הַקְדֵּ֣שׁ הִקְדַּ֣שְׁתִּי אֶת־הַכֶּסֶף֩ לַיהוָ֨ה מִיָּדִ֜י לִבְנִ֗י לַֽעֲשֹׂות֙ פֶּ֣סֶל וּמַסֵּכָ֔ה וְעַתָּ֖ה אֲשִׁיבֶ֥נּוּ לָֽךְ׃
Lit: so when he had returned a thousand and a hundred the shekels of silver to his mother and said his mother wholly I had dedicated the silver to Yahweh from my hand for my son to make a carved image and a molded image therefore now I will return it to you
KJV: And when he had restored the eleven hundred shekels of silver to his mother, his mother said, I had wholly dedicated the silver unto the LORD from my hand for my son, to make a graven image and a molten image: now therefore I will restore it unto thee.
References
"I had wholly"Jg 17:13: Then said Micah: Now know I that the LORD will do me good: seeing I have a Levite to my priest.Jg 18:5: They said to Him: Ask counsel: we pray you: of God: that we may know whether our way which we go will be prosperous.Isa 66:3: He who kills an ox is as if he killed a man; he who sacrifices a lamb: as if he cut off a dog's neck; he who offers an oblation: as if he offered swine's blood; he who burns incense: as if he blessed an idol. Yes: they have chosen their own ways: and their soul delights in their abominations."a graven image"Ex 20:4: 23: You will not make to you any graven image: or any likeness of any thing that is in heaven above: or that is in the earth beneath: or that is in the water under the earth:Le 19:4: Turn you not to idols: nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God.De 12:3: you will overthrow their altars: and break their pillars: and burn their groves with fire; and you will hew down the graven images of their gods: and destroy the names of them out of that place.Ps 115:4-8: Their idols are silver and gold: the work of men's hands.Isa 40:18-25: To whom then will you liken God? or what likeness will you compare to Him?Isa 44:9-20: They that make a graven image are all of them vanity; and their delectable things will not profit; and they are their own witnesses; they not see: nor know; that they may be ashamed.Jer 10:3-5: 8: For the customs of the people are vain: for one cuts a tree out of the for: the work of the hands of the workman: with the axe.Hab 2:18: 19: What profits the graven image that the maker thereof has graven it; the molten image: and a teacher of lies: that the maker of his work trusts therein: to make dumb idols?Joh 16:2: They will put you out of the synagogues: yes: the time comes: that whoever kills you will think that He does God service.
וַיָּ֥שֶׁב אֶת־הַכֶּ֖סֶף לְאִמֹּ֑ו וַתִּקַּ֣ח אִמֹּו֩ מָאתַ֨יִם כֶּ֜סֶף וַתִּתְּנֵ֣הוּ לַצֹּורֵ֗ף וַֽיַּעֲשֵׂ֙הוּ֙ פֶּ֣סֶל וּמַסֵּכָ֔ה וַיְהִ֖י בְּבֵ֥ית מִיכָֽיְהוּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7725וַיָּ֥שֶׁבway-yā-šeḇ (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
וַיָּ֥שֶׁבway-yā-šeḇ
|
Thus he returned
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H3701הַכֶּ֖סֶףhak-ke-sep̄ (Art | N-ms) H3701 כֶּסֶף keçeph keh-sef from כָּסַף; silver (from its pale color); by implication, money; money, price, silver(-ling).
|
הַכֶּ֖סֶףhak-ke-sep̄
|
the silver
|
Art | N-ms
|
H517לְאִמּ֑וֹlə-’im-mōw; (Prep-l | N-fsc | 3ms) H517 אֵם ʼêm ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like father)); dam, mother, idiom parting.
|
לְאִמּ֑וֹlə-’im-mōw;
|
to his mother
|
Prep-l | N-fsc | 3ms
|
H3947וַתִּקַּ֣חwat-tiq-qaḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
וַתִּקַּ֣חwat-tiq-qaḥ
|
and took
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H517אִמּוֹ֩’im-mōw (N-fsc | 3ms) H517 אֵם ʼêm ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like father)); dam, mother, idiom parting.
|
אִמּוֹ֩’im-mōw
|
his mother
|
N-fsc | 3ms
|
H3967מָאתַ֨יִםmā-ṯa-yim (Number-fd) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
מָאתַ֨יִםmā-ṯa-yim
|
two hundred
|
Number-fd
|
H3701כֶּ֜סֶףke-sep̄ (N-ms) H3701 כֶּסֶף keçeph keh-sef from כָּסַף; silver (from its pale color); by implication, money; money, price, silver(-ling).
|
כֶּ֜סֶףke-sep̄
|
shekels of silver
|
N-ms
|
H5414וַתִּתְּנֵ֣הוּwat-tit-tə-nê-hū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs | 3ms) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וַתִּתְּנֵ֣הוּwat-tit-tə-nê-hū
|
and gave them
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs | 3ms
|
H6884לַצּוֹרֵ֗ףlaṣ-ṣō-w-rêp̄, (Prep-l, Art | V-Qal-Prtcpl-ms) H6884 צָרַף tsâraph tsaw-raf a primitive root; to fuse (metal), i.e. refine (literally or figuratively); cast, (re-) fine(-er), founder, goldsmith, melt, pure, purge away, try.
|
לַצּוֹרֵ֗ףlaṣ-ṣō-w-rêp̄,
|
to the silversmith
|
Prep-l, Art | V-Qal-Prtcpl-ms
|
H6213וַֽיַּעֲשֵׂ֙הוּ֙way-ya-‘ă-śê-hū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
וַֽיַּעֲשֵׂ֙הוּ֙way-ya-‘ă-śê-hū
|
and he made it into
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3ms
|
H6459פֶּ֣סֶלpe-sel (N-ms) H6459 פֶּסֶל peçel peh-sel lemma פֶסֶל missing dagesh, corrected to פֶּסֶל; from פָּסַל; an idol; carved (graven) image.
|
פֶּ֣סֶלpe-sel
|
a carved image
|
N-ms
|
H4541וּמַסֵּכָ֔הū-mas-sê-ḵāh, (Conj-w | N-fs) H4541 מַסֵּכָה maççêkâh mas-say-kaw from נָסַךְ; properly, a pouring over, i.e. fusion of metal (especially a cast image); by implication, a libation, i.e. league; concretely a coverlet (as if poured out); covering, molten (image), vail.
|
וּמַסֵּכָ֔הū-mas-sê-ḵāh,
|
and a molded image
|
Conj-w | N-fs
|
H1961וַיְהִ֖יway-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִ֖יway-hî
|
and they were
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1004בְּבֵ֥יתbə-ḇêṯ (Prep-b | N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בְּבֵ֥יתbə-ḇêṯ
|
in the house
|
Prep-b | N-msc
|
H4319מִיכָֽיְהוּ׃mî-ḵā-yə-hū. (N-proper-ms) H4319 מִיכָהוּ Mîykâhûw me-kaw-hoo a contr. for מִיכָיְהוּ; Mikehu, an Israelite prophet; Micaiah (2 Chronicles 18:8).
|
מִיכָֽיְהוּ׃mî-ḵā-yə-hū.
|
of Micaiah
|
N-proper-ms
|
4
Yet he restored the money to his mother; and his mother took 200 shekels of silver, and gave them to the founder, who made thereof a graven image and a molten image: and they were in the house of Micah.Judges 17:4
Stats
Counts: 212 characters, 37 words, 167 letters, 67 vowels, 100 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּ֥שֶׁב אֶת־הַכֶּ֖סֶף לְאִמֹּ֑ו וַתִּקַּ֣ח אִמֹּו֩ מָאתַ֨יִם כֶּ֜סֶף וַתִּתְּנֵ֣הוּ לַצֹּורֵ֗ף וַֽיַּעֲשֵׂ֙הוּ֙ פֶּ֣סֶל וּמַסֵּכָ֔ה וַיְהִ֖י בְּבֵ֥ית מִיכָֽיְהוּ׃
Lit: Thus he returned the silver to his mother and took his mother two hundred shekels of silver and gave them to the silversmith and he made it into a carved image and a molded image and they were in the house of Micaiah
KJV: Yet he restored the money unto his mother; and his mother took two hundred shekels of silver, and gave them to the founder, who made thereof a graven image and a molten image: and they were in the house of Micah.
References
"two hundred"Isa 46:6: 7: They lavish gold out of the bag: and weigh silver in the balance: and hire a goldsmith; and he makes it a god: they fall down: yes: they worship.Jer 10:9: 10: Silver spread into plates is brought from Tarshish: and gold from Uphaz: the work of the workman: and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of cunning men.
וְהָאִ֣ישׁ מִיכָ֔ה לֹ֖ו בֵּ֣ית אֱלֹהִ֑ים וַיַּ֤עַשׂ אֵפֹוד֙ וּתְרָפִ֔ים וַיְמַלֵּ֗א אֶת־יַ֤ד אַחַד֙ מִבָּנָ֔יו וַיְהִי־לֹ֖ו לְכֹהֵֽן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H376וְהָאִ֣ישׁwə-hā-’îš (Conj-w, Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
וְהָאִ֣ישׁwə-hā-’îš
|
And the man
|
Conj-w, Art | N-ms
|
H4318מִיכָ֔הmî-ḵāh, (N-proper-ms) H4318 מִיכָה Mîykâh mee-kaw an abbreviated form of מִיכָיָה; Micah, the name of seven Israelites; Micah, Micaiah, Michah.
|
מִיכָ֔הmî-ḵāh,
|
Micah
|
N-proper-ms
|
Hל֖וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֖וֹlōw
|
had
|
Prep | 3ms
|
H1004בֵּ֣יתbêṯ (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּ֣יתbêṯ
|
a shrine
|
N-msc
|
H430אֱלֹהִ֑ים’ĕ-lō-hîm; (N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהִ֑ים’ĕ-lō-hîm;
|
of gods
|
N-mp
|
H6213וַיַּ֤עַשׂway-ya-‘aś (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
וַיַּ֤עַשׂway-ya-‘aś
|
and made
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H646אֵפוֹד֙’ê-p̄ō-wḏ (N-ms) H646 אֵפוֹד ʼêphôwd ay-fode rarely אֵפֹד; probably of foreign derivation; a girdle; specifically the ephod or highpriests shoulder-piece; also generally, an image; ephod.
|
אֵפוֹד֙’ê-p̄ō-wḏ
|
an ephod
|
N-ms
|
H8655וּתְרָפִ֔יםū-ṯə-rā-p̄îm, (Conj-w | N-mp) H8655 תְּרָפִים tᵉrâphîym ter-aw-feme plural from רָפָא; a healer; Teraphim (singular or plural) a family idol; idols(-atry), images, teraphim.
|
וּתְרָפִ֔יםū-ṯə-rā-p̄îm,
|
and household idols
|
Conj-w | N-mp
|
H4390וַיְמַלֵּ֗אway-mal-lê, (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms) H4390 מָלֵא mâlêʼ maw-lay or מָלָא; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively); accomplish, confirm, phrase consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, idiom draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, phrase have wholly.
|
וַיְמַלֵּ֗אway-mal-lê,
|
and he consecrated
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms
|
H3027יַ֤דyaḏ (N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
יַ֤דyaḏ
|
able
|
N-fsc
|
H259אַחַד֙’a-ḥaḏ (Number-ms) H259 אֶחָד ʼechâd ekh-awd a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), phrase eleven, every, few, first, phrase highway, a man, once, one, only, other, some, together
|
אַחַד֙’a-ḥaḏ
|
one
|
Number-ms
|
H1121מִבָּנָ֔יוmib-bā-nāw, (Prep-m | N-mpc | 3ms) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
מִבָּנָ֔יוmib-bā-nāw,
|
of his sons
|
Prep-m | N-mpc | 3ms
|
H1961וַיְהִי־way-hî- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִי־way-hî-
|
and who became
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hל֖וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֖וֹlōw
|
his
|
Prep | 3ms
|
H3548לְכֹהֵֽן׃lə-ḵō-hên. (Prep-l | N-ms) H3548 כֹּהֵן kôhên ko-hane active participle of כָּהַן; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman); chief ruler, idiom own, priest, prince, principal officer.
|
לְכֹהֵֽן׃lə-ḵō-hên.
|
priest
|
Prep-l | N-ms
|
5
The man Micah had an house of gods, and made an ephod, and teraphim, and consecrated one of his sons, who became his priest.Judges 17:5
Stats
Counts: 128 characters, 21 words, 99 letters, 39 vowels, 60 consonants
Translation
Hebrew: וְהָאִ֣ישׁ מִיכָ֔ה לֹ֖ו בֵּ֣ית אֱלֹהִ֑ים וַיַּ֤עַשׂ אֵפֹוד֙ וּתְרָפִ֔ים וַיְמַלֵּ֗א אֶת־יַ֤ד אַחַד֙ מִבָּנָ֔יו וַיְהִי־לֹ֖ו לְכֹהֵֽן׃
Lit: And the man Micah had a shrine of gods and made an ephod and household idols and he consecrated able one of his sons and who became his priest
KJV: And the man Micah had an house of gods, and made an ephod, and teraphim, and consecrated one of his sons, who became his priest.
References
"an house of gods"Jg 18:24: He said: You have taken away my gods which I made: and the priest: and you are gone away: and what have I more? and what is this that you say to me: What ails you?Ge 31:30: Now: though you would needs be gone: because you sore longedst after your father's house: yet for what reason have you stolen my gods?Ezr 1:7: Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of the LORD: which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem: and had put them in the house of His gods;Ho 8:14: For Israel has forgotten his Maker: and builds temples; and Judah has multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities: and it will devour the palaces thereof."ephod"Jg 8:27: Gideon made an ephod thereof: and put it in his city: even in Ophrah: and all Israel went there a whoring after it: which thing became a snare to Gideon: and to his house.Jg 18:14: Then answered the 5 men that went to spy out the country of Laish: and said to their brothers: Do you know that there is in these houses an ephod: and teraphim: and a graven image: and a molten image? now therefore consider what you have to do.Ex 28:4: 15: These are the garments which they will make; a breastplate: and an ephod: and a robe: and a broidered coat: a mitre: and a girdle: and they will make holy garments for Aaron your brother: and his sons: that he may minister to me in the priest's office.1Sa 23:6: It came to pass: when Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah: that he came down with an ephod in his hand."teraphim"Ge 31:19: 30: Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's.Ho 3:4: For the children of Israel will abide many days without a king: and without a prince: and without a sacrifice: and without an image: and without an ephod: and without teraphim:"consecrated"Ex 29:9: you will gird them with girdles: Aaron and his sons: and put the bonnets on them: and the priest's office will be theirs for a perpetual statute: and you will consecrate Aaron and his sons.1Ki 12:31: He made an house of high places: and made priests of the low of the people: which not were of the sons of Levi.1Ki 13:33: 34: After this thing Jeroboam not returned from his evil way: but made again of the low of the people priests of the high places: whoever would: he consecrated him: and he became one of the priests of the high places.Heb 5:4: No man takes this honour to Himself: but He that'>He who is called of God: as was Aaron."his sons"Ex 24:5: He sent young men of the children of Israel: which offered burnt offerings: and sacrificed peace offerings of oxen to the LORD.
בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם אֵ֥ין מֶ֖לֶךְ בְּיִשְׂרָאֵ֑ל אִ֛ישׁ הַיָּשָׁ֥ר בְּעֵינָ֖יו יַעֲשֶֽׂה׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3117בַּיָּמִ֣יםbay-yā-mîm (Prep-b, Art | N-mp) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בַּיָּמִ֣יםbay-yā-mîm
|
In days
|
Prep-b, Art | N-mp
|
H1992הָהֵ֔םhā-hêm, (Art | Pro-3mp) H1992 הֵם hêm haym or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, idiom (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, idiom so, idiom such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
|
הָהֵ֔םhā-hêm,
|
those
|
Art | Pro-3mp
|
H369אֵ֥ין’ên (Adv) H369 אַיִן ʼayin ah-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
|
אֵ֥ין’ên
|
there was no
|
Adv
|
H4428מֶ֖לֶךְme-leḵ (N-ms) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מֶ֖לֶךְme-leḵ
|
king
|
N-ms
|
H3478בְּיִשְׂרָאֵ֑לbə-yiś-rā-’êl; (Prep-b | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
בְּיִשְׂרָאֵ֑לbə-yiś-rā-’êl;
|
in Israel
|
Prep-b | N-proper-ms
|
H376אִ֛ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֛ישׁ’îš
|
everyone
|
N-ms
|
H3477הַיָּשָׁ֥רhay-yā-šār (Art | Adj-ms) H3477 יָשָׁר yâshâr yaw-shawr from יָשַׁר; straight (literally or figuratively); convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), phrase pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness).
|
הַיָּשָׁ֥רhay-yā-šār
|
right
|
Art | Adj-ms
|
H5869בְּעֵינָ֖יוbə-‘ê-nāw (Prep-b | N-cdc | 3ms) H5869 עַיִן ʻayin ah-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, phrase before, phrase think best, colour, conceit, phrase be content, countenance, phrase displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, phrase favour, fountain, furrow (from the margin), idiom him, phrase humble, knowledge, look, (phrase well), idiom me, open(-ly), phrase (not) please, presence, phrase regard, resemblance, sight, idiom thee, idiom them, phrase think, idiom us, well, idiom you(-rselves).
|
בְּעֵינָ֖יוbə-‘ê-nāw
|
in his own eyes
|
Prep-b | N-cdc | 3ms
|
H6213יַעֲשֶֽׂה׃ya-‘ă-śeh. (V-Qal-Imperf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
יַעֲשֶֽׂה׃ya-‘ă-śeh.
|
did what was
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
6
In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes.Judges 17:6
Stats
Counts: 102 characters, 17 words, 76 letters, 27 vowels, 49 consonants
Translation
Hebrew: בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם אֵ֥ין מֶ֖לֶךְ בְּיִשְׂרָאֵ֑ל אִ֛ישׁ הַיָּשָׁ֥ר בְּעֵינָ֖יו יַעֲשֶֽׂה׃ פ
Lit: In days those there was no king in Israel everyone right in his own eyes did what was
KJV: In those days there was no king in Israel, [but] every man did [that which was] right in his own eyes.
References
"no king"Jg 18:1: In those days there was no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for to that day all their inheritance not had fallen to them among the tribes of Israel.Jg 19:1: It came to pass in those days: when there was no king in Israel: that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim: who took to him a concubine out of Bethlehemjudah.Jg 21:3: 25: Said: O LORD God of Israel: why is this come to pass in Israel: that there should be today one tribe lacking in Israel?Ge 36:31: These are the kings that reigned in the land of Edom: before there reigned any king over the children of Israel.De 33:5: He was king in Jeshurun: when the heads of the people and the tribes of Israel were gathered together."right"De 12:8: You will not do after all the things that we do here this day: every man whatever is right in his own eyes.Ps 12:4: Who have said: With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?Pr 12:15: The way of a fool is right in his own eyes: but he who hearkens to counsel is wise.Pr 14:12: There is a way which seems right to a man: but the end thereof are the ways of death.Pr 16:2: All the ways of a man are clean in His own eyes; but the LORD weighes the spirits.Ec 11:9: Rejoice: O young man: in your youth; and let your heart cheer you in the days of your youth: and walk in the ways of your heart: and in the sight of your eyes: but know you: that for all these things God will bring you into judgment.Jer 44:16: 17: As for the word that you have spoken to us in the name of the LORD: we not will listen to you.
וַיְהִי־נַ֗עַר מִבֵּ֥ית לֶ֙חֶם֙ יְהוּדָ֔ה מִמִּשְׁפַּ֖חַת יְהוּדָ֑ה וְה֥וּא לֵוִ֖י וְה֥וּא גָֽר־שָֽׁם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַיְהִי־way-hî- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִי־way-hî-
|
And there was
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5288נַ֗עַרna-‘ar, (N-ms) H5288 נַעַר naʻar nah-ar from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
|
נַ֗עַרna-‘ar,
|
a young man
|
N-ms
|
Hמִבֵּ֥יתmib-bêṯ (Prep)
|
מִבֵּ֥יתmib-bêṯ
|
from
|
Prep
|
H1035לֶ֙חֶם֙le-ḥem (Prep | N-proper-fs) H1035 בֵּית לֶחֶם Bêyth Lechem bayth leh-khem from בַּיִת and לֶחֶם; house of bread; Beth-Lechem, a place in Palestine; Bethlehem.
|
לֶ֙חֶם֙le-ḥem
|
Bethlehem in
|
Prep | N-proper-fs
|
H3063יְהוּדָ֔הyə-hū-ḏāh, (N-proper-ms) H3063 יְהוּדָה Yᵉhûwdâh yeh-hoo-daw from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
|
יְהוּדָ֔הyə-hū-ḏāh,
|
Judah
|
N-proper-ms
|
H4940מִמִּשְׁפַּ֖חַתmim-miš-pa-ḥaṯ (Prep-m | N-fsc) H4940 מִשְׁפָּחָה mishpâchâh mish-paw-khaw from שָׁפָה (compare שִׁפְחָה); a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people; family, kind(-red).
|
מִמִּשְׁפַּ֖חַתmim-miš-pa-ḥaṯ
|
of the family
|
Prep-m | N-fsc
|
H3063יְהוּדָ֑הyə-hū-ḏāh; (N-proper-ms) H3063 יְהוּדָה Yᵉhûwdâh yeh-hoo-daw from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
|
יְהוּדָ֑הyə-hū-ḏāh;
|
of Judah
|
N-proper-ms
|
H1931וְה֥וּאwə-hū (Conj-w | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
וְה֥וּאwə-hū
|
and he was
|
Conj-w | Pro-3ms
|
H3881לֵוִ֖יlê-wî (N-proper-ms) H3881 לֵוִיִּי Lêvîyîy lay-vee-ee or לֵוִי; patronymically from לֵוִי; a Levite or descendant of Levi; Leviite.
|
לֵוִ֖יlê-wî
|
a Levite
|
N-proper-ms
|
H1931וְה֥וּאwə-hū (Conj-w | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
וְה֥וּאwə-hū
|
and he
|
Conj-w | Pro-3ms
|
H1481גָֽר־ḡār- (V-Qal-Prtcpl-ms) H1481 גּוּר gûwr goor a primitive root; properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather forhostility (as afraid); abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, idiom surely.
|
גָֽר־ḡār-
|
was staying
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H8033שָֽׁם׃šām. (Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָֽׁם׃šām.
|
there
|
Adv
|
7
There was a young man out of Bethlehemjudah of the family of Judah, who was a Levite, and he sojourned there.Judges 17:7
Stats
Counts: 113 characters, 20 words, 89 letters, 37 vowels, 52 consonants
Translation
Hebrew: וַיְהִי־נַ֗עַר מִבֵּ֥ית לֶ֙חֶם֙ יְהוּדָ֔ה מִמִּשְׁפַּ֖חַת יְהוּדָ֑ה וְה֥וּא לֵוִ֖י וְה֥וּא גָֽר־שָֽׁם׃
Lit: And there was a young man from Bethlehem in Judah of the family of Judah and he was a Levite and he was staying there
KJV: And there was a young man out of Bethlehemjudah of the family of Judah, who was a Levite, and he sojourned there.
References
"Beth-lehem-judah"Jg 19:1: 2: It came to pass in those days: when there was no king in Israel: that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim: who took to him a concubine out of Bethlehemjudah.Ge 35:19: Rachel died: and was buried in the way to Ephrath: which is Bethlehem.Jos 19:15: Kattath: and Nahallal: and Shimron: and Idalah: and Bethlehem: 12 cities with their villages.Ru 1:1: 2: Now it came to pass in the days when the judges ruled: that there was a famine in the land. And a certain man of Bethlehemjudah went to sojourn in the country of Moab: he: and his wife: and his two sons.Mic 5:2: But you: Bethlehem Ephratah: though you be little among the thousands of Judah: yet out of you will he come forth to me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old: from everlasting.Mt 2:1: 5: 6: Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king: look: there came wise men from the east to Jerusalem:
וַיֵּ֨לֶךְ הָאִ֜ישׁ מֵהָעִ֗יר מִבֵּ֥ית לֶ֙חֶם֙ יְהוּדָ֔ה לָג֖וּר בַּאֲשֶׁ֣ר יִמְצָ֑א וַיָּבֹ֧א הַר־אֶפְרַ֛יִם עַד־בֵּ֥ית מִיכָ֖ה לַעֲשֹׂ֥ות דַּרְכֹּֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1980וַיֵּ֨לֶךְway-yê-leḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּ֨לֶךְway-yê-leḵ
|
And departed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H376הָאִ֜ישׁhā-’îš (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאִ֜ישׁhā-’îš
|
the man
|
Art | N-ms
|
H5892מֵהָעִ֗ירmê-hā-‘îr, (Prep-m, Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
מֵהָעִ֗ירmê-hā-‘îr,
|
from the city
|
Prep-m, Art | N-fs
|
Hמִבֵּ֥יתmib-bêṯ (Prep)
|
מִבֵּ֥יתmib-bêṯ
|
of
|
Prep
|
H1035לֶ֙חֶם֙le-ḥem (Prep | N-proper-fs) H1035 בֵּית לֶחֶם Bêyth Lechem bayth leh-khem from בַּיִת and לֶחֶם; house of bread; Beth-Lechem, a place in Palestine; Bethlehem.
|
לֶ֙חֶם֙le-ḥem
|
Bethlehem in
|
Prep | N-proper-fs
|
H3063יְהוּדָ֔הyə-hū-ḏāh, (N-proper-ms) H3063 יְהוּדָה Yᵉhûwdâh yeh-hoo-daw from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
|
יְהוּדָ֔הyə-hū-ḏāh,
|
Judah
|
N-proper-ms
|
H1481לָג֖וּרlā-ḡūr (Prep-l | V-Qal-Inf) H1481 גּוּר gûwr goor a primitive root; properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather forhostility (as afraid); abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, idiom surely.
|
לָג֖וּרlā-ḡūr
|
to stay
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H834בַּאֲשֶׁ֣רba-’ă-šer (Prep-b | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
בַּאֲשֶׁ֣רba-’ă-šer
|
wherever
|
Prep-b | Pro-r
|
H4672יִמְצָ֑אyim-ṣā; (V-Qal-Imperf-3ms) H4672 מָצָא mâtsâʼ maw-tsaw a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present; phrase be able, befall, being, catch, idiom certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), idiom have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), idiom occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
|
יִמְצָ֑אyim-ṣā;
|
he could find a place
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H935וַיָּבֹ֧אway-yā-ḇō (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֧אway-yā-ḇō
|
and he came
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H2022הַר־har- (N-msc) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
הַר־har-
|
to the mountains
|
N-msc
|
H669אֶפְרַ֛יִם’ep̄-ra-yim (N-proper-ms) H669 אֶפְרַיִם ʼEphrayim ef-rah-yim dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.
|
אֶפְרַ֛יִם’ep̄-ra-yim
|
of Ephraim
|
N-proper-ms
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
to
|
Prep
|
H1004בֵּ֥יתbêṯ (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּ֥יתbêṯ
|
the house
|
N-msc
|
H4318מִיכָ֖הmî-ḵāh (N-proper-ms) H4318 מִיכָה Mîykâh mee-kaw an abbreviated form of מִיכָיָה; Micah, the name of seven Israelites; Micah, Micaiah, Michah.
|
מִיכָ֖הmî-ḵāh
|
of Micah
|
N-proper-ms
|
H6213לַעֲשׂ֥וֹתla-‘ă-śō-wṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
לַעֲשׂ֥וֹתla-‘ă-śō-wṯ
|
as he made
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H1870דַּרְכּֽוֹ׃dar-kōw. (N-csc | 3ms) H1870 דֶּרֶךְ derek deh-rek from דָּרַךְ; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, phrase by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
|
דַּרְכּֽוֹ׃dar-kōw.
|
his journey
|
N-csc | 3ms
|
8
The man departed out of the city from Bethlehemjudah to sojourn where he could find a place: and he came to mount Ephraim to the house of Micah, as he journeyed.Judges 17:8
Stats
Counts: 165 characters, 30 words, 131 letters, 54 vowels, 77 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּ֨לֶךְ הָאִ֜ישׁ מֵהָעִ֗יר מִבֵּ֥ית לֶ֙חֶם֙ יְהוּדָ֔ה לָג֖וּר בַּאֲשֶׁ֣ר יִמְצָ֑א וַיָּבֹ֧א הַר־אֶפְרַ֛יִם עַד־בֵּ֥ית מִיכָ֖ה לַעֲשֹׂ֥ות דַּרְכֹּֽו׃
Lit: And departed the man from the city of Bethlehem in Judah to stay wherever he could find a place and he came to the mountains of Ephraim to the house of Micah as he made his journey
KJV: And the man departed out of the city from Bethlehemjudah to sojourn where he could find a place: and he came to mount Ephraim to the house of Micah, as he journeyed.
References
"departed"Jg 17:11: The Levite was content to dwell with the man; and the young man was to him as one of his sons.Ne 13:10: 11: I perceived that the portions of the Levites not had been given them: for the Levites and the singers: that did the work: were fled every one to his field.
וַיֹּאמֶר־לֹ֥ו מִיכָ֖ה מֵאַ֣יִן תָּבֹ֑וא וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו לֵוִ֣י אָנֹ֗כִי מִבֵּ֥ית לֶ֙חֶם֙ יְהוּדָ֔ה וְאָנֹכִ֣י הֹלֵ֔ךְ לָג֖וּר בַּאֲשֶׁ֥ר אֶמְצָֽא׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּאמֶר־way-yō-mer- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמֶר־way-yō-mer-
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hל֥וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֥וֹlōw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H4318מִיכָ֖הmî-ḵāh (N-proper-ms) H4318 מִיכָה Mîykâh mee-kaw an abbreviated form of מִיכָיָה; Micah, the name of seven Israelites; Micah, Micaiah, Michah.
|
מִיכָ֖הmî-ḵāh
|
Micah
|
N-proper-ms
|
H370מֵאַ֣יִןmê-’a-yin (Prep-m | Adv) H370 אַיִן ʼayin ah-yin probably identical with אַיִן in the sense of query (compare אִיlemma אי missing vowel, corrected to אִי); where? (only in connection with prepositional prefix, whence); whence, where.,
|
מֵאַ֣יִןmê-’a-yin
|
from where
|
Prep-m | Adv
|
H935תָּב֑וֹאtā-ḇō-w; (V-Qal-Imperf-2ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
תָּב֑וֹאtā-ḇō-w;
|
do you come
|
V-Qal-Imperf-2ms
|
H559וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer
|
so he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֵלָ֜יו’ê-lāw (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָ֜יו’ê-lāw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H3881לֵוִ֣יlê-wî (N-proper-ms) H3881 לֵוִיִּי Lêvîyîy lay-vee-ee or לֵוִי; patronymically from לֵוִי; a Levite or descendant of Levi; Leviite.
|
לֵוִ֣יlê-wî
|
a Levite
|
N-proper-ms
|
H595אָנֹ֗כִי’ā-nō-ḵî, (Pro-1cs) H595 אָנֹכִי ʼânôkîy aw-no-kee sometimes, aw-no-kee; a primitive pronoun; I; I, me, idiom which.,
|
אָנֹ֗כִי’ā-nō-ḵî,
|
I am
|
Pro-1cs
|
Hמִבֵּ֥יתmib-bêṯ (Prep)
|
מִבֵּ֥יתmib-bêṯ
|
from
|
Prep
|
H1035לֶ֙חֶם֙le-ḥem (Prep | N-proper-fs) H1035 בֵּית לֶחֶם Bêyth Lechem bayth leh-khem from בַּיִת and לֶחֶם; house of bread; Beth-Lechem, a place in Palestine; Bethlehem.
|
לֶ֙חֶם֙le-ḥem
|
Bethlehem in
|
Prep | N-proper-fs
|
H3063יְהוּדָ֔הyə-hū-ḏāh, (N-proper-ms) H3063 יְהוּדָה Yᵉhûwdâh yeh-hoo-daw from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
|
יְהוּדָ֔הyə-hū-ḏāh,
|
Judah
|
N-proper-ms
|
H595וְאָנֹכִ֣יwə-’ā-nō-ḵî (Conj-w | Pro-1cs) H595 אָנֹכִי ʼânôkîy aw-no-kee sometimes, aw-no-kee; a primitive pronoun; I; I, me, idiom which.,
|
וְאָנֹכִ֣יwə-’ā-nō-ḵî
|
and I
|
Conj-w | Pro-1cs
|
H1980הֹלֵ֔ךְhō-lêḵ, (V-Qal-Prtcpl-ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
הֹלֵ֔ךְhō-lêḵ,
|
am on my way
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H1481לָג֖וּרlā-ḡūr (Prep-l | V-Qal-Inf) H1481 גּוּר gûwr goor a primitive root; properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather forhostility (as afraid); abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, idiom surely.
|
לָג֖וּרlā-ḡūr
|
to stay
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H834בַּאֲשֶׁ֥רba-’ă-šer (Prep-b | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
בַּאֲשֶׁ֥רba-’ă-šer
|
there
|
Prep-b | Pro-r
|
H4672אֶמְצָֽא׃’em-ṣā. (V-Qal-Imperf-1cs) H4672 מָצָא mâtsâʼ maw-tsaw a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present; phrase be able, befall, being, catch, idiom certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), idiom have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), idiom occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
|
אֶמְצָֽא׃’em-ṣā.
|
to find a place
|
V-Qal-Imperf-1cs
|
9
Micah said to him, Where come you? And he said to him, I am a Levite of Bethlehemjudah, and I go to sojourn where I may find a place.
Judges 17:9
Stats
Counts: 147 characters, 25 words, 111 letters, 48 vowels, 63 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּאמֶר־לֹ֥ו מִיכָ֖ה מֵאַ֣יִן תָּבֹ֑וא וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו לֵוִ֣י אָנֹ֗כִי מִבֵּ֥ית לֶ֙חֶם֙ יְהוּדָ֔ה וְאָנֹכִ֣י הֹלֵ֔ךְ לָג֖וּר בַּאֲשֶׁ֥ר אֶמְצָֽא׃
Lit: And said to him Micah from where do you come so he said to him a Levite I am from Bethlehem in Judah and I am on my way to stay there to find a place
KJV: And Micah said unto him, Whence comest thou? And he said unto him, I am a Levite of Bethlehemjudah, and I go to sojourn where I may find [a place].
וַיֹּאמֶר֩ לֹ֨ו מִיכָ֜ה שְׁבָ֣ה עִמָּדִ֗י וֶֽהְיֵה־לִי֮ לְאָ֣ב וּלְכֹהֵן֒ וְאָנֹכִ֨י אֶֽתֶּן־לְךָ֜ עֲשֶׂ֤רֶת כֶּ֙סֶף֙ לַיָּמִ֔ים וְעֵ֥רֶךְ בְּגָדִ֖ים וּמִחְיָתֶ֑ךָ וַיֵּ֖לֶךְ הַלֵּוִֽי׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּאמֶר֩way-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמֶר֩way-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hל֨וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֨וֹlōw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H4318מִיכָ֜הmî-ḵāh (N-proper-ms) H4318 מִיכָה Mîykâh mee-kaw an abbreviated form of מִיכָיָה; Micah, the name of seven Israelites; Micah, Micaiah, Michah.
|
מִיכָ֜הmî-ḵāh
|
Micah
|
N-proper-ms
|
H3427שְׁבָ֣הšə-ḇāh (V-Qal-Imp-ms | 3fs) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
שְׁבָ֣הšə-ḇāh
|
Dwell
|
V-Qal-Imp-ms | 3fs
|
H5978עִמָּדִ֗י‘im-mā-ḏî, (Prep | 1cs) H5978 עִמָּד ʻimmâd im-mawd prolonged for עִם; along with; against, by, from, phrase me, phrase mine, of, phrase that I take, unto, upon, with(-in.)
|
עִמָּדִ֗י‘im-mā-ḏî,
|
with me
|
Prep | 1cs
|
H1961וֶֽהְיֵה־weh-yêh- (Conj-w | V-Qal-Imp-ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וֶֽהְיֵה־weh-yêh-
|
and be
|
Conj-w | V-Qal-Imp-ms
|
Hלִי֮lî (Prep | 1cs)
|
לִי֮lî
|
to me
|
Prep | 1cs
|
H1לְאָ֣בlə-’āḇ (Prep-l | N-ms) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
לְאָ֣בlə-’āḇ
|
a father
|
Prep-l | N-ms
|
H3548וּלְכֹהֵן֒ū-lə-ḵō-hên (Conj-w, Prep-l | N-ms) H3548 כֹּהֵן kôhên ko-hane active participle of כָּהַן; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman); chief ruler, idiom own, priest, prince, principal officer.
|
וּלְכֹהֵן֒ū-lə-ḵō-hên
|
and a priest
|
Conj-w, Prep-l | N-ms
|
H595וְאָנֹכִ֨יwə-’ā-nō-ḵî (Conj-w | Pro-1cs) H595 אָנֹכִי ʼânôkîy aw-no-kee sometimes, aw-no-kee; a primitive pronoun; I; I, me, idiom which.,
|
וְאָנֹכִ֨יwə-’ā-nō-ḵî
|
and I
|
Conj-w | Pro-1cs
|
H5414אֶֽתֶּן־’et-ten- (V-Qal-Imperf-1cs) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
אֶֽתֶּן־’et-ten-
|
will give
|
V-Qal-Imperf-1cs
|
Hלְךָ֜lə-ḵā (Prep | 2ms)
|
לְךָ֜lə-ḵā
|
you
|
Prep | 2ms
|
H6235עֲשֶׂ֤רֶת‘ă-śe-reṯ (Number-msc) H6235 עֶשֶׂר ʻeser ehser masculine of term עֲשָׂרָה; from עָשַׂר; ten (as an accumulation to the extent of the digits); ten, (fif-, seven-) teen.
|
עֲשֶׂ֤רֶת‘ă-śe-reṯ
|
ten
|
Number-msc
|
H3701כֶּ֙סֶף֙ke-sep̄ (N-ms) H3701 כֶּסֶף keçeph keh-sef from כָּסַף; silver (from its pale color); by implication, money; money, price, silver(-ling).
|
כֶּ֙סֶף֙ke-sep̄
|
shekels of silver
|
N-ms
|
H3117לַיָּמִ֔יםlay-yā-mîm, (Prep-l, Art | N-mp) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
לַיָּמִ֔יםlay-yā-mîm,
|
per year
|
Prep-l, Art | N-mp
|
H6187וְעֵ֥רֶךְwə-‘ê-reḵ (Conj-w | N-msc) H6187 עֵרֶךְ ʻêrek ehrek from עָרַךְ; a pile, equipment, estimate; equal, estimation, (things that are set in) order, price, proportion, idiom set at, suit, taxation, idiom valuest.
|
וְעֵ֥רֶךְwə-‘ê-reḵ
|
and a suit
|
Conj-w | N-msc
|
H899בְּגָדִ֖יםbə-ḡā-ḏîm (N-mp) H899 בֶּגֶד beged behg-ed from בָּגַד; a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage; apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, idiom very (treacherously), vesture, wardrobe.
|
בְּגָדִ֖יםbə-ḡā-ḏîm
|
of clothes
|
N-mp
|
H4241וּמִחְיָתֶ֑ךָū-miḥ-yā-ṯe-ḵā; (Conj-w | N-fsc | 2ms) H4241 מִחְיָה michyâh mikh-yaw from חָיָה; preservation of life; hence, sustenance; also the live flesh, i.e. the quick; preserve life, quick, recover selves, reviving, sustenance, victuals.
|
וּמִחְיָתֶ֑ךָū-miḥ-yā-ṯe-ḵā;
|
and your sustenance
|
Conj-w | N-fsc | 2ms
|
H1980וַיֵּ֖לֶךְway-yê-leḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּ֖לֶךְway-yê-leḵ
|
so went in
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3881הַלֵּוִֽי׃hal-lê-wî. (Art | N-proper-ms) H3881 לֵוִיִּי Lêvîyîy lay-vee-ee or לֵוִי; patronymically from לֵוִי; a Levite or descendant of Levi; Leviite.
|
הַלֵּוִֽי׃hal-lê-wî.
|
the Levite
|
Art | N-proper-ms
|
10
Micah said to him, Dwell with me, and be to me a father and a priest, and I will give you 10 shekels of silver by the year, and a suit of apparel, and your victuals. So the Levite went in.
Judges 17:10
Stats
Counts: 197 characters, 36 words, 149 letters, 58 vowels, 91 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּאמֶר֩ לֹ֨ו מִיכָ֜ה שְׁבָ֣ה עִמָּדִ֗י וֶֽהְיֵה־לִי֮ לְאָ֣ב וּלְכֹהֵן֒ וְאָנֹכִ֨י אֶֽתֶּן־לְךָ֜ עֲשֶׂ֤רֶת כֶּ֙סֶף֙ לַיָּמִ֔ים וְעֵ֥רֶךְ בְּגָדִ֖ים וּמִחְיָתֶ֑ךָ וַיֵּ֖לֶךְ הַלֵּוִֽי׃
Lit: And said to him Micah Dwell with me and be to me a father and a priest and I will give you ten shekels of silver per year and a suit of clothes and your sustenance so went in the Levite
KJV: And Micah said unto him, Dwell with me, and be unto me a father and a priest, and I will give thee ten shekels of silver by the year, and a suit of apparel, and thy victuals. So the Levite went in.
References
"a father"Jg 17:11: The Levite was content to dwell with the man; and the young man was to him as one of his sons.Jg 18:19: They said to him: Hold your peace: lay your hand upon your mouth: and go with us: and be to us a father and a priest'>priest'>priest'>priest: is it better for you to be a priest'>priest'>priest'>priest to the house of one man: or that you be a priest'>priest'>priest'>priest to a tribe and a family in Israel?Ge 45:8: So now it was not you that sent me here: but God: and He has made me a father to Pharaoh: and lord of all His house: and a ruler throughout all the land of Egypt.2Ki 6:21: The king of Israel said to Elisha: when he saw them: My father: will I smite them? will I smite them?2Ki 8:8: 9: The king said to Hazael: Take a present in your hand: and go: meet the man of God: and inquire of the LORD by Him: saying: Will I recover of this disease?2Ki 13:14: Now Elisha was fallen sick of his sickness whereof he died. And Joash the king of Israel came down to him: and wept over his face: and said: O my father: my father: the chariot of Israel: and the horsemen thereof.Job 29:16: I was a father to the poor: and the cause which I not knew I searched out.Isa 22:21: I will clothe him with your robe: and strengthen him with your girdle: and I will commit your government into his hand: and he will be a father to the inhabitants of Jerusalem: and to the house of Judah."I will give"Jg 18:20: The priest's heart was glad: and he took the ephod: and the teraphim: and the graven image: and went in the middle of the people.1Sa 2:36: It will come to pass: that every one that is left in your house will come and crouch to him for a piece of silver and a morsel of bread: and will say: Put me: I pray you: into one of the priests' offices: that I may eat a piece of bread.Eze 13:19: Will you pollute me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread: to kill the souls that not should die: and to save the souls alive that not should live: by your lying to my people that hear your lies?Mt 26:15: Said to them: What will you give me: and I will deliver him to you? And they covenanted with him for 30 pieces of silver.Joh 12:6: This he said: not that he cared for the poor; but because he was a thief: and had the bag: and bare what was put therein.1Ti 6:10: For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after: they have erred from the faith: and pierced themselves through with many sorrows.1Pe 5:2: Feed the flock of God which is among you: taking the oversight thereof: not by constraint: but willingly; not for filthy lucre: but of a ready mind;
וַיֹּ֥ואֶל הַלֵּוִ֖י לָשֶׁ֣בֶת אֶת־הָאִ֑ישׁ וַיְהִ֤י הַנַּ֙עַר֙ לֹ֔ו כְּאַחַ֖ד מִבָּנָֽיו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2974וַיּ֥וֹאֶלway-yō-w-’el (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H2974 יָאַל yâʼal yaw-al a primitive root (probably rather the same as יָאַל through the idea of mental weakness); properly, to yield, especially assent; hence (pos.) to undertake as an act of volition; assay, begin, be content, please, take upon, idiom willingly, would.
|
וַיּ֥וֹאֶלway-yō-w-’el
|
And was content
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H3881הַלֵּוִ֖יhal-lê-wî (Art | N-proper-ms) H3881 לֵוִיִּי Lêvîyîy lay-vee-ee or לֵוִי; patronymically from לֵוִי; a Levite or descendant of Levi; Leviite.
|
הַלֵּוִ֖יhal-lê-wî
|
the Levite
|
Art | N-proper-ms
|
H3427לָשֶׁ֣בֶתlā-še-ḇeṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
לָשֶׁ֣בֶתlā-še-ḇeṯ
|
to dwell
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H854אֶת־’eṯ- (Prep) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אֶת־’eṯ-
|
with
|
Prep
|
H376הָאִ֑ישׁhā-’îš; (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאִ֑ישׁhā-’îš;
|
the man
|
Art | N-ms
|
H1961וַיְהִ֤יway-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִ֤יway-hî
|
and became
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5288הַנַּ֙עַר֙han-na-‘ar (Art | N-ms) H5288 נַעַר naʻar nah-ar from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
|
הַנַּ֙עַר֙han-na-‘ar
|
the young man
|
Art | N-ms
|
Hל֔וֹlōw, (Prep | 3ms)
|
ל֔וֹlōw,
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H259כְּאַחַ֖דkə-’a-ḥaḏ (Prep-k | Number-ms) H259 אֶחָד ʼechâd ekh-awd a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), phrase eleven, every, few, first, phrase highway, a man, once, one, only, other, some, together
|
כְּאַחַ֖דkə-’a-ḥaḏ
|
like one
|
Prep-k | Number-ms
|
H1121מִבָּנָֽיו׃mib-bā-nāw. (Prep-m | N-mpc | 3ms) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
מִבָּנָֽיו׃mib-bā-nāw.
|
of his sons
|
Prep-m | N-mpc | 3ms
|
11
The Levite was content to dwell with the man; and the young man was to him as one of his sons.Judges 17:11
Stats
Counts: 100 characters, 21 words, 77 letters, 28 vowels, 49 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֥ואֶל הַלֵּוִ֖י לָשֶׁ֣בֶת אֶת־הָאִ֑ישׁ וַיְהִ֤י הַנַּ֙עַר֙ לֹ֔ו כְּאַחַ֖ד מִבָּנָֽיו׃
Lit: And was content the Levite to dwell with the man and became the young man to him like one of his sons
KJV: And the Levite was content to dwell with the man; and the young man was unto him as one of his sons.
וַיְמַלֵּ֤א מִיכָה֙ אֶת־יַ֣ד הַלֵּוִ֔י וַיְהִי־לֹ֥ו הַנַּ֖עַר לְכֹהֵ֑ן וַיְהִ֖י בְּבֵ֥ית מִיכָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H4390וַיְמַלֵּ֤אway-mal-lê (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms) H4390 מָלֵא mâlêʼ maw-lay or מָלָא; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively); accomplish, confirm, phrase consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, idiom draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, phrase have wholly.
|
וַיְמַלֵּ֤אway-mal-lê
|
So consecrated
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms
|
H4318מִיכָה֙mî-ḵāh (N-proper-ms) H4318 מִיכָה Mîykâh mee-kaw an abbreviated form of מִיכָיָה; Micah, the name of seven Israelites; Micah, Micaiah, Michah.
|
מִיכָה֙mî-ḵāh
|
Micah
|
N-proper-ms
|
H3027יַ֣דyaḏ (N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
יַ֣דyaḏ
|
the able
|
N-fsc
|
H3881הַלֵּוִ֔יhal-lê-wî, (Art | N-proper-ms) H3881 לֵוִיִּי Lêvîyîy lay-vee-ee or לֵוִי; patronymically from לֵוִי; a Levite or descendant of Levi; Leviite.
|
הַלֵּוִ֔יhal-lê-wî,
|
the Levite
|
Art | N-proper-ms
|
H1961וַיְהִי־way-hî- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִי־way-hî-
|
and became
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hל֥וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֥וֹlōw
|
his
|
Prep | 3ms
|
H5288הַנַּ֖עַרhan-na-‘ar (Art | N-ms) H5288 נַעַר naʻar nah-ar from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
|
הַנַּ֖עַרhan-na-‘ar
|
the young man
|
Art | N-ms
|
H3548לְכֹהֵ֑ןlə-ḵō-hên; (Prep-l | N-ms) H3548 כֹּהֵן kôhên ko-hane active participle of כָּהַן; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman); chief ruler, idiom own, priest, prince, principal officer.
|
לְכֹהֵ֑ןlə-ḵō-hên;
|
priest
|
Prep-l | N-ms
|
H1961וַיְהִ֖יway-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִ֖יway-hî
|
and lived
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1004בְּבֵ֥יתbə-ḇêṯ (Prep-b | N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בְּבֵ֥יתbə-ḇêṯ
|
in the house
|
Prep-b | N-msc
|
H4318מִיכָֽה׃mî-ḵāh. (N-proper-ms) H4318 מִיכָה Mîykâh mee-kaw an abbreviated form of מִיכָיָה; Micah, the name of seven Israelites; Micah, Micaiah, Michah.
|
מִיכָֽה׃mî-ḵāh.
|
of Micah
|
N-proper-ms
|
12
Micah consecrated the Levite; and the young man became his priest, and was in the house of Micah.Judges 17:12
Stats
Counts: 101 characters, 17 words, 80 letters, 32 vowels, 48 consonants
Translation
Hebrew: וַיְמַלֵּ֤א מִיכָה֙ אֶת־יַ֣ד הַלֵּוִ֔י וַיְהִי־לֹ֥ו הַנַּ֖עַר לְכֹהֵ֑ן וַיְהִ֖י בְּבֵ֥ית מִיכָֽה׃
Lit: So consecrated Micah the able the Levite and became his the young man priest and lived in the house of Micah
KJV: And Micah consecrated the Levite; and the young man became his priest, and was in the house of Micah.
References
"his priest"Jg 18:30: The children of Dan set up the graven image: and Jonathan: the son of Gershom: the son of Manasseh: he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.Nu 16:5: 8-10: He spoke to Korah and to all His company: saying: Even to morrow the LORD will show who are His: and who is holy; and will cause Him to come near to Him: even Him whom He has chosen will He cause to come near to Him.1Ki 12:31: He made an house of high places: and made priests of the low of the people: which not were of the sons of Levi.1Ki 13:33: 34: After this thing Jeroboam not returned from his evil way: but made again of the low of the people priests of the high places: whoever would: he consecrated him: and he became one of the priests of the high places.
וַיֹּ֣אמֶר מִיכָ֔ה עַתָּ֣ה יָדַ֔עְתִּי כִּֽי־יֵיטִ֥יב יְהוָ֖ה לִ֑י כִּ֧י הָיָה־לִ֛י הַלֵּוִ֖י לְכֹהֵֽן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4318מִיכָ֔הmî-ḵāh, (N-proper-ms) H4318 מִיכָה Mîykâh mee-kaw an abbreviated form of מִיכָיָה; Micah, the name of seven Israelites; Micah, Micaiah, Michah.
|
מִיכָ֔הmî-ḵāh,
|
Micah
|
N-proper-ms
|
H6258עַתָּ֣ה‘at-tāh (Adv) H6258 עַתָּה ʻattâh at-taw from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
|
עַתָּ֣ה‘at-tāh
|
now
|
Adv
|
H3045יָדַ֔עְתִּיyā-ḏa‘-tî, (V-Qal-Perf-1cs) H3045 יָדַע yâdaʻ yaw-dah a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, idiom could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, phrase be learned, phrase lie by man, mark, perceive, privy to, idiom prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), idiom will be, wist, wit, wot.
|
יָדַ֔עְתִּיyā-ḏa‘-tî,
|
I know
|
V-Qal-Perf-1cs
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
that
|
Conj
|
H3190יֵיטִ֥יבyê-ṭîḇ (V-Hifil-Imperf-3ms) H3190 יָטַב yâṭab yaw-tab a primitive root; to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right); be accepted, amend, use aright, benefit, be (make) better, seem best, make cheerful, be comely, phrase be content, diligent(-ly), dress, earnestly, find favour, give, be glad, do (be, make) good(-ness), be (make) merry, please (phrase well), shew more (kindness), skilfully, idiom very small, surely, make sweet, thoroughly, tire, trim, very, be (can, deal, entreat, go, have) well (said, seen).
|
יֵיטִ֥יבyê-ṭîḇ
|
will be good
|
V-Hifil-Imperf-3ms
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
Hלִ֑יlî; (Prep | 1cs)
|
לִ֑יlî;
|
to me
|
Prep | 1cs
|
H3588כִּ֧יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֧יkî
|
since
|
Conj
|
H1961הָיָה־hā-yāh- (V-Qal-Perf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
הָיָה־hā-yāh-
|
have
|
V-Qal-Perf-3ms
|
Hלִ֛יlî (Prep | 1cs)
|
לִ֛יlî
|
I
|
Prep | 1cs
|
H3881הַלֵּוִ֖יhal-lê-wî (Art | N-proper-ms) H3881 לֵוִיִּי Lêvîyîy lay-vee-ee or לֵוִי; patronymically from לֵוִי; a Levite or descendant of Levi; Leviite.
|
הַלֵּוִ֖יhal-lê-wî
|
a Levite
|
Art | N-proper-ms
|
H3548לְכֹהֵֽן׃lə-ḵō-hên. (Prep-l | N-ms) H3548 כֹּהֵן kôhên ko-hane active participle of כָּהַן; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman); chief ruler, idiom own, priest, prince, principal officer.
|
לְכֹהֵֽן׃lə-ḵō-hên.
|
as priest
|
Prep-l | N-ms
|
13
Then said Micah, Now know I that the LORD will do me good, seeing I have a Levite to my priest.
Judges 17:13
Stats
Counts: 95 characters, 19 words, 72 letters, 29 vowels, 43 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמֶר מִיכָ֔ה עַתָּ֣ה יָדַ֔עְתִּי כִּֽי־יֵיטִ֥יב יְהוָ֖ה לִ֑י כִּ֧י הָיָה־לִ֛י הַלֵּוִ֖י לְכֹהֵֽן׃
Lit: And said Micah now I know that will be good Yahweh to me since have I a Levite as priest
KJV: Then said Micah, Now know I that the LORD will do me good, seeing I have a Levite to my priest.
References
"Then said Micah, Now know I that the LORD will do me good, seeing I have a Levite to my priest."Pr 14:12: There is a way which seems right to a man: but the end thereof are the ways of death.Isa 44:20: He feeds on ashes: a deceived heart has turned him aside: that he cannot deliver his soul: nor say: Is there not a lie in my right hand?Isa 66:3: 4: He who kills an ox is as if he killed a man; he who sacrifices a lamb: as if he cut off a dog's neck; he who offers an oblation: as if he offered swine's blood; he who burns incense: as if he blessed an idol. Yes: they have chosen their own ways: and their soul delights in their abominations.Mt 15:9: 13: But in vain they do worship me: teaching for doctrines the commandments of men.Joh 16:2: They will put you out of the synagogues: yes: the time comes: that whoever kills you will think that He does God service.Ac 26:9: I truly thought with myself: that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.Ro 10:2: 3: For I bear them record that they have a zeal of God: not but according to knowledge.
18
בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם אֵ֥ין מֶ֖לֶךְ בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וּבַיָּמִ֣ים הָהֵ֗ם שֵׁ֣בֶט הַדָּנִ֞י מְבַקֶּשׁ־לֹ֤ו נַֽחֲלָה֙ לָשֶׁ֔בֶת כִּי֩ לֹֽא־נָ֨פְלָה לֹּ֜ו עַד־הַיֹּ֥ום הַה֛וּא בְּתֹוךְ־שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בְּנַחֲלָֽה׃ ס
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3117בַּיָּמִ֣יםbay-yā-mîm (Prep-b, Art | N-mp) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בַּיָּמִ֣יםbay-yā-mîm
|
In days
|
Prep-b, Art | N-mp
|
H1992הָהֵ֔םhā-hêm, (Art | Pro-3mp) H1992 הֵם hêm haym or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, idiom (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, idiom so, idiom such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
|
הָהֵ֔םhā-hêm,
|
those
|
Art | Pro-3mp
|
H369אֵ֥ין’ên (Adv) H369 אַיִן ʼayin ah-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
|
אֵ֥ין’ên
|
there was no
|
Adv
|
H4428מֶ֖לֶךְme-leḵ (N-ms) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מֶ֖לֶךְme-leḵ
|
king
|
N-ms
|
H3478בְּיִשְׂרָאֵ֑לbə-yiś-rā-’êl; (Prep-b | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
בְּיִשְׂרָאֵ֑לbə-yiś-rā-’êl;
|
in Israel
|
Prep-b | N-proper-ms
|
H3117וּבַיָּמִ֣יםū-ḇay-yā-mîm (Conj-w, Prep-b, Art | N-mp) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
וּבַיָּמִ֣יםū-ḇay-yā-mîm
|
and in days
|
Conj-w, Prep-b, Art | N-mp
|
H1992הָהֵ֗םhā-hêm, (Art | Pro-3mp) H1992 הֵם hêm haym or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, idiom (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, idiom so, idiom such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
|
הָהֵ֗םhā-hêm,
|
those
|
Art | Pro-3mp
|
H7626שֵׁ֣בֶטšê-ḇeṭ (N-msc) H7626 שֵׁבֶט shêbeṭ shay-bet from an unused root probably meaning to branch off; a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan; idiom correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
|
שֵׁ֣בֶטšê-ḇeṭ
|
the tribe
|
N-msc
|
H1839הַדָּנִ֞יhad-dā-nî (Art | N-proper-ms) H1839 דָּנִי Dânîy daw-nee patronymically from דָּן; a Danite (often collectively) or descendants (or inhabitants) of Dan; Danites, of Daniel
|
הַדָּנִ֞יhad-dā-nî
|
of the Danites
|
Art | N-proper-ms
|
H1245מְבַקֶּשׁ־mə-ḇaq-qeš- (V-Piel-Prtcpl-ms) H1245 בָּקַשׁ bâqash baw-kash a primitive root; to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after; ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).
|
מְבַקֶּשׁ־mə-ḇaq-qeš-
|
was seeking
|
V-Piel-Prtcpl-ms
|
Hל֤וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֤וֹlōw
|
for itself
|
Prep | 3ms
|
H5159נַֽחֲלָה֙na-ḥă-lāh (N-fs) H5159 נַחֲלָה nachălâh nakh-al-aw from נָחַל (in its usual sense); properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion; heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare נַחַל.
|
נַֽחֲלָה֙na-ḥă-lāh
|
an inheritance
|
N-fs
|
H3427לָשֶׁ֔בֶתlā-še-ḇeṯ, (Prep-l | V-Qal-Inf) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
לָשֶׁ֔בֶתlā-še-ḇeṯ,
|
to dwell in
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H3588כִּי֩kî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּי֩kî
|
for
|
Conj
|
H3808לֹֽא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹֽא־lō-
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H5307נָ֨פְלָהnā-p̄ə-lāh (V-Qal-Perf-3fs) H5307 נָפַל nâphal naw-fal a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (idiom hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, idiom surely, throw down.
|
נָ֨פְלָהnā-p̄ə-lāh
|
had fallen
|
V-Qal-Perf-3fs
|
Hלּ֜וֹlōw (Prep | 3ms)
|
לּ֜וֹlōw
|
to them
|
Prep | 3ms
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
until
|
Prep
|
H3117הַיּ֥וֹםhay-yō-wm (Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
הַיּ֥וֹםhay-yō-wm
|
day
|
Art | N-ms
|
H1931הַה֛וּאha-hū (Art | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הַה֛וּאha-hū
|
that
|
Art | Pro-3ms
|
H8432בְּתוֹךְ־bə-ṯō-wḵ- (Prep-b | N-msc) H8432 תָּוֶךְ tâvek taw-vek from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre; among(-st), idiom between, half, idiom (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), idiom out (of), idiom through, idiom with(-in).
|
בְּתוֹךְ־bə-ṯō-wḵ-
|
among
|
Prep-b | N-msc
|
H7626שִׁבְטֵ֥יšiḇ-ṭê (N-mpc) H7626 שֵׁבֶט shêbeṭ shay-bet from an unused root probably meaning to branch off; a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan; idiom correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
|
שִׁבְטֵ֥יšiḇ-ṭê
|
the tribes
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H5159בְּנַחֲלָֽה׃bə-na-ḥă-lāh. (Prep-b | N-fs) H5159 נַחֲלָה nachălâh nakh-al-aw from נָחַל (in its usual sense); properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion; heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare נַחַל.
|
בְּנַחֲלָֽה׃bə-na-ḥă-lāh.
|
their inheritance
|
Prep-b | N-fs
|
1
In those days there was no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for to that day all their inheritance not had fallen to them among the tribes of Israel.Judges 18:1
Stats
Counts: 220 characters, 38 words, 174 letters, 67 vowels, 107 consonants
Translation
Hebrew: בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם אֵ֥ין מֶ֖לֶךְ בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וּבַיָּמִ֣ים הָהֵ֗ם שֵׁ֣בֶט הַדָּנִ֞י מְבַקֶּשׁ־לֹ֤ו נַֽחֲלָה֙ לָשֶׁ֔בֶת כִּי֩ לֹֽא־נָ֨פְלָה לֹּ֜ו עַד־הַיֹּ֥ום הַה֛וּא בְּתֹוךְ־שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בְּנַחֲלָֽה׃ ס
Lit: In days those there was no king in Israel and in days those the tribe of the Danites was seeking for itself an inheritance to dwell in for not had fallen to them until day that among the tribes of Israel their inheritance
KJV: In those days there was no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for unto that day [all their] inheritance had not fallen unto them among the tribes of Israel.
References
"no king"Jg 17:6: In those days there was no king in Israel: but every man did that which was right in his own eyes.Jg 19:1: It came to pass in those days: when there was no king in Israel: that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim: who took to him a concubine out of Bethlehemjudah.Jg 21:25: In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes."the tribe"Jos 19:40-48: And the seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families."for unto"Jg 1:34: The Amorites forced the children of Dan into the mountain: for they not would suffer them to come down to the valley:
וַיִּשְׁלְח֣וּ בְנֵי־דָ֣ן ׀ מִֽמִּשְׁפַּחְתָּ֡ם חֲמִשָּׁ֣ה אֲנָשִׁ֣ים מִקְצֹותָם֩ אֲנָשִׁ֨ים בְּנֵי־חַ֜יִל מִצָּרְעָ֣ה וּמֵֽאֶשְׁתָּאֹ֗ל לְרַגֵּ֤ל אֶת־הָאָ֙רֶץ֙ וּלְחָקְרָ֔הּ וַיֹּאמְר֣וּ אֲלֵהֶ֔ם לְכ֖וּ חִקְר֣וּ אֶת־הָאָ֑רֶץ וַיָּבֹ֤אוּ הַר־אֶפְרַ֙יִם֙ עַד־בֵּ֣ית מִיכָ֔ה וַיָּלִ֖ינוּ שָֽׁם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7971וַיִּשְׁלְח֣וּway-yiš-lə-ḥū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
וַיִּשְׁלְח֣וּway-yiš-lə-ḥū
|
So sent
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְנֵי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H1835דָ֣ן ׀ḏān (N-proper-ms) H1835 דָּן Dân dawn from דִּין; judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them; Daniel
|
דָ֣ן ׀ḏān
|
of Dan
|
N-proper-ms
|
H4940מִֽמִּשְׁפַּחְתָּ֡םmim-miš-paḥ-tām (Prep-m | N-fsc | 3mp) H4940 מִשְׁפָּחָה mishpâchâh mish-paw-khaw from שָׁפָה (compare שִׁפְחָה); a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people; family, kind(-red).
|
מִֽמִּשְׁפַּחְתָּ֡םmim-miš-paḥ-tām
|
of their family
|
Prep-m | N-fsc | 3mp
|
H2568חֲמִשָּׁ֣הḥă-miš-šāh (Number-ms) H2568 חָמֵשׁ châmêsh khaw-maysh masculine חֲמִשָּׁה; a primitive numeral; five; fif(-teen), fifth, five (idiom apiece).
|
חֲמִשָּׁ֣הḥă-miš-šāh
|
five
|
Number-ms
|
H376אֲנָשִׁ֣ים’ă-nā-šîm (N-mp) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אֲנָשִׁ֣ים’ă-nā-šîm
|
men
|
N-mp
|
H7098מִקְצוֹתָם֩miq-ṣō-w-ṯām (Prep-m | N-fpc | 3mp) H7098 קָצָה qâtsâh kaw-tsaw feminine of קָצֶה; (used like קָצֶה); a termination; coast, corner, (selv-) edge, lowest, (uttermost) participle
|
מִקְצוֹתָם֩miq-ṣō-w-ṯām
|
from their territory
|
Prep-m | N-fpc | 3mp
|
H376אֲנָשִׁ֨ים’ă-nā-šîm (N-mp) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אֲנָשִׁ֨ים’ă-nā-šîm
|
men
|
N-mp
|
H1121בְּנֵי־bə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵי־bə-nê-
|
of
|
N-mpc
|
H2428חַ֜יִלḥa-yil (N-ms) H2428 חַיִל chayil khah-yil from חוּל; probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength; able, activity, (phrase) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, (phrase) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily).
|
חַ֜יִלḥa-yil
|
valor
|
N-ms
|
H6881מִצָּרְעָ֣הmiṣ-ṣā-rə-‘āh (Prep-m | N-proper-fs) H6881 צׇרְעָה Tsorʻâh tsor-aw apparently another form for צִרְעָה; Tsorah, a place in Palestine; Zareah, Zorah, Zoreah.
|
מִצָּרְעָ֣הmiṣ-ṣā-rə-‘āh
|
from Zorah
|
Prep-m | N-proper-fs
|
H847וּמֵֽאֶשְׁתָּאֹ֗לū-mê-’eš-tā-’ōl, (Conj-w, Prep-m | N-proper-fs) H847 אֶשְׁתָּאֹל ʼEshtâʼôl esh-taw-ole or אֶשְׁתָּאוֹל; probably from שָׁאַל; intreaty; Eshtaol, a place in Palestine; Eshtaol.
|
וּמֵֽאֶשְׁתָּאֹ֗לū-mê-’eš-tā-’ōl,
|
and Eshtaol
|
Conj-w, Prep-m | N-proper-fs
|
H7270לְרַגֵּ֤לlə-rag-gêl (Prep-l | V-Piel-Inf) H7270 רָגַל râgal raw-gal a primitive root; also as denominative from רֶגֶל; to walk along; but only in specifically, applications, to reconnoiter, to be atale-bearer (i.e. slander); to lead about; backbite, search, slander, (e-) spy (out), teach to go, view.
|
לְרַגֵּ֤לlə-rag-gêl
|
to spy out
|
Prep-l | V-Piel-Inf
|
H776הָאָ֙רֶץ֙hā-’ā-reṣ (Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
הָאָ֙רֶץ֙hā-’ā-reṣ
|
the land
|
Art | N-fs
|
H2713וּלְחָקְרָ֔הּū-lə-ḥā-qə-rāh, (Conj-w, Prep-l | V-Qal-Inf | 3fs) H2713 חָקַר châqar khaw-kar a primitive root; properly, to penetrate; hence, to examine intimately; find out, (make) search (out), seek (out), sound, try.
|
וּלְחָקְרָ֔הּū-lə-ḥā-qə-rāh,
|
and search it
|
Conj-w, Prep-l | V-Qal-Inf | 3fs
|
H559וַיֹּאמְר֣וּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמְר֣וּway-yō-mə-rū
|
and they said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H413אֲלֵהֶ֔ם’ă-lê-hem, (Prep | 3mp) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֲלֵהֶ֔ם’ă-lê-hem,
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H1980לְכ֖וּlə-ḵū (V-Qal-Imp-mp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
לְכ֖וּlə-ḵū
|
go
|
V-Qal-Imp-mp
|
H2713חִקְר֣וּḥiq-rū (V-Qal-Imp-mp) H2713 חָקַר châqar khaw-kar a primitive root; properly, to penetrate; hence, to examine intimately; find out, (make) search (out), seek (out), sound, try.
|
חִקְר֣וּḥiq-rū
|
search
|
V-Qal-Imp-mp
|
H776הָאָ֑רֶץhā-’ā-reṣ; (Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
הָאָ֑רֶץhā-’ā-reṣ;
|
the land
|
Art | N-fs
|
H935וַיָּבֹ֤אוּway-yā-ḇō-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֤אוּway-yā-ḇō-’ū
|
So they went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H2022הַר־har- (N-msc) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
הַר־har-
|
to the mountains
|
N-msc
|
H669אֶפְרַ֙יִם֙’ep̄-ra-yim (N-proper-ms) H669 אֶפְרַיִם ʼEphrayim ef-rah-yim dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.
|
אֶפְרַ֙יִם֙’ep̄-ra-yim
|
of Ephraim
|
N-proper-ms
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
to
|
Prep
|
H1004בֵּ֣יתbêṯ (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּ֣יתbêṯ
|
the house
|
N-msc
|
H4318מִיכָ֔הmî-ḵāh, (N-proper-ms) H4318 מִיכָה Mîykâh mee-kaw an abbreviated form of מִיכָיָה; Micah, the name of seven Israelites; Micah, Micaiah, Michah.
|
מִיכָ֔הmî-ḵāh,
|
of Micah
|
N-proper-ms
|
H3885וַיָּלִ֖ינוּway-yā-lî-nū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3885 לוּן lûwn loon or לִין; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain); abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).
|
וַיָּלִ֖ינוּway-yā-lî-nū
|
and lodged
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H8033שָֽׁם׃šām. (Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָֽׁם׃šām.
|
there
|
Adv
|
2
The children of Dan sent of their family 5 men from their coasts, men of valour, from Zorah, and from Eshtaol, to spy out the land, and to search it; and they said to them, Go, search the land: who when they came to mount Ephraim, to the house of Micah, they lodged there.
Judges 18:2
Stats
Counts: 281 characters, 44 words, 215 letters, 79 vowels, 136 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּשְׁלְח֣וּ בְנֵי־דָ֣ן ׀ מִֽמִּשְׁפַּחְתָּ֡ם חֲמִשָּׁ֣ה אֲנָשִׁ֣ים מִקְצֹותָם֩ אֲנָשִׁ֨ים בְּנֵי־חַ֜יִל מִצָּרְעָ֣ה וּמֵֽאֶשְׁתָּאֹ֗ל לְרַגֵּ֤ל אֶת־הָאָ֙רֶץ֙ וּלְחָקְרָ֔הּ וַיֹּאמְר֣וּ אֲלֵהֶ֔ם לְכ֖וּ חִקְר֣וּ אֶת־הָאָ֑רֶץ וַיָּבֹ֤אוּ הַר־אֶפְרַ֙יִם֙ עַד־בֵּ֣ית מִיכָ֔ה וַיָּלִ֖ינוּ שָֽׁם׃
Lit: So sent the sons of Dan of their family five men from their territory men of valor from Zorah and Eshtaol to spy out the land and search it and they said to them go search the land So they went to the mountains of Ephraim to the house of Micah and lodged there
KJV: And the children of Dan sent of their family five men from their coasts, men of valour, from Zorah, and from Eshtaol, to spy out the land, and to search it; and they said unto them, Go, search the land: who when they came to mount Ephraim, to the house of Micah, they lodged there.
References
"Zorah"Jg 18:8: 11: They came to their brothers to Zorah and Eshtaol: and their brothers said to them: What say you?Jg 13:2: 25: There was a certain man of Zorah: of the family of the Danites: whose name was Manoah; and his wife was barren: and not bare.Jg 16:31: Then his brothers and all the house of his father came down: and took him: and brought him up: and buried him between Zorah and Eshtaol in the buryingplace of Manoah his father. And he judged Israel 20 years.Ge 42:9: Joseph remembered the dreams which he dreamed of them: and said to them: You are spies; to see the nakedness of the land you are come.Jos 19:41: The coast of their inheritance was Zorah: and Eshtaol: and Irshemesh: "to spy"Nu 13:17: Moses sent them to spy out the land of Canaan: and said to them: Get you up this way southward: and go up into the mountain:Jos 2:1: Joshua the son of Nun sent out of Shittim two men to spy secretly: saying: Go view the land: even Jericho. And they went: and came into an harlot's house: named Rahab: and lodged there.Pr 20:18: Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.Lu 14:31: Or what king: going to make war against another king: sits not down first: and consults whether he be able with 10000 to meet him that comes against him with 20000?"mount"Jg 17:1: There was a man of mount Ephraim: whose name was Micah.Jg 19:1: 18: It came to pass in those days: when there was no king in Israel: that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim: who took to him a concubine out of Bethlehemjudah.Jos 17:15-18: Joshua answered them: If you be a great people: then get you up to the wood country: and cut down for yourself there in the land of the Perizzites and of the giants: if mount Ephraim be too narrow for you.
הֵ֚מָּה עִם־בֵּ֣ית מִיכָ֔ה וְהֵ֣מָּה הִכִּ֔ירוּ אֶת־קֹ֥ול הַנַּ֖עַר הַלֵּוִ֑י וַיָּס֣וּרוּ שָׁ֗ם וַיֹּ֤אמְרוּ לֹו֙ מִֽי־הֱבִיאֲךָ֣ הֲלֹ֔ם וּמָֽה־אַתָּ֥ה עֹשֶׂ֛ה בָּזֶ֖ה וּמַה־לְּךָ֥ פֹֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1992הֵ֚מָּהhêm-māh (Pro-3mp) H1992 הֵם hêm haym or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, idiom (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, idiom so, idiom such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
|
הֵ֚מָּהhêm-māh
|
While they [were]
|
Pro-3mp
|
H5973עִם־‘im- (Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִם־‘im-
|
at
|
Prep
|
H1004בֵּ֣יתbêṯ (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּ֣יתbêṯ
|
the house
|
N-msc
|
H4318מִיכָ֔הmî-ḵāh, (N-proper-ms) H4318 מִיכָה Mîykâh mee-kaw an abbreviated form of מִיכָיָה; Micah, the name of seven Israelites; Micah, Micaiah, Michah.
|
מִיכָ֔הmî-ḵāh,
|
of Micah
|
N-proper-ms
|
H1992וְהֵ֣מָּהwə-hêm-māh (Conj-w | Pro-3mp) H1992 הֵם hêm haym or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, idiom (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, idiom so, idiom such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
|
וְהֵ֣מָּהwə-hêm-māh
|
and they
|
Conj-w | Pro-3mp
|
H5234הִכִּ֔ירוּhik-kî-rū, (V-Hifil-Perf-3cp) H5234 נָכַר nâkar naw-kar a primitive root; properly, to scrutinize, i.e. look intently at; hence (with recognition implied), to acknowledge, be acquainted with, care for, respect, revere, or (with suspicion implied), to disregard, ignore, be strange toward, reject, resign, dissimulate (as if ignorant or disowning); acknowledge, idiom could, deliver, discern, dissemble, estrange, feign self to be another, know, take knowledge (notice), perceive, regard, (have) respect, behave (make) self strange(-ly).
|
הִכִּ֔ירוּhik-kî-rū,
|
recognized
|
V-Hifil-Perf-3cp
|
H6963ק֥וֹלqō-wl (N-msc) H6963 קוֹל qôwl kole or קֹל; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound; phrase aloud, bleating, crackling, cry (phrase out), fame, lightness, lowing, noise, phrase hold peace, (pro-) claim, proclamation, phrase sing, sound, phrase spark, thunder(-ing), voice, phrase yell.
|
ק֥וֹלqō-wl
|
the voice
|
N-msc
|
H5288הַנַּ֖עַרhan-na-‘ar (Art | N-ms) H5288 נַעַר naʻar nah-ar from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
|
הַנַּ֖עַרhan-na-‘ar
|
of the young
|
Art | N-ms
|
H3881הַלֵּוִ֑יhal-lê-wî; (Art | N-proper-ms) H3881 לֵוִיִּי Lêvîyîy lay-vee-ee or לֵוִי; patronymically from לֵוִי; a Levite or descendant of Levi; Leviite.
|
הַלֵּוִ֑יhal-lê-wî;
|
Levite
|
Art | N-proper-ms
|
H5493וַיָּס֣וּרוּway-yā-sū-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5493 סוּר çûwr soor or שׂוּר; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literal or figurative); be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), idiom grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, idiom be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
|
וַיָּס֣וּרוּway-yā-sū-rū
|
and they turned aside
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H8033שָׁ֗םšām, (Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָׁ֗םšām,
|
there
|
Adv
|
H559וַיֹּ֤אמְרוּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֤אמְרוּway-yō-mə-rū
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hלוֹ֙lōw (Prep | 3ms)
|
לוֹ֙lōw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H4310מִֽי־mî- (Interrog) H4310 מִי mîy me an interrogative pronoun of persons, as מָה is of things,; who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix; any (man), idiom he, idiom him, phrase O that! what, which, who(-m, -se, -soever), phrase would to God.,
|
מִֽי־mî-
|
who
|
Interrog
|
H935הֱבִיאֲךָ֣hĕ-ḇî-’ă-ḵā (V-Hifil-Perf-3ms | 2ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
הֱבִיאֲךָ֣hĕ-ḇî-’ă-ḵā
|
brought you
|
V-Hifil-Perf-3ms | 2ms
|
H1988הֲלֹ֔םhă-lōm, (Adv) H1988 הֲלֹם hălôm hal-ome from the article (see הָלְאָהxlit hâlᵉâh corrected to hâlᵉʼâh); hither; here, hither(-(to)), thither.
|
הֲלֹ֔םhă-lōm,
|
here
|
Adv
|
H4100וּמָֽה־ū-māh- (Conj-w | Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
וּמָֽה־ū-māh-
|
and what
|
Conj-w | Interrog
|
H859אַתָּ֥ה’at-tāh (Pro-2ms) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַתָּ֥ה’at-tāh
|
you
|
Pro-2ms
|
H6213עֹשֶׂ֛ה‘ō-śeh (V-Qal-Prtcpl-ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עֹשֶׂ֛ה‘ō-śeh
|
are doing
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H2088בָּזֶ֖הbā-zeh (Prep-b | Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
בָּזֶ֖הbā-zeh
|
in this place
|
Prep-b | Pro-ms
|
H4100וּמַה־ū-mah- (Conj-w | Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
וּמַה־ū-mah-
|
and what
|
Conj-w | Interrog
|
Hלְּךָ֥lə-ḵā (Prep | 2ms)
|
לְּךָ֥lə-ḵā
|
do you have
|
Prep | 2ms
|
H6311פֹֽה׃p̄ōh. (Adv) H6311 פֹּה pôh po or פֹּא; (Job 38:11), or פּוֹ; probably from a primitive inseparable particle p (of demonstrative force) and הוּא; this place (French ici), i.e. here or hence; here, hither, the one (other, this, that) side.
|
פֹֽה׃p̄ōh.
|
here
|
Adv
|
3
When they were by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite: and they turned in there, and said to him, Who brought you here? and what make you in this place? and what have you here?
Judges 18:3
Stats
Counts: 221 characters, 36 words, 170 letters, 63 vowels, 107 consonants
Translation
Hebrew: הֵ֚מָּה עִם־בֵּ֣ית מִיכָ֔ה וְהֵ֣מָּה הִכִּ֔ירוּ אֶת־קֹ֥ול הַנַּ֖עַר הַלֵּוִ֑י וַיָּס֣וּרוּ שָׁ֗ם וַיֹּ֤אמְרוּ לֹו֙ מִֽי־הֱבִיאֲךָ֣ הֲלֹ֔ם וּמָֽה־אַתָּ֥ה עֹשֶׂ֛ה בָּזֶ֖ה וּמַה־לְּךָ֥ פֹֽה׃
Lit: While they [were] at the house of Micah and they recognized the voice of the young Levite and they turned aside there and said to him who brought you here and what you are doing in this place and what do you have here
KJV: When they were by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite: and they turned in thither, and said unto him, Who brought thee hither? and what makest thou in this [place]? and what hast thou here?
References
"they knew"Jg 12:6: Then said they to him: Say now Shibboleth: and he said Sibboleth: for he not could frame to pronounce it right. Then they took him: and killed him at the passages of Jordan: and there fell at that time of the Ephraimites 2040.Ge 27:22: Jacob went near to Isaac his father; and he felt him: and said: The voice is Jacob's voice: but the hands are the hands of Esau.Mt 26:73: After a while came to him they that stood by: and said to Peter: Surely you also are one of them; for your speech bewrays you."and what hast"Isa 22:16: What have you here? and whom have you here: that you have hewed you out a sepulchre here: as he who hews him out a sepulchre on high: and that graves an habitation for himself in a rock?
וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֔ם כָּזֹ֣ה וְכָזֶ֔ה עָ֥שָׂה לִ֖י מִיכָ֑ה וַיִּשְׂכְּרֵ֕נִי וָאֱהִי־לֹ֖ו לְכֹהֵֽן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
and He said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֲלֵהֶ֔ם’ă-lê-hem, (Prep | 3mp) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֲלֵהֶ֔ם’ă-lê-hem,
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H2090כָּזֹ֣הkā-zōh (Prep-k | Pro-fs) H2090 זֹה zôh zo for זֶה; this or that; as well as another, it, this, that, thus and thus.
|
כָּזֹ֣הkā-zōh
|
Like this
|
Prep-k | Pro-fs
|
H2088וְכָזֶ֔הwə-ḵā-zeh, (Conj-w, Prep-k | Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
וְכָזֶ֔הwə-ḵā-zeh,
|
and like this
|
Conj-w, Prep-k | Pro-ms
|
H6213עָ֥שָׂה‘ā-śāh (V-Qal-Perf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עָ֥שָׂה‘ā-śāh
|
did
|
V-Qal-Perf-3ms
|
Hלִ֖יlî (Prep | 1cs)
|
לִ֖יlî
|
for me
|
Prep | 1cs
|
H4318מִיכָ֑הmî-ḵāh; (N-proper-ms) H4318 מִיכָה Mîykâh mee-kaw an abbreviated form of מִיכָיָה; Micah, the name of seven Israelites; Micah, Micaiah, Michah.
|
מִיכָ֑הmî-ḵāh;
|
Micah
|
N-proper-ms
|
H7936וַיִּשְׂכְּרֵ֕נִיway-yiś-kə-rê-nî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 1cs) H7936 שָׂכַר sâkar saw-kar or (by permutation) סָכַר; (Ezra 4:5), a primitive root (apparently akin (by prosthesis) to כָּרָה through the idea of temporary purchase; compare שָׁכַר); to hire; earn wages, hire (out self), reward, idiom surely.
|
וַיִּשְׂכְּרֵ֕נִיway-yiś-kə-rê-nî
|
and He has hired me
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 1cs
|
H1961וָאֱהִי־wā-’ĕ-hî- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וָאֱהִי־wā-’ĕ-hî-
|
and I have become
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs
|
Hל֖וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֖וֹlōw
|
his
|
Prep | 3ms
|
H3548לְכֹהֵֽן׃lə-ḵō-hên. (Prep-l | N-ms) H3548 כֹּהֵן kôhên ko-hane active participle of כָּהַן; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman); chief ruler, idiom own, priest, prince, principal officer.
|
לְכֹהֵֽן׃lə-ḵō-hên.
|
priest
|
Prep-l | N-ms
|
4
He said to them, Thus and thus deals Micah with me, and has hired me, and I am his priest.
Judges 18:4
Stats
Counts: 99 characters, 18 words, 75 letters, 28 vowels, 47 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֔ם כָּזֹ֣ה וְכָזֶ֔ה עָ֥שָׂה לִ֖י מִיכָ֑ה וַיִּשְׂכְּרֵ֕נִי וָאֱהִי־לֹ֖ו לְכֹהֵֽן׃
Lit: and He said to them Like this and like this did for me Micah and He has hired me and I have become his priest
KJV: And he said unto them, Thus and thus dealeth Micah with me, and hath hired me, and I am his priest.
References
"hired me"Jg 17:10: Micah said to him: Dwell with me: and be to me a father and a priest: and I will give you 10 shekels of silver by the year: and a suit of apparel: and your victuals. So the Levite went in.Pr 28:21: To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.Isa 56:11: Yes: they are greedy dogs which can never have enough: and they are shepherds that cannot understand: they all look to their own way: every one for his gain: from his quarter.Eze 13:19: Will you pollute me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread: to kill the souls that not should die: and to save the souls alive that not should live: by your lying to my people that hear your lies?Ho 4:8: 9: They eat up the sin of my people: and they set their heart on their iniquity.Mal 1:10: Who is there even among you that would shut the doors for nought? neither do you kindle fire on my altar for nought. I have no pleasure in you: says the LORD of hosts: neither will I accept an offering at your hand.Joh 10:12: 13: But he who is an hireling: not and the shepherd: whose own the sheep not are: sees the wolf coming: and leaves the sheep: and flees: and the wolf catches them: and scatters the sheep.Ac 8:18-21: When Simon saw that through laying on of the apostles' hands the Holy Ghost was given: He offered them money: Ac 20:33: I have coveted no man's silver: or gold: or apparel.1Ti 3:3: Not given to wine: no striker: not greedy of filthy lucre; but patient: not a brawler: not covetous;Tit 1:11: Whose mouths must be stopped: who subvert whole houses: teaching things which they not ought: for filthy lucre's sake.2Pe 2:3: 14: 15: Through covetousness will they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not: and their damnation slumbers not.
וַיֹּ֥אמְרוּ לֹ֖ו שְׁאַל־נָ֣א בֵאלֹהִ֑ים וְנֵ֣דְעָ֔ה הֲתַצְלִ֣יחַ דַּרְכֵּ֔נוּ אֲשֶׁ֥ר אֲנַ֖חְנוּ הֹלְכִ֥ים עָלֶֽיהָ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֥אמְרוּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֥אמְרוּway-yō-mə-rū
|
So they said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hל֖וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֖וֹlōw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H7592שְׁאַל־šə-’al- (V-Qal-Imp-ms) H7592 שָׁאַל shâʼal shaw-al or שָׁאֵל; a primitive root; to inquire; by implication, to request; by extension, to demand; ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, idiom earnestly, enquire, phrase greet, obtain leave, lend, pray, request, require, phrase salute, idiom straitly, idiom surely, wish.
|
שְׁאַל־šə-’al-
|
inquire
|
V-Qal-Imp-ms
|
H4994נָ֣אnā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָ֣אnā
|
please
|
Interjection
|
H430בֵאלֹהִ֑יםḇê-lō-hîm; (Prep-b | N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
בֵאלֹהִ֑יםḇê-lō-hîm;
|
of God
|
Prep-b | N-mp
|
H3045וְנֵ֣דְעָ֔הwə-nê-ḏə-‘āh, (Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cp) H3045 יָדַע yâdaʻ yaw-dah a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, idiom could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, phrase be learned, phrase lie by man, mark, perceive, privy to, idiom prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), idiom will be, wist, wit, wot.
|
וְנֵ֣דְעָ֔הwə-nê-ḏə-‘āh,
|
that we may know
|
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cp
|
H6743הֲתַצְלִ֣יחַhă-ṯaṣ-lî-aḥ (V-Hifil-Imperf-3fs) H6743 צָלַח tsâlach tsaw-lakh or צָלֵחַ; a primitive root; to push forward, in various senses (literal or figurative, transitive or intransitive); break out, come (mightily), go over, be good, be meet, be profitable, (cause to, effect, make to, send) prosper(-ity, -ous, -ously).
|
הֲתַצְלִ֣יחַhă-ṯaṣ-lî-aḥ
|
whether will be prosperous
|
V-Hifil-Imperf-3fs
|
H1870דַּרְכֵּ֔נוּdar-kê-nū, (N-csc | 1cp) H1870 דֶּרֶךְ derek deh-rek from דָּרַךְ; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, phrase by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
|
דַּרְכֵּ֔נוּdar-kê-nū,
|
The journey
|
N-csc | 1cp
|
H834אֲשֶׁ֥ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֥ר’ă-šer
|
on which
|
Pro-r
|
H587אֲנַ֖חְנוּ’ă-naḥ-nū (Pro-1cp) H587 אֲנַחְנוּ ʼănachnûw an-akh-noo apparently from אָנֹכִי; we; ourselves, us, we.,
|
אֲנַ֖חְנוּ’ă-naḥ-nū
|
we
|
Pro-1cp
|
H1980הֹלְכִ֥יםhō-lə-ḵîm (V-Qal-Prtcpl-mp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
הֹלְכִ֥יםhō-lə-ḵîm
|
go
|
V-Qal-Prtcpl-mp
|
H5921עָלֶֽיהָ׃‘ā-le-hā. (Prep | 3fs) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלֶֽיהָ׃‘ā-le-hā.
|
upon
|
Prep | 3fs
|
5
They said to Him, Ask counsel, we pray you, of God, that we may know whether our way which we go will be prosperous.
Judges 18:5
Stats
Counts: 124 characters, 21 words, 95 letters, 35 vowels, 60 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֥אמְרוּ לֹ֖ו שְׁאַל־נָ֣א בֵאלֹהִ֑ים וְנֵ֣דְעָ֔ה הֲתַצְלִ֣יחַ דַּרְכֵּ֔נוּ אֲשֶׁ֥ר אֲנַ֖חְנוּ הֹלְכִ֥ים עָלֶֽיהָ׃
Lit: So they said to him inquire please of God that we may know whether will be prosperous The journey on which we go upon
KJV: And they said unto him, Ask counsel, we pray thee, of God, that we may know whether our way which we go shall be prosperous.
References
"Ask counsel"1Ki 22:5: Jehoshaphat said to the king of Israel: Inquire: I pray you: at the word of the LORD today.2Ki 16:15: King Ahaz commanded Urijah the priest: saying: Upon the great altar burn the morning burnt offering: and the evening meat offering: and the king's burnt sacrifice: and his meat offering: with the burnt offering of all the people of the land: and their meat offering: and their drink offerings; and sprinkle upon it all the blood of the burnt offering: and all the blood of the sacrifice: and the brasen altar will be for me to inquire by.Isa 30:1: Woe to the rebellious children: says the LORD: that take counsel: not but of me; and that cover with a covering: not but of my spirit: that they may add sin to sin:Eze 21:21: For the king of Babylon stood at the parting of the way: at the head of the two ways: to use divination: he made his arrows bright: he consulted with images: he looked in the liver.Ho 4:12: My people ask counsel at their stocks: and their staff declares to them: for the spirit of whoredoms has caused them to err: and they have gone a whoring from under their God.Ac 8:10: To whom they all gave heed: from the least to the great: saying: This man is the great power of God."of God"Jg 18:14: Then answered the 5 men that went to spy out the country of Laish: and said to their brothers: Do you know that there is in these houses an ephod: and teraphim: and a graven image: and a molten image? now therefore consider what you have to do.Jg 17:5: 13: The man Micah had an house of gods: and made an ephod: and teraphim: and consecrated one of his sons: who became his priest.
וַיֹּ֧אמֶר לָהֶ֛ם הַכֹּהֵ֖ן לְכ֣וּ לְשָׁלֹ֑ום נֹ֣כַח יְהוָ֔ה דַּרְכְּכֶ֖ם אֲשֶׁ֥ר תֵּֽלְכוּ־בָֽהּ׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֧אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֧אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hלָהֶ֛םlā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֛םlā-hem
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H3548הַכֹּהֵ֖ןhak-kō-hên (Art | N-ms) H3548 כֹּהֵן kôhên ko-hane active participle of כָּהַן; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman); chief ruler, idiom own, priest, prince, principal officer.
|
הַכֹּהֵ֖ןhak-kō-hên
|
the priest
|
Art | N-ms
|
H1980לְכ֣וּlə-ḵū (V-Qal-Imp-mp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
לְכ֣וּlə-ḵū
|
go
|
V-Qal-Imp-mp
|
H7965לְשָׁל֑וֹםlə-šā-lō-wm; (Prep-l | N-ms) H7965 שָׁלוֹם shâlôwm shaw-lome or שָׁלֹם; from שָׁלַם; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace; idiom do, familiar, idiom fare, favour, phrase friend, idiom great, (good) health, (idiom perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (idiom all is, be) well, idiom wholly.
|
לְשָׁל֑וֹםlə-šā-lō-wm;
|
in peace
|
Prep-l | N-ms
|
H5227נֹ֣כַחnō-ḵaḥ (Prep) H5227 נֹכַח nôkach no-kakh from the same as נֵכַח; properly, the front part; used adverbially (especially with preposition), opposite, in front of, forward, in behalf of; (over) against, before, direct(-ly), for, right (on).,
|
נֹ֣כַחnō-ḵaḥ
|
the presence
|
Prep
|
H3068יְהוָ֔הYah-weh, (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֔הYah-weh,
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H1870דַּרְכְּכֶ֖םdar-kə-ḵem (N-csc | 2mp) H1870 דֶּרֶךְ derek deh-rek from דָּרַךְ; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, phrase by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
|
דַּרְכְּכֶ֖םdar-kə-ḵem
|
on your way
|
N-csc | 2mp
|
H834אֲשֶׁ֥ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֥ר’ă-šer
|
there
|
Pro-r
|
H1980תֵּֽלְכוּ־tê-lə-ḵū- (V-Qal-Imperf-2mp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
תֵּֽלְכוּ־tê-lə-ḵū-
|
be
|
V-Qal-Imperf-2mp
|
Hבָֽהּ׃ḇāh. (Prep | 3fs)
|
בָֽהּ׃ḇāh.
|
with you
|
Prep | 3fs
|
6
The priest said to them, Go in peace: before the LORD is your way wherein you go.
Judges 18:6
Stats
Counts: 86 characters, 16 words, 66 letters, 28 vowels, 38 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֧אמֶר לָהֶ֛ם הַכֹּהֵ֖ן לְכ֣וּ לְשָׁלֹ֑ום נֹ֣כַח יְהוָ֔ה דַּרְכְּכֶ֖ם אֲשֶׁ֥ר תֵּֽלְכוּ־בָֽהּ׃ פ
Lit: And said to them the priest go in peace the presence of Yahweh on your way there be with you
KJV: And the priest said unto them, Go in peace: before the LORD is your way wherein ye go.
References
"Go in peace"1Ki 22:6: 12: 15: Then the king of Israel gathered the prophets together: about 400 men: and said to them: Will I go against Ramothgilead to battle: or will I forbear? And they said: Go up; for the Lord will deliver it into the hand of the king.Jer 23:21: 22: 32: I not have sent these prophets: yet they ran: I not have spoken to them: yet they prophesied."before"De 11:12: A land which the LORD your God cares for: the eyes of the LORD your God are always upon it: from the beginning of the year even to the end of the year.Ps 33:18: Look: the eye of the LORD is upon them that fear Him: upon them that hope in His mercy;1Th 3:11: Now God Himself and our Father: and our Lord Jesus Christ: direct our way to you.
וַיֵּלְכוּ֙ חֲמֵ֣שֶׁת הָאֲנָשִׁ֔ים וַיָּבֹ֖אוּ לָ֑יְשָׁה וַיִּרְא֣וּ אֶת־הָעָ֣ם אֲשֶׁר־בְּקִרְבָּ֣הּ יֹושֶֽׁבֶת־לָ֠בֶטַח כְּמִשְׁפַּ֨ט צִדֹנִ֜ים שֹׁקֵ֣ט ׀ וּבֹטֵ֗חַ וְאֵין־מַכְלִ֨ים דָּבָ֤ר בָּאָ֙רֶץ֙ יֹורֵ֣שׁ עֶ֔צֶר וּרְחֹקִ֥ים הֵ֙מָּה֙ מִצִּ֣דֹנִ֔ים וְדָבָ֥ר אֵין־לָהֶ֖ם עִם־אָדָֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1980וַיֵּלְכוּ֙way-yê-lə-ḵū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּלְכוּ֙way-yê-lə-ḵū
|
So departed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H2568חֲמֵ֣שֶׁתḥă-mê-šeṯ (Number-msc) H2568 חָמֵשׁ châmêsh khaw-maysh masculine חֲמִשָּׁה; a primitive numeral; five; fif(-teen), fifth, five (idiom apiece).
|
חֲמֵ֣שֶׁתḥă-mê-šeṯ
|
five
|
Number-msc
|
H376הָאֲנָשִׁ֔יםhā-’ă-nā-šîm, (Art | N-mp) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאֲנָשִׁ֔יםhā-’ă-nā-šîm,
|
the men
|
Art | N-mp
|
H935וַיָּבֹ֖אוּway-yā-ḇō-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֖אוּway-yā-ḇō-’ū
|
and went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3919לָ֑יְשָׁהlā-yə-šāh; (N-proper-fs | 3fs) H3919 לַיִשׁ Layish lah-yish the same as לַיִשׁ; Laish, the name of two places in Palestine; Laish. Compare לוּשׁ.,
|
לָ֑יְשָׁהlā-yə-šāh;
|
to Laish
|
N-proper-fs | 3fs
|
H7200וַיִּרְא֣וּway-yir-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
וַיִּרְא֣וּway-yir-’ū
|
and they saw
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5971הָעָ֣םhā-‘ām (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֣םhā-‘ām
|
the people
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
who were
|
Pro-r
|
H7130בְּקִרְבָּ֣הּbə-qir-bāh (Prep-b | N-msc | 3fs) H7130 קֶרֶב qereb keh-reb from קָרַב; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition); idiom among, idiom before, bowels, idiom unto charge, phrase eat (up), idiom heart, idiom him, idiom in, inward (idiom -ly, part, -s, thought), midst, phrase out of, purtenance, idiom therein, idiom through, idiom within self.
|
בְּקִרְבָּ֣הּbə-qir-bāh
|
there
|
Prep-b | N-msc | 3fs
|
H3427יוֹשֶֽׁבֶת־yō-wō-še-ḇeṯ- (V-Qal-Prtcpl-fs) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יוֹשֶֽׁבֶת־yō-wō-še-ḇeṯ-
|
how they dwelt
|
V-Qal-Prtcpl-fs
|
H983לָ֠בֶטַחlā-ḇe-ṭaḥ (Prep-l | N-ms) H983 בֶּטַח beṭach behtakh from בָּטַח; properly, a place of refuge; abstract, safety, both the fact (security) and the feeling (trust); often (adverb with or without preposition) safely; assurance, boldly, (without) care(-less), confidence, hope, safe(-ly, -ty), secure, surely.
|
לָ֠בֶטַחlā-ḇe-ṭaḥ
|
safely
|
Prep-l | N-ms
|
H4941כְּמִשְׁפַּ֨טkə-miš-paṭ (Prep-k | N-msc) H4941 מִשְׁפָּט mishpâṭ mish-pawt from שָׁפַט; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participants) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participants right or privilege (statutory or customary), or even a style; phrase adversary, ceremony, charge, idiom crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, idiom worthy, phrase wrong.
|
כְּמִשְׁפַּ֨טkə-miš-paṭ
|
in the manner
|
Prep-k | N-msc
|
H6722צִדֹנִ֜יםṣi-ḏō-nîm (N-proper-mp) H6722 צִידֹנִי Tsîydônîy tsee-do-nee patrial from צִידוֹן; a Tsidonian or inhabitant of Tsidon; Sidonian, of Sidon, Zidonian.
|
צִדֹנִ֜יםṣi-ḏō-nîm
|
of the Sidonians
|
N-proper-mp
|
H8252שֹׁקֵ֣ט ׀šō-qêṭ (V-Qal-Prtcpl-ms) H8252 שָׁקַט shâqaṭ shaw-kat a primitive root; to repose (usually figurative); appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, be in, give, have, take) rest, settle, be still.
|
שֹׁקֵ֣ט ׀šō-qêṭ
|
quiet
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H982וּבֹטֵ֗חַū-ḇō-ṭê-aḥ, (Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms) H982 בָּטַח bâṭach baw-takh a primitive root; properly, to hide for refuge (but not so precipitately as חָסָה); figuratively, to trust, be confident or sure; be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust.
|
וּבֹטֵ֗חַū-ḇō-ṭê-aḥ,
|
and secure
|
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms
|
H369וְאֵין־wə-’ên- (Conj-w | Adv) H369 אַיִן ʼayin ah-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
|
וְאֵין־wə-’ên-
|
and There were no
|
Conj-w | Adv
|
H3637מַכְלִ֨יםmaḵ-lîm (V-Hifil-Prtcpl-ms) H3637 כָּלַם kâlam kaw-lawm a primitive root; properly, to wound; but only figuratively, to taunt or insult; be (make) ashamed, blush, be confounded, be put to confusion, hurt, reproach, (do, put to) shame.
|
מַכְלִ֨יםmaḵ-lîm
|
who might put them to shame
|
V-Hifil-Prtcpl-ms
|
H1697דָּבָ֤רdā-ḇār (N-ms) H1697 דָּבָר dâbâr daw-baw from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, idiom any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, phrase chronicles, commandment, idiom commune(-ication), phrase concern(-ing), phrase confer, counsel, phrase dearth, decree, deed, idiom disease, due, duty, effect, phrase eloquent, errand, (evil favoured-) ness, phrase glory, phrase harm, hurt, phrase iniquity, phrase judgment, language, phrase lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, idiom ought, idiom parts, phrase pertaining, phrase please, portion, phrase power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, idiom (as hast) said, sake, saying, sentence, phrase sign, phrase so, some (uncleanness), somewhat to say, phrase song, speech, idiom spoken, talk, task, phrase that, idiom there done, thing (concerning), thought, phrase thus, tidings, what(-soever), phrase wherewith, which, word, work.
|
דָּבָ֤רdā-ḇār
|
for anything
|
N-ms
|
H776בָּאָ֙רֶץ֙bā-’ā-reṣ (Prep-b, Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
בָּאָ֙רֶץ֙bā-’ā-reṣ
|
in the land
|
Prep-b, Art | N-fs
|
H3423יוֹרֵ֣שׁyō-w-rêš (V-Qal-Prtcpl-ms) H3423 יָרַשׁ yârash yaw-rash or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, idiom without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) phrase magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, idiom utterly.
|
יוֹרֵ֣שׁyō-w-rêš
|
magistrate
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H6114עֶ֔צֶר‘e-ṣer, (N-ms) H6114 עֶצֶר ʻetser eh-tser from עָצָר; restraint; phrase magistrate.
|
עֶ֔צֶר‘e-ṣer,
|
rulers
|
N-ms
|
H7350וּרְחֹקִ֥יםū-rə-ḥō-qîm (Conj-w | Adj-mp) H7350 רָחוֹק râchôwq raw-khoke or רָחֹק; from רָחַק; remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition); (a-) far (abroad, off), long ago, of old, space, great while to come.,
|
וּרְחֹקִ֥יםū-rə-ḥō-qîm
|
and far
|
Conj-w | Adj-mp
|
H1992הֵ֙מָּה֙hêm-māh (Pro-3mp) H1992 הֵם hêm haym or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, idiom (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, idiom so, idiom such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
|
הֵ֙מָּה֙hêm-māh
|
they were
|
Pro-3mp
|
H6722מִצִּ֣דֹנִ֔יםmiṣ-ṣi-ḏō-nîm, (Prep-m | N-proper-mp) H6722 צִידֹנִי Tsîydônîy tsee-do-nee patrial from צִידוֹן; a Tsidonian or inhabitant of Tsidon; Sidonian, of Sidon, Zidonian.
|
מִצִּ֣דֹנִ֔יםmiṣ-ṣi-ḏō-nîm,
|
from the Sidonians
|
Prep-m | N-proper-mp
|
H1697וְדָבָ֥רwə-ḏā-ḇār (Conj-w | N-ms) H1697 דָּבָר dâbâr daw-baw from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, idiom any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, phrase chronicles, commandment, idiom commune(-ication), phrase concern(-ing), phrase confer, counsel, phrase dearth, decree, deed, idiom disease, due, duty, effect, phrase eloquent, errand, (evil favoured-) ness, phrase glory, phrase harm, hurt, phrase iniquity, phrase judgment, language, phrase lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, idiom ought, idiom parts, phrase pertaining, phrase please, portion, phrase power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, idiom (as hast) said, sake, saying, sentence, phrase sign, phrase so, some (uncleanness), somewhat to say, phrase song, speech, idiom spoken, talk, task, phrase that, idiom there done, thing (concerning), thought, phrase thus, tidings, what(-soever), phrase wherewith, which, word, work.
|
וְדָבָ֥רwə-ḏā-ḇār
|
and ties
|
Conj-w | N-ms
|
H369אֵין־’ên- (Adv) H369 אַיִן ʼayin ah-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
|
אֵין־’ên-
|
there were no
|
Adv
|
Hלָהֶ֖םlā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֖םlā-hem
|
with
|
Prep | 3mp
|
H120אָדָֽם׃’ā-ḏām. (N-ms) H120 אָדָם ʼâdâm aw-dawm from אָדַם; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.); idiom another, phrase hypocrite, phrase common sort, idiom low, man (mean, of low degree), person.
|
אָדָֽם׃’ā-ḏām.
|
anyone
|
N-ms
|
7
Then the 5 men departed, and came to Laish, and saw the people that were therein, how they dwelt careless, after the manner of the Zidonians, quiet and secure; and there was no magistrate in the land, that might put them to shame in any thing; and they were far from the Zidonians, and had no business with any man.Judges 18:7
Stats
Counts: 328 characters, 41 words, 249 letters, 92 vowels, 157 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּלְכוּ֙ חֲמֵ֣שֶׁת הָאֲנָשִׁ֔ים וַיָּבֹ֖אוּ לָ֑יְשָׁה וַיִּרְא֣וּ אֶת־הָעָ֣ם אֲשֶׁר־בְּקִרְבָּ֣הּ יֹושֶֽׁבֶת־לָ֠בֶטַח כְּמִשְׁפַּ֨ט צִדֹנִ֜ים שֹׁקֵ֣ט ׀ וּבֹטֵ֗חַ וְאֵין־מַכְלִ֨ים דָּבָ֤ר בָּאָ֙רֶץ֙ יֹורֵ֣שׁ עֶ֔צֶר וּרְחֹקִ֥ים הֵ֙מָּה֙ מִצִּ֣דֹנִ֔ים וְדָבָ֥ר אֵין־לָהֶ֖ם עִם־אָדָֽם׃
Lit: So departed five the men and went to Laish and they saw the people who were there how they dwelt safely in the manner of the Sidonians quiet and secure and There were no who might put them to shame for anything in the land magistrate rulers and far they were from the Sidonians and ties there were no with anyone
KJV: Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people that were therein, how they dwelt careless, after the manner of the Zidonians, quiet and secure; and [there was] no magistrate in the land, that might put [them] to shame in [any] thing; and they [were] far from the Zidonians, and had no business with [any] man.
References
"Laish"Jos 19:47: The coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem: and took it: and smote it with the edge of the sword: and possessed it: and dwelt therein: and called Leshem: Dan: after the name of Dan their father."called Leshem"Jg 18:27: 28: They took the things which Micah had made: and the priest which he had: and came to Laish: to a people that were at quiet and secure: and they smote them with the edge of the sword: and burnt the city with fire.Re 18:7: How much she has glorified herself: and lived deliciously: so much torment and sorrow give her: for she says in her heart: I sit a queen: and am no widow: and will see no sorrow."magistrate"1Sa 3:13: For I have told him that I will judge his house for ever for the iniquity which he knows; because his sons made themselves vile: and he restrained not them.1Ki 1:6: His father not had displeased him at any time in saying: Why have you done so? and he also was a very goodly man; and his mother bare him after Absalom.Ro 13:3: For rulers not are a terror to good works: but to the evil. Will you not then be afraid of the power? do that which is good: and you will have praise of the same:1Pe 2:14: Or to governors: as to them that are sent by him for the punishment of evildoers: and for the praise of them that do well.
וַיָּבֹ֙אוּ֙ אֶל־אֲחֵיהֶ֔ם צָרְעָ֖ה וְאֶשְׁתָּאֹ֑ל וַיֹּאמְר֥וּ לָהֶ֛ם אֲחֵיהֶ֖ם מָ֥ה אַתֶּֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H935וַיָּבֹ֙אוּ֙way-yā-ḇō-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֙אוּ֙way-yā-ḇō-’ū
|
And the spies came back
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H251אֲחֵיהֶ֔ם’ă-ḥê-hem, (N-mpc | 3mp) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
אֲחֵיהֶ֔ם’ă-ḥê-hem,
|
their brothers
|
N-mpc | 3mp
|
H6881צָרְעָ֖הṣā-rə-‘āh (N-proper-fs) H6881 צׇרְעָה Tsorʻâh tsor-aw apparently another form for צִרְעָה; Tsorah, a place in Palestine; Zareah, Zorah, Zoreah.
|
צָרְעָ֖הṣā-rə-‘āh
|
at Zorah
|
N-proper-fs
|
H847וְאֶשְׁתָּאֹ֑לwə-’eš-tā-’ōl; (Conj-w | N-proper-fs) H847 אֶשְׁתָּאֹל ʼEshtâʼôl esh-taw-ole or אֶשְׁתָּאוֹל; probably from שָׁאַל; intreaty; Eshtaol, a place in Palestine; Eshtaol.
|
וְאֶשְׁתָּאֹ֑לwə-’eš-tā-’ōl;
|
and Eshtaol
|
Conj-w | N-proper-fs
|
H559וַיֹּאמְר֥וּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמְר֥וּway-yō-mə-rū
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hלָהֶ֛םlā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֛םlā-hem
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H251אֲחֵיהֶ֖ם’ă-ḥê-hem (N-mpc | 3mp) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
אֲחֵיהֶ֖ם’ă-ḥê-hem
|
their brothers
|
N-mpc | 3mp
|
H4100מָ֥הmāh (Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
מָ֥הmāh
|
what do
|
Interrog
|
H859אַתֶּֽם׃’at-tem. (Pro-2mp) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַתֶּֽם׃’at-tem.
|
you report
|
Pro-2mp
|
8
They came to their brothers to Zorah and Eshtaol: and their brothers said to them, What say you?
Judges 18:8
Stats
Counts: 103 characters, 17 words, 82 letters, 30 vowels, 52 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּבֹ֙אוּ֙ אֶל־אֲחֵיהֶ֔ם צָרְעָ֖ה וְאֶשְׁתָּאֹ֑ל וַיֹּאמְר֥וּ לָהֶ֛ם אֲחֵיהֶ֖ם מָ֥ה אַתֶּֽם׃
Lit: And the spies came back to their brothers at Zorah and Eshtaol and said to them their brothers what do you report
KJV: And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say ye?
References
"Zorah and Eshtaol"Jg 18:2: 11: The children of Dan sent of their family 5 men from their coasts: men of valour: from Zorah: and from Eshtaol: to spy out the land: and to search it; and they said to them: Go: search the land: who when they came to mount Ephraim: to the house of Micah: they lodged there.Jg 13:2: There was a certain man of Zorah: of the family of the Danites: whose name was Manoah; and his wife was barren: and not bare.Jg 16:31: Then his brothers and all the house of his father came down: and took him: and brought him up: and buried him between Zorah and Eshtaol in the buryingplace of Manoah his father. And he judged Israel 20 years.
וַיֹּאמְר֗וּ ק֚וּמָה וְנַעֲלֶ֣ה עֲלֵיהֶ֔ם כִּ֤י רָאִ֙ינוּ֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ וְהִנֵּ֥ה טֹובָ֖ה מְאֹ֑ד וְאַתֶּ֣ם מַחְשִׁ֔ים אַל־תֵּעָ֣צְל֔וּ לָלֶ֥כֶת לָבֹ֖א לָרֶ֥שֶׁת אֶת־הָאָֽרֶץ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּאמְר֗וּway-yō-mə-rū, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמְר֗וּway-yō-mə-rū,
|
so they said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H6965ק֚וּמָהqū-māh (V-Qal-Imp-ms | 3fs) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
ק֚וּמָהqū-māh
|
Arise
|
V-Qal-Imp-ms | 3fs
|
H5927וְנַעֲלֶ֣הwə-na-‘ă-leh (Conj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וְנַעֲלֶ֣הwə-na-‘ă-leh
|
and let us go up
|
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cp
|
H5921עֲלֵיהֶ֔ם‘ă-lê-hem, (Prep | 3mp) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עֲלֵיהֶ֔ם‘ă-lê-hem,
|
against them
|
Prep | 3mp
|
H3588כִּ֤יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֤יkî
|
for
|
Conj
|
H7200רָאִ֙ינוּ֙rā-’î-nū (V-Qal-Perf-1cp) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
רָאִ֙ינוּ֙rā-’î-nū
|
we have seen
|
V-Qal-Perf-1cp
|
H776הָאָ֔רֶץhā-’ā-reṣ, (Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
הָאָ֔רֶץhā-’ā-reṣ,
|
the land
|
Art | N-fs
|
H2009וְהִנֵּ֥הwə-hin-nêh (Conj-w | Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
וְהִנֵּ֥הwə-hin-nêh
|
and indeed it is
|
Conj-w | Interjection
|
H2896טוֹבָ֖הṭō-w-ḇāh (Adj-fs) H2896 טוֹב ṭôwb tobe from טוֹב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, idiom fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, idiom most, pleasant, phrase pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).,
|
טוֹבָ֖הṭō-w-ḇāh
|
good
|
Adj-fs
|
H3966מְאֹ֑דmə-’ōḏ; (Adv) H3966 מְאֹד mᵉʼôd meh-ode from the same as אוּד; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated); diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), idiom louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very (phrase much, sore), well.,
|
מְאֹ֑דmə-’ōḏ;
|
Very
|
Adv
|
H859וְאַתֶּ֣םwə-’at-tem (Conj-w | Pro-2mp) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
וְאַתֶּ֣םwə-’at-tem
|
and Would you [do]
|
Conj-w | Pro-2mp
|
H2814מַחְשִׁ֔יםmaḥ-šîm, (V-Hifil-Prtcpl-mp) H2814 חָשָׁה châshâh khaw-shaw a primitive root; to hush or keep quiet; hold peace, keep silence, be silent, (be) still.
|
מַחְשִׁ֔יםmaḥ-šîm,
|
nothing
|
V-Hifil-Prtcpl-mp
|
H408אַל־’al- (Adv) H408 אַל ʼal al a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, phrase never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.,
|
אַל־’al-
|
not
|
Adv
|
H6101תֵּעָ֣צְל֔וּtê-‘ā-ṣə-lū, (V-Nifal-Imperf-2mp) H6101 עָצַל ʻâtsal aw-tsal a primitive root; to lean idly, i.e. to be indolent or slack; be slothful.
|
תֵּעָ֣צְל֔וּtê-‘ā-ṣə-lū,
|
do hesitate
|
V-Nifal-Imperf-2mp
|
H1980לָלֶ֥כֶתlā-le-ḵeṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
לָלֶ֥כֶתlā-le-ḵeṯ
|
to go
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H935לָבֹ֖אlā-ḇō (Prep-l | V-Qal-Inf) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
לָבֹ֖אlā-ḇō
|
and enter
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H3423לָרֶ֥שֶׁתlā-re-šeṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H3423 יָרַשׁ yârash yaw-rash or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, idiom without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) phrase magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, idiom utterly.
|
לָרֶ֥שֶׁתlā-re-šeṯ
|
to possess
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H776הָאָֽרֶץ׃hā-’ā-reṣ. (Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
הָאָֽרֶץ׃hā-’ā-reṣ.
|
the land
|
Art | N-fs
|
9
They said, Arise, that we may go up against them: for we have seen the land, and, look, it is very good: and are you still? not be slothful to go, and to enter to possess the land.
Judges 18:9
Stats
Counts: 189 characters, 27 words, 137 letters, 52 vowels, 85 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּאמְר֗וּ ק֚וּמָה וְנַעֲלֶ֣ה עֲלֵיהֶ֔ם כִּ֤י רָאִ֙ינוּ֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ וְהִנֵּ֥ה טֹובָ֖ה מְאֹ֑ד וְאַתֶּ֣ם מַחְשִׁ֔ים אַל־תֵּעָ֣צְל֔וּ לָלֶ֥כֶת לָבֹ֖א לָרֶ֥שֶׁת אֶת־הָאָֽרֶץ׃
Lit: so they said Arise and let us go up against them for we have seen the land and indeed it is good Very and Would you [do] nothing not do hesitate to go and enter to possess the land
KJV: And they said, Arise, that we may go up against them: for we have seen the land, and, behold, it is very good: and [are] ye still? be not slothful to go, [and] to enter to possess the land.
References
"Arise"Nu 13:30: Caleb stilled the people before Moses: and said: Let us go up at once: and possess it; for we are well able to overcome it.Nu 14:7-9: They spoke to all the company of the children of Israel: saying: The land: which we passed through to search it: is an exceeding good land.Jos 2:23: 24: So the two men returned: and descended from the mountain: and passed over: and came to Joshua the son of Nun: and told him all things that befell them:"are ye still"1Ki 22:23: Now therefore: look: the LORD has put a lying spirit in the mouth of all these your prophets: and the LORD has spoken evil concerning you."be not"Jos 18:3: Joshua said to the children of Israel: How long are you slack to go to possess the land: which the LORD God of your fathers has given you?1Sa 4:9: Be strong: and quit yourselves like men: O you Philistines: that you not be servants to the Hebrews: as they have been to you: quit yourselves like men: and fight.2Sa 10:12: Be of good courage: and let us play the men for our people: and for the cities of our God: and the LORD do that which seems Him good.Joh 6:27: not Labour for the meat which perishes: but for that meat which endures to everlasting life: which the Son of man will give to you: for Him has God the Father sealed.Heb 6:11: 12: We desire that every one of you do show the same diligence to the full assurance of hope to the end:2Pe 1:10: 11: For what reason the rather: brothers: give diligence to make your calling and election sure: for if you do these things: you will never fall:
כְּבֹאֲכֶ֞ם תָּבֹ֣אוּ ׀ אֶל־עַ֣ם בֹּטֵ֗חַ וְהָאָ֙רֶץ֙ רַחֲבַ֣ת יָדַ֔יִם כִּֽי־נְתָנָ֥הּ אֱלֹהִ֖ים בְּיֶדְכֶ֑ם מָקֹום֙ אֲשֶׁ֣ר אֵֽין־שָׁ֣ם מַחְסֹ֔ור כָּל־דָּבָ֖ר אֲשֶׁ֥ר בָּאָֽרֶץ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H935כְּבֹאֲכֶ֞םkə-ḇō-’ă-ḵem (Prep-k | V-Qal-Inf | 2mp) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
כְּבֹאֲכֶ֞םkə-ḇō-’ă-ḵem
|
When you go
|
Prep-k | V-Qal-Inf | 2mp
|
H935תָּבֹ֣אוּ ׀tā-ḇō-’ū (V-Qal-Imperf-2mp) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
תָּבֹ֣אוּ ׀tā-ḇō-’ū
|
you will come
|
V-Qal-Imperf-2mp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H5971עַ֣ם‘am (N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
עַ֣ם‘am
|
a people
|
N-ms
|
H982בֹּטֵ֗חַbō-ṭê-aḥ, (V-Qal-Prtcpl-ms) H982 בָּטַח bâṭach baw-takh a primitive root; properly, to hide for refuge (but not so precipitately as חָסָה); figuratively, to trust, be confident or sure; be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust.
|
בֹּטֵ֗חַbō-ṭê-aḥ,
|
secure
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H776וְהָאָ֙רֶץ֙wə-hā-’ā-reṣ (Conj-w, Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
וְהָאָ֙רֶץ֙wə-hā-’ā-reṣ
|
and a land
|
Conj-w, Art | N-fs
|
H7342רַחֲבַ֣תra-ḥă-ḇaṯ (Adj-fsc) H7342 רָחָב râchâb raw-khawb from רָחַב; roomy, in any (or every) direction, literally or figuratively; broad, large, at liberty, proud, wide.
|
רַחֲבַ֣תra-ḥă-ḇaṯ
|
large
|
Adj-fsc
|
H3027יָדַ֔יִםyā-ḏa-yim, (N-fd) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
יָדַ֔יִםyā-ḏa-yim,
|
it into your hands
|
N-fd
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
for
|
Conj
|
H5414נְתָנָ֥הּnə-ṯā-nāh (V-Qal-Perf-3ms | 3fs) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
נְתָנָ֥הּnə-ṯā-nāh
|
has given it
|
V-Qal-Perf-3ms | 3fs
|
H430אֱלֹהִ֖ים’ĕ-lō-hîm (N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהִ֖ים’ĕ-lō-hîm
|
God
|
N-mp
|
H3027בְּיֶדְכֶ֑םbə-yeḏ-ḵem; (Prep-b | N-fsc | 2mp) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְּיֶדְכֶ֑םbə-yeḏ-ḵem;
|
into your hands
|
Prep-b | N-fsc | 2mp
|
H4725מָקוֹם֙mā-qō-wm (N-ms) H4725 מָקוֹם mâqôwm maw-kome or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from קוּם; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind); country, idiom home, idiom open, place, room, space, idiom whither(-soever).
|
מָקוֹם֙mā-qō-wm
|
a place
|
N-ms
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
where
|
Pro-r
|
H369אֵֽין־’ên- (Adv) H369 אַיִן ʼayin ah-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
|
אֵֽין־’ên-
|
there is no
|
Adv
|
H8033שָׁ֣םšām (Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָׁ֣םšām
|
in it
|
Adv
|
H4270מַחְס֔וֹרmaḥ-sō-wr, (N-msc) H4270 מַחְסוֹר machçôwr makh-sore or מַחְסֹר; from חָסֵר; deficiency; hence, impoverishment; lack, need, penury, poor, poverty, want.
|
מַחְס֔וֹרmaḥ-sō-wr,
|
lack
|
N-msc
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
of
|
N-msc
|
H1697דָּבָ֖רdā-ḇār (N-ms) H1697 דָּבָר dâbâr daw-baw from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, idiom any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, phrase chronicles, commandment, idiom commune(-ication), phrase concern(-ing), phrase confer, counsel, phrase dearth, decree, deed, idiom disease, due, duty, effect, phrase eloquent, errand, (evil favoured-) ness, phrase glory, phrase harm, hurt, phrase iniquity, phrase judgment, language, phrase lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, idiom ought, idiom parts, phrase pertaining, phrase please, portion, phrase power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, idiom (as hast) said, sake, saying, sentence, phrase sign, phrase so, some (uncleanness), somewhat to say, phrase song, speech, idiom spoken, talk, task, phrase that, idiom there done, thing (concerning), thought, phrase thus, tidings, what(-soever), phrase wherewith, which, word, work.
|
דָּבָ֖רdā-ḇār
|
anything
|
N-ms
|
H834אֲשֶׁ֥ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֥ר’ă-šer
|
that is
|
Pro-r
|
H776בָּאָֽרֶץ׃bā-’ā-reṣ. (Prep-b, Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
בָּאָֽרֶץ׃bā-’ā-reṣ.
|
on the earth
|
Prep-b, Art | N-fs
|
10
When you go, you will come to a people secure, and to a large land: for God has given it into your hands; a place where there is no want of any thing that is in the earth.Judges 18:10
Stats
Counts: 175 characters, 32 words, 131 letters, 52 vowels, 79 consonants
Translation
Hebrew: כְּבֹאֲכֶ֞ם תָּבֹ֣אוּ ׀ אֶל־עַ֣ם בֹּטֵ֗חַ וְהָאָ֙רֶץ֙ רַחֲבַ֣ת יָדַ֔יִם כִּֽי־נְתָנָ֥הּ אֱלֹהִ֖ים בְּיֶדְכֶ֑ם מָקֹום֙ אֲשֶׁ֣ר אֵֽין־שָׁ֣ם מַחְסֹ֔ור כָּל־דָּבָ֖ר אֲשֶׁ֥ר בָּאָֽרֶץ׃
Lit: When you go you will come to a people secure and a land large it into your hands for has given it God into your hands a place where there is no in it lack of anything that is on the earth
KJV: When ye go, ye shall come unto a people secure, and to a large land: for God hath given it into your hands; a place where there is no want of any thing that [is] in the earth.
References
"secure"Jg 18:7: 27: Then the 5 men departed: and came to Laish: and saw the people that were therein: how they dwelt careless: after the manner of the Zidonians: quiet and secure; and there was no magistrate in the land: that might put them to shame in any thing; and they were far from the Zidonians: and had no business with any man."God hath"De 2:29: (As the children of Esau which dwell in Seir: and the Moabites which dwell in Ar: did to me;) until I will pass over Jordan into the land which the LORD our God gives us.De 4:1: Now therefore listen: O Israel: to the statutes and to the judgments: which I teach you: for to do them: that you may live: and go in and possess the land which the LORD God of your fathers gives you.Jos 6:16: It came to pass at the seventh time: when the priests blew with the trumpets: Joshua said to the people: Shout; for the LORD has given you the city."where there"Ex 3:8: I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians: and to bring them up out of that land to a good land and a large: to a land flowing with milk and honey; to the place of the Canaanites: and the Hittites: and the Amorites: and the Perizzites: and the Hivites: and the Jebusites.De 8:7-9: For the LORD your God brings you into a good land: a land of brooks of water: of fountains and depths that spring out of valleys and hills;De 11:11: 12: But the land: whither you go to possess it: is a land of hills and valleys: and drinks water of the rain of heaven:Eze 20:6: In the day that I lifted up my hand to them: to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them: flowing with milk and honey: which is the glory of all lands:1Ti 6:17: Charge them that are rich in this world: that they not be highminded: nor trust in uncertain riches: but in the living God: who gives us richly all things to enjoy;
וַיִּסְע֤וּ מִשָּׁם֙ מִמִּשְׁפַּ֣חַת הַדָּנִ֔י מִצָּרְעָ֖ה וּמֵאֶשְׁתָּאֹ֑ל שֵֽׁשׁ־מֵאֹ֣ות אִ֔ישׁ חָג֖וּר כְּלֵ֥י מִלְחָמָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5265וַיִּסְע֤וּway-yis-‘ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5265 נָסַע nâçaʻ naw-sah a primitive root; properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on ajourney; cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), idiom still, be on his (go their) way.
|
וַיִּסְע֤וּway-yis-‘ū
|
And went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H8033מִשָּׁם֙miš-šām (Prep-m | Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
מִשָּׁם֙miš-šām
|
from there
|
Prep-m | Adv
|
H4940מִמִּשְׁפַּ֣חַתmim-miš-pa-ḥaṯ (Prep-m | N-fsc) H4940 מִשְׁפָּחָה mishpâchâh mish-paw-khaw from שָׁפָה (compare שִׁפְחָה); a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people; family, kind(-red).
|
מִמִּשְׁפַּ֣חַתmim-miš-pa-ḥaṯ
|
of the family
|
Prep-m | N-fsc
|
H1839הַדָּנִ֔יhad-dā-nî, (Art | N-proper-ms) H1839 דָּנִי Dânîy daw-nee patronymically from דָּן; a Danite (often collectively) or descendants (or inhabitants) of Dan; Danites, of Daniel
|
הַדָּנִ֔יhad-dā-nî,
|
of the Danites
|
Art | N-proper-ms
|
H6881מִצָּרְעָ֖הmiṣ-ṣā-rə-‘āh (Prep-m | N-proper-fs) H6881 צׇרְעָה Tsorʻâh tsor-aw apparently another form for צִרְעָה; Tsorah, a place in Palestine; Zareah, Zorah, Zoreah.
|
מִצָּרְעָ֖הmiṣ-ṣā-rə-‘āh
|
from Zorah
|
Prep-m | N-proper-fs
|
H847וּמֵאֶשְׁתָּאֹ֑לū-mê-’eš-tā-’ōl; (Conj-w, Prep-m | N-proper-fs) H847 אֶשְׁתָּאֹל ʼEshtâʼôl esh-taw-ole or אֶשְׁתָּאוֹל; probably from שָׁאַל; intreaty; Eshtaol, a place in Palestine; Eshtaol.
|
וּמֵאֶשְׁתָּאֹ֑לū-mê-’eš-tā-’ōl;
|
and Eshtaol
|
Conj-w, Prep-m | N-proper-fs
|
H8337שֵֽׁשׁ־šêš- (Number-fs) H8337 שֵׁשׁ shêsh shaysh masculine שִׁשָּׁה; a primitive number; compare שׂוּשׂ; six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth; six(-teen, -teenth), sixth.
|
שֵֽׁשׁ־šêš-
|
six
|
Number-fs
|
H3967מֵא֣וֹתmê-’ō-wṯ (Number-fp) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
מֵא֣וֹתmê-’ō-wṯ
|
hundred
|
Number-fp
|
H376אִ֔ישׁ’îš, (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֔ישׁ’îš,
|
men
|
N-ms
|
H2296חָג֖וּרḥā-ḡūr (V-Qal-QalPassPrtcpl-ms) H2296 חָגַר châgar khaw-gar a primitive root; to gird on (as a belt, armor, etc.); be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, idiom on every side.
|
חָג֖וּרḥā-ḡūr
|
armed
|
V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
|
H3627כְּלֵ֥יkə-lê (N-mpc) H3627 כְּלִי kᵉlîy kel-ee from כָּלָה; something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon); armour(-bearer), artillery, bag, carriage, phrase furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, idiom one from another, that which pertaineth, pot, phrase psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, phrase whatsoever.
|
כְּלֵ֥יkə-lê
|
with weapons
|
N-mpc
|
H4421מִלְחָמָֽה׃mil-ḥā-māh. (N-fs) H4421 מִלְחָמָה milchâmâh mil-khaw-maw from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare); battle, fight(-ing), war(-rior).
|
מִלְחָמָֽה׃mil-ḥā-māh.
|
of war
|
N-fs
|
11
There went from there of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, 600 men appointed with weapons of war.Judges 18:11
Stats
Counts: 136 characters, 24 words, 108 letters, 42 vowels, 66 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּסְע֤וּ מִשָּׁם֙ מִמִּשְׁפַּ֣חַת הַדָּנִ֔י מִצָּרְעָ֖ה וּמֵאֶשְׁתָּאֹ֑ל שֵֽׁשׁ־מֵאֹ֣ות אִ֔ישׁ חָג֖וּר כְּלֵ֥י מִלְחָמָֽה׃
Lit: And went from there of the family of the Danites from Zorah and Eshtaol six hundred men armed with weapons of war
KJV: And there went from thence of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men appointed with weapons of war.
וַֽיַּעֲל֗וּ וַֽיַּחֲנ֛וּ בְּקִרְיַ֥ת יְעָרִ֖ים בִּֽיהוּדָ֑ה עַל־כֵּ֡ן קָרְאוּ֩ לַמָּקֹ֨ום הַה֜וּא מַחֲנֵה־דָ֗ן עַ֚ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֔ה הִנֵּ֕ה אַחֲרֵ֖י קִרְיַ֥ת יְעָרִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5927וַֽיַּעֲל֗וּway-ya-‘ă-lū, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַֽיַּעֲל֗וּway-ya-‘ă-lū,
|
And they went up
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H2583וַֽיַּחֲנ֛וּway-ya-ḥă-nū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H2583 חָנָה chânâh khaw-naw a primitive root (compare חָנַן); properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege); abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
|
וַֽיַּחֲנ֛וּway-ya-ḥă-nū
|
and encamped
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hבְּקִרְיַ֥תbə-qir-yaṯ (Prep)
|
בְּקִרְיַ֥תbə-qir-yaṯ
|
in
|
Prep
|
H7157יְעָרִ֖יםyə-‘ā-rîm (Prep | N-proper-fs) H7157 קִרְיַת יְעָרִים Qiryath Yᵉʻârîym keer-yath yeh-aw-reem or (Jeremiah 26:20) with the article interposed; or (Joshua 18:28) simply the former part of the word; or קִרְיַת עָרִים; from קִרְיָה and the plural of יַעַר or עִיר; city of forests, or city of towns; Kirjath-Jearim or Kirjath-Arim, a place in Palestine; Kirjath, Kirjath-jearim, Kirjath-arim.
|
יְעָרִ֖יםyə-‘ā-rîm
|
Kirjath Jearim
|
Prep | N-proper-fs
|
H3063בִּֽיהוּדָ֑הbî-hū-ḏāh; (Prep-b | N-proper-ms) H3063 יְהוּדָה Yᵉhûwdâh yeh-hoo-daw from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
|
בִּֽיהוּדָ֑הbî-hū-ḏāh;
|
in Judah
|
Prep-b | N-proper-ms
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
Why
|
Prep
|
H3651כֵּ֡ןkên (Adv) H3651 כֵּן kên kane from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); phrase after that (this, -ward, -wards), as... as, phrase (for-) asmuch as yet, phrase be (for which) cause, phrase following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), idiom the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, phrase there (where) -fore, this, thus, true, well, idiom you.,
|
כֵּ֡ןkên
|
therefore
|
Adv
|
H7121קָרְאוּ֩qā-rə-’ū (V-Qal-Perf-3cp) H7121 קָרָא qârâʼ kaw-raw a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
|
קָרְאוּ֩qā-rə-’ū
|
they call
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H4725לַמָּק֨וֹםlam-mā-qō-wm (Prep-l, Art | N-ms) H4725 מָקוֹם mâqôwm maw-kome or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from קוּם; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind); country, idiom home, idiom open, place, room, space, idiom whither(-soever).
|
לַמָּק֨וֹםlam-mā-qō-wm
|
place
|
Prep-l, Art | N-ms
|
H1931הַה֜וּאha-hū (Art | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הַה֜וּאha-hū
|
that
|
Art | Pro-3ms
|
Hמַחֲנֵה־ma-ḥă-nêh- (Prep)
|
מַחֲנֵה־ma-ḥă-nêh-
|
from
|
Prep
|
H4265דָ֗ןḏān, (N-proper-fs) H4265 מַחֲנֵה־דָן Machănêh-Dân makh-an-ay-dawn from מַחֲנֶה and דָּן; camp of Dan; Machaneh-Dan, a place in Palestine; Mahaneh-dan.
|
דָ֗ןḏān,
|
Mahaneh Dan
|
N-proper-fs
|
H5704עַ֚ד‘aḏ (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַ֚ד‘aḏ
|
to
|
Prep
|
H3117הַיּ֣וֹםhay-yō-wm (Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
הַיּ֣וֹםhay-yō-wm
|
day
|
Art | N-ms
|
H2088הַזֶּ֔הhaz-zeh, (Art | Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
הַזֶּ֔הhaz-zeh,
|
this
|
Art | Pro-ms
|
H2009הִנֵּ֕הhin-nêh (Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
הִנֵּ֕הhin-nêh
|
there it is
|
Interjection
|
H310אַחֲרֵ֖י’a-ḥă-rê (Prep) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחֲרֵ֖י’a-ḥă-rê
|
west
|
Prep
|
Hקִרְיַ֥תqir-yaṯ ()
|
קִרְיַ֥תqir-yaṯ
|
of
|
|
H7157יְעָרִֽים׃yə-‘ā-rîm. (N-proper-fs) H7157 קִרְיַת יְעָרִים Qiryath Yᵉʻârîym keer-yath yeh-aw-reem or (Jeremiah 26:20) with the article interposed; or (Joshua 18:28) simply the former part of the word; or קִרְיַת עָרִים; from קִרְיָה and the plural of יַעַר or עִיר; city of forests, or city of towns; Kirjath-Jearim or Kirjath-Arim, a place in Palestine; Kirjath, Kirjath-jearim, Kirjath-arim.
|
יְעָרִֽים׃yə-‘ā-rîm.
|
Kirjath Jearim
|
N-proper-fs
|
12
They went up, and pitched in Kirjathjearim, in Judah: for what reason they called that place Mahanehdan to this day: look, it is behind Kirjathjearim.Judges 18:12
Stats
Counts: 152 characters, 19 words, 123 letters, 45 vowels, 78 consonants
Translation
Hebrew: וַֽיַּעֲל֗וּ וַֽיַּחֲנ֛וּ בְּקִרְיַ֥ת יְעָרִ֖ים בִּֽיהוּדָ֑ה עַל־כֵּ֡ן קָרְאוּ֩ לַמָּקֹ֨ום הַה֜וּא מַחֲנֵה־דָ֗ן עַ֚ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֔ה הִנֵּ֕ה אַחֲרֵ֖י קִרְיַ֥ת יְעָרִֽים׃
Lit: And they went up and encamped in Kirjath Jearim in Judah Why therefore they call place that from Mahaneh Dan to day this there it is west of Kirjath Jearim
KJV: And they went up, and pitched in Kirjathjearim, in Judah: wherefore they called that place Mahanehdan unto this day: behold, it is behind Kirjathjearim.
References
"Kirjath-jearim"Jos 15:60: Kirjathbaal: which is Kirjathjearim: and Rabbah; two cities with their villages:1Sa 7:1: The men of Kirjathjearim came: and fetched up the ark of the LORD: and brought it into the house of Abinadab in the hill: and sanctified Eleazar His son to keep the ark of the LORD.1Ch 13:5: 6: So David gathered all Israel together: from Shihor of Egypt even to the entering of Hemath: to bring the ark of God from Kirjathjearim.2Ch 1:4: But the ark of God had David brought up from Kirjathjearim to the place which David had prepared for it: for He had pitched a tent for it at Jerusalem."Mahaneh-dan"Jg 13:25: The Spirit of the LORD began to move Him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol.
וַיַּעַבְר֥וּ מִשָּׁ֖ם הַר־אֶפְרָ֑יִם וַיָּבֹ֖אוּ עַד־בֵּ֥ית מִיכָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5674וַיַּעַבְר֥וּway-ya-‘aḇ-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5674 עָבַר ʻâbar aw-bar a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, idiom at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) phrase proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, phrase raiser of taxes, remove, send over, set apart, phrase shave, cause to (make) sound, idiom speedily, idiom sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
|
וַיַּעַבְר֥וּway-ya-‘aḇ-rū
|
And they passed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H8033מִשָּׁ֖םmiš-šām (Prep-m | Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
מִשָּׁ֖םmiš-šām
|
from there
|
Prep-m | Adv
|
H2022הַר־har- (N-msc) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
הַר־har-
|
to the mountains
|
N-msc
|
H669אֶפְרָ֑יִם’ep̄-rā-yim; (N-proper-ms) H669 אֶפְרַיִם ʼEphrayim ef-rah-yim dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.
|
אֶפְרָ֑יִם’ep̄-rā-yim;
|
of Ephraim
|
N-proper-ms
|
H935וַיָּבֹ֖אוּway-yā-ḇō-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֖אוּway-yā-ḇō-’ū
|
and came
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
to
|
Prep
|
H1004בֵּ֥יתbêṯ (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּ֥יתbêṯ
|
the house
|
N-msc
|
H4318מִיכָֽה׃mî-ḵāh. (N-proper-ms) H4318 מִיכָה Mîykâh mee-kaw an abbreviated form of מִיכָיָה; Micah, the name of seven Israelites; Micah, Micaiah, Michah.
|
מִיכָֽה׃mî-ḵāh.
|
of Micah
|
N-proper-ms
|
13
They passed there to mount Ephraim, and came to the house of Micah.Judges 18:13
Stats
Counts: 76 characters, 13 words, 61 letters, 25 vowels, 36 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּעַבְר֥וּ מִשָּׁ֖ם הַר־אֶפְרָ֑יִם וַיָּבֹ֖אוּ עַד־בֵּ֥ית מִיכָֽה׃
Lit: And they passed from there to the mountains of Ephraim and came to the house of Micah
KJV: And they passed thence unto mount Ephraim, and came unto the house of Micah.
References
"mount Ephraim"Jg 18:2: 3: The children of Dan sent of their family 5 men from their coasts: men of valour: from Zorah: and from Eshtaol: to spy out the land: and to search it; and they said to them: Go: search the land: who when they came to mount Ephraim: to the house of Micah: they lodged there.Jg 17:1: There was a man of mount Ephraim: whose name was Micah.Jg 19:1: It came to pass in those days: when there was no king in Israel: that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim: who took to him a concubine out of Bethlehemjudah.Jos 24:30: 33: They buried him in the border of his inheritance in Timnathserah: which is in mount Ephraim: on the north side of the hill of Gaash.
וַֽיַּעֲנ֞וּ חֲמֵ֣שֶׁת הָאֲנָשִׁ֗ים הַהֹלְכִים֮ לְרַגֵּל֮ אֶת־הָאָ֣רֶץ לַיִשׁ֒ וַיֹּֽאמְרוּ֙ אֶל־אֲחֵיהֶ֔ם הַיְדַעְתֶּ֗ם כִּ֠י יֵ֣שׁ בַּבָּתִּ֤ים הָאֵ֙לֶּה֙ אֵפֹ֣וד וּתְרָפִ֔ים וּפֶ֖סֶל וּמַסֵּכָ֑ה וְעַתָּ֖ה דְּע֥וּ מַֽה־תַּעֲשֽׂוּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6030וַֽיַּעֲנ֞וּway-ya-‘ă-nū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H6030 עָנָה ʻânâh aw-naw a primitive root; properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce; give account, afflict (by mistake for עָנָה), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for עָנָה), cry, hear, Leannoth, lift up, say, idiom scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also בֵּית עֲנוֹת, בֵּית עֲנָת.
|
וַֽיַּעֲנ֞וּway-ya-‘ă-nū
|
And answered
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H2568חֲמֵ֣שֶׁתḥă-mê-šeṯ (Number-msc) H2568 חָמֵשׁ châmêsh khaw-maysh masculine חֲמִשָּׁה; a primitive numeral; five; fif(-teen), fifth, five (idiom apiece).
|
חֲמֵ֣שֶׁתḥă-mê-šeṯ
|
five
|
Number-msc
|
H582הָאֲנָשִׁ֗יםhā-’ă-nā-šîm, (Art | N-mp) H582 אֱנוֹשׁ ʼĕnôwsh en-oshe from אָנַשׁ; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified אָדָם); hence,; a man in general (singly or collectively); another, idiom (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, idiom in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some (idiom of them), phrase stranger, those, phrase their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare אִישׁ.
|
הָאֲנָשִׁ֗יםhā-’ă-nā-šîm,
|
the men
|
Art | N-mp
|
H1980הַהֹלְכִים֮ha-hō-lə-ḵîm (Art | V-Qal-Prtcpl-mp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
הַהֹלְכִים֮ha-hō-lə-ḵîm
|
who had gone
|
Art | V-Qal-Prtcpl-mp
|
H7270לְרַגֵּל֮lə-rag-gêl (Prep-l | V-Piel-Inf) H7270 רָגַל râgal raw-gal a primitive root; also as denominative from רֶגֶל; to walk along; but only in specifically, applications, to reconnoiter, to be atale-bearer (i.e. slander); to lead about; backbite, search, slander, (e-) spy (out), teach to go, view.
|
לְרַגֵּל֮lə-rag-gêl
|
to spy out
|
Prep-l | V-Piel-Inf
|
H776הָאָ֣רֶץhā-’ā-reṣ (Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
הָאָ֣רֶץhā-’ā-reṣ
|
the country
|
Art | N-fs
|
H3919לַיִשׁ֒la-yiš (N-proper-fs) H3919 לַיִשׁ Layish lah-yish the same as לַיִשׁ; Laish, the name of two places in Palestine; Laish. Compare לוּשׁ.,
|
לַיִשׁ֒la-yiš
|
of Laish
|
N-proper-fs
|
H559וַיֹּֽאמְרוּ֙way-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּֽאמְרוּ֙way-yō-mə-rū
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H251אֲחֵיהֶ֔ם’ă-ḥê-hem, (N-mpc | 3mp) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
אֲחֵיהֶ֔ם’ă-ḥê-hem,
|
their brothers
|
N-mpc | 3mp
|
H3045הַיְדַעְתֶּ֗םhay-ḏa‘-tem, (V-Qal-Perf-2mp) H3045 יָדַע yâdaʻ yaw-dah a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, idiom could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, phrase be learned, phrase lie by man, mark, perceive, privy to, idiom prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), idiom will be, wist, wit, wot.
|
הַיְדַעְתֶּ֗םhay-ḏa‘-tem,
|
do you know
|
V-Qal-Perf-2mp
|
H3588כִּ֠יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֠יkî
|
that
|
Conj
|
H3426יֵ֣שׁyêš (Adv) H3426 יֵשׁ yêsh yaysh perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb (הָיָה); there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection); (there) are, (he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there) were, ye will, thou wilt, wouldest.,
|
יֵ֣שׁyêš
|
there are
|
Adv
|
H1004בַּבָּתִּ֤יםbab-bāt-tîm (Prep-b, Art | N-mp) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בַּבָּתִּ֤יםbab-bāt-tîm
|
in houses
|
Prep-b, Art | N-mp
|
H428הָאֵ֙לֶּה֙hā-’êl-leh (Art | Pro-cp) H428 אֵלֶּה ʼêl-leh ale-leh prolonged from אֵל; these or those; an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).,
|
הָאֵ֙לֶּה֙hā-’êl-leh
|
these
|
Art | Pro-cp
|
H646אֵפ֣וֹד’ê-p̄ō-wḏ (N-ms) H646 אֵפוֹד ʼêphôwd ay-fode rarely אֵפֹד; probably of foreign derivation; a girdle; specifically the ephod or highpriests shoulder-piece; also generally, an image; ephod.
|
אֵפ֣וֹד’ê-p̄ō-wḏ
|
an ephod
|
N-ms
|
H8655וּתְרָפִ֔יםū-ṯə-rā-p̄îm, (Conj-w | N-mp) H8655 תְּרָפִים tᵉrâphîym ter-aw-feme plural from רָפָא; a healer; Teraphim (singular or plural) a family idol; idols(-atry), images, teraphim.
|
וּתְרָפִ֔יםū-ṯə-rā-p̄îm,
|
and household idols
|
Conj-w | N-mp
|
H6459וּפֶ֖סֶלū-p̄e-sel (Conj-w | N-ms) H6459 פֶּסֶל peçel peh-sel lemma פֶסֶל missing dagesh, corrected to פֶּסֶל; from פָּסַל; an idol; carved (graven) image.
|
וּפֶ֖סֶלū-p̄e-sel
|
and a carved image
|
Conj-w | N-ms
|
H4541וּמַסֵּכָ֑הū-mas-sê-ḵāh; (Conj-w | N-fs) H4541 מַסֵּכָה maççêkâh mas-say-kaw from נָסַךְ; properly, a pouring over, i.e. fusion of metal (especially a cast image); by implication, a libation, i.e. league; concretely a coverlet (as if poured out); covering, molten (image), vail.
|
וּמַסֵּכָ֑הū-mas-sê-ḵāh;
|
and a molded image
|
Conj-w | N-fs
|
H6258וְעַתָּ֖הwə-‘at-tāh (Conj-w | Adv) H6258 עַתָּה ʻattâh at-taw from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
|
וְעַתָּ֖הwə-‘at-tāh
|
now therefore
|
Conj-w | Adv
|
H3045דְּע֥וּdə-‘ū (V-Qal-Imp-mp) H3045 יָדַע yâdaʻ yaw-dah a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, idiom could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, phrase be learned, phrase lie by man, mark, perceive, privy to, idiom prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), idiom will be, wist, wit, wot.
|
דְּע֥וּdə-‘ū
|
consider
|
V-Qal-Imp-mp
|
H4100מַֽה־mah- (Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
מַֽה־mah-
|
what
|
Interrog
|
H6213תַּעֲשֽׂוּ׃ta-‘ă-śū. (V-Qal-Imperf-2mp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
תַּעֲשֽׂוּ׃ta-‘ă-śū.
|
you should do
|
V-Qal-Imperf-2mp
|
14
Then answered the 5 men that went to spy out the country of Laish, and said to their brothers, Do you know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what you have to do.
Judges 18:14
Stats
Counts: 247 characters, 42 words, 193 letters, 76 vowels, 117 consonants
Translation
Hebrew: וַֽיַּעֲנ֞וּ חֲמֵ֣שֶׁת הָאֲנָשִׁ֗ים הַהֹלְכִים֮ לְרַגֵּל֮ אֶת־הָאָ֣רֶץ לַיִשׁ֒ וַיֹּֽאמְרוּ֙ אֶל־אֲחֵיהֶ֔ם הַיְדַעְתֶּ֗ם כִּ֠י יֵ֣שׁ בַּבָּתִּ֤ים הָאֵ֙לֶּה֙ אֵפֹ֣וד וּתְרָפִ֔ים וּפֶ֖סֶל וּמַסֵּכָ֑ה וְעַתָּ֖ה דְּע֥וּ מַֽה־תַּעֲשֽׂוּ׃
Lit: And answered five the men who had gone to spy out the country of Laish and said to their brothers do you know that there are in houses these an ephod and household idols and a carved image and a molded image now therefore consider what you should do
KJV: Then answered the five men that went to spy out the country of Laish, and said unto their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what ye have to do.
References
"Then"1Sa 14:28: Then answered one of the people: and said: Your father straitly charged the people with an oath: saying: Cursed be the man that eats any food this day. And the people were faint."in these"Jg 18:3: 4: When they were by the house of Micah: they knew the voice of the young man the Levite: and they turned in there: and said to him: Who brought you here? and what make you in this place? and what have you here?Jg 17:5: The man Micah had an house of gods: and made an ephod: and teraphim: and consecrated one of his sons: who became his priest."now therefore"Pr 19:27: Cease: my son: to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.Isa 8:19: 20: When they will say to you: Seek to them that have familiar spirits: and to wizards that peep: and that mutter: not should a people seek to their God? for the living to the dead?
וַיָּס֣וּרוּ שָׁ֔מָּה וַיָּבֹ֛אוּ אֶל־בֵּֽית־הַנַּ֥עַר הַלֵּוִ֖י בֵּ֣ית מִיכָ֑ה וַיִּשְׁאֲלוּ־לֹ֖ו לְשָׁלֹֽום׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5493וַיָּס֣וּרוּway-yā-sū-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5493 סוּר çûwr soor or שׂוּר; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literal or figurative); be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), idiom grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, idiom be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
|
וַיָּס֣וּרוּway-yā-sū-rū
|
So they turned
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H8033שָׁ֔מָּהšām-māh, (Adv | 3fs) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָׁ֔מָּהšām-māh,
|
aside there
|
Adv | 3fs
|
H935וַיָּבֹ֛אוּway-yā-ḇō-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֛אוּway-yā-ḇō-’ū
|
and came
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H1004בֵּֽית־bêṯ- (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּֽית־bêṯ-
|
the house
|
N-msc
|
H5288הַנַּ֥עַרhan-na-‘ar (Art | N-ms) H5288 נַעַר naʻar nah-ar from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
|
הַנַּ֥עַרhan-na-‘ar
|
of the young man
|
Art | N-ms
|
H3881הַלֵּוִ֖יhal-lê-wî (Art | N-proper-ms) H3881 לֵוִיִּי Lêvîyîy lay-vee-ee or לֵוִי; patronymically from לֵוִי; a Levite or descendant of Levi; Leviite.
|
הַלֵּוִ֖יhal-lê-wî
|
Levite
|
Art | N-proper-ms
|
H1004בֵּ֣יתbêṯ (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּ֣יתbêṯ
|
to the house
|
N-msc
|
H4318מִיכָ֑הmî-ḵāh; (N-proper-ms) H4318 מִיכָה Mîykâh mee-kaw an abbreviated form of מִיכָיָה; Micah, the name of seven Israelites; Micah, Micaiah, Michah.
|
מִיכָ֑הmî-ḵāh;
|
of Micah
|
N-proper-ms
|
H7592וַיִּשְׁאֲלוּ־way-yiš-’ă-lū- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7592 שָׁאַל shâʼal shaw-al or שָׁאֵל; a primitive root; to inquire; by implication, to request; by extension, to demand; ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, idiom earnestly, enquire, phrase greet, obtain leave, lend, pray, request, require, phrase salute, idiom straitly, idiom surely, wish.
|
וַיִּשְׁאֲלוּ־way-yiš-’ă-lū-
|
and greeted
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hל֖וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֖וֹlōw
|
him
|
Prep | 3ms
|
H7965לְשָׁלֽוֹם׃lə-šā-lō-wm. (Prep-l | N-ms) H7965 שָׁלוֹם shâlôwm shaw-lome or שָׁלֹם; from שָׁלַם; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace; idiom do, familiar, idiom fare, favour, phrase friend, idiom great, (good) health, (idiom perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (idiom all is, be) well, idiom wholly.
|
לְשָׁלֽוֹם׃lə-šā-lō-wm.
|
saluted
|
Prep-l | N-ms
|
15
They turned thitherward, and came to the house of the young man the Levite, even to the house of Micah, and saluted him.Judges 18:15
Stats
Counts: 126 characters, 21 words, 99 letters, 40 vowels, 59 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּס֣וּרוּ שָׁ֔מָּה וַיָּבֹ֛אוּ אֶל־בֵּֽית־הַנַּ֥עַר הַלֵּוִ֖י בֵּ֣ית מִיכָ֑ה וַיִּשְׁאֲלוּ־לֹ֖ו לְשָׁלֹֽום׃
Lit: So they turned aside there and came to the house of the young man Levite to the house of Micah and greeted him saluted
KJV: And they turned thitherward, and came to the house of the young man the Levite, even unto the house of Micah, and saluted him.
References
"saluted him"Ge 37:14: He said to him: Go: I pray you: see whether it be well with your brothers: and well with the flocks; and bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron: and he came to Shechem.Ge 43:27: He asked them of their welfare: and said: Is your father well: the old man of whom you spoke? Is he yet alive?1Sa 17:22: David left his carriage in the hand of the keeper of the carriage: and ran into the army: and came and saluted his brothers.2Ki 4:26: Run now: I pray you: to meet her: and say to her: Is it well with you? is it well with your husband? is it well with the child? And she answered: It is well.Mt 10:12: 13: When you come into an house: greet it.Lu 10:4-6: Carry neither purse: nor scrip: nor shoes: and greet no man by the way.Joh 14:27: Peace I leave with you: my peace I give to you: not as the world gives: give I to you. not Let your heart be troubled: neither let it be afraid.
וְשֵׁשׁ־מֵאֹ֣ות אִ֗ישׁ חֲגוּרִים֙ כְּלֵ֣י מִלְחַמְתָּ֔ם נִצָּבִ֖ים פֶּ֣תַח הַשָּׁ֑עַר אֲשֶׁ֖ר מִבְּנֵי־דָֽן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H8337וְשֵׁשׁ־wə-šêš- (Conj-w | Number-fs) H8337 שֵׁשׁ shêsh shaysh masculine שִׁשָּׁה; a primitive number; compare שׂוּשׂ; six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth; six(-teen, -teenth), sixth.
|
וְשֵׁשׁ־wə-šêš-
|
And six
|
Conj-w | Number-fs
|
H3967מֵא֣וֹתmê-’ō-wṯ (Number-fp) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
מֵא֣וֹתmê-’ō-wṯ
|
hundred
|
Number-fp
|
H376אִ֗ישׁ’îš, (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֗ישׁ’îš,
|
the men
|
N-ms
|
H2296חֲגוּרִים֙ḥă-ḡū-rîm (V-Qal-QalPassPrtcpl-mp) H2296 חָגַר châgar khaw-gar a primitive root; to gird on (as a belt, armor, etc.); be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, idiom on every side.
|
חֲגוּרִים֙ḥă-ḡū-rîm
|
armed
|
V-Qal-QalPassPrtcpl-mp
|
H3627כְּלֵ֣יkə-lê (N-mpc) H3627 כְּלִי kᵉlîy kel-ee from כָּלָה; something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon); armour(-bearer), artillery, bag, carriage, phrase furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, idiom one from another, that which pertaineth, pot, phrase psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, phrase whatsoever.
|
כְּלֵ֣יkə-lê
|
with their weapons
|
N-mpc
|
H4421מִלְחַמְתָּ֔םmil-ḥam-tām, (N-fsc | 3mp) H4421 מִלְחָמָה milchâmâh mil-khaw-maw from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare); battle, fight(-ing), war(-rior).
|
מִלְחַמְתָּ֔םmil-ḥam-tām,
|
of war
|
N-fsc | 3mp
|
H5324נִצָּבִ֖יםniṣ-ṣā-ḇîm (V-Nifal-Prtcpl-mp) H5324 נָצַב nâtsab naw-tsab a primitive root; to station, in various applications (literally or figuratively); appointed, deputy, erect, establish, idiom Huzzah (by mistake for a proper name), lay, officer, pillar, present, rear up, set (over, up), settle, sharpen, establish, (make to) stand(-ing, still, up, upright), best state.
|
נִצָּבִ֖יםniṣ-ṣā-ḇîm
|
stood
|
V-Nifal-Prtcpl-mp
|
H6607פֶּ֣תַחpe-ṯaḥ (N-msc) H6607 פֶּתַח pethach peh-thakh from פָּתַח; an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way; door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place.
|
פֶּ֣תַחpe-ṯaḥ
|
by the entrance
|
N-msc
|
H8179הַשָּׁ֑עַרhaš-šā-‘ar; (Art | N-ms) H8179 שַׁעַר shaʻar shah-ar from שָׁעַר in its original sense; an opening, i.e. door or gate; city, door, gate, port (idiom -er).
|
הַשָּׁ֑עַרhaš-šā-‘ar;
|
of the gate
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁ֖ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֖ר’ă-šer
|
Who were
|
Pro-r
|
H1121מִבְּנֵי־mib-bə-nê- (Prep-m | N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
מִבְּנֵי־mib-bə-nê-
|
of the sons
|
Prep-m | N-mpc
|
H1835דָֽן׃ḏān. (N-proper-ms) H1835 דָּן Dân dawn from דִּין; judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them; Daniel
|
דָֽן׃ḏān.
|
of Dan
|
N-proper-ms
|
16
The 600 men appointed with their weapons of war, which were of the children of Dan, stood by the entering of the gate.Judges 18:16
Stats
Counts: 130 characters, 23 words, 103 letters, 37 vowels, 66 consonants
Translation
Hebrew: וְשֵׁשׁ־מֵאֹ֣ות אִ֗ישׁ חֲגוּרִים֙ כְּלֵ֣י מִלְחַמְתָּ֔ם נִצָּבִ֖ים פֶּ֣תַח הַשָּׁ֑עַר אֲשֶׁ֖ר מִבְּנֵי־דָֽן׃
Lit: And six hundred the men armed with their weapons of war stood by the entrance of the gate Who were of the sons of Dan
KJV: And the six hundred men appointed with their weapons of war, which were of the children of Dan, stood by the entering of the gate.
וַֽיַּעֲל֞וּ חֲמֵ֣שֶׁת הָאֲנָשִׁ֗ים הַהֹלְכִים֮ לְרַגֵּ֣ל אֶת־הָאָרֶץ֒ בָּ֣אוּ שָׁ֔מָּה לָקְח֗וּ אֶת־הַפֶּ֙סֶל֙ וְאֶת־הָ֣אֵפֹ֔וד וְאֶת־הַתְּרָפִ֖ים וְאֶת־הַמַּסֵּכָ֑ה וְהַכֹּהֵ֗ן נִצָּב֙ פֶּ֣תַח הַשַּׁ֔עַר וְשֵׁשׁ־מֵאֹ֣ות הָאִ֔ישׁ הֶחָג֖וּר כְּלֵ֥י הַמִּלְחָמָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5927וַֽיַּעֲל֞וּway-ya-‘ă-lū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַֽיַּעֲל֞וּway-ya-‘ă-lū
|
and went up
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H2568חֲמֵ֣שֶׁתḥă-mê-šeṯ (Number-msc) H2568 חָמֵשׁ châmêsh khaw-maysh masculine חֲמִשָּׁה; a primitive numeral; five; fif(-teen), fifth, five (idiom apiece).
|
חֲמֵ֣שֶׁתḥă-mê-šeṯ
|
five
|
Number-msc
|
H376הָאֲנָשִׁ֗יםhā-’ă-nā-šîm, (Art | N-mp) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאֲנָשִׁ֗יםhā-’ă-nā-šîm,
|
the men
|
Art | N-mp
|
H1980הַהֹלְכִים֮ha-hō-lə-ḵîm (Art | V-Qal-Prtcpl-mp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
הַהֹלְכִים֮ha-hō-lə-ḵîm
|
who had gone
|
Art | V-Qal-Prtcpl-mp
|
H7270לְרַגֵּ֣לlə-rag-gêl (Prep-l | V-Piel-Inf) H7270 רָגַל râgal raw-gal a primitive root; also as denominative from רֶגֶל; to walk along; but only in specifically, applications, to reconnoiter, to be atale-bearer (i.e. slander); to lead about; backbite, search, slander, (e-) spy (out), teach to go, view.
|
לְרַגֵּ֣לlə-rag-gêl
|
to spy out
|
Prep-l | V-Piel-Inf
|
H776הָאָרֶץ֒hā-’ā-reṣ (Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
הָאָרֶץ֒hā-’ā-reṣ
|
the land
|
Art | N-fs
|
H935בָּ֣אוּbā-’ū (V-Qal-Perf-3cp) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
בָּ֣אוּbā-’ū
|
Entering
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H8033שָׁ֔מָּהšām-māh, (Adv | 3fs) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָׁ֔מָּהšām-māh,
|
there
|
Adv | 3fs
|
H3947לָקְח֗וּlā-qə-ḥū, (V-Qal-Perf-3cp) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
לָקְח֗וּlā-qə-ḥū,
|
they took
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H6456הַפֶּ֙סֶל֙hap-pe-sel (Art | N-ms) H6456 פְּסִיל pᵉçîyl pes-eel from פָּסַל; an idol; carved (graven) image, quarry.
|
הַפֶּ֙סֶל֙hap-pe-sel
|
the carved image
|
Art | N-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H646הָ֣אֵפ֔וֹדhā-’ê-p̄ō-wḏ, (Art | N-ms) H646 אֵפוֹד ʼêphôwd ay-fode rarely אֵפֹד; probably of foreign derivation; a girdle; specifically the ephod or highpriests shoulder-piece; also generally, an image; ephod.
|
הָ֣אֵפ֔וֹדhā-’ê-p̄ō-wḏ,
|
the ephod
|
Art | N-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H8655הַתְּרָפִ֖יםhat-tə-rā-p̄îm (Art | N-mp) H8655 תְּרָפִים tᵉrâphîym ter-aw-feme plural from רָפָא; a healer; Teraphim (singular or plural) a family idol; idols(-atry), images, teraphim.
|
הַתְּרָפִ֖יםhat-tə-rā-p̄îm
|
the household idols
|
Art | N-mp
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H4541הַמַּסֵּכָ֑הham-mas-sê-ḵāh; (Art | N-fs) H4541 מַסֵּכָה maççêkâh mas-say-kaw from נָסַךְ; properly, a pouring over, i.e. fusion of metal (especially a cast image); by implication, a libation, i.e. league; concretely a coverlet (as if poured out); covering, molten (image), vail.
|
הַמַּסֵּכָ֑הham-mas-sê-ḵāh;
|
the molded image
|
Art | N-fs
|
H3548וְהַכֹּהֵ֗ןwə-hak-kō-hên, (Conj-w, Art | N-ms) H3548 כֹּהֵן kôhên ko-hane active participle of כָּהַן; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman); chief ruler, idiom own, priest, prince, principal officer.
|
וְהַכֹּהֵ֗ןwə-hak-kō-hên,
|
and the priest
|
Conj-w, Art | N-ms
|
H5324נִצָּב֙niṣ-ṣāḇ (V-Nifal-Prtcpl-ms) H5324 נָצַב nâtsab naw-tsab a primitive root; to station, in various applications (literally or figuratively); appointed, deputy, erect, establish, idiom Huzzah (by mistake for a proper name), lay, officer, pillar, present, rear up, set (over, up), settle, sharpen, establish, (make to) stand(-ing, still, up, upright), best state.
|
נִצָּב֙niṣ-ṣāḇ
|
stood
|
V-Nifal-Prtcpl-ms
|
H6607פֶּ֣תַחpe-ṯaḥ (N-msc) H6607 פֶּתַח pethach peh-thakh from פָּתַח; an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way; door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place.
|
פֶּ֣תַחpe-ṯaḥ
|
at the entrance
|
N-msc
|
H8179הַשַּׁ֔עַרhaš-ša-‘ar, (Art | N-ms) H8179 שַׁעַר shaʻar shah-ar from שָׁעַר in its original sense; an opening, i.e. door or gate; city, door, gate, port (idiom -er).
|
הַשַּׁ֔עַרhaš-ša-‘ar,
|
of the gate
|
Art | N-ms
|
H8337וְשֵׁשׁ־wə-šêš- (Conj-w | Number-fsc) H8337 שֵׁשׁ shêsh shaysh masculine שִׁשָּׁה; a primitive number; compare שׂוּשׂ; six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth; six(-teen, -teenth), sixth.
|
וְשֵׁשׁ־wə-šêš-
|
and six
|
Conj-w | Number-fsc
|
H3967מֵא֣וֹתmê-’ō-wṯ (Number-fp) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
מֵא֣וֹתmê-’ō-wṯ
|
hundred
|
Number-fp
|
H376הָאִ֔ישׁhā-’îš, (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאִ֔ישׁhā-’îš,
|
the with men
|
Art | N-ms
|
H2296הֶחָג֖וּרhe-ḥā-ḡūr (Art | V-Qal-QalPassPrtcpl-ms) H2296 חָגַר châgar khaw-gar a primitive root; to gird on (as a belt, armor, etc.); be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, idiom on every side.
|
הֶחָג֖וּרhe-ḥā-ḡūr
|
who were armed
|
Art | V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
|
H3627כְּלֵ֥יkə-lê (N-mpc) H3627 כְּלִי kᵉlîy kel-ee from כָּלָה; something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon); armour(-bearer), artillery, bag, carriage, phrase furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, idiom one from another, that which pertaineth, pot, phrase psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, phrase whatsoever.
|
כְּלֵ֥יkə-lê
|
with weapons
|
N-mpc
|
H4421הַמִּלְחָמָֽה׃ham-mil-ḥā-māh. (Art | N-fs) H4421 מִלְחָמָה milchâmâh mil-khaw-maw from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare); battle, fight(-ing), war(-rior).
|
הַמִּלְחָמָֽה׃ham-mil-ḥā-māh.
|
of war
|
Art | N-fs
|
17
The 5 men that went to spy out the land went up, and came in there, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the 600 men that were appointed with weapons of war.Judges 18:17
Stats
Counts: 277 characters, 45 words, 213 letters, 79 vowels, 134 consonants
Translation
Hebrew: וַֽיַּעֲל֞וּ חֲמֵ֣שֶׁת הָאֲנָשִׁ֗ים הַהֹלְכִים֮ לְרַגֵּ֣ל אֶת־הָאָרֶץ֒ בָּ֣אוּ שָׁ֔מָּה לָקְח֗וּ אֶת־הַפֶּ֙סֶל֙ וְאֶת־הָ֣אֵפֹ֔וד וְאֶת־הַתְּרָפִ֖ים וְאֶת־הַמַּסֵּכָ֑ה וְהַכֹּהֵ֗ן נִצָּב֙ פֶּ֣תַח הַשַּׁ֔עַר וְשֵׁשׁ־מֵאֹ֣ות הָאִ֔ישׁ הֶחָג֖וּר כְּלֵ֥י הַמִּלְחָמָֽה׃
Lit: and went up five the men who had gone to spy out the land Entering there they took the carved image and the ephod and the household idols and the molded image and the priest stood at the entrance of the gate and six hundred the with men who were armed with weapons of war
KJV: And the five men that went to spy out the land went up, and came in thither, [and] took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men [that were] appointed with weapons of war.
References
"five men"Jg 18:2: 14: The children of Dan sent of their family 5 men from their coasts: men of valour: from Zorah: and from Eshtaol: to spy out the land: and to search it; and they said to them: Go: search the land: who when they came to mount Ephraim: to the house of Micah: they lodged there."the graven"Jg 6:31: Joash said to all that stood against him: Will you plead for Baal? will you save him? he who will plead for him: let him be put to death whilst it is yet morning: if he be a god: let him plead for himself: because one has cast down his altar.Jg 17:4: 5: Yet he restored the money to his mother; and his mother took 200 shekels of silver: and gave them to the founder: who made thereof a graven image and a molten image: and they were in the house of Micah.Ex 32:20: He took the calf which they had made: and burnt it in the fire: and ground it to powder: and strawed it upon the water: and made the children of Israel drink of it.1Sa 4:11: The ark of God was taken; and the two sons of Eli: Hophni and Phinehas: were killed.1Sa 6:2-9: The Philistines called for the priests and the diviners: saying: What will we do to the ark of the LORD? tell us wherewith we will send it to His place.2Ki 19:18: 19: Have cast their gods into the fire: for they were no gods: but the work of men's hands: wood and stone: therefore they have destroyed them.Isa 46:1: 2: 7: Bel bows down: Nebo stoops: their idols were upon the beasts: and upon the cattle: your carriages were heavy loaden; they are a burden to the weary beast.
וְאֵ֗לֶּה בָּ֚אוּ בֵּ֣ית מִיכָ֔ה וַיִּקְחוּ֙ אֶת־פֶּ֣סֶל הָאֵפֹ֔וד וְאֶת־הַתְּרָפִ֖ים וְאֶת־הַמַּסֵּכָ֑ה וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵיהֶם֙ הַכֹּהֵ֔ן מָ֥ה אַתֶּ֖ם עֹשִֽׂים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H428וְאֵ֗לֶּהwə-’êl-leh, (Conj-w | Pro-cp) H428 אֵלֶּה ʼêl-leh ale-leh prolonged from אֵל; these or those; an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).,
|
וְאֵ֗לֶּהwə-’êl-leh,
|
And when these
|
Conj-w | Pro-cp
|
H935בָּ֚אוּbā-’ū (V-Qal-Perf-3cp) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
בָּ֚אוּbā-’ū
|
went
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H1004בֵּ֣יתbêṯ (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּ֣יתbêṯ
|
into house
|
N-msc
|
H4318מִיכָ֔הmî-ḵāh, (N-proper-ms) H4318 מִיכָה Mîykâh mee-kaw an abbreviated form of מִיכָיָה; Micah, the name of seven Israelites; Micah, Micaiah, Michah.
|
מִיכָ֔הmî-ḵāh,
|
of Micah
|
N-proper-ms
|
H3947וַיִּקְחוּ֙way-yiq-ḥū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
וַיִּקְחוּ֙way-yiq-ḥū
|
and took
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H6459פֶּ֣סֶלpe-sel (N-msc) H6459 פֶּסֶל peçel peh-sel lemma פֶסֶל missing dagesh, corrected to פֶּסֶל; from פָּסַל; an idol; carved (graven) image.
|
פֶּ֣סֶלpe-sel
|
the carved image
|
N-msc
|
H646הָאֵפ֔וֹדhā-’ê-p̄ō-wḏ, (Art | N-ms) H646 אֵפוֹד ʼêphôwd ay-fode rarely אֵפֹד; probably of foreign derivation; a girdle; specifically the ephod or highpriests shoulder-piece; also generally, an image; ephod.
|
הָאֵפ֔וֹדhā-’ê-p̄ō-wḏ,
|
the ephod
|
Art | N-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H8655הַתְּרָפִ֖יםhat-tə-rā-p̄îm (Art | N-mp) H8655 תְּרָפִים tᵉrâphîym ter-aw-feme plural from רָפָא; a healer; Teraphim (singular or plural) a family idol; idols(-atry), images, teraphim.
|
הַתְּרָפִ֖יםhat-tə-rā-p̄îm
|
the household idols
|
Art | N-mp
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H4541הַמַּסֵּכָ֑הham-mas-sê-ḵāh; (Art | N-fs) H4541 מַסֵּכָה maççêkâh mas-say-kaw from נָסַךְ; properly, a pouring over, i.e. fusion of metal (especially a cast image); by implication, a libation, i.e. league; concretely a coverlet (as if poured out); covering, molten (image), vail.
|
הַמַּסֵּכָ֑הham-mas-sê-ḵāh;
|
the molded image
|
Art | N-fs
|
H559וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֲלֵיהֶם֙’ă-lê-hem (Prep | 3mp) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֲלֵיהֶם֙’ă-lê-hem
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H3548הַכֹּהֵ֔ןhak-kō-hên, (Art | N-ms) H3548 כֹּהֵן kôhên ko-hane active participle of כָּהַן; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman); chief ruler, idiom own, priest, prince, principal officer.
|
הַכֹּהֵ֔ןhak-kō-hên,
|
the priest
|
Art | N-ms
|
H4100מָ֥הmāh (Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
מָ֥הmāh
|
what
|
Interrog
|
H859אַתֶּ֖ם’at-tem (Pro-2mp) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַתֶּ֖ם’at-tem
|
you
|
Pro-2mp
|
H6213עֹשִֽׂים׃‘ō-śîm. (V-Qal-Prtcpl-mp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עֹשִֽׂים׃‘ō-śîm.
|
are doing
|
V-Qal-Prtcpl-mp
|
18
These went into Micah's house, and fetched the carved image, the ephod, and the teraphim, and the molten image. Then said the priest to them, What do you?
Judges 18:18
Stats
Counts: 159 characters, 23 words, 123 letters, 47 vowels, 76 consonants
Translation
Hebrew: וְאֵ֗לֶּה בָּ֚אוּ בֵּ֣ית מִיכָ֔ה וַיִּקְחוּ֙ אֶת־פֶּ֣סֶל הָאֵפֹ֔וד וְאֶת־הַתְּרָפִ֖ים וְאֶת־הַמַּסֵּכָ֑ה וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵיהֶם֙ הַכֹּהֵ֔ן מָ֥ה אַתֶּ֖ם עֹשִֽׂים׃
Lit: And when these went into house of Micah and took the carved image the ephod and the household idols and the molded image And said to them the priest what you are doing
KJV: And these went into Micah's house, and fetched the carved image, the ephod, and the teraphim, and the molten image. Then said the priest unto them, What do ye?
וַיֹּאמְרוּ֩ לֹ֨ו הַחֲרֵ֜שׁ שִֽׂים־יָדְךָ֤ עַל־פִּ֙יךָ֙ וְלֵ֣ךְ עִמָּ֔נוּ וֶֽהְיֵה־לָ֖נוּ לְאָ֣ב וּלְכֹהֵ֑ן הֲטֹ֣וב ׀ הֱיֹותְךָ֣ כֹהֵ֗ן לְבֵית֙ אִ֣ישׁ אֶחָ֔ד אֹ֚ו הֱיֹותְךָ֣ כֹהֵ֔ן לְשֵׁ֥בֶט וּלְמִשְׁפָּחָ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּאמְרוּ֩way-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמְרוּ֩way-yō-mə-rū
|
and they said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hל֨וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֨וֹlōw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H2790הַחֲרֵ֜שׁha-ḥă-rêš (V-Hifil-Imp-ms) H2790 חָרַשׁ chârash khaw-rash a primitive root; to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad sense); hence (from the idea of secrecy) to be silent, to let alone; hence (by implication) to be deaf (as an accompaniment of dumbness); idiom altogether, cease, conceal, be deaf, devise, ear, graven, imagine, leave off speaking, hold peace, plow(-er, man), be quiet, rest, practise secretly, keep silence, be silent, speak not a word, be still, hold tongue, worker.
|
הַחֲרֵ֜שׁha-ḥă-rêš
|
Be quiet
|
V-Hifil-Imp-ms
|
H7760שִֽׂים־śîm- (V-Qal-Imp-ms) H7760 שׂוּם sûwm soom or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); idiom any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, phrase disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, phrase name, idiom on, ordain, order, phrase paint, place, preserve, purpose, put (on), phrase regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, phrase stedfastly, take, idiom tell, phrase tread down, (over-)turn, idiom wholly, work.
|
שִֽׂים־śîm-
|
put
|
V-Qal-Imp-ms
|
H3027יָדְךָ֤yā-ḏə-ḵā (N-fsc | 2ms) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
יָדְךָ֤yā-ḏə-ḵā
|
your hand
|
N-fsc | 2ms
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
over
|
Prep
|
H6310פִּ֙יךָ֙pî-ḵā (N-msc | 2ms) H6310 פֶּה peh peh from פָּאָה; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to; accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), idiom eat, edge, end, entry, phrase file, hole, idiom in, mind, mouth, part, portion, idiom (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, idiom spoken, talk, tenor, idiom to, phrase two-edged, wish, word.
|
פִּ֙יךָ֙pî-ḵā
|
your mouth
|
N-msc | 2ms
|
H1980וְלֵ֣ךְwə-lêḵ (Conj-w | V-Qal-Imp-ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וְלֵ֣ךְwə-lêḵ
|
and come
|
Conj-w | V-Qal-Imp-ms
|
H5973עִמָּ֔נוּ‘im-mā-nū, (Prep | 1cp) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִמָּ֔נוּ‘im-mā-nū,
|
with us
|
Prep | 1cp
|
H1961וֶֽהְיֵה־weh-yêh- (Conj-w | V-Qal-Imp-ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וֶֽהְיֵה־weh-yêh-
|
and be
|
Conj-w | V-Qal-Imp-ms
|
Hלָ֖נוּlā-nū (Prep | 1cp)
|
לָ֖נוּlā-nū
|
to us
|
Prep | 1cp
|
H1לְאָ֣בlə-’āḇ (Prep-l | N-ms) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
לְאָ֣בlə-’āḇ
|
a father
|
Prep-l | N-ms
|
H3548וּלְכֹהֵ֑ןū-lə-ḵō-hên; (Conj-w, Prep-l | N-ms) H3548 כֹּהֵן kôhên ko-hane active participle of כָּהַן; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman); chief ruler, idiom own, priest, prince, principal officer.
|
וּלְכֹהֵ֑ןū-lə-ḵō-hên;
|
and a priest
|
Conj-w, Prep-l | N-ms
|
H2896הֲט֣וֹב ׀hă-ṭō-wḇ (Art | Adj-ms) H2896 טוֹב ṭôwb tobe from טוֹב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, idiom fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, idiom most, pleasant, phrase pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).,
|
הֲט֣וֹב ׀hă-ṭō-wḇ
|
is it better
|
Art | Adj-ms
|
H1961הֱיוֹתְךָ֣hĕ-yō-wṯ-ḵā (V-Qal-Inf | 2ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
הֱיוֹתְךָ֣hĕ-yō-wṯ-ḵā
|
for you to be
|
V-Qal-Inf | 2ms
|
H3548כֹהֵ֗ןḵō-hên, (N-ms) H3548 כֹּהֵן kôhên ko-hane active participle of כָּהַן; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman); chief ruler, idiom own, priest, prince, principal officer.
|
כֹהֵ֗ןḵō-hên,
|
a priest
|
N-ms
|
H1004לְבֵית֙lə-ḇêṯ (Prep-l | N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
לְבֵית֙lə-ḇêṯ
|
to the household
|
Prep-l | N-msc
|
H376אִ֣ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֣ישׁ’îš
|
of man
|
N-ms
|
H259אֶחָ֔ד’e-ḥāḏ, (Number-ms) H259 אֶחָד ʼechâd ekh-awd a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), phrase eleven, every, few, first, phrase highway, a man, once, one, only, other, some, together
|
אֶחָ֔ד’e-ḥāḏ,
|
one
|
Number-ms
|
H176א֚וֹ’ōw (Conj) H176 אוֹ ʼôw o presumed to be the constructive or genitival form of אַו ; short for אַוָּה; desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if; also, and, either, if, at the least, idiom nor, or, otherwise, then, whether.,
|
א֚וֹ’ōw
|
or
|
Conj
|
H1961הֱיוֹתְךָ֣hĕ-yō-wṯ-ḵā (V-Qal-Inf | 2ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
הֱיוֹתְךָ֣hĕ-yō-wṯ-ḵā
|
that you be
|
V-Qal-Inf | 2ms
|
H3548כֹהֵ֔ןḵō-hên, (N-ms) H3548 כֹּהֵן kôhên ko-hane active participle of כָּהַן; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman); chief ruler, idiom own, priest, prince, principal officer.
|
כֹהֵ֔ןḵō-hên,
|
a priest
|
N-ms
|
H7626לְשֵׁ֥בֶטlə-šê-ḇeṭ (Prep-l | N-ms) H7626 שֵׁבֶט shêbeṭ shay-bet from an unused root probably meaning to branch off; a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan; idiom correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
|
לְשֵׁ֥בֶטlə-šê-ḇeṭ
|
to a tribe
|
Prep-l | N-ms
|
H4940וּלְמִשְׁפָּחָ֖הū-lə-miš-pā-ḥāh (Conj-w, Prep-l | N-fs) H4940 מִשְׁפָּחָה mishpâchâh mish-paw-khaw from שָׁפָה (compare שִׁפְחָה); a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people; family, kind(-red).
|
וּלְמִשְׁפָּחָ֖הū-lə-miš-pā-ḥāh
|
and to a family
|
Conj-w, Prep-l | N-fs
|
H3478בְּיִשְׂרָאֵֽל׃bə-yiś-rā-’êl. (Prep-b | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃bə-yiś-rā-’êl.
|
in Israel
|
Prep-b | N-proper-ms
|
19
They said to him, Hold your peace, lay your hand upon your mouth, and go with us, and be to us a father and a priest'>priest'>priest'>priest: is it better for you to be a priest'>priest'>priest'>priest to the house of one man, or that you be a priest'>priest'>priest'>priest to a tribe and a family in Israel?
Judges 18:19
Stats
Rank: #6815 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 248 characters, 50 words, 186 letters, 77 vowels, 109 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּאמְרוּ֩ לֹ֨ו הַחֲרֵ֜שׁ שִֽׂים־יָדְךָ֤ עַל־פִּ֙יךָ֙ וְלֵ֣ךְ עִמָּ֔נוּ וֶֽהְיֵה־לָ֖נוּ לְאָ֣ב וּלְכֹהֵ֑ן הֲטֹ֣וב ׀ הֱיֹותְךָ֣ כֹהֵ֗ן לְבֵית֙ אִ֣ישׁ אֶחָ֔ד אֹ֚ו הֱיֹותְךָ֣ כֹהֵ֔ן לְשֵׁ֥בֶט וּלְמִשְׁפָּחָ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
Lit: and they said to him Be quiet put your hand over your mouth and come with us and be to us a father and a priest is it better for you to be a priest to the household of man one or that you be a priest to a tribe and to a family in Israel
KJV: And they said unto him, Hold thy peace, lay thine hand upon thy mouth, and go with us, and be to us a father and a priest: is it better for thee to be a priest unto the house of one man, or that thou be a priest unto a tribe and a family in Israel?
References
"lay thine"Job 21:5: Mark me: and be astonished: and lay your hand upon your mouth.Job 29:9: The princes refrained talking: and laid their hand on their mouth.Job 40:4: 5: Look: I am vile; what will I answer you? I will lay my hand upon my mouth.Pr 30:32: If you have done foolishly in lifting up yourself: or if you have thought evil: lay your hand upon your mouth.Mic 7:16: The nations will see and be confounded at all their might: they will lay their hand upon their mouth: their ears will be deaf."a father"Jg 17:10: Micah said to him: Dwell with me: and be to me a father and a priest: and I will give you 10 shekels of silver by the year: and a suit of apparel: and your victuals. So the Levite went in.2Ki 6:21: The king of Israel said to Elisha: when he saw them: My father: will I smite them? will I smite them?2Ki 8:8: 9: The king said to Hazael: Take a present in your hand: and go: meet the man of God: and inquire of the LORD by Him: saying: Will I recover of this disease?2Ki 13:14: Now Elisha was fallen sick of his sickness whereof he died. And Joash the king of Israel came down to him: and wept over his face: and said: O my father: my father: the chariot of Israel: and the horsemen thereof.Mt 23:9: Call no man your father upon the earth: for one is your Father: which is in heaven.
וַיִּיטַב֙ לֵ֣ב הַכֹּהֵ֔ן וַיִּקַּח֙ אֶת־הָ֣אֵפֹ֔וד וְאֶת־הַתְּרָפִ֖ים וְאֶת־הַפָּ֑סֶל וַיָּבֹ֖א בְּקֶ֥רֶב הָעָֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3190וַיִּיטַב֙way-yî-ṭaḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3190 יָטַב yâṭab yaw-tab a primitive root; to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right); be accepted, amend, use aright, benefit, be (make) better, seem best, make cheerful, be comely, phrase be content, diligent(-ly), dress, earnestly, find favour, give, be glad, do (be, make) good(-ness), be (make) merry, please (phrase well), shew more (kindness), skilfully, idiom very small, surely, make sweet, thoroughly, tire, trim, very, be (can, deal, entreat, go, have) well (said, seen).
|
וַיִּיטַב֙way-yî-ṭaḇ
|
so was glad
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3820לֵ֣בlêḇ (N-msc) H3820 לֵב lêb labe a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; phrase care for, comfortably, consent, idiom considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), idiom heed, idiom I, kindly, midst, mind(-ed), idiom regard(-ed), idiom themselves, idiom unawares, understanding, idiom well, willingly, wisdom.
|
לֵ֣בlêḇ
|
heart
|
N-msc
|
H3548הַכֹּהֵ֔ןhak-kō-hên, (Art | N-ms) H3548 כֹּהֵן kôhên ko-hane active participle of כָּהַן; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman); chief ruler, idiom own, priest, prince, principal officer.
|
הַכֹּהֵ֔ןhak-kō-hên,
|
of the priest
|
Art | N-ms
|
H3947וַיִּקַּח֙way-yiq-qaḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
וַיִּקַּח֙way-yiq-qaḥ
|
and he took
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H646הָ֣אֵפ֔וֹדhā-’ê-p̄ō-wḏ, (Art | N-ms) H646 אֵפוֹד ʼêphôwd ay-fode rarely אֵפֹד; probably of foreign derivation; a girdle; specifically the ephod or highpriests shoulder-piece; also generally, an image; ephod.
|
הָ֣אֵפ֔וֹדhā-’ê-p̄ō-wḏ,
|
the ephod
|
Art | N-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H8655הַתְּרָפִ֖יםhat-tə-rā-p̄îm (Art | N-mp) H8655 תְּרָפִים tᵉrâphîym ter-aw-feme plural from רָפָא; a healer; Teraphim (singular or plural) a family idol; idols(-atry), images, teraphim.
|
הַתְּרָפִ֖יםhat-tə-rā-p̄îm
|
the household idols
|
Art | N-mp
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H6459הַפָּ֑סֶלhap-pā-sel; (Art | N-ms) H6459 פֶּסֶל peçel peh-sel lemma פֶסֶל missing dagesh, corrected to פֶּסֶל; from פָּסַל; an idol; carved (graven) image.
|
הַפָּ֑סֶלhap-pā-sel;
|
the carved image
|
Art | N-ms
|
H935וַיָּבֹ֖אway-yā-ḇō (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֖אway-yā-ḇō
|
and took his place
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H7130בְּקֶ֥רֶבbə-qe-reḇ (Prep-b | N-msc) H7130 קֶרֶב qereb keh-reb from קָרַב; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition); idiom among, idiom before, bowels, idiom unto charge, phrase eat (up), idiom heart, idiom him, idiom in, inward (idiom -ly, part, -s, thought), midst, phrase out of, purtenance, idiom therein, idiom through, idiom within self.
|
בְּקֶ֥רֶבbə-qe-reḇ
|
among
|
Prep-b | N-msc
|
H5971הָעָֽם׃hā-‘ām. (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָֽם׃hā-‘ām.
|
the people
|
Art | N-ms
|
20
The priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the middle of the people.Judges 18:20
Stats
Counts: 132 characters, 22 words, 101 letters, 37 vowels, 64 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּיטַב֙ לֵ֣ב הַכֹּהֵ֔ן וַיִּקַּח֙ אֶת־הָ֣אֵפֹ֔וד וְאֶת־הַתְּרָפִ֖ים וְאֶת־הַפָּ֑סֶל וַיָּבֹ֖א בְּקֶ֥רֶב הָעָֽם׃
Lit: so was glad heart of the priest and he took the ephod and the household idols and the carved image and took his place among the people
KJV: And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
References
"heart"Jg 17:10: Micah said to him: Dwell with me: and be to me a father and a priest: and I will give you 10 shekels of silver by the year: and a suit of apparel: and your victuals. So the Levite went in.Pr 30:15: The horseleach has two daughters: crying: Give: give. There are 3 things that are never satisfied: yes: 4 things not say: It is enough:Isa 56:11: Yes: they are greedy dogs which can never have enough: and they are shepherds that cannot understand: they all look to their own way: every one for his gain: from his quarter.Eze 13:19: Will you pollute me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread: to kill the souls that not should die: and to save the souls alive that not should live: by your lying to my people that hear your lies?Ho 4:3: Therefore will the land mourn: and every one that dwells therein will languish: with the beasts of the field: and with the fowls of heaven; yes: the fishes of the sea also will be taken away.Ac 20:33: I have coveted no man's silver: or gold: or apparel.Php 3:19: Whose end is destruction: whose God is their belly: and whose glory is in their shame: who mind earthly things.)2Pe 2:3: 15: 16: Through covetousness will they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not: and their damnation slumbers not.
וַיִּפְנ֖וּ וַיֵּלֵ֑כוּ וַיָּשִׂ֨ימוּ אֶת־הַטַּ֧ף וְאֶת־הַמִּקְנֶ֛ה וְאֶת־הַכְּבוּדָּ֖ה לִפְנֵיהֶֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6437וַיִּפְנ֖וּway-yip̄-nū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H6437 פָּנָה pânâh paw-naw a primitive root; to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.; appear, at (even-) tide, behold, cast out, come on, idiom corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to), (re-) turn (aside, away, back, face, self), idiom right (early).
|
וַיִּפְנ֖וּway-yip̄-nū
|
And they turned
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1980וַיֵּלֵ֑כוּway-yê-lê-ḵū; (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּלֵ֑כוּway-yê-lê-ḵū;
|
and departed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H7760וַיָּשִׂ֨ימוּway-yā-śî-mū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7760 שׂוּם sûwm soom or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); idiom any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, phrase disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, phrase name, idiom on, ordain, order, phrase paint, place, preserve, purpose, put (on), phrase regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, phrase stedfastly, take, idiom tell, phrase tread down, (over-)turn, idiom wholly, work.
|
וַיָּשִׂ֨ימוּway-yā-śî-mū
|
and put
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H2945הַטַּ֧ףhaṭ-ṭap̄ (Art | N-ms) H2945 טַף ṭaph taf from טָפַף (perhaps referring to the tripping gait of children); a family (mostly used collectively in the singular); (little) children (ones), families.
|
הַטַּ֧ףhaṭ-ṭap̄
|
the little ones
|
Art | N-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H4735הַמִּקְנֶ֛הham-miq-neh (Art | N-ms) H4735 מִקְנֶה miqneh mik-neh from קָנָה; something bought, i.e. property, but only livestock; abstractly, acquisition; cattle, flock, herd, possession, purchase, substance.
|
הַמִּקְנֶ֛הham-miq-neh
|
the livestock
|
Art | N-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H3520הַכְּבוּדָּ֖הhak-kə-ḇū-dāh (Art | N-fs) H3520 כְּבוּדָּה kᵉbûwddâh keb-ood-daw irregular feminine passive participle of כָּבַד; weightiness, i.e. magnificence, wealth; carriage, all glorious, stately.
|
הַכְּבוּדָּ֖הhak-kə-ḇū-dāh
|
the goods
|
Art | N-fs
|
H6440לִפְנֵיהֶֽם׃lip̄-nê-hem. (Prep-l | N-mpc | 3mp) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
לִפְנֵיהֶֽם׃lip̄-nê-hem.
|
in front of them
|
Prep-l | N-mpc | 3mp
|
21
So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the carriage before them.Judges 18:21
Stats
Counts: 97 characters, 17 words, 78 letters, 29 vowels, 49 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּפְנ֖וּ וַיֵּלֵ֑כוּ וַיָּשִׂ֨ימוּ אֶת־הַטַּ֧ף וְאֶת־הַמִּקְנֶ֛ה וְאֶת־הַכְּבוּדָּ֖ה לִפְנֵיהֶֽם׃
Lit: And they turned and departed and put the little ones and the livestock and the goods in front of them
KJV: So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the carriage before them.
הֵ֥מָּה הִרְחִ֖יקוּ מִבֵּ֣ית מִיכָ֑ה וְהָאֲנָשִׁ֗ים אֲשֶׁ֤ר בַּבָּתִּים֙ אֲשֶׁר֙ עִם־בֵּ֣ית מִיכָ֔ה נִֽזְעֲק֔וּ וַיַּדְבִּ֖יקוּ אֶת־בְּנֵי־דָֽן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1992הֵ֥מָּהhêm-māh (Pro-3mp) H1992 הֵם hêm haym or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, idiom (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, idiom so, idiom such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
|
הֵ֥מָּהhêm-māh
|
when they
|
Pro-3mp
|
H7368הִרְחִ֖יקוּhir-ḥî-qū (V-Hifil-Perf-3cp) H7368 רָחַק râchaq raw-khak a primitive root; to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation); (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self), put, remove, be too, (wander), withdraw) far (away, off), loose, idiom refrain, very, (be) a good way (off).,
|
הִרְחִ֖יקוּhir-ḥî-qū
|
were a good way
|
V-Hifil-Perf-3cp
|
H1004מִבֵּ֣יתmib-bêṯ (Prep-m | N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
מִבֵּ֣יתmib-bêṯ
|
from the house of
|
Prep-m | N-msc
|
H4318מִיכָ֑הmî-ḵāh; (N-proper-ms) H4318 מִיכָה Mîykâh mee-kaw an abbreviated form of מִיכָיָה; Micah, the name of seven Israelites; Micah, Micaiah, Michah.
|
מִיכָ֑הmî-ḵāh;
|
Micah
|
N-proper-ms
|
H582וְהָאֲנָשִׁ֗יםwə-hā-’ă-nā-šîm, (Conj-w, Art | N-mp) H582 אֱנוֹשׁ ʼĕnôwsh en-oshe from אָנַשׁ; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified אָדָם); hence,; a man in general (singly or collectively); another, idiom (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, idiom in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some (idiom of them), phrase stranger, those, phrase their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare אִישׁ.
|
וְהָאֲנָשִׁ֗יםwə-hā-’ă-nā-šîm,
|
and the men
|
Conj-w, Art | N-mp
|
H834אֲשֶׁ֤ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֤ר’ă-šer
|
who were
|
Pro-r
|
H1004בַּבָּתִּים֙bab-bāt-tîm (Prep-b, Art | N-mp) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בַּבָּתִּים֙bab-bāt-tîm
|
in the houses
|
Prep-b, Art | N-mp
|
H834אֲשֶׁר֙’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר֙’ă-šer
|
who
|
Pro-r
|
H5973עִם־‘im- (Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִם־‘im-
|
near
|
Prep
|
H1004בֵּ֣יתbêṯ (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּ֣יתbêṯ
|
house
|
N-msc
|
H4318מִיכָ֔הmî-ḵāh, (N-proper-ms) H4318 מִיכָה Mîykâh mee-kaw an abbreviated form of מִיכָיָה; Micah, the name of seven Israelites; Micah, Micaiah, Michah.
|
מִיכָ֔הmî-ḵāh,
|
of Micah
|
N-proper-ms
|
H2199נִֽזְעֲק֔וּniz-‘ă-qū, (V-Nifal-Perf-3cp) H2199 זָעַק zâʻaq zaw-ak a primitive root; to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly; assemble, call (together), (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed.
|
נִֽזְעֲק֔וּniz-‘ă-qū,
|
gathered together
|
V-Nifal-Perf-3cp
|
H1692וַיַּדְבִּ֖יקוּway-yaḏ-bî-qū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H1692 דָּבַק dâbaq daw-bak a primitive root; properly, to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit; abide fast, cleave (fast together), follow close (hard after), be joined (together), keep (fast), overtake, pursue hard, stick, take.
|
וַיַּדְבִּ֖יקוּway-yaḏ-bî-qū
|
and overtook
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְּנֵי־bə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵי־bə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H1835דָֽן׃ḏān. (N-proper-ms) H1835 דָּן Dân dawn from דִּין; judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them; Daniel
|
דָֽן׃ḏān.
|
of Dan
|
N-proper-ms
|
22
And when they were a good way from the house of Micah, the men that were in the houses near to Micah's house were gathered together, and overtook the children of Dan.Judges 18:22
Stats
Counts: 168 characters, 28 words, 131 letters, 53 vowels, 78 consonants
Translation
Hebrew: הֵ֥מָּה הִרְחִ֖יקוּ מִבֵּ֣ית מִיכָ֑ה וְהָאֲנָשִׁ֗ים אֲשֶׁ֤ר בַּבָּתִּים֙ אֲשֶׁר֙ עִם־בֵּ֣ית מִיכָ֔ה נִֽזְעֲק֔וּ וַיַּדְבִּ֖יקוּ אֶת־בְּנֵי־דָֽן׃
Lit: when they were a good way from the house of Micah and the men who were in the houses who near house of Micah gathered together and overtook the sons of Dan
KJV: And when they were a good way from the house of Micah, the men that [were] in the houses near to Micah's house were gathered together, and overtook the children of Dan.
וַֽיִּקְרְאוּ֙ אֶל־בְּנֵי־דָ֔ן וַיַּסֵּ֖בּוּ פְּנֵיהֶ֑ם וַיֹּאמְר֣וּ לְמִיכָ֔ה מַה־לְּךָ֖ כִּ֥י נִזְעָֽקְתָּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7121וַֽיִּקְרְאוּ֙way-yiq-rə-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7121 קָרָא qârâʼ kaw-raw a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
|
וַֽיִּקְרְאוּ֙way-yiq-rə-’ū
|
And they called out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H1121בְּנֵי־bə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵי־bə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H1835דָ֔ןḏān, (N-proper-ms) H1835 דָּן Dân dawn from דִּין; judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them; Daniel
|
דָ֔ןḏān,
|
of Dan
|
N-proper-ms
|
H5437וַיַּסֵּ֖בּוּway-yas-sêb-bū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H5437 סָבַב çâbab saw-bab a primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively; bring, cast, fetch, lead, make, walk, idiom whirl, idiom round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, idiom circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, idiom on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).
|
וַיַּסֵּ֖בּוּway-yas-sêb-bū
|
So they turned
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H6440פְּנֵיהֶ֑םpə-nê-hem; (N-mpc | 3mp) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
פְּנֵיהֶ֑םpə-nê-hem;
|
around
|
N-mpc | 3mp
|
H559וַיֹּאמְר֣וּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמְר֣וּway-yō-mə-rū
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H4318לְמִיכָ֔הlə-mî-ḵāh, (Prep-l | N-proper-ms) H4318 מִיכָה Mîykâh mee-kaw an abbreviated form of מִיכָיָה; Micah, the name of seven Israelites; Micah, Micaiah, Michah.
|
לְמִיכָ֔הlə-mî-ḵāh,
|
to Micah
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H4100מַה־mah- (Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
מַה־mah-
|
what
|
Interrog
|
Hלְּךָ֖lə-ḵā (Prep | 2ms)
|
לְּךָ֖lə-ḵā
|
ails you
|
Prep | 2ms
|
H3588כִּ֥יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֥יkî
|
that
|
Conj
|
H2199נִזְעָֽקְתָּ׃niz-‘ā-qə-tā. (V-Nifal-Perf-2ms) H2199 זָעַק zâʻaq zaw-ak a primitive root; to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly; assemble, call (together), (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed.
|
נִזְעָֽקְתָּ׃niz-‘ā-qə-tā.
|
you have gathered such a company
|
V-Nifal-Perf-2ms
|
23
They cried to the children of Dan. And they turned their faces, and said to Micah, What ails you, that you come with such a company?
Judges 18:23
Stats
Counts: 146 characters, 23 words, 115 letters, 42 vowels, 73 consonants
Translation
Hebrew: וַֽיִּקְרְאוּ֙ אֶל־בְּנֵי־דָ֔ן וַיַּסֵּ֖בּוּ פְּנֵיהֶ֑ם וַיֹּאמְר֣וּ לְמִיכָ֔ה מַה־לְּךָ֖ כִּ֥י נִזְעָֽקְתָּ׃
Lit: And they called out to the sons of Dan So they turned around and said to Micah what ails you that you have gathered such a company
KJV: And they cried unto the children of Dan. And they turned their faces, and said unto Micah, What aileth thee, that thou comest with such a company?
References
"What aileth"Ge 21:17: God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven: and said to her: What ails you: Hagar? not fear; for God has heard the voice of the lad where He is.1Sa 11:5: And: look: Saul came after the herd out of the field; and Saul said: What ails the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.2Sa 14:5: The king said to her: What ails you? And she answered: I am indeed a widow woman: and my husband is dead.2Ki 6:28: The king said to her: What ails you? And she answered: This woman said to me: Give your son: that we may eat him today: and we will eat my son to morrow.Ps 114:5: What ailed you: O you sea: that you fled? you Jordan: that you were driven back?Isa 22:1: The burden of the valley of vision. What ails you now: that you are wholly gone up to the housetops?
וַיֹּ֡אמֶר אֶת־אֱלֹהַי֩ אֲשֶׁר־עָשִׂ֨יתִי לְקַחְתֶּ֧ם וְֽאֶת־הַכֹּהֵ֛ן וַתֵּלְכ֖וּ וּמַה־לִּ֣י עֹ֑וד וּמַה־זֶּ֛ה תֹּאמְר֥וּ אֵלַ֖י מַה־לָּֽךְ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֡אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֡אמֶרway-yō-mer
|
so he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H430אֱלֹהַי֩’ĕ-lō-hay (N-mpc | 1cs) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהַי֩’ĕ-lō-hay
|
my gods
|
N-mpc | 1cs
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
which
|
Pro-r
|
H6213עָשִׂ֨יתִי‘ā-śî-ṯî (V-Qal-Perf-1cs) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עָשִׂ֨יתִי‘ā-śî-ṯî
|
I made
|
V-Qal-Perf-1cs
|
H3947לְקַחְתֶּ֧םlə-qaḥ-tem (V-Qal-Perf-2mp) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
לְקַחְתֶּ֧םlə-qaḥ-tem
|
You have taken away
|
V-Qal-Perf-2mp
|
H853וְֽאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְֽאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H3548הַכֹּהֵ֛ןhak-kō-hên (Art | N-ms) H3548 כֹּהֵן kôhên ko-hane active participle of כָּהַן; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman); chief ruler, idiom own, priest, prince, principal officer.
|
הַכֹּהֵ֛ןhak-kō-hên
|
the priest
|
Art | N-ms
|
H1980וַתֵּלְכ֖וּwat-tê-lə-ḵū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-2mp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַתֵּלְכ֖וּwat-tê-lə-ḵū
|
and you have gone away
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-2mp
|
H4100וּמַה־ū-mah- (Conj-w | Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
וּמַה־ū-mah-
|
and what do have
|
Conj-w | Interrog
|
Hלִּ֣יlî (Prep | 1cs)
|
לִּ֣יlî
|
I
|
Prep | 1cs
|
H5750ע֑וֹד‘ō-wḏ; (Adv) H5750 עוֹד ʻôwd ode or עֹד; from עוּד; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more; again, idiom all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), idiom once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).,
|
ע֑וֹד‘ō-wḏ;
|
more
|
Adv
|
H4100וּמַה־ū-mah- (Conj-w | Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
וּמַה־ū-mah-
|
and what
|
Conj-w | Interrog
|
H2088זֶּ֛הzeh (Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
זֶּ֛הzeh
|
is this
|
Pro-ms
|
H559תֹּאמְר֥וּtō-mə-rū (V-Qal-Imperf-2mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
תֹּאמְר֥וּtō-mə-rū
|
can you say
|
V-Qal-Imperf-2mp
|
H413אֵלַ֖י’ê-lay (Prep | 1cs) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלַ֖י’ê-lay
|
to me
|
Prep | 1cs
|
H4100מַה־mah- (Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
מַה־mah-
|
what
|
Interrog
|
Hלָּֽךְ׃lāḵ. (Prep | 2fs)
|
לָּֽךְ׃lāḵ.
|
ails you
|
Prep | 2fs
|
24
He said, You have taken away my gods which I made, and the priest, and you are gone away: and what have I more? and what is this that you say to me, What ails you?
Judges 18:24
Stats
Counts: 171 characters, 29 words, 126 letters, 51 vowels, 75 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֡אמֶר אֶת־אֱלֹהַי֩ אֲשֶׁר־עָשִׂ֨יתִי לְקַחְתֶּ֧ם וְֽאֶת־הַכֹּהֵ֛ן וַתֵּלְכ֖וּ וּמַה־לִּ֣י עֹ֑וד וּמַה־זֶּ֛ה תֹּאמְר֥וּ אֵלַ֖י מַה־לָּֽךְ׃
Lit: so he said my gods which I made You have taken away and the priest and you have gone away and what do have I more and what is this can you say to me what ails you
KJV: And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away: and what have I more? and what is this [that] ye say unto me, What aileth thee?
References
"what have"Jg 17:13: Then said Micah: Now know I that the LORD will do me good: seeing I have a Levite to my priest.Ps 115:8: They that make them are like to them; so is every one that trusts in them.Isa 44:18-20: They not have known nor understood: for he has shut their eyes: that they cannot see; and their hearts: that they cannot understand.Jer 50:38: A drought is upon her waters; and they will be dried up: for it is the land of graven images: and they are mad upon their idols.Jer 51:17: Every man is brutish by his knowledge; every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood: and there is no breath in them.Eze 23:5: Aholah played the harlot when she was my; and she doted on her lovers: on the Assyrians her neighbours: Hab 2:18: 19: What profits the graven image that the maker thereof has graven it; the molten image: and a teacher of lies: that the maker of his work trusts therein: to make dumb idols?Ac 19:26: Moreover you see and hear: not that alone at Ephesus: but almost throughout all Asia: this Paul has persuaded and turned away much people: saying that they be no gods: which are made with hands:Re 17:2: With whom the kings of the earth have committed fornication: and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication.
וַיֹּאמְר֤וּ אֵלָיו֙ בְּנֵי־דָ֔ן אַל־תַּשְׁמַ֥ע קֹולְךָ֖ עִמָּ֑נוּ פֶּֽן־יִפְגְּע֣וּ בָכֶ֗ם אֲנָשִׁים֙ מָ֣רֵי נֶ֔פֶשׁ וְאָסַפְתָּ֥ה נַפְשְׁךָ֖ וְנֶ֥פֶשׁ בֵּיתֶֽךָ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּאמְר֤וּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמְר֤וּway-yō-mə-rū
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H413אֵלָיו֙’ê-lāw (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָיו֙’ê-lāw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H1121בְּנֵי־bə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵי־bə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H1835דָ֔ןḏān, (N-proper-ms) H1835 דָּן Dân dawn from דִּין; judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them; Daniel
|
דָ֔ןḏān,
|
of Dan
|
N-proper-ms
|
H408אַל־’al- (Adv) H408 אַל ʼal al a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, phrase never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.,
|
אַל־’al-
|
not
|
Adv
|
H8085תַּשְׁמַ֥עtaš-ma‘ (V-Hifil-Imperf.Jus-2ms) H8085 שָׁמַע shâmaʻ shaw-mah a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); idiom attentively, call (gather) together, idiom carefully, idiom certainly, consent, consider, be content, declare, idiom diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), idiom indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, idiom surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.,
|
תַּשְׁמַ֥עtaš-ma‘
|
do let be heard
|
V-Hifil-Imperf.Jus-2ms
|
H6963קוֹלְךָ֖qō-wl-ḵā (N-msc | 2ms) H6963 קוֹל qôwl kole or קֹל; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound; phrase aloud, bleating, crackling, cry (phrase out), fame, lightness, lowing, noise, phrase hold peace, (pro-) claim, proclamation, phrase sing, sound, phrase spark, thunder(-ing), voice, phrase yell.
|
קוֹלְךָ֖qō-wl-ḵā
|
your voice
|
N-msc | 2ms
|
H5973עִמָּ֑נוּ‘im-mā-nū; (Prep | 1cp) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִמָּ֑נוּ‘im-mā-nū;
|
among us
|
Prep | 1cp
|
H6435פֶּֽן־pen- (Conj) H6435 פֵּן pên pane from פָּנָה; properly, removal; used only (in the construction) adverb as conjunction, lest; (lest) (peradventure), that...not.,
|
פֶּֽן־pen-
|
lest
|
Conj
|
H6293יִפְגְּע֣וּyip̄-gə-‘ū (V-Qal-Imperf-3mp) H6293 פָּגַע pâgaʻ paw-gah a primitive root; to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity; come (betwixt), cause to entreat, fall (upon), make intercession, intercessor, intreat, lay, light (upon), meet (together), pray, reach, run.
|
יִפְגְּע֣וּyip̄-gə-‘ū
|
fall
|
V-Qal-Imperf-3mp
|
Hבָכֶ֗םḇā-ḵem, (Prep | 2mp)
|
בָכֶ֗םḇā-ḵem,
|
upon you
|
Prep | 2mp
|
H376אֲנָשִׁים֙’ă-nā-šîm (N-mp) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אֲנָשִׁים֙’ă-nā-šîm
|
men
|
N-mp
|
H4751מָ֣רֵיmā-rê (Adj-mpc) H4751 מַר mar mar or (feminine) מָרָה; from מָרַר; bitter (literally or figuratively); also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterly; phrase angry, bitter(-ly, -ness), chafed, discontented, idiom great, heavy.,
|
מָ֣רֵיmā-rê
|
angry
|
Adj-mpc
|
H5315נֶ֔פֶשׁne-p̄eš, (N-fs) H5315 נֶפֶשׁ nephesh neh-fesh from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, idiom dead(-ly), desire, idiom (dis-) contented, idiom fish, ghost, phrase greedy, he, heart(-y), (hath, idiom jeopardy of) life (idiom in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, phrase slay, soul, phrase tablet, they, thing, (idiom she) will, idiom would have it.
|
נֶ֔פֶשׁne-p̄eš,
|
angry
|
N-fs
|
H622וְאָסַפְתָּ֥הwə-’ā-sap̄-tāh (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms) H622 אָסַף ʼâçaph aw-saf a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.); assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), idiom generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, idiom surely, take (away, into, up), idiom utterly, withdraw.
|
וְאָסַפְתָּ֥הwə-’ā-sap̄-tāh
|
and you lose
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
|
H5315נַפְשְׁךָ֖nap̄-šə-ḵā (N-fsc | 2ms) H5315 נֶפֶשׁ nephesh neh-fesh from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, idiom dead(-ly), desire, idiom (dis-) contented, idiom fish, ghost, phrase greedy, he, heart(-y), (hath, idiom jeopardy of) life (idiom in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, phrase slay, soul, phrase tablet, they, thing, (idiom she) will, idiom would have it.
|
נַפְשְׁךָ֖nap̄-šə-ḵā
|
your life
|
N-fsc | 2ms
|
H5315וְנֶ֥פֶשׁwə-ne-p̄eš (Conj-w | N-fsc) H5315 נֶפֶשׁ nephesh neh-fesh from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, idiom dead(-ly), desire, idiom (dis-) contented, idiom fish, ghost, phrase greedy, he, heart(-y), (hath, idiom jeopardy of) life (idiom in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, phrase slay, soul, phrase tablet, they, thing, (idiom she) will, idiom would have it.
|
וְנֶ֥פֶשׁwə-ne-p̄eš
|
and with the lives
|
Conj-w | N-fsc
|
H1004בֵּיתֶֽךָ׃bê-ṯe-ḵā. (N-msc | 2ms) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּיתֶֽךָ׃bê-ṯe-ḵā.
|
of your household
|
N-msc | 2ms
|
25
The children of Dan said to him, not Let your voice be heard among us, lest angry fellows run upon you, and you lose your life, with the lives of your household.
Judges 18:25
Stats
Counts: 166 characters, 29 words, 129 letters, 47 vowels, 82 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּאמְר֤וּ אֵלָיו֙ בְּנֵי־דָ֔ן אַל־תַּשְׁמַ֥ע קֹולְךָ֖ עִמָּ֑נוּ פֶּֽן־יִפְגְּע֣וּ בָכֶ֗ם אֲנָשִׁים֙ מָ֣רֵי נֶ֔פֶשׁ וְאָסַפְתָּ֥ה נַפְשְׁךָ֖ וְנֶ֥פֶשׁ בֵּיתֶֽךָ׃
Lit: And said to him the sons of Dan not do let be heard your voice among us lest fall upon you men angry angry and you lose your life and with the lives of your household
KJV: And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows run upon thee, and thou lose thy life, with the lives of thy household.
References
"angry"1Sa 30:6: David was greatly distressed; for the people spoke of stoning Him: because the soul of all the people was grieved: every man for His sons and for His daughters: but David encouraged Himself in the LORD His God.2Sa 17:8: For: said Hushai: you know your father and his men: that they be mighty men: and they be chafed in their minds: as a bear robbed of her whelps in the field: and your father is a man of war: and not will lodge with the people.Job 3:5: Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.Job 27:2: As God lives: who has taken away my judgment; and the Almighty: who has vexed my soul;
וַיֵּלְכ֥וּ בְנֵי־דָ֖ן לְדַרְכָּ֑ם וַיַּ֣רְא מִיכָ֗ה כִּי־חֲזָקִ֥ים הֵ֙מָּה֙ מִמֶּ֔נּוּ וַיִּ֖פֶן וַיָּ֥שָׁב אֶל־בֵּיתֹֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1980וַיֵּלְכ֥וּway-yê-lə-ḵū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּלְכ֥וּway-yê-lə-ḵū
|
And went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְנֵי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H1835דָ֖ןḏān (N-proper-ms) H1835 דָּן Dân dawn from דִּין; judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them; Daniel
|
דָ֖ןḏān
|
of Dan
|
N-proper-ms
|
H1870לְדַרְכָּ֑םlə-ḏar-kām; (Prep-l | N-csc | 3mp) H1870 דֶּרֶךְ derek deh-rek from דָּרַךְ; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, phrase by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
|
לְדַרְכָּ֑םlə-ḏar-kām;
|
their way
|
Prep-l | N-csc | 3mp
|
H7200וַיַּ֣רְאway-yar (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
וַיַּ֣רְאway-yar
|
and when saw
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4318מִיכָ֗הmî-ḵāh, (N-proper-ms) H4318 מִיכָה Mîykâh mee-kaw an abbreviated form of מִיכָיָה; Micah, the name of seven Israelites; Micah, Micaiah, Michah.
|
מִיכָ֗הmî-ḵāh,
|
Micah
|
N-proper-ms
|
H3588כִּי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּי־kî-
|
that
|
Conj
|
H2389חֲזָקִ֥יםḥă-zā-qîm (Adj-mp) H2389 חָזָק châzâq khaw-zawk from חָזַק; strong (usu. in a bad sense, hard, bold, violent); harder, hottest, phrase impudent, loud, mighty, sore, stiff(-hearted), strong(-er).
|
חֲזָקִ֥יםḥă-zā-qîm
|
stronger
|
Adj-mp
|
H1992הֵ֙מָּה֙hêm-māh (Pro-3mp) H1992 הֵם hêm haym or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, idiom (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, idiom so, idiom such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
|
הֵ֙מָּה֙hêm-māh
|
they were
|
Pro-3mp
|
H4480מִמֶּ֔נּוּmim-men-nū, (Prep | 3ms) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִמֶּ֔נּוּmim-men-nū,
|
than he
|
Prep | 3ms
|
H6437וַיִּ֖פֶןway-yi-p̄en (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6437 פָּנָה pânâh paw-naw a primitive root; to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.; appear, at (even-) tide, behold, cast out, come on, idiom corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to), (re-) turn (aside, away, back, face, self), idiom right (early).
|
וַיִּ֖פֶןway-yi-p̄en
|
and he turned
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H7725וַיָּ֥שָׁבway-yā-šāḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
וַיָּ֥שָׁבway-yā-šāḇ
|
and went back
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H1004בֵּיתֽוֹ׃bê-ṯōw. (N-msc | 3ms) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּיתֽוֹ׃bê-ṯōw.
|
his house
|
N-msc | 3ms
|
26
The children of Dan went their way: and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his house.Judges 18:26
Stats
Counts: 133 characters, 25 words, 104 letters, 36 vowels, 68 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּלְכ֥וּ בְנֵי־דָ֖ן לְדַרְכָּ֑ם וַיַּ֣רְא מִיכָ֗ה כִּי־חֲזָקִ֥ים הֵ֙מָּה֙ מִמֶּ֔נּוּ וַיִּ֖פֶן וַיָּ֥שָׁב אֶל־בֵּיתֹֽו׃
Lit: And went the sons of Dan their way and when saw Micah that stronger they were than he and he turned and went back to his house
KJV: And the children of Dan went their way: and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back unto his house.
וְהֵ֨מָּה לָקְח֜וּ אֵ֧ת אֲשֶׁר־עָשָׂ֣ה מִיכָ֗ה וְֽאֶת־הַכֹּהֵן֮ אֲשֶׁ֣ר הָיָה־לֹו֒ וַיָּבֹ֣אוּ עַל־לַ֗יִשׁ עַל־עַם֙ שֹׁקֵ֣ט וּבֹטֵ֔חַ וַיַּכּ֥וּ אֹותָ֖ם לְפִי־חָ֑רֶב וְאֶת־הָעִ֖יר שָׂרְפ֥וּ בָאֵֽשׁ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1992וְהֵ֨מָּהwə-hêm-māh (Conj-w | Pro-3mp) H1992 הֵם hêm haym or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, idiom (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, idiom so, idiom such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
|
וְהֵ֨מָּהwə-hêm-māh
|
So they
|
Conj-w | Pro-3mp
|
H3947לָקְח֜וּlā-qə-ḥū (V-Qal-Perf-3cp) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
לָקְח֜וּlā-qə-ḥū
|
took the things
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
that
|
Pro-r
|
H6213עָשָׂ֣ה‘ā-śāh (V-Qal-Perf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עָשָׂ֣ה‘ā-śāh
|
had made
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H4318מִיכָ֗הmî-ḵāh, (N-proper-ms) H4318 מִיכָה Mîykâh mee-kaw an abbreviated form of מִיכָיָה; Micah, the name of seven Israelites; Micah, Micaiah, Michah.
|
מִיכָ֗הmî-ḵāh,
|
Micah
|
N-proper-ms
|
H853וְֽאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְֽאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H3548הַכֹּהֵן֮hak-kō-hên (Art | N-ms) H3548 כֹּהֵן kôhên ko-hane active participle of כָּהַן; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman); chief ruler, idiom own, priest, prince, principal officer.
|
הַכֹּהֵן֮hak-kō-hên
|
the priest
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
who
|
Pro-r
|
H1961הָיָה־hā-yāh- (V-Qal-Perf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
הָיָה־hā-yāh-
|
had belonged
|
V-Qal-Perf-3ms
|
Hלוֹ֒lōw (Prep | 3ms)
|
לוֹ֒lōw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H935וַיָּבֹ֣אוּway-yā-ḇō-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֣אוּway-yā-ḇō-’ū
|
and went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
to
|
Prep
|
H3919לַ֗יִשׁla-yiš, (N-proper-fs) H3919 לַיִשׁ Layish lah-yish the same as לַיִשׁ; Laish, the name of two places in Palestine; Laish. Compare לוּשׁ.,
|
לַ֗יִשׁla-yiš,
|
Laish
|
N-proper-fs
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
to
|
Prep
|
H5971עַם֙‘am (N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
עַם֙‘am
|
a people
|
N-ms
|
H8252שֹׁקֵ֣טšō-qêṭ (V-Qal-Prtcpl-ms) H8252 שָׁקַט shâqaṭ shaw-kat a primitive root; to repose (usually figurative); appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, be in, give, have, take) rest, settle, be still.
|
שֹׁקֵ֣טšō-qêṭ
|
quiet
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H982וּבֹטֵ֔חַū-ḇō-ṭê-aḥ, (Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms) H982 בָּטַח bâṭach baw-takh a primitive root; properly, to hide for refuge (but not so precipitately as חָסָה); figuratively, to trust, be confident or sure; be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust.
|
וּבֹטֵ֔חַū-ḇō-ṭê-aḥ,
|
and secure
|
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms
|
H5221וַיַּכּ֥וּway-yak-kū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
וַיַּכּ֥וּway-yak-kū
|
and they struck
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H853אוֹתָ֖ם’ō-w-ṯām (DirObjM | 3mp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתָ֖ם’ō-w-ṯām
|
them
|
DirObjM | 3mp
|
H6310לְפִי־lə-p̄î- (Prep-l | N-msc) H6310 פֶּה peh peh from פָּאָה; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to; accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), idiom eat, edge, end, entry, phrase file, hole, idiom in, mind, mouth, part, portion, idiom (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, idiom spoken, talk, tenor, idiom to, phrase two-edged, wish, word.
|
לְפִי־lə-p̄î-
|
with the edge
|
Prep-l | N-msc
|
H2719חָ֑רֶבḥā-reḇ; (N-fs) H2719 חֶרֶב chereb kheh-reb from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
|
חָ֑רֶבḥā-reḇ;
|
of the sword
|
N-fs
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and
|
Conj-w | DirObjM
|
H5892הָעִ֖ירhā-‘îr (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֖ירhā-‘îr
|
the city
|
Art | N-fs
|
H8313שָׂרְפ֥וּśā-rə-p̄ū (V-Qal-Perf-3cp) H8313 שָׂרַף sâraph saw-raf a primitive root; to be (causatively, set) on fire; (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle, idiom utterly.
|
שָׂרְפ֥וּśā-rə-p̄ū
|
burned
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H784בָאֵֽשׁ׃ḇā-’êš. (Prep-b, Art | N-cs) H784 אֵשׁ ʼêsh aysh a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot.
|
בָאֵֽשׁ׃ḇā-’êš.
|
with fire
|
Prep-b, Art | N-cs
|
27
They took the things which Micah had made, and the priest which he had, and came to Laish, to a people that were at quiet and secure: and they smote them with the edge of the sword, and burnt the city with fire.Judges 18:27
Stats
Counts: 221 characters, 37 words, 170 letters, 62 vowels, 108 consonants
Translation
Hebrew: וְהֵ֨מָּה לָקְח֜וּ אֵ֧ת אֲשֶׁר־עָשָׂ֣ה מִיכָ֗ה וְֽאֶת־הַכֹּהֵן֮ אֲשֶׁ֣ר הָיָה־לֹו֒ וַיָּבֹ֣אוּ עַל־לַ֗יִשׁ עַל־עַם֙ שֹׁקֵ֣ט וּבֹטֵ֔חַ וַיַּכּ֥וּ אֹותָ֖ם לְפִי־חָ֑רֶב וְאֶת־הָעִ֖יר שָׂרְפ֥וּ בָאֵֽשׁ׃
Lit: So they took the things that had made Micah and the priest who had belonged to him and went to Laish to a people quiet and secure and they struck them with the edge of the sword and the city burned with fire
KJV: And they took the things which Micah had made, and the priest which he had, and came unto Laish, unto a people [that were] at quiet and secure: and they smote them with the edge of the sword, and burnt the city with fire.
References
"Laish"Jg 18:7: 10: Then the 5 men departed: and came to Laish: and saw the people that were therein: how they dwelt careless: after the manner of the Zidonians: quiet and secure; and there was no magistrate in the land: that might put them to shame in any thing; and they were far from the Zidonians: and had no business with any man."they smote"De 33:22: Of Dan he said: Dan is a lion's whelp: he will leap from Bashan.Jos 19:47: The coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem: and took it: and smote it with the edge of the sword: and possessed it: and dwelt therein: and called Leshem: Dan: after the name of Dan their father."burnt"Jos 11:11: They smote all the souls that were therein with the edge of the sword: utterly destroying them: there not was any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.
וְאֵ֨ין מַצִּ֜יל כִּ֧י רְֽחֹוקָה־הִ֣יא מִצִּידֹ֗ון וְדָבָ֤ר אֵין־לָהֶם֙ עִם־אָדָ֔ם וְהִ֕יא בָּעֵ֖מֶק אֲשֶׁ֣ר לְבֵית־רְחֹ֑וב וַיִּבְנ֥וּ אֶת־הָעִ֖יר וַיֵּ֥שְׁבוּ בָֽהּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H369וְאֵ֨יןwə-’ên (Conj-w | Adv) H369 אַיִן ʼayin ah-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
|
וְאֵ֨יןwə-’ên
|
And There was no
|
Conj-w | Adv
|
H5337מַצִּ֜ילmaṣ-ṣîl (V-Hifil-Prtcpl-ms) H5337 נָצַל nâtsal naw-tsal a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense; idiom at all, defend, deliver (self), escape, idiom without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, idiom surely, take (out).
|
מַצִּ֜ילmaṣ-ṣîl
|
deliverer
|
V-Hifil-Prtcpl-ms
|
H3588כִּ֧יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֧יkî
|
because
|
Conj
|
H7350רְֽחוֹקָה־rə-ḥō-w-qāh- (Adj-fs) H7350 רָחוֹק râchôwq raw-khoke or רָחֹק; from רָחַק; remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition); (a-) far (abroad, off), long ago, of old, space, great while to come.,
|
רְֽחוֹקָה־rə-ḥō-w-qāh-
|
far
|
Adj-fs
|
H1931הִ֣יאhî (Pro-3fs) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הִ֣יאhî
|
it was
|
Pro-3fs
|
H6721מִצִּיד֗וֹןmiṣ-ṣî-ḏō-wn, (Prep-m | N-proper-fs) H6721 צִידוֹן Tsîydôwn tsee-done or צִידֹן; from צוּד in the sense of catching fish; fishery; Tsidon, the name of a son of Canaan, and of a place in Palestine; Sidon, Zidon.
|
מִצִּיד֗וֹןmiṣ-ṣî-ḏō-wn,
|
from Sidon
|
Prep-m | N-proper-fs
|
H1697וְדָבָ֤רwə-ḏā-ḇār (Conj-w | N-ms) H1697 דָּבָר dâbâr daw-baw from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, idiom any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, phrase chronicles, commandment, idiom commune(-ication), phrase concern(-ing), phrase confer, counsel, phrase dearth, decree, deed, idiom disease, due, duty, effect, phrase eloquent, errand, (evil favoured-) ness, phrase glory, phrase harm, hurt, phrase iniquity, phrase judgment, language, phrase lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, idiom ought, idiom parts, phrase pertaining, phrase please, portion, phrase power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, idiom (as hast) said, sake, saying, sentence, phrase sign, phrase so, some (uncleanness), somewhat to say, phrase song, speech, idiom spoken, talk, task, phrase that, idiom there done, thing (concerning), thought, phrase thus, tidings, what(-soever), phrase wherewith, which, word, work.
|
וְדָבָ֤רwə-ḏā-ḇār
|
and ties
|
Conj-w | N-ms
|
H369אֵין־’ên- (Adv) H369 אַיִן ʼayin ah-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
|
אֵין־’ên-
|
had no
|
Adv
|
Hלָהֶם֙lā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶם֙lā-hem
|
they
|
Prep | 3mp
|
H5973עִם־‘im- (Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִם־‘im-
|
with
|
Prep
|
H120אָדָ֔ם’ā-ḏām, (N-ms) H120 אָדָם ʼâdâm aw-dawm from אָדַם; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.); idiom another, phrase hypocrite, phrase common sort, idiom low, man (mean, of low degree), person.
|
אָדָ֔ם’ā-ḏām,
|
anyone
|
N-ms
|
H1931וְהִ֕יאwə-hî (Conj-w | Pro-3fs) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
וְהִ֕יאwə-hî
|
and it was
|
Conj-w | Pro-3fs
|
H6010בָּעֵ֖מֶקbā-‘ê-meq (Prep-b, Art | N-ms) H6010 עֵמֶק ʻêmeq ay-mek from עָמַק; a vale (i.e. broad depression); dale, vale, valley (often used as a part of proper names). See also בֵּית הָעֵמֶק.
|
בָּעֵ֖מֶקbā-‘ê-meq
|
in the valley
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
that belongs
|
Pro-r
|
Hלְבֵית־lə-ḇêṯ- (Prep)
|
לְבֵית־lə-ḇêṯ-
|
to
|
Prep
|
H1050רְח֑וֹבrə-ḥō-wḇ; (Prep | N-proper-fs) H1050 בֵּית רְחוֹב Bêyth Rᵉchôwb bayth re-khobe from בַּיִת and רְחֹב; house of (the) street; Beth-Rechob, a place in Palestine; Beth-rehob.
|
רְח֑וֹבrə-ḥō-wḇ;
|
Beth Rehob
|
Prep | N-proper-fs
|
H1129וַיִּבְנ֥וּway-yiḇ-nū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1129 בָּנָה bânâh baw-naw a primitive root; to build (literally and figuratively); (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), idiom surely.
|
וַיִּבְנ֥וּway-yiḇ-nū
|
So they rebuilt
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5892הָעִ֖ירhā-‘îr (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֖ירhā-‘îr
|
the city
|
Art | N-fs
|
H3427וַיֵּ֥שְׁבוּway-yê-šə-ḇū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
וַיֵּ֥שְׁבוּway-yê-šə-ḇū
|
and dwelt
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hבָֽהּ׃ḇāh. (Prep | 3fs)
|
בָֽהּ׃ḇāh.
|
there
|
Prep | 3fs
|
28
there was no deliverer, because it was far from Zidon, and they had no business with any man; and it was in the valley that lieth by Bethrehob. And they built a city, and dwelt therein.Judges 18:28
Stats
Counts: 195 characters, 26 words, 147 letters, 53 vowels, 94 consonants
Translation
Hebrew: וְאֵ֨ין מַצִּ֜יל כִּ֧י רְֽחֹוקָה־הִ֣יא מִצִּידֹ֗ון וְדָבָ֤ר אֵין־לָהֶם֙ עִם־אָדָ֔ם וְהִ֕יא בָּעֵ֖מֶק אֲשֶׁ֣ר לְבֵית־רְחֹ֑וב וַיִּבְנ֥וּ אֶת־הָעִ֖יר וַיֵּ֥שְׁבוּ בָֽהּ׃
Lit: And There was no deliverer because far it was from Sidon and ties had no they with anyone and it was in the valley that belongs to Beth Rehob So they rebuilt the city and dwelt there
KJV: And there was no deliverer, because it [was] far from Zidon, and they had no business with [any] man; and it was in the valley that [lieth] by Bethrehob. And they built a city, and dwelt therein.
References
"And there"2Sa 14:6: your handmaid had two sons: and they two strove together in the field: and there was none to part them: but the one smote the other: and killed him.Ps 7:2: Lest he tear my soul like a lion: rending it in pieces: while there is none to deliver.Ps 50:22: Now consider this: you that forget God: lest I tear you in pieces: and there be none to deliver.Da 3:15-17: Now if you be ready that at what time you hear the sound of the cornet: flute: harp: sackbut: psaltery: and dulcimer: and all kinds of musick: you fall down and worship the image which I have made; well: but if you not worship: you will be cast the same hour into the middle of a burning fiery furnace; and who is that God that will deliver you out of my hands?"far from"Jg 18:1: 7: In those days there was no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for to that day all their inheritance not had fallen to them among the tribes of Israel.Jos 11:8: The LORD delivered them into the hand of Israel: who smote them: and chased them to great Zidon: and to Misrephothmaim: and to the valley of Mizpeh eastward; and they smote them: until they left them none remaining.Isa 23:4: 12: Be you ashamed: O Zidon: for the sea has spoken: even the strength of the sea: saying: I not travail: nor bring forth children: neither do I nourish up young men: nor bring up virgins."Beth-rehob"Nu 13:21: So they went up: and searched the land from the wilderness of Zin to Rehob: as men come to Hamath."Rehob"2Sa 10:6: When the children of Ammon saw that they stank before David: the children of Ammon sent and hired the Syrians of Bethrehob: and the Syrians of Zoba: 20000 footmen: and of king Maacah a000 men: and of Ishtob 12000 men.
וַיִּקְרְא֤וּ שֵׁם־הָעִיר֙ דָּ֔ן בְּשֵׁם֙ דָּ֣ן אֲבִיהֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר יוּלַּ֖ד לְיִשְׂרָאֵ֑ל וְאוּלָ֛ם לַ֥יִשׁ שֵׁם־הָעִ֖יר לָרִאשֹׁנָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7121וַיִּקְרְא֤וּway-yiq-rə-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7121 קָרָא qârâʼ kaw-raw a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
|
וַיִּקְרְא֤וּway-yiq-rə-’ū
|
And they called
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H8034שֵׁם־šêm- (N-msc) H8034 שֵׁם shêm shame a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare שָׁמַיִם); an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character; phrase base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
|
שֵׁם־šêm-
|
the name
|
N-msc
|
H5892הָעִיר֙hā-‘îr (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִיר֙hā-‘îr
|
of the city
|
Art | N-fs
|
H1835דָּ֔ןdān, (N-proper-ms) H1835 דָּן Dân dawn from דִּין; judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them; Daniel
|
דָּ֔ןdān,
|
Dan
|
N-proper-ms
|
H8034בְּשֵׁם֙bə-šêm (Prep-b | N-msc) H8034 שֵׁם shêm shame a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare שָׁמַיִם); an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character; phrase base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
|
בְּשֵׁם֙bə-šêm
|
after the name
|
Prep-b | N-msc
|
H1835דָּ֣ןdān (N-proper-ms) H1835 דָּן Dân dawn from דִּין; judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them; Daniel
|
דָּ֣ןdān
|
of Dan
|
N-proper-ms
|
H1אֲבִיהֶ֔ם’ă-ḇî-hem, (N-msc | 3mp) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אֲבִיהֶ֔ם’ă-ḇî-hem,
|
their father
|
N-msc | 3mp
|
H834אֲשֶׁ֥ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֥ר’ă-šer
|
who
|
Pro-r
|
H3205יוּלַּ֖דyūl-laḏ (V-QalPass-Perf-3ms) H3205 יָלַד yâlad yaw-lad a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
|
יוּלַּ֖דyūl-laḏ
|
was born
|
V-QalPass-Perf-3ms
|
H3478לְיִשְׂרָאֵ֑לlə-yiś-rā-’êl; (Prep-l | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
לְיִשְׂרָאֵ֑לlə-yiś-rā-’êl;
|
to Israel
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H199וְאוּלָ֛םwə-’ū-lām (Conj-w | Conj) H199 אוּלָם ʼûwlâm oo-lawm apparently a variation of אוּלַי; however or on the contrary; as for, but, howbeit, in very deed, surely, truly, wherefore.
|
וְאוּלָ֛םwə-’ū-lām
|
and However
|
Conj-w | Conj
|
H3919לַ֥יִשׁla-yiš (N-proper-fs) H3919 לַיִשׁ Layish lah-yish the same as לַיִשׁ; Laish, the name of two places in Palestine; Laish. Compare לוּשׁ.,
|
לַ֥יִשׁla-yiš
|
Laish
|
N-proper-fs
|
H8034שֵׁם־šêm- (N-msc) H8034 שֵׁם shêm shame a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare שָׁמַיִם); an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character; phrase base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
|
שֵׁם־šêm-
|
the name
|
N-msc
|
H5892הָעִ֖ירhā-‘îr (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֖ירhā-‘îr
|
of the city was
|
Art | N-fs
|
H7223לָרִאשֹׁנָֽה׃lā-ri-šō-nāh. (Prep-l, Art | Adj-fs) H7223 רִאשׁוֹן riʼshôwn ree-shone or רִאשֹׁן; from רִאשָׁה; first, in place, time or rank (as adjective or noun); ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past.,
|
לָרִאשֹׁנָֽה׃lā-ri-šō-nāh.
|
formerly
|
Prep-l, Art | Adj-fs
|
29
They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.Judges 18:29
Stats
Counts: 156 characters, 29 words, 121 letters, 45 vowels, 76 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּקְרְא֤וּ שֵׁם־הָעִיר֙ דָּ֔ן בְּשֵׁם֙ דָּ֣ן אֲבִיהֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר יוּלַּ֖ד לְיִשְׂרָאֵ֑ל וְאוּלָ֛ם לַ֥יִשׁ שֵׁם־הָעִ֖יר לָרִאשֹׁנָֽה׃
Lit: And they called the name of the city Dan after the name of Dan their father who was born to Israel and However Laish the name of the city was formerly
KJV: And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.
References
"Dan"Jg 20:1: Then all the children of Israel went out: and the congregation was gathered together as one man: from Dan even to Beersheba: with the land of Gilead: to the LORD in Mizpeh.Ge 14:14: When Abram heard that his brother was taken captive: he armed his trained servants: born in his own house: 318: and pursued them to Dan.Jos 19:47: The coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem: and took it: and smote it with the edge of the sword: and possessed it: and dwelt therein: and called Leshem: Dan: after the name of Dan their father.2Sa 17:11: Therefore I counsel that all Israel be generally gathered to you: from Dan even to Beersheba: as the sand that is by the sea for multitude; and that you go to battle in your own person.1Ki 12:29: 30: He set the one in Bethel: and the other put he in Dan.1Ki 15:20: So Benhadad listened to king Asa: and sent the captains of the hosts which he had against the cities of Israel: and smote Ijon: and Dan: and Abelbethmaachah: and all Cinneroth: with all the land of Naphtali."who was"Ge 30:6: Rachel said: God has judged me: and has also heard my voice: and has given me a son: therefore called she His name Dan.Ge 32:28: He said: Your name will be called no more Jacob: but Israel: for as a prince have you power with God and with men: and have prevailed.
וַיָּקִ֧ימוּ לָהֶ֛ם בְּנֵי־דָ֖ן אֶת־הַפָּ֑סֶל וִ֠יהֹונָתָן בֶּן־גֵּרְשֹׁ֨ם בֶּן־מְנַשֶּׁ֜ה ה֣וּא וּבָנָ֗יו הָי֤וּ כֹהֲנִים֙ לְשֵׁ֣בֶט הַדָּנִ֔י עַד־יֹ֖ום גְּלֹ֥ות הָאָֽרֶץ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6965וַיָּקִ֧ימוּway-yā-qî-mū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
וַיָּקִ֧ימוּway-yā-qî-mū
|
And set up
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
Hלָהֶ֛םlā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֛םlā-hem
|
for themselves
|
Prep | 3mp
|
H1121בְּנֵי־bə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵי־bə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H1835דָ֖ןḏān (N-proper-ms) H1835 דָּן Dân dawn from דִּין; judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them; Daniel
|
דָ֖ןḏān
|
of Dan
|
N-proper-ms
|
H6459הַפָּ֑סֶלhap-pā-sel; (Art | N-ms) H6459 פֶּסֶל peçel peh-sel lemma פֶסֶל missing dagesh, corrected to פֶּסֶל; from פָּסַל; an idol; carved (graven) image.
|
הַפָּ֑סֶלhap-pā-sel;
|
the carved image
|
Art | N-ms
|
H3129וִ֠יהוֹנָתָןwî-hō-w-nā-ṯān (Conj-w | N-proper-ms) H3129 יוֹנָתָן Yôwnâthân yo-naw-thawn a form of יְהוֹנָתָן; Jonathan, the name of ten Israelites; Jonathan.
|
וִ֠יהוֹנָתָןwî-hō-w-nā-ṯān
|
and Jonathan
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
the son of
|
N-msc
|
H1647גֵּרְשֹׁ֨םgê-rə-šōm (N-proper-ms) H1647 גֵּרְשֹׁם Gêrᵉshôm gay-resh-ome for גֵּרְשׁוֹן; Gereshom, the name of four Israelites; Gershom.
|
גֵּרְשֹׁ֨םgê-rə-šōm
|
Gershom
|
N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
the son
|
N-msc
|
H4519מְנַשֶּׁ֜הmə-naš-šeh (N-proper-ms) H4519 מְנַשֶּׁה Mᵉnashsheh men-ash-sheh from נָשָׁה; causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory; Manasseh.
|
מְנַשֶּׁ֜הmə-naš-šeh
|
of Manasseh
|
N-proper-ms
|
H1931ה֣וּאhū (Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
ה֣וּאhū
|
he
|
Pro-3ms
|
H1121וּבָנָ֗יוū-ḇā-nāw, (Conj-w | N-mpc | 3ms) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
וּבָנָ֗יוū-ḇā-nāw,
|
and his sons
|
Conj-w | N-mpc | 3ms
|
H1961הָי֤וּhā-yū (V-Qal-Perf-3cp) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
הָי֤וּhā-yū
|
were
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H3548כֹהֲנִים֙ḵō-hă-nîm (N-mp) H3548 כֹּהֵן kôhên ko-hane active participle of כָּהַן; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman); chief ruler, idiom own, priest, prince, principal officer.
|
כֹהֲנִים֙ḵō-hă-nîm
|
priests
|
N-mp
|
H7626לְשֵׁ֣בֶטlə-šê-ḇeṭ (Prep-l | N-msc) H7626 שֵׁבֶט shêbeṭ shay-bet from an unused root probably meaning to branch off; a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan; idiom correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
|
לְשֵׁ֣בֶטlə-šê-ḇeṭ
|
to the tribe
|
Prep-l | N-msc
|
H1839הַדָּנִ֔יhad-dā-nî, (Art | N-proper-ms) H1839 דָּנִי Dânîy daw-nee patronymically from דָּן; a Danite (often collectively) or descendants (or inhabitants) of Dan; Danites, of Daniel
|
הַדָּנִ֔יhad-dā-nî,
|
of the Danites
|
Art | N-proper-ms
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
until
|
Prep
|
H3117י֖וֹםyō-wm (N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
י֖וֹםyō-wm
|
the day
|
N-ms
|
H1540גְּל֥וֹתgə-lō-wṯ (V-Qal-Inf) H1540 גָּלָה gâlâh gaw-law a primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal; phrase advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, idiom plainly, publish, remove, reveal, idiom shamelessly, shew, idiom surely, tell, uncover.
|
גְּל֥וֹתgə-lō-wṯ
|
of the captivity
|
V-Qal-Inf
|
H776הָאָֽרֶץ׃hā-’ā-reṣ. (Art | N-fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
הָאָֽרֶץ׃hā-’ā-reṣ.
|
of the land
|
Art | N-fs
|
30
The children of Dan set up the graven image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.Judges 18:30
Stats
Counts: 196 characters, 36 words, 152 letters, 55 vowels, 97 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּקִ֧ימוּ לָהֶ֛ם בְּנֵי־דָ֖ן אֶת־הַפָּ֑סֶל וִ֠יהֹונָתָן בֶּן־גֵּרְשֹׁ֨ם בֶּן־מְנַשֶּׁ֜ה ה֣וּא וּבָנָ֗יו הָי֤וּ כֹהֲנִים֙ לְשֵׁ֣בֶט הַדָּנִ֔י עַד־יֹ֖ום גְּלֹ֥ות הָאָֽרֶץ׃
Lit: And set up for themselves the sons of Dan the carved image and Jonathan the son of Gershom the son of Manasseh he and his sons were priests to the tribe of the Danites until the day of the captivity of the land
KJV: And the children of Dan set up the graven image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.
References
"set up"Ex 20:4: You will not make to you any graven image: or any likeness of any thing that is in heaven above: or that is in the earth beneath: or that is in the water under the earth:Le 26:1: You will make you no idols nor graven image: neither rear you up a standing image: neither will you set up any image of stone in your land: to bow down to it: for I am the LORD your God.De 17:2-7: If there be found among you: within any of your gates which the LORD your God gives you: man or woman: that has wrought wickedness in the sight of the LORD your God: in transgressing His covenant: De 27:15: Cursed be the man that makes any graven or molten image: an abomination to the LORD: the work of the hands of the craftsman: and puts it in a secret place. And all the people will answer and say: Amen.De 31:16: 29: The LORD said to Moses: Look: you will sleep with your fathers; and this people will rise up: and go a whoring after the gods of the strangers of the land: whither they go to be among them: and will forsake me: and break my covenant which I have made with them.Jos 19:40-48: And the seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.Ps 78:58-61: For they provoked him to anger with their high places: and moved him to jealousy with their graven images.:
"until"Jg 13:1: The children of Israel did evil again in the sight of the LORD; and the LORD delivered them into the hand of the Philistines 40 years.1Sa 4:2: 3: 10: 11: The Philistines put themselves in array against Israel: and when they joined battle: Israel was smitten before the Philistines: and they killed of the army in the field about 4000 men.Ps 78:60-62: So that he forsook the tabernacle of Shiloh: the tent which he placed among men;
וַיָּשִׂ֣ימוּ לָהֶ֔ם אֶת־פֶּ֥סֶל מִיכָ֖ה אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה כָּל־יְמֵ֛י הֱיֹ֥ות בֵּית־הָאֱלֹהִ֖ים בְּשִׁלֹֽה׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7760וַיָּשִׂ֣ימוּway-yā-śî-mū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7760 שׂוּם sûwm soom or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); idiom any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, phrase disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, phrase name, idiom on, ordain, order, phrase paint, place, preserve, purpose, put (on), phrase regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, phrase stedfastly, take, idiom tell, phrase tread down, (over-)turn, idiom wholly, work.
|
וַיָּשִׂ֣ימוּway-yā-śî-mū
|
So they set up
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hלָהֶ֔םlā-hem, (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֔םlā-hem,
|
for themselves
|
Prep | 3mp
|
H6459פֶּ֥סֶלpe-sel (N-msc) H6459 פֶּסֶל peçel peh-sel lemma פֶסֶל missing dagesh, corrected to פֶּסֶל; from פָּסַל; an idol; carved (graven) image.
|
פֶּ֥סֶלpe-sel
|
carved image
|
N-msc
|
H4318מִיכָ֖הmî-ḵāh (N-proper-ms) H4318 מִיכָה Mîykâh mee-kaw an abbreviated form of מִיכָיָה; Micah, the name of seven Israelites; Micah, Micaiah, Michah.
|
מִיכָ֖הmî-ḵāh
|
of Micah
|
N-proper-ms
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
which
|
Pro-r
|
H6213עָשָׂ֑ה‘ā-śāh; (V-Qal-Perf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עָשָׂ֑ה‘ā-śāh;
|
he made
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H3117יְמֵ֛יyə-mê (N-mpc) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
יְמֵ֛יyə-mê
|
the time
|
N-mpc
|
H1961הֱי֥וֹתhĕ-yō-wṯ (V-Qal-Inf) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
הֱי֥וֹתhĕ-yō-wṯ
|
that
|
V-Qal-Inf
|
H1004בֵּית־bêṯ- (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּית־bêṯ-
|
the house
|
N-msc
|
H430הָאֱלֹהִ֖יםhā-’ĕ-lō-hîm (Art | N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
הָאֱלֹהִ֖יםhā-’ĕ-lō-hîm
|
of God was
|
Art | N-mp
|
H7887בְּשִׁלֹֽה׃bə-ši-lōh. (Prep-b | N-proper-fs) H7887 שִׁילֹה Shîylôh shee-lo or שִׁלֹה; or שִׁילוֹ; or שִׁלוֹ; from the same as שִׁילֹה; Shiloh, a place in Palestine; Shiloh.
|
בְּשִׁלֹֽה׃bə-ši-lōh.
|
in Shiloh
|
Prep-b | N-proper-fs
|
31
They set them up Micah's graven image, which He made, all the time that the house of God was in Shiloh.Judges 18:31
Stats
Counts: 107 characters, 20 words, 82 letters, 31 vowels, 51 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּשִׂ֣ימוּ לָהֶ֔ם אֶת־פֶּ֥סֶל מִיכָ֖ה אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה כָּל־יְמֵ֛י הֱיֹ֥ות בֵּית־הָאֱלֹהִ֖ים בְּשִׁלֹֽה׃ פ
Lit: So they set up for themselves carved image of Micah which he made all the time that the house of God was in Shiloh
KJV: And they set them up Micah's graven image, which he made, all the time that the house of God was in Shiloh.
References
"all the time"Jg 19:18: He said to Him: We are passing from Bethlehemjudah toward the side of mount Ephraim; from there am I: and I went to Bethlehemjudah: but I am now going to the house of the LORD; and there is no man that receives me to house.Jg 21:21: See: and: look: if the daughters of Shiloh come out to dance in dances: then come you out of the vineyards: and catch you every man his wife of the daughters of Shiloh: and go to the land of Benjamin.Jos 18:1: The whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh: and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them.1Sa 1:3: This man went up out of His city yearly to worship and to sacrifice to the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli: Hophni and Phinehas: the priests of the LORD: were there.1Sa 4:4: So the people sent to Shiloh: that they might bring from there the ark of the covenant of the LORD of hosts: which dwells between the cherubims: and the two sons of Eli: Hophni and Phinehas: were there with the ark of the covenant of God.Jer 7:12: But go you now to my place which was in Shiloh: where I set my name at the first: and see what I did to it for the wickedness of my people Israel.
19
The Crime of the Benjamites
The Levite and His Concubine
וַיְהִי֙ בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם וּמֶ֖לֶךְ אֵ֣ין בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיְהִ֣י ׀ אִ֣ישׁ לֵוִ֗י גָּ֚ר בְּיַרְכְּתֵ֣י הַר־אֶפְרַ֔יִם וַיִּֽקַּֽח־לֹו֙ אִשָּׁ֣ה פִילֶ֔גֶשׁ מִבֵּ֥ית לֶ֖חֶם יְהוּדָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַיְהִי֙way-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִי֙way-hî
|
And it came to pass
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3117בַּיָּמִ֣יםbay-yā-mîm (Prep-b, Art | N-mp) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בַּיָּמִ֣יםbay-yā-mîm
|
in days
|
Prep-b, Art | N-mp
|
H1992הָהֵ֔םhā-hêm, (Art | Pro-3mp) H1992 הֵם hêm haym or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, idiom (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, idiom so, idiom such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
|
הָהֵ֔םhā-hêm,
|
those
|
Art | Pro-3mp
|
H4428וּמֶ֖לֶךְū-me-leḵ (Conj-w | N-ms) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
וּמֶ֖לֶךְū-me-leḵ
|
and when king
|
Conj-w | N-ms
|
H369אֵ֣ין’ên (Adv) H369 אַיִן ʼayin ah-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
|
אֵ֣ין’ên
|
there was no
|
Adv
|
H3478בְּיִשְׂרָאֵ֑לbə-yiś-rā-’êl; (Prep-b | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
בְּיִשְׂרָאֵ֑לbə-yiś-rā-’êl;
|
in Israel
|
Prep-b | N-proper-ms
|
H1961וַיְהִ֣י ׀way-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִ֣י ׀way-hî
|
that there was
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H376אִ֣ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֣ישׁ’îš
|
a certain
|
N-ms
|
H3881לֵוִ֗יlê-wî, (N-proper-ms) H3881 לֵוִיִּי Lêvîyîy lay-vee-ee or לֵוִי; patronymically from לֵוִי; a Levite or descendant of Levi; Leviite.
|
לֵוִ֗יlê-wî,
|
Levite
|
N-proper-ms
|
H1481גָּ֚רgār (V-Qal-Prtcpl-ms) H1481 גּוּר gûwr goor a primitive root; properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather forhostility (as afraid); abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, idiom surely.
|
גָּ֚רgār
|
staying
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H3411בְּיַרְכְּתֵ֣יbə-yar-kə-ṯê (Prep-b | N-fdc) H3411 יְרֵכָה yᵉrêkâh yer-ay-kaw feminine of יָרֵךְ; properly, the flank; but used only figuratively, the rear or recess; border, coast, part, quarter, side.
|
בְּיַרְכְּתֵ֣יbə-yar-kə-ṯê
|
in the remote
|
Prep-b | N-fdc
|
H2022הַר־har- (N-msc) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
הַר־har-
|
mountains
|
N-msc
|
H669אֶפְרַ֔יִם’ep̄-ra-yim, (N-proper-ms) H669 אֶפְרַיִם ʼEphrayim ef-rah-yim dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.
|
אֶפְרַ֔יִם’ep̄-ra-yim,
|
of Ephraim
|
N-proper-ms
|
H3947וַיִּֽקַּֽח־way-yiq-qaḥ- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
וַיִּֽקַּֽח־way-yiq-qaḥ-
|
and He took
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hלוֹ֙lōw (Prep | 3ms)
|
לוֹ֙lōw
|
for himself
|
Prep | 3ms
|
H802אִשָּׁ֣ה’iš-šāh (N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אִשָּׁ֣ה’iš-šāh
|
a concubine
|
N-fs
|
H6370פִילֶ֔גֶשׁp̄î-le-ḡeš, (N-fs) H6370 פִּילֶגֶשׁ pîylegesh pee-leh-ghesh or פִּלֶגֶשׁ; of uncertain derivation; a concubine; also (masculine) a paramour; concubine, paramour.
|
פִילֶ֔גֶשׁp̄î-le-ḡeš,
|
a concubine
|
N-fs
|
Hמִבֵּ֥יתmib-bêṯ (Prep)
|
מִבֵּ֥יתmib-bêṯ
|
from
|
Prep
|
H1035לֶ֖חֶםle-ḥem (Prep | N-proper-fs) H1035 בֵּית לֶחֶם Bêyth Lechem bayth leh-khem from בַּיִת and לֶחֶם; house of bread; Beth-Lechem, a place in Palestine; Bethlehem.
|
לֶ֖חֶםle-ḥem
|
Bethlehem in
|
Prep | N-proper-fs
|
H3063יְהוּדָֽה׃yə-hū-ḏāh. (N-proper-ms) H3063 יְהוּדָה Yᵉhûwdâh yeh-hoo-daw from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
|
יְהוּדָֽה׃yə-hū-ḏāh.
|
Judah
|
N-proper-ms
|
1
And it came to pass in those days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim, who took to him a concubine out of Bethlehemjudah.Judges 19:1
Stats
Counts: 192 characters, 34 words, 152 letters, 63 vowels, 89 consonants
Translation
Hebrew: וַיְהִי֙ בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם וּמֶ֖לֶךְ אֵ֣ין בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיְהִ֣י ׀ אִ֣ישׁ לֵוִ֗י גָּ֚ר בְּיַרְכְּתֵ֣י הַר־אֶפְרַ֔יִם וַיִּֽקַּֽח־לֹו֙ אִשָּׁ֣ה פִילֶ֔גֶשׁ מִבֵּ֥ית לֶ֖חֶם יְהוּדָֽה׃
Lit: And it came to pass in days those and when king there was no in Israel that there was a certain Levite staying in the remote mountains of Ephraim and He took for himself a concubine a concubine from Bethlehem in Judah
KJV: And it came to pass in those days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim, who took to him a concubine out of Bethlehemjudah.
References
"when there"Jg 17:6: In those days there was no king in Israel: but every man did that which was right in his own eyes.Jg 18:1: In those days there was no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for to that day all their inheritance not had fallen to them among the tribes of Israel.Jg 21:25: In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes."mount"Jg 17:1: 8: There was a man of mount Ephraim: whose name was Micah.Jos 24:30: 33: They buried him in the border of his inheritance in Timnathserah: which is in mount Ephraim: on the north side of the hill of Gaash."a concubine"Ge 22:24: His concubine: whose name was Reumah: she bare also Tebah: and Gaham: and Thahash: and Maachah.Ge 25:6: But to the sons of the concubines: which Abraham had: Abraham gave gifts: and sent them away from Isaac his son: while he yet lived: eastward: to the east country.2Sa 3:7: Saul had a concubine: whose name was Rizpah: the daughter of Aiah: and Ishbosheth said to Abner: For what reason have you gone in to my father's concubine?2Sa 5:13: David took him more concubines and wives out of Jerusalem: after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David.2Sa 16:22: So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.2Sa 19:5: Joab came into the house to the king: and said: You have shamed this day the faces of all your servants: which this day have saved your life: and the lives of your sons and of your daughters: and the lives of your wives: and the lives of your concubines;2Sa 20:3: David came to his house at Jerusalem; and the king took the 10 women his concubines: whom he had left to keep the house: and put them in ward: and fed them: but not went in to them. So they were shut up to the day of their death: living in widowhood.1Ki 11:3: He had 700 wives: princesses: and 300 concubines: and his wives turned away his heart.2Ch 11:21: Rehoboam loved Maachah the daughter of Absalom above all his wives and his concubines: (for he took 18 wives: and threescore concubines; and begot 28 sons: and threescore daughters.)Es 2:14: In the evening she went: and on the morrow she returned into the second house of the women: to the custody of Shaashgaz: the king's chamberlain: which kept the concubines: she came in to the king no more: except the king delighted in her: and that she were called by name.Song 6:8: 9: There are threescore queens: and fourscore concubines: and virgins without number.Da 5:3: Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God which was at Jerusalem; and the king: and His princes: His wives: and His concubines: drank in them.Mal 2:15: not did he make one? Yet had he the residue of the spirit. And for what reason one? That he might seek a godly seed. Therefore take heed to your spirit: and let none deal treacherously against the wife of his youth."Beth-lehem-judah"Jg 17:8: The man departed out of the city from Bethlehemjudah to sojourn where he could find a place: and he came to mount Ephraim to the house of Micah: as he journeyed.Ge 35:19: Rachel died: and was buried in the way to Ephrath: which is Bethlehem.Mt 2:6: you Bethlehem: in the land of Juda: are not the least among the princes of Juda: for out of you will come a Governor: that will rule my people Israel.
וַתִּזְנֶ֤ה עָלָיו֙ פִּֽילַגְשֹׁ֔ו וַתֵּ֤לֶךְ מֵֽאִתֹּו֙ אֶל־בֵּ֣ית אָבִ֔יהָ אֶל־בֵּ֥ית לֶ֖חֶם יְהוּדָ֑ה וַתְּהִי־שָׁ֕ם יָמִ֖ים אַרְבָּעָ֥ה חֳדָשִֽׁים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2181וַתִּזְנֶ֤הwat-tiz-neh (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H2181 זָנָה zânâh zaw-naw a primitive root (highly-fed and therefore wanton); to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment); figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah); (cause to) commit fornication, idiom continually, idiom great, (be an, play the) harlot, (cause to be, play the) whore, (commit, fall to) whoredom, (cause to) go a-whoring, whorish.
|
וַתִּזְנֶ֤הwat-tiz-neh
|
But played the harlot
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H5921עָלָיו֙‘ā-lāw (Prep | 3ms) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלָיו֙‘ā-lāw
|
against him
|
Prep | 3ms
|
H6370פִּֽילַגְשׁ֔וֹpî-laḡ-šōw, (N-fsc | 3ms) H6370 פִּילֶגֶשׁ pîylegesh pee-leh-ghesh or פִּלֶגֶשׁ; of uncertain derivation; a concubine; also (masculine) a paramour; concubine, paramour.
|
פִּֽילַגְשׁ֔וֹpî-laḡ-šōw,
|
his concubine
|
N-fsc | 3ms
|
H1980וַתֵּ֤לֶךְwat-tê-leḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַתֵּ֤לֶךְwat-tê-leḵ
|
and went away
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H853מֵֽאִתּוֹ֙mê-’it-tōw (Prep-m | DirObjM | 3ms) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
מֵֽאִתּוֹ֙mê-’it-tōw
|
from him
|
Prep-m | DirObjM | 3ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H1004בֵּ֣יתbêṯ (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּ֣יתbêṯ
|
house
|
N-msc
|
H1אָבִ֔יהָ’ā-ḇî-hā, (N-msc | 3fs) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אָבִ֔יהָ’ā-ḇî-hā,
|
of her father
|
N-msc | 3fs
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
at
|
Prep
|
Hבֵּ֥יתbêṯ (Prep)
|
בֵּ֥יתbêṯ
|
in
|
Prep
|
H1035לֶ֖חֶםle-ḥem (N-proper-fs) H1035 בֵּית לֶחֶם Bêyth Lechem bayth leh-khem from בַּיִת and לֶחֶם; house of bread; Beth-Lechem, a place in Palestine; Bethlehem.
|
לֶ֖חֶםle-ḥem
|
Bethlehem in
|
N-proper-fs
|
H3063יְהוּדָ֑הyə-hū-ḏāh; (N-proper-ms) H3063 יְהוּדָה Yᵉhûwdâh yeh-hoo-daw from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
|
יְהוּדָ֑הyə-hū-ḏāh;
|
Judah
|
N-proper-ms
|
H1961וַתְּהִי־wat-tə-hî- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַתְּהִי־wat-tə-hî-
|
and was
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H8033שָׁ֕םšām (Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָׁ֕םšām
|
there
|
Adv
|
H3117יָמִ֖יםyā-mîm (N-mp) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
יָמִ֖יםyā-mîm
|
whole
|
N-mp
|
H702אַרְבָּעָ֥ה’ar-bā-‘āh (Number-ms) H702 אַרְבַּע ʼarbaʻ ar-bah masculine אַרְבָּעָה; from רָבַע; four; four.,
|
אַרְבָּעָ֥ה’ar-bā-‘āh
|
four
|
Number-ms
|
H2320חֳדָשִֽׁים׃ḥo-ḏā-šîm. (N-mp) H2320 חֹדֶשׁ chôdesh kho-desh from חָדַשׁ; the new moon; by implication, a month; month(-ly), new moon.
|
חֳדָשִֽׁים׃ḥo-ḏā-šîm.
|
months
|
N-mp
|
2
His concubine played the whore against him, and went away from him to her father's house to Bethlehemjudah, and was there 4 whole months.Judges 19:2
Stats
Counts: 146 characters, 23 words, 118 letters, 44 vowels, 74 consonants
Translation
Hebrew: וַתִּזְנֶ֤ה עָלָיו֙ פִּֽילַגְשֹׁ֔ו וַתֵּ֤לֶךְ מֵֽאִתֹּו֙ אֶל־בֵּ֣ית אָבִ֔יהָ אֶל־בֵּ֥ית לֶ֖חֶם יְהוּדָ֑ה וַתְּהִי־שָׁ֕ם יָמִ֖ים אַרְבָּעָ֥ה חֳדָשִֽׁים׃
Lit: But played the harlot against him his concubine and went away from him to house of her father at in Bethlehem in Judah and was there whole four months
KJV: And his concubine played the whore against him, and went away from him unto her father's house to Bethlehemjudah, and was there four whole months.
References
"played"Le 21:9: The daughter of any priest: if she profane herself by playing the whore: she profanes her father: she will be burnt with fire.De 22:21: Then they will bring out the damsel to the door of her father's house: and the men of her city will stone her with stones that she die: because she has wrought folly in Israel: to play the whore in her father's house: so will you put evil away from among you.Eze 16:28: You have played the whore also with the Assyrians: because you were unsatiable; yes: you have played the harlot with them: and yet could not be satisfied.
וַיָּ֨קָם אִישָׁ֜הּ וַיֵּ֣לֶךְ אַחֲרֶ֗יהָ לְדַבֵּ֤ר עַל־לִבָּהּ֙ [לַהֲשִׁיבֹו כ] (לַהֲשִׁיבָ֔הּ ק) וְנַעֲרֹ֥ו עִמֹּ֖ו וְצֶ֣מֶד חֲמֹרִ֑ים וַתְּבִיאֵ֙הוּ֙ בֵּ֣ית אָבִ֔יהָ וַיִּרְאֵ֙הוּ֙ אֲבִ֣י הַֽנַּעֲרָ֔ה וַיִּשְׂמַ֖ח לִקְרָאתֹֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6965וַיָּ֨קָםway-yā-qām (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
וַיָּ֨קָםway-yā-qām
|
And arose
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H376אִישָׁ֜הּ’î-šāh (N-msc | 3fs) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִישָׁ֜הּ’î-šāh
|
her husband
|
N-msc | 3fs
|
H1980וַיֵּ֣לֶךְway-yê-leḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּ֣לֶךְway-yê-leḵ
|
and went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H310אַחֲרֶ֗יהָ’a-ḥă-re-hā, (Prep | 3fs) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחֲרֶ֗יהָ’a-ḥă-re-hā,
|
after her
|
Prep | 3fs
|
H1696לְדַבֵּ֤רlə-ḏab-bêr (Prep-l | V-Piel-Inf) H1696 דָבַר dâbar daw-bar a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, idiom well, idiom work.
|
לְדַבֵּ֤רlə-ḏab-bêr
|
to speak
|
Prep-l | V-Piel-Inf
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
to
|
Prep
|
H3820לִבָּהּ֙lib-bāh (N-msc | 3fs) H3820 לֵב lêb labe a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; phrase care for, comfortably, consent, idiom considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), idiom heed, idiom I, kindly, midst, mind(-ed), idiom regard(-ed), idiom themselves, idiom unawares, understanding, idiom well, willingly, wisdom.
|
לִבָּהּ֙lib-bāh
|
kindly her
|
N-msc | 3fs
|
Hḵ] ()
|
ḵ]
|
|
|
H7725(לַהֲשִׁיבָ֔הּ)(la-hă-šî-ḇāh, (Prep-l | V-Hifil-Inf | 3fs) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
(לַהֲשִׁיבָ֔הּ)(la-hă-šî-ḇāh,
|
and bring her back
|
Prep-l | V-Hifil-Inf | 3fs
|
Hq) ()
|
q)
|
|
|
H5288וְנַעֲר֥וֹwə-na-‘ă-rōw (Conj-w | N-msc | 3ms) H5288 נַעַר naʻar nah-ar from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
|
וְנַעֲר֥וֹwə-na-‘ă-rōw
|
and having his servant
|
Conj-w | N-msc | 3ms
|
H5973עִמּ֖וֹ‘im-mōw (Prep | 3ms) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִמּ֖וֹ‘im-mōw
|
with him
|
Prep | 3ms
|
H6776וְצֶ֣מֶדwə-ṣe-meḏ (Conj-w | N-msc) H6776 צֶמֶד tsemed tseh-med a yoke or team (i.e. pair); hence, an acre (i.e. days task for a yoke of cattle to plough); acre, couple, idiom together, two (donkeys), yoke (of oxen).
|
וְצֶ֣מֶדwə-ṣe-meḏ
|
and a couple
|
Conj-w | N-msc
|
H2543חֲמֹרִ֑יםḥă-mō-rîm; (N-mp) H2543 חֲמוֹר chămôwr kham-ore or (shortened) חֲמֹר; from חָמַר; a male ass (from its dun red); (he) ass.
|
חֲמֹרִ֑יםḥă-mō-rîm;
|
of donkeys
|
N-mp
|
H935וַתְּבִיאֵ֙הוּ֙wat-tə-ḇî-’ê-hū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3fs | 3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַתְּבִיאֵ֙הוּ֙wat-tə-ḇî-’ê-hū
|
So she brought him
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3fs | 3ms
|
H1004בֵּ֣יתbêṯ (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּ֣יתbêṯ
|
house
|
N-msc
|
H1אָבִ֔יהָ’ā-ḇî-hā, (N-msc | 3fs) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אָבִ֔יהָ’ā-ḇî-hā,
|
of into her father
|
N-msc | 3fs
|
H7200וַיִּרְאֵ֙הוּ֙way-yir-’ê-hū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3ms) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
וַיִּרְאֵ֙הוּ֙way-yir-’ê-hū
|
and when saw him
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3ms
|
H1אֲבִ֣י’ă-ḇî (N-msc) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אֲבִ֣י’ă-ḇî
|
the father
|
N-msc
|
H5291הַֽנַּעֲרָ֔הhan-na-‘ă-rāh, (Art | N-fs) H5291 נַעֲרָה naʻărâh nah-ar-aw feminine of נַעַר; a girl (from infancy to adolescence); damsel, maid(-en), young (woman).
|
הַֽנַּעֲרָ֔הhan-na-‘ă-rāh,
|
of the young woman
|
Art | N-fs
|
H8055וַיִּשְׂמַ֖חway-yiś-maḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H8055 שָׂמַח sâmach saw-makh a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome; cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, idiom very.
|
וַיִּשְׂמַ֖חway-yiś-maḥ
|
and he was glad
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H7125לִקְרָאתֽוֹ׃liq-rā-ṯōw. (Prep-l | V-Qal-Inf | 3ms) H7125 קִרְאָה qirʼâh keer-aw from קָרָא; an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite); idiom against (he come), help, meet, seek, idiom to, idiom in the way.,
|
לִקְרָאתֽוֹ׃liq-rā-ṯōw.
|
to meet him
|
Prep-l | V-Qal-Inf | 3ms
|
3
Her husband arose, and went after her, to speak friendly to her, and to bring her again, having his servant with him, and a couple of asses: and she brought him into her father's house: and when the father of the damsel saw him, he rejoiced to meet him.Judges 19:3
Stats
Counts: 259 characters, 42 words, 200 letters, 75 vowels, 125 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּ֨קָם אִישָׁ֜הּ וַיֵּ֣לֶךְ אַחֲרֶ֗יהָ לְדַבֵּ֤ר עַל־לִבָּהּ֙ [לַהֲשִׁיבֹו כ] (לַהֲשִׁיבָ֔הּ ק) וְנַעֲרֹ֥ו עִמֹּ֖ו וְצֶ֣מֶד חֲמֹרִ֑ים וַתְּבִיאֵ֙הוּ֙ בֵּ֣ית אָבִ֔יהָ וַיִּרְאֵ֙הוּ֙ אֲבִ֣י הַֽנַּעֲרָ֔ה וַיִּשְׂמַ֖ח לִקְרָאתֹֽו׃
Lit: And arose her husband and went after her to speak to kindly her and bring her back and having his servant with him and a couple of donkeys So she brought him house of into her father and when saw him the father of the young woman and he was glad to meet him
KJV: And her husband arose, and went after her, to speak friendly unto her, and to bring her again, having his servant with him, and a couple of asses: and she brought him into her father's house: and when the father of the damsel saw him, he rejoiced to meet him.
References
"went"Jg 15:1: But it came to pass within a while after: in the time of wheat harvest: that Samson visited his wife with a kid; and he said: I will go in to my wife into the chamber. But her father not would suffer him to go in."speak"Ge 50:21: Now therefore fear you not: I will nourish you: and your little ones. And he comforted them: and spoke kindly to them.Le 19:17: You will not hate your brother in your heart: you will in any wise rebuke your neighbour: not and suffer sin upon him.Le 20:10: The man that commits'>commits adultery with another man's wife: even he that commits'>commits adultery with his neighbour's wife: the adulterer and the adulteress will surely be put to death.Ho 2:14: Therefore: look: I will allure her: and bring her into the wilderness: and speak comfortably to her.Mt 1:19: Then Joseph her husband: being a just man: not and willing to make her a publick example: was minded to put her away privily.Joh 8:4: 5: 11: They say to him: Master: this woman was taken in adultery: in the very act.Ga 6:1: Brothers: if a man be overtaken in a fault: you which are spiritual: restore such an one in the spirit of meekness; considering yourself: lest you also be tempted."friendly unto her"Ge 34:3: His soul clave to Dinah the daughter of Jacob: and he loved the damsel: and spoke kindly to the damsel."to bring"Jer 3:1: They say: If a man put away His wife: and she go from Him: and become another man's: will He return to her again? will not that land be greatly polluted? but you have played the harlot with many lovers; yet return again to me: says the LORD."his servant"Nu 22:22: God's anger was kindled because He went: and the angel of the LORD stood in the way for an adversary against Him. Now He was riding upon His ass: and His two servants were with Him.
וַיֶּחֱזַק־בֹּ֤ו חֹֽתְנֹו֙ אֲבִ֣י הַֽנַּעֲרָ֔ה וַיֵּ֥שֶׁב אִתֹּ֖ו שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֑ים וַיֹּאכְלוּ֙ וַיִּשְׁתּ֔וּ וַיָּלִ֖ינוּ שָֽׁם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2388וַיֶּחֱזַק־way-ye-ḥĕ-zaq- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H2388 חָזַק châzaq khaw-zak a primitive root; to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer; aid, amend, idiom calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.
|
וַיֶּחֱזַק־way-ye-ḥĕ-zaq-
|
And detained
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hבּ֤וֹbōw (Prep | 3ms)
|
בּ֤וֹbōw
|
him
|
Prep | 3ms
|
H2859חֹֽתְנוֹ֙ḥō-ṯə-nōw (N-msc | 3ms) H2859 חָתַן châthan khaw-than a primitive root; to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage; join in affinity, father in law, make marriages, mother in law, son in law.
|
חֹֽתְנוֹ֙ḥō-ṯə-nōw
|
his father-in-law
|
N-msc | 3ms
|
H1אֲבִ֣י’ă-ḇî (N-msc) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אֲבִ֣י’ă-ḇî
|
father
|
N-msc
|
H5291הַֽנַּעֲרָ֔הhan-na-‘ă-rāh, (Art | N-fs) H5291 נַעֲרָה naʻărâh nah-ar-aw feminine of נַעַר; a girl (from infancy to adolescence); damsel, maid(-en), young (woman).
|
הַֽנַּעֲרָ֔הhan-na-‘ă-rāh,
|
of the young woman
|
Art | N-fs
|
H3427וַיֵּ֥שֶׁבway-yê-šeḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
וַיֵּ֥שֶׁבway-yê-šeḇ
|
and he stayed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H854אִתּ֖וֹ’it-tōw (Prep | 3ms) H854 אֵת ʼêth ayth probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
|
אִתּ֖וֹ’it-tōw
|
with him
|
Prep | 3ms
|
H7969שְׁלֹ֣שֶׁתšə-lō-šeṯ (Number-msc) H7969 שָׁלוֹשׁ shâlôwsh shaw-loshe or שָׁלֹשׁ; masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; phrase fork, phrase often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, phrase thrice. Compare שָׁלִישׁ.
|
שְׁלֹ֣שֶׁתšə-lō-šeṯ
|
three
|
Number-msc
|
H3117יָמִ֑יםyā-mîm; (N-mp) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
יָמִ֑יםyā-mîm;
|
days
|
N-mp
|
H398וַיֹּאכְלוּ֙way-yō-ḵə-lū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H398 אָכַל ʼâkal aw-kal a primitive root; to eat (literally or figuratively); idiom at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, idiom freely, idiom in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, idiom quite.
|
וַיֹּאכְלוּ֙way-yō-ḵə-lū
|
So they ate
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H8354וַיִּשְׁתּ֔וּway-yiš-tū, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H8354 שָׁתָה shâthâh shaw-thaw a primitive root; to imbibe (literally or figuratively); idiom assuredly, banquet, idiom certainly, drink(-er, -ing), drunk (idiom -ard), surely. (Prop. intensive of שָׁקָה.)
|
וַיִּשְׁתּ֔וּway-yiš-tū,
|
and drank
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3885וַיָּלִ֖ינוּway-yā-lî-nū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3885 לוּן lûwn loon or לִין; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain); abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).
|
וַיָּלִ֖ינוּway-yā-lî-nū
|
and lodged
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H8033שָֽׁם׃šām. (Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָֽׁם׃šām.
|
there
|
Adv
|
4
His father in law, the damsel's father, retained him; and he abode with him 3 days: so they did eat and drink, and lodged there.Judges 19:4
Stats
Counts: 136 characters, 21 words, 104 letters, 38 vowels, 66 consonants
Translation
Hebrew: וַיֶּחֱזַק־בֹּ֤ו חֹֽתְנֹו֙ אֲבִ֣י הַֽנַּעֲרָ֔ה וַיֵּ֥שֶׁב אִתֹּ֖ו שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֑ים וַיֹּאכְלוּ֙ וַיִּשְׁתּ֔וּ וַיָּלִ֖ינוּ שָֽׁם׃
Lit: And detained him his father-in-law father of the young woman and he stayed with him three days So they ate and drank and lodged there
KJV: And his father in law, the damsel's father, retained him; and he abode with him three days: so they did eat and drink, and lodged there.
וַֽיְהִי֙ בַּיֹּ֣ום הָרְבִיעִ֔י וַיַּשְׁכִּ֥ימוּ בַבֹּ֖קֶר וַיָּ֣קָם לָלֶ֑כֶת וַיֹּאמֶר֩ אֲבִ֨י הַֽנַּעֲרָ֜ה אֶל־חֲתָנֹ֗ו סְעָ֧ד לִבְּךָ֛ פַּת־לֶ֖חֶם וְאַחַ֥ר תֵּלֵֽכוּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַֽיְהִי֙way-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַֽיְהִי֙way-hî
|
And it came to pass
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3117בַּיּ֣וֹםbay-yō-wm (Prep-b, Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בַּיּ֣וֹםbay-yō-wm
|
on the day
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H7243הָרְבִיעִ֔יhā-rə-ḇî-‘î, (Art | Number-oms) H7243 רְבִיעִי rᵉbîyʻîy reb-ee-ee or רְבִעִי; from רָבַע; fourth; also (fractionally) a fourth; foursquare, fourth (part).
|
הָרְבִיעִ֔יhā-rə-ḇî-‘î,
|
fourth
|
Art | Number-oms
|
H7925וַיַּשְׁכִּ֥ימוּway-yaš-kî-mū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H7925 שָׁכַם shâkam shaw-kam a primitive root; properly, to incline (the shoulder to a burden); but used only as denominative from שְׁכֶם; literally, to load up (on the back of man or beast), i.e. to start early in the morning; (arise, be up, get (oneself) up, rise up) early (betimes), morning.
|
וַיַּשְׁכִּ֥ימוּway-yaš-kî-mū
|
that they arose early
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H1242בַבֹּ֖קֶרḇab-bō-qer (Prep-b, Art | N-ms) H1242 בֹּקֶר bôqer bo-ker from בָּקַר; properly, dawn (as the break of day); generally, morning; (phrase) day, early, morning, morrow.
|
בַבֹּ֖קֶרḇab-bō-qer
|
in the morning
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H6965וַיָּ֣קָםway-yā-qām (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
וַיָּ֣קָםway-yā-qām
|
and he stood
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1980לָלֶ֑כֶתlā-le-ḵeṯ; (Prep-l | V-Qal-Inf) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
לָלֶ֑כֶתlā-le-ḵeṯ;
|
to depart
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H559וַיֹּאמֶר֩way-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמֶר֩way-yō-mer
|
but said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1אֲבִ֨י’ă-ḇî (N-msc) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אֲבִ֨י’ă-ḇî
|
father
|
N-msc
|
H5291הַֽנַּעֲרָ֜הhan-na-‘ă-rāh (Art | N-fs) H5291 נַעֲרָה naʻărâh nah-ar-aw feminine of נַעַר; a girl (from infancy to adolescence); damsel, maid(-en), young (woman).
|
הַֽנַּעֲרָ֜הhan-na-‘ă-rāh
|
of the young woman
|
Art | N-fs
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H2860חֲתָנ֗וֹḥă-ṯā-nōw, (N-msc | 3ms) H2860 חָתָן châthân khaw-thawn from חָתַן; a relative by marriage (especially through the bride); figuratively, a circumcised child (as a species of religious espousal); bridegroom, husband, son in law.
|
חֲתָנ֗וֹḥă-ṯā-nōw,
|
his son-in-law
|
N-msc | 3ms
|
H5582סְעָ֧דsə-‘āḏ (V-Qal-Imp-ms) H5582 סָעַד çâʻad saw-ad a primitive root; to suport (mostly figurative); comfort, establish, hold up, refresh self, strengthen, be upholden.
|
סְעָ֧דsə-‘āḏ
|
Refresh
|
V-Qal-Imp-ms
|
H3820לִבְּךָ֛lib-bə-ḵā (N-msc | 2ms) H3820 לֵב lêb labe a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; phrase care for, comfortably, consent, idiom considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), idiom heed, idiom I, kindly, midst, mind(-ed), idiom regard(-ed), idiom themselves, idiom unawares, understanding, idiom well, willingly, wisdom.
|
לִבְּךָ֛lib-bə-ḵā
|
your heart
|
N-msc | 2ms
|
H6595פַּת־paṯ- (N-fsc) H6595 פַּת path path from פָּתַת; a bit; meat, morsel, piece.
|
פַּת־paṯ-
|
with a morsel
|
N-fsc
|
H3899לֶ֖חֶםle-ḥem (N-ms) H3899 לֶחֶם lechem lekh-em from לָחַם; See also בֵּית לְעַפְרָה; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it); (shew-) bread, idiom eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
|
לֶ֖חֶםle-ḥem
|
of bread
|
N-ms
|
H310וְאַחַ֥רwə-’a-ḥar (Conj-w | Adv) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
וְאַחַ֥רwə-’a-ḥar
|
and afterward
|
Conj-w | Adv
|
H1980תֵּלֵֽכוּ׃tê-lê-ḵū. (V-Qal-Imperf-2mp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
תֵּלֵֽכוּ׃tê-lê-ḵū.
|
go your way
|
V-Qal-Imperf-2mp
|
5
It came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he rose up to depart: and the damsel's father said to his son in law, Comfort your heart with a morsel of bread, and afterward go your way.
Judges 19:5
Stats
Counts: 224 characters, 40 words, 173 letters, 65 vowels, 108 consonants
Translation
Hebrew: וַֽיְהִי֙ בַּיֹּ֣ום הָרְבִיעִ֔י וַיַּשְׁכִּ֥ימוּ בַבֹּ֖קֶר וַיָּ֣קָם לָלֶ֑כֶת וַיֹּאמֶר֩ אֲבִ֨י הַֽנַּעֲרָ֜ה אֶל־חֲתָנֹ֗ו סְעָ֧ד לִבְּךָ֛ פַּת־לֶ֖חֶם וְאַחַ֥ר תֵּלֵֽכוּ׃
Lit: And it came to pass on the day fourth that they arose early in the morning and he stood to depart but said father of the young woman to his son-in-law Refresh your heart with a morsel of bread and afterward go your way
KJV: And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he rose up to depart: and the damsel's father said unto his son in law, Comfort thine heart with a morsel of bread, and afterward go your way.
References
"Comfort"Jg 19:8: He arose early in the morning on the fifth day to depart: and the damsel's father said: Comfort your heart: I pray you. And they tarried until afternoon: and they did eat both of them.Ge 18:5: I will fetch a morsel of bread: and comfort you your hearts; after that you will pass on: for therefore are you come to your servant. And they said: So do: as you have said.1Sa 14:27-29: But Jonathan not heard when his father charged the people with the oath: for what reason he put forth the end of the rod that was in his hand: and dipped it in an honeycomb: and put his hand to his mouth; and his eyes were enlightened.1Sa 30:12: They gave him a piece of a cake of figs: and two clusters of raisins: and when he had eaten: his spirit came again to him: for he had eaten no bread: nor drunk any water: 3 days and 3 nights.1Ki 13:7: The king said to the man of God: Come home with me: and refresh yourself: and I will give you a reward.Ps 104:15: Wine that makes glad the heart of man: and oil to make his face to shine: and bread which strengthens man's heart.Joh 4:34: Jesus says to them: My meat is to do the will of Him that sent me: and to finish His work.Ac 9:19: When he had received meat: he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples which were at Damascus.
וַיֵּשְׁב֗וּ וַיֹּאכְל֧וּ שְׁנֵיהֶ֛ם יַחְדָּ֖ו וַיִּשְׁתּ֑וּ וַיֹּ֜אמֶר אֲבִ֤י הַֽנַּעֲרָה֙ אֶל־הָאִ֔ישׁ הֹֽואֶל־נָ֥א וְלִ֖ין וְיִטַ֥ב לִבֶּֽךָ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3427וַיֵּשְׁב֗וּway-yê-šə-ḇū, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
וַיֵּשְׁב֗וּway-yê-šə-ḇū,
|
So they sat down
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H398וַיֹּאכְל֧וּway-yō-ḵə-lū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H398 אָכַל ʼâkal aw-kal a primitive root; to eat (literally or figuratively); idiom at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, idiom freely, idiom in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, idiom quite.
|
וַיֹּאכְל֧וּway-yō-ḵə-lū
|
and ate
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H8147שְׁנֵיהֶ֛םšə-nê-hem (Number-mdc | 3mp) H8147 שְׁנַיִם shᵉnayim shen-ah-yim dual of שֵׁנִי; feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, phrase twelfth, phrase twelve, phrase twenty (sixscore) thousand, twice, two.
|
שְׁנֵיהֶ֛םšə-nê-hem
|
the two of them
|
Number-mdc | 3mp
|
H3162יַחְדָּ֖וyaḥ-dāw (Adv) H3162 יַחַד yachad yakh-ad from יָחַד; properly, a unit, i.e. (adverb) unitedly; alike, at all (once), both, likewise, only, (al-) together, withal.,
|
יַחְדָּ֖וyaḥ-dāw
|
together
|
Adv
|
H8354וַיִּשְׁתּ֑וּway-yiš-tū; (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H8354 שָׁתָה shâthâh shaw-thaw a primitive root; to imbibe (literally or figuratively); idiom assuredly, banquet, idiom certainly, drink(-er, -ing), drunk (idiom -ard), surely. (Prop. intensive of שָׁקָה.)
|
וַיִּשְׁתּ֑וּway-yiš-tū;
|
and drank
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H559וַיֹּ֜אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֜אמֶרway-yō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1אֲבִ֤י’ă-ḇî (N-msc) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אֲבִ֤י’ă-ḇî
|
father
|
N-msc
|
H5291הַֽנַּעֲרָה֙han-na-‘ă-rāh (Art | N-fs) H5291 נַעֲרָה naʻărâh nah-ar-aw feminine of נַעַר; a girl (from infancy to adolescence); damsel, maid(-en), young (woman).
|
הַֽנַּעֲרָה֙han-na-‘ă-rāh
|
of the young woman
|
Art | N-fs
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H376הָאִ֔ישׁhā-’îš, (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאִ֔ישׁhā-’îš,
|
the man
|
Art | N-ms
|
H2974הֽוֹאֶל־hō-w-’el- (V-Hifil-Imp-ms) H2974 יָאַל yâʼal yaw-al a primitive root (probably rather the same as יָאַל through the idea of mental weakness); properly, to yield, especially assent; hence (pos.) to undertake as an act of volition; assay, begin, be content, please, take upon, idiom willingly, would.
|
הֽוֹאֶל־hō-w-’el-
|
be content
|
V-Hifil-Imp-ms
|
H4994נָ֥אnā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָ֥אnā
|
please
|
Interjection
|
H3885וְלִ֖יןwə-lîn (Conj-w | V-Qal-Imp-ms) H3885 לוּן lûwn loon or לִין; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain); abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).
|
וְלִ֖יןwə-lîn
|
and to stay all night
|
Conj-w | V-Qal-Imp-ms
|
H3190וְיִטַ֥בwə-yi-ṭaḇ (Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3ms) H3190 יָטַב yâṭab yaw-tab a primitive root; to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right); be accepted, amend, use aright, benefit, be (make) better, seem best, make cheerful, be comely, phrase be content, diligent(-ly), dress, earnestly, find favour, give, be glad, do (be, make) good(-ness), be (make) merry, please (phrase well), shew more (kindness), skilfully, idiom very small, surely, make sweet, thoroughly, tire, trim, very, be (can, deal, entreat, go, have) well (said, seen).
|
וְיִטַ֥בwə-yi-ṭaḇ
|
and let be merry
|
Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3ms
|
H3820לִבֶּֽךָ׃lib-be-ḵā. (N-msc | 2ms) H3820 לֵב lêb labe a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; phrase care for, comfortably, consent, idiom considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), idiom heed, idiom I, kindly, midst, mind(-ed), idiom regard(-ed), idiom themselves, idiom unawares, understanding, idiom well, willingly, wisdom.
|
לִבֶּֽךָ׃lib-be-ḵā.
|
your heart
|
N-msc | 2ms
|
6
They sat down, and did eat and drink both of them together: for the damsel's father had said to the man, Be content, I pray you, and tarry all night, and let your heart be merry.
Judges 19:6
Stats
Counts: 186 characters, 31 words, 142 letters, 48 vowels, 94 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּשְׁב֗וּ וַיֹּאכְל֧וּ שְׁנֵיהֶ֛ם יַחְדָּ֖ו וַיִּשְׁתּ֑וּ וַיֹּ֜אמֶר אֲבִ֤י הַֽנַּעֲרָה֙ אֶל־הָאִ֔ישׁ הֹֽואֶל־נָ֥א וְלִ֖ין וְיִטַ֥ב לִבֶּֽךָ׃
Lit: So they sat down and ate the two of them together and drank and said father of the young woman to the man be content please and to stay all night and let be merry your heart
KJV: And they sat down, and did eat and drink both of them together: for the damsel's father had said unto the man, Be content, I pray thee, and tarry all night, and let thine heart be merry.
References
"let thine heart"Jg 19:9: 21: When the man rose up to depart: he: and his concubine: and his servant: his father in law: the damsel's father: said to him: Look: now the day draws toward evening: I pray you tarry all night: look: the day grows to an end: lodge here: that your heart may be merry; and to morrow get you early on your way: that you may go home.Jg 9:27: They went out into the fields: and gathered their vineyards: and trode the grapes: and made merry: and went into the house of their god: and did eat and drink: and cursed Abimelech.Jg 16:25: It came to pass: when their hearts were merry: that they said: Call for Samson: that he may make us sport. And they called for Samson out of the prison house; and he made them sport: and they set him between the pillars.Ru 3:7: When Boaz had eaten and drunk: and his heart was merry: he went to lie down at the end of the heap of grain: and she came softly: and uncovered his feet: and laid her down.1Sa 25:36: Abigail came to Nabal; and: look: he held a feast in his house: like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him: for he was very drunken: for what reason she told not himhing: less or more: until the morning light.Es 1:10: On the seventh day: when the heart of the king was merry with wine: he commanded Mehuman: Biztha: Harbona: Bigtha: and Abagtha: Zethar: and Carcas: the 7 chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king: Ps 104:15: Wine that makes glad the heart of man: and oil to make his face to shine: and bread which strengthens man's heart.Lu 12:19: I will say to my soul: Soul: you have much goods laid up for many years; take your ease: eat: drink: and be merry.1Th 5:3: For when they will say: Peace and safety; then sudden destruction comes upon them: as travail upon a woman with child; and they will not escape.Re 11:10: 13: They that dwell upon the earth will rejoice over them: and make merry: and will send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.
וַיָּ֥קָם הָאִ֖ישׁ לָלֶ֑כֶת וַיִּפְצַר־בֹּו֙ חֹתְנֹ֔ו וַיָּ֖שָׁב וַיָּ֥לֶן שָֽׁם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6965וַיָּ֥קָםway-yā-qām (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
וַיָּ֥קָםway-yā-qām
|
And when stood
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H376הָאִ֖ישׁhā-’îš (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאִ֖ישׁhā-’îš
|
the man
|
Art | N-ms
|
H1980לָלֶ֑כֶתlā-le-ḵeṯ; (Prep-l | V-Qal-Inf) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
לָלֶ֑כֶתlā-le-ḵeṯ;
|
to depart
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H6484וַיִּפְצַר־way-yip̄-ṣar- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6484 פָּצַר pâtsar paw-tsar a primitive root; to peck at, i.e. (figuratively) stun or dull; press, urge, stubbornness.
|
וַיִּפְצַר־way-yip̄-ṣar-
|
and urged
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hבּוֹ֙bōw (Prep | 3ms)
|
בּוֹ֙bōw
|
him
|
Prep | 3ms
|
H2859חֹתְנ֔וֹḥō-ṯə-nōw, (N-msc | 3ms) H2859 חָתַן châthan khaw-than a primitive root; to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage; join in affinity, father in law, make marriages, mother in law, son in law.
|
חֹתְנ֔וֹḥō-ṯə-nōw,
|
his father-in-law
|
N-msc | 3ms
|
H7725וַיָּ֖שָׁבway-yā-šāḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
וַיָּ֖שָׁבway-yā-šāḇ
|
so again
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3885וַיָּ֥לֶןway-yā-len (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3885 לוּן lûwn loon or לִין; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain); abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).
|
וַיָּ֥לֶןway-yā-len
|
and he lodged
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H8033שָֽׁם׃šām. (Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָֽׁם׃šām.
|
there
|
Adv
|
7
When the man rose up to depart, his father in law urged him: therefore he lodged there again.Judges 19:7
Stats
Counts: 97 characters, 17 words, 76 letters, 30 vowels, 46 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּ֥קָם הָאִ֖ישׁ לָלֶ֑כֶת וַיִּפְצַר־בֹּו֙ חֹתְנֹ֔ו וַיָּ֖שָׁב וַיָּ֥לֶן שָֽׁם׃
Lit: And when stood the man to depart and urged him his father-in-law so again and he lodged there
KJV: And when the man rose up to depart, his father in law urged him: therefore he lodged there again.
וַיַּשְׁכֵּ֨ם בַּבֹּ֜קֶר בַּיֹּ֣ום הַחֲמִישִׁי֮ לָלֶכֶת֒ וַיֹּ֣אמֶר ׀ אֲבִ֣י הַֽנַּעֲרָ֗ה סְעָד־נָא֙ לְבָ֣בְךָ֔ וְהִֽתְמַהְמְה֖וּ עַד־נְטֹ֣ות הַיֹּ֑ום וַיֹּאכְל֖וּ שְׁנֵיהֶֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7925וַיַּשְׁכֵּ֨םway-yaš-kêm (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H7925 שָׁכַם shâkam shaw-kam a primitive root; properly, to incline (the shoulder to a burden); but used only as denominative from שְׁכֶם; literally, to load up (on the back of man or beast), i.e. to start early in the morning; (arise, be up, get (oneself) up, rise up) early (betimes), morning.
|
וַיַּשְׁכֵּ֨םway-yaš-kêm
|
And he arose early
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H1242בַּבֹּ֜קֶרbab-bō-qer (Prep-b, Art | N-ms) H1242 בֹּקֶר bôqer bo-ker from בָּקַר; properly, dawn (as the break of day); generally, morning; (phrase) day, early, morning, morrow.
|
בַּבֹּ֜קֶרbab-bō-qer
|
in the morning
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H3117בַּיּ֣וֹםbay-yō-wm (Prep-b, Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בַּיּ֣וֹםbay-yō-wm
|
on the day
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H2549הַחֲמִישִׁי֮ha-ḥă-mî-šî (Art | Number-oms) H2549 חֲמִישִׁי chămîyshîy kham-ee-shee or חֲמִשִּׁי; ordinal from חָמֵשׁ; fifth; also a fifth; fifth (part).
|
הַחֲמִישִׁי֮ha-ḥă-mî-šî
|
fifth
|
Art | Number-oms
|
H1980לָלֶכֶת֒lā-le-ḵeṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
לָלֶכֶת֒lā-le-ḵeṯ
|
to depart
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H559וַיֹּ֣אמֶר ׀way-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶר ׀way-yō-mer
|
but said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1אֲבִ֣י’ă-ḇî (N-msc) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אֲבִ֣י’ă-ḇî
|
father
|
N-msc
|
H5291הַֽנַּעֲרָ֗הhan-na-‘ă-rāh, (Art | N-fs) H5291 נַעֲרָה naʻărâh nah-ar-aw feminine of נַעַר; a girl (from infancy to adolescence); damsel, maid(-en), young (woman).
|
הַֽנַּעֲרָ֗הhan-na-‘ă-rāh,
|
of the young woman
|
Art | N-fs
|
H5582סְעָד־sə-‘āḏ- (V-Qal-Imp-ms) H5582 סָעַד çâʻad saw-ad a primitive root; to suport (mostly figurative); comfort, establish, hold up, refresh self, strengthen, be upholden.
|
סְעָד־sə-‘āḏ-
|
refresh
|
V-Qal-Imp-ms
|
H4994נָא֙nā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָא֙nā
|
please
|
Interjection
|
H3824לְבָ֣בְךָ֔lə-ḇā-ḇə-ḵā, (N-msc | 2ms) H3824 לֵבָב lêbâb lay-bawb from לָבַב; used also like לֵב; the heart (as the most interior organ); phrase bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, idiom unawares, understanding.
|
לְבָ֣בְךָ֔lə-ḇā-ḇə-ḵā,
|
Your heart
|
N-msc | 2ms
|
H4102וְהִֽתְמַהְמְה֖וּwə-hiṯ-mah-mə-hū (Conj-w | V-Hitpael-Imp-mp) H4102 מָהַהּ mâhahh maw-hah apparently a denominative from מָה; properly, to question or hesitate, i.e. (by implication) to be reluctant; delay, linger, stay selves, tarry.
|
וְהִֽתְמַהְמְה֖וּwə-hiṯ-mah-mə-hū
|
so they delayed
|
Conj-w | V-Hitpael-Imp-mp
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
until
|
Prep
|
H5186נְט֣וֹתnə-ṭō-wṯ (V-Qal-Inf) H5186 נָטָה nâṭâh naw-taw a primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application; phrase afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
|
נְט֣וֹתnə-ṭō-wṯ
|
afternoon
|
V-Qal-Inf
|
H3117הַיּ֑וֹםhay-yō-wm; (Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
הַיּ֑וֹםhay-yō-wm;
|
afternoon
|
Art | N-ms
|
H398וַיֹּאכְל֖וּway-yō-ḵə-lū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H398 אָכַל ʼâkal aw-kal a primitive root; to eat (literally or figuratively); idiom at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, idiom freely, idiom in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, idiom quite.
|
וַיֹּאכְל֖וּway-yō-ḵə-lū
|
and ate
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H8147שְׁנֵיהֶֽם׃šə-nê-hem. (Number-mdc | 3mp) H8147 שְׁנַיִם shᵉnayim shen-ah-yim dual of שֵׁנִי; feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, phrase twelfth, phrase twelve, phrase twenty (sixscore) thousand, twice, two.
|
שְׁנֵיהֶֽם׃šə-nê-hem.
|
the two of them
|
Number-mdc | 3mp
|
8
He arose early in the morning on the fifth day to depart: and the damsel's father said, Comfort your heart, I pray you. And they tarried until afternoon, and they did eat both of them.
Judges 19:8
Stats
Counts: 190 characters, 31 words, 148 letters, 55 vowels, 93 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּשְׁכֵּ֨ם בַּבֹּ֜קֶר בַּיֹּ֣ום הַחֲמִישִׁי֮ לָלֶכֶת֒ וַיֹּ֣אמֶר ׀ אֲבִ֣י הַֽנַּעֲרָ֗ה סְעָד־נָא֙ לְבָ֣בְךָ֔ וְהִֽתְמַהְמְה֖וּ עַד־נְטֹ֣ות הַיֹּ֑ום וַיֹּאכְל֖וּ שְׁנֵיהֶֽם׃
Lit: And he arose early in the morning on the day fifth to depart but said father of the young woman refresh please Your heart so they delayed until afternoon afternoon and ate the two of them
KJV: And he arose early in the morning on the fifth day to depart: and the damsel's father said, Comfort thine heart, I pray thee. And they tarried until afternoon, and they did eat both of them.
וַיָּ֤קָם הָאִישׁ֙ לָלֶ֔כֶת ה֥וּא וּפִילַגְשֹׁ֖ו וְנַעֲרֹ֑ו וַיֹּ֣אמֶר לֹ֣ו חֹתְנֹ֣ו אֲבִ֣י הַֽנַּעֲרָ֡ה הִנֵּ֣ה נָא֩ רָפָ֨ה הַיֹּ֜ום לַעֲרֹ֗ב לִֽינוּ־נָ֞א הִנֵּ֨ה חֲנֹ֤ות הַיֹּום֙ לִ֥ין פֹּה֙ וְיִיטַ֣ב לְבָבֶ֔ךָ וְהִשְׁכַּמְתֶּ֤ם מָחָר֙ לְדַרְכְּכֶ֔ם וְהָלַכְתָּ֖ לְאֹהָלֶֽךָ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6965וַיָּ֤קָםway-yā-qām (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
וַיָּ֤קָםway-yā-qām
|
And when stood
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H376הָאִישׁ֙hā-’îš (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאִישׁ֙hā-’îš
|
the man
|
Art | N-ms
|
H1980לָלֶ֔כֶתlā-le-ḵeṯ, (Prep-l | V-Qal-Inf) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
לָלֶ֔כֶתlā-le-ḵeṯ,
|
to depart
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H1931ה֥וּאhū (Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
ה֥וּאhū
|
he
|
Pro-3ms
|
H6370וּפִילַגְשׁ֖וֹū-p̄î-laḡ-šōw (Conj-w | N-fsc | 3ms) H6370 פִּילֶגֶשׁ pîylegesh pee-leh-ghesh or פִּלֶגֶשׁ; of uncertain derivation; a concubine; also (masculine) a paramour; concubine, paramour.
|
וּפִילַגְשׁ֖וֹū-p̄î-laḡ-šōw
|
and his concubine
|
Conj-w | N-fsc | 3ms
|
H5288וְנַעֲר֑וֹwə-na-‘ă-rōw; (Conj-w | N-msc | 3ms) H5288 נַעַר naʻar nah-ar from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
|
וְנַעֲר֑וֹwə-na-‘ă-rōw;
|
and his servant
|
Conj-w | N-msc | 3ms
|
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hל֣וֹlōw (Prep | 3ms)
|
ל֣וֹlōw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H2859חֹתְנ֣וֹḥō-ṯə-nōw (N-msc | 3ms) H2859 חָתַן châthan khaw-than a primitive root; to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage; join in affinity, father in law, make marriages, mother in law, son in law.
|
חֹתְנ֣וֹḥō-ṯə-nōw
|
his father-in-law
|
N-msc | 3ms
|
H1אֲבִ֣י’ă-ḇî (N-msc) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אֲבִ֣י’ă-ḇî
|
father
|
N-msc
|
H5291הַֽנַּעֲרָ֡הhan-na-‘ă-rāh (Art | N-fs) H5291 נַעֲרָה naʻărâh nah-ar-aw feminine of נַעַר; a girl (from infancy to adolescence); damsel, maid(-en), young (woman).
|
הַֽנַּעֲרָ֡הhan-na-‘ă-rāh
|
of the young woman
|
Art | N-fs
|
H2009הִנֵּ֣הhin-nêh (Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
הִנֵּ֣הhin-nêh
|
Look
|
Interjection
|
H4994נָא֩nā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָא֩nā
|
now
|
Interjection
|
H7503רָפָ֨הrā-p̄āh (V-Qal-Perf-3ms) H7503 רָפָה râphâh raw-faw a primitive root; to slacken (in many applications, literal or figurative); abate, cease, consume, draw (toward evening), fail, (be) faint, be (wax) feeble, forsake, idle, leave, let alone (go, down), (be) slack, stay, be still, be slothful, (be) weak(-en). See רָפָא.
|
רָפָ֨הrā-p̄āh
|
is drawing
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3117הַיּ֜וֹםhay-yō-wm (Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
הַיּ֜וֹםhay-yō-wm
|
the day
|
Art | N-ms
|
H6150לַעֲרֹ֗בla-‘ă-rōḇ, (Prep-l | V-Qal-Inf) H6150 עָרַב ʻârab aw-rab a primitive root (rather identical with עָרַב through the idea of covering with a texture); to grow dusky at sundown; be darkened, (toward) evening.
|
לַעֲרֹ֗בla-‘ă-rōḇ,
|
toward evening
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H3885לִֽינוּ־lî-nū- (V-Qal-Imp-mp) H3885 לוּן lûwn loon or לִין; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain); abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).
|
לִֽינוּ־lî-nū-
|
spend the night
|
V-Qal-Imp-mp
|
H4994נָ֞אnā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָ֞אnā
|
please
|
Interjection
|
H2009הִנֵּ֨הhin-nêh (Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
הִנֵּ֨הhin-nêh
|
See
|
Interjection
|
H2583חֲנ֤וֹתḥă-nō-wṯ (V-Qal-Inf) H2583 חָנָה chânâh khaw-naw a primitive root (compare חָנַן); properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege); abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
|
חֲנ֤וֹתḥă-nō-wṯ
|
is coming to an end
|
V-Qal-Inf
|
H3117הַיּוֹם֙hay-yō-wm (Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
הַיּוֹם֙hay-yō-wm
|
the day
|
Art | N-ms
|
H3885לִ֥יןlîn (V-Qal-Imp-ms) H3885 לוּן lûwn loon or לִין; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain); abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).
|
לִ֥יןlîn
|
lodge
|
V-Qal-Imp-ms
|
H6311פֹּה֙pōh (Adv) H6311 פֹּה pôh po or פֹּא; (Job 38:11), or פּוֹ; probably from a primitive inseparable particle p (of demonstrative force) and הוּא; this place (French ici), i.e. here or hence; here, hither, the one (other, this, that) side.
|
פֹּה֙pōh
|
here
|
Adv
|
H3190וְיִיטַ֣בwə-yî-ṭaḇ (Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3ms) H3190 יָטַב yâṭab yaw-tab a primitive root; to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right); be accepted, amend, use aright, benefit, be (make) better, seem best, make cheerful, be comely, phrase be content, diligent(-ly), dress, earnestly, find favour, give, be glad, do (be, make) good(-ness), be (make) merry, please (phrase well), shew more (kindness), skilfully, idiom very small, surely, make sweet, thoroughly, tire, trim, very, be (can, deal, entreat, go, have) well (said, seen).
|
וְיִיטַ֣בwə-yî-ṭaḇ
|
that may be merry
|
Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3ms
|
H3824לְבָבֶ֔ךָlə-ḇā-ḇe-ḵā, (N-msc | 2ms) H3824 לֵבָב lêbâb lay-bawb from לָבַב; used also like לֵב; the heart (as the most interior organ); phrase bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, idiom unawares, understanding.
|
לְבָבֶ֔ךָlə-ḇā-ḇe-ḵā,
|
your heart
|
N-msc | 2ms
|
H7925וְהִשְׁכַּמְתֶּ֤םwə-hiš-kam-tem (Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-2mp) H7925 שָׁכַם shâkam shaw-kam a primitive root; properly, to incline (the shoulder to a burden); but used only as denominative from שְׁכֶם; literally, to load up (on the back of man or beast), i.e. to start early in the morning; (arise, be up, get (oneself) up, rise up) early (betimes), morning.
|
וְהִשְׁכַּמְתֶּ֤םwə-hiš-kam-tem
|
and go early
|
Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-2mp
|
H4279מָחָר֙mā-ḥār (Adv) H4279 מָחָר mâchâr maw-khar probably from אָחַר; properly, deferred, i.e. the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter; time to come, tomorrow.
|
מָחָר֙mā-ḥār
|
Tomorrow
|
Adv
|
H1870לְדַרְכְּכֶ֔םlə-ḏar-kə-ḵem, (Prep-l | N-csc | 2mp) H1870 דֶּרֶךְ derek deh-rek from דָּרַךְ; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, phrase by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
|
לְדַרְכְּכֶ֔םlə-ḏar-kə-ḵem,
|
your way
|
Prep-l | N-csc | 2mp
|
H1980וְהָלַכְתָּ֖wə-hā-laḵ-tā (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וְהָלַכְתָּ֖wə-hā-laḵ-tā
|
so that you may get
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
|
H168לְאֹהָלֶֽךָ׃lə-’ō-hā-le-ḵā. (Prep-l | N-msc | 2ms) H168 אֹהֶל ʼôhel o-hel from אָהַל; a tent (as clearly conspicuous from a distance); covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
|
לְאֹהָלֶֽךָ׃lə-’ō-hā-le-ḵā.
|
home
|
Prep-l | N-msc | 2ms
|
9
When the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father in law, the damsel's father, said to him, Look, now the day draws toward evening, I pray you tarry all night: look, the day grows to an end, lodge here, that your heart may be merry; and to morrow get you early on your way, that you may go home.
Judges 19:9
Stats
Counts: 347 characters, 52 words, 264 letters, 97 vowels, 167 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּ֤קָם הָאִישׁ֙ לָלֶ֔כֶת ה֥וּא וּפִילַגְשֹׁ֖ו וְנַעֲרֹ֑ו וַיֹּ֣אמֶר לֹ֣ו חֹתְנֹ֣ו אֲבִ֣י הַֽנַּעֲרָ֡ה הִנֵּ֣ה נָא֩ רָפָ֨ה הַיֹּ֜ום לַעֲרֹ֗ב לִֽינוּ־נָ֞א הִנֵּ֨ה חֲנֹ֤ות הַיֹּום֙ לִ֥ין פֹּה֙ וְיִיטַ֣ב לְבָבֶ֔ךָ וְהִשְׁכַּמְתֶּ֤ם מָחָר֙ לְדַרְכְּכֶ֔ם וְהָלַכְתָּ֖ לְאֹהָלֶֽךָ׃
Lit: And when stood the man to depart he and his concubine and his servant and said to him his father-in-law father of the young woman Look now is drawing the day toward evening spend the night please See is coming to an end the day lodge here that may be merry your heart and go early Tomorrow your way so that you may get home
KJV: And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father in law, the damsel's father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thine heart may be merry; and to morrow get you early on your way, that thou mayest go home.
References
"the day"Lu 24:29: But they constrained him: saying: Abide with us: for it is toward evening: and the day is far spent. And he went in to tarry with them."to morrow"Pr 27:1: not Boast yourself of to morrow; for you know not what a day may bring forth.Jas 4:13: 14: Go to now: you that say: Today or to morrow we will go into such a city: and continue there a year: and buy and sell: and get gain:
וְלֹֽא־אָבָ֤ה הָאִישׁ֙ לָל֔וּן וַיָּ֣קָם וַיֵּ֗לֶךְ וַיָּבֹא֙ עַד־נֹ֣כַח יְב֔וּס הִ֖יא יְרוּשָׁלִָ֑ם וְעִמֹּ֗ו צֶ֤מֶד חֲמֹורִים֙ חֲבוּשִׁ֔ים וּפִילַגְשֹׁ֖ו עִמֹּֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3808וְלֹֽא־wə-lō- (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹֽא־wə-lō-
|
And However not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H14אָבָ֤ה’ā-ḇāh (V-Qal-Perf-3ms) H14 אָבָה ʼâbâh aw-baw a primitive root; to breathe after, i.e. (figuratively) to be acquiescent; consent, rest content will, be willing.
|
אָבָ֤ה’ā-ḇāh
|
was willing
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H376הָאִישׁ֙hā-’îš (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאִישׁ֙hā-’îš
|
the man
|
Art | N-ms
|
H3885לָל֔וּןlā-lūn, (Prep-l | V-Qal-Inf) H3885 לוּן lûwn loon or לִין; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain); abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).
|
לָל֔וּןlā-lūn,
|
that to spend night
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H6965וַיָּ֣קָםway-yā-qām (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
וַיָּ֣קָםway-yā-qām
|
so he rose
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1980וַיֵּ֗לֶךְway-yê-leḵ, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּ֗לֶךְway-yê-leḵ,
|
and departed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H935וַיָּבֹא֙way-yā-ḇō (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹא֙way-yā-ḇō
|
and came
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
to
|
Prep
|
H5227נֹ֣כַחnō-ḵaḥ (Prep) H5227 נֹכַח nôkach no-kakh from the same as נֵכַח; properly, the front part; used adverbially (especially with preposition), opposite, in front of, forward, in behalf of; (over) against, before, direct(-ly), for, right (on).,
|
נֹ֣כַחnō-ḵaḥ
|
opposite
|
Prep
|
H2982יְב֔וּסyə-ḇūs, (N-proper-fs) H2982 יְבוּס Yᵉbûwç yeb-oos from בּוּס; trodden, i.e. threshing-place; Jebus, the original name of Jerusalem; Jebus.
|
יְב֔וּסyə-ḇūs,
|
Jebus
|
N-proper-fs
|
H1931הִ֖יאhî (Pro-3fs) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הִ֖יאhî
|
that is
|
Pro-3fs
|
H3389יְרוּשָׁלִָ֑םyə-rū-šā-lim; (N-proper-fs) H3389 יְרוּשָׁלַ͏ִם Yᵉrûwshâlaim yer-oo-shaw-lah-im rarely יְרוּשָׁלַיִם; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of יְרוּשָׁלֵם)); probably from (the passive participle of) יָרָה and שָׁלַם; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine; Jerusalem.,
|
יְרוּשָׁלִָ֑םyə-rū-šā-lim;
|
Jerusalem
|
N-proper-fs
|
H5973וְעִמּ֗וֹwə-‘im-mōw, (Conj-w | Prep | 3ms) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
וְעִמּ֗וֹwə-‘im-mōw,
|
and with him were
|
Conj-w | Prep | 3ms
|
H6776צֶ֤מֶדṣe-meḏ (N-msc) H6776 צֶמֶד tsemed tseh-med a yoke or team (i.e. pair); hence, an acre (i.e. days task for a yoke of cattle to plough); acre, couple, idiom together, two (donkeys), yoke (of oxen).
|
צֶ֤מֶדṣe-meḏ
|
two
|
N-msc
|
H2543חֲמוֹרִים֙ḥă-mō-w-rîm (N-mp) H2543 חֲמוֹר chămôwr kham-ore or (shortened) חֲמֹר; from חָמַר; a male ass (from its dun red); (he) ass.
|
חֲמוֹרִים֙ḥă-mō-w-rîm
|
the donkeys
|
N-mp
|
H2280חֲבוּשִׁ֔יםḥă-ḇū-šîm, (V-Qal-QalPassPrtcpl-mp) H2280 חָבַשׁ châbash khaw-bash a primitive root; to wrap firmly (especially a turban, compress, or saddle); figuratively, to stop, to rule; bind (up), gird about, govern, healer, put, saddle, wrap about.
|
חֲבוּשִׁ֔יםḥă-ḇū-šîm,
|
saddled
|
V-Qal-QalPassPrtcpl-mp
|
H6370וּפִילַגְשׁ֖וֹū-p̄î-laḡ-šōw (Conj-w | N-fsc | 3ms) H6370 פִּילֶגֶשׁ pîylegesh pee-leh-ghesh or פִּלֶגֶשׁ; of uncertain derivation; a concubine; also (masculine) a paramour; concubine, paramour.
|
וּפִילַגְשׁ֖וֹū-p̄î-laḡ-šōw
|
and his concubine was
|
Conj-w | N-fsc | 3ms
|
H5973עִמּֽוֹ׃‘im-mōw. (Prep | 3ms) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִמּֽוֹ׃‘im-mōw.
|
with him
|
Prep | 3ms
|
10
But the man not would tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus, which is Jerusalem; and there were with him two asses saddled, his concubine also was with him.Judges 19:10
Stats
Counts: 197 characters, 27 words, 152 letters, 56 vowels, 96 consonants
Translation
Hebrew: וְלֹֽא־אָבָ֤ה הָאִישׁ֙ לָל֔וּן וַיָּ֣קָם וַיֵּ֗לֶךְ וַיָּבֹא֙ עַד־נֹ֣כַח יְב֔וּס הִ֖יא יְרוּשָׁלִָ֑ם וְעִמֹּ֗ו צֶ֤מֶד חֲמֹורִים֙ חֲבוּשִׁ֔ים וּפִילַגְשֹׁ֖ו עִמֹּֽו׃
Lit: And However not was willing the man that to spend night so he rose and departed and came to opposite Jebus that is Jerusalem and with him were two the donkeys saddled and his concubine was with him
KJV: But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus, which is Jerusalem; and [there were] with him two asses saddled, his concubine also [was] with him.
References
"Jebus"Jg 1:8: Now the children of Judah had fought against Jerusalem: and had taken it: and smitten it with the edge of the sword: and set the city on fire.Jos 15:8: 63: The border went up by the valley of the son of Hinnom to the south side of the Jebusite; the same is Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of Hinnom westward: which is at the end of the valley of the giants northward:Jos 18:28: Zelah: Eleph: and Jebusi: which is Jerusalem: Gibeath: and Kirjath; 14 cities with their villages. This is the inheritance of the children of Benjamin according to their families.2Sa 5:6: The king and his men went to Jerusalem to the Jebusites: the inhabitants of the land: which spoke to David: saying: Except you take away the blind and the lame: you will not come in here: thinking: David cannot come in here.
הֵ֣ם עִם־יְב֔וּס וְהַיֹּ֖ום רַ֣ד מְאֹ֑ד וַיֹּ֨אמֶר הַנַּ֜עַר אֶל־אֲדֹנָ֗יו לְכָה־נָּ֛א וְנָס֛וּרָה אֶל־עִֽיר־הַיְבוּסִ֥י הַזֹּ֖את וְנָלִ֥ין בָּֽהּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1992הֵ֣םhêm (Pro-3mp) H1992 הֵם hêm haym or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, idiom (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, idiom so, idiom such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
|
הֵ֣םhêm
|
They were
|
Pro-3mp
|
H5973עִם־‘im- (Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִם־‘im-
|
near
|
Prep
|
H2982יְב֔וּסyə-ḇūs, (N-proper-fs) H2982 יְבוּס Yᵉbûwç yeb-oos from בּוּס; trodden, i.e. threshing-place; Jebus, the original name of Jerusalem; Jebus.
|
יְב֔וּסyə-ḇūs,
|
Jebus
|
N-proper-fs
|
H3117וְהַיּ֖וֹםwə-hay-yō-wm (Conj-w, Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
וְהַיּ֖וֹםwə-hay-yō-wm
|
and the day
|
Conj-w, Art | N-ms
|
H7286רַ֣דraḏ (V-Qal-Perf-3ms) H7286 רָדַד râdad raw-dad a primitive root; to tread in pieces, i.e. (figuratively) to conquer, or (specifically) to overlay; spend, spread, subdue.
|
רַ֣דraḏ
|
was spent
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3966מְאֹ֑דmə-’ōḏ; (Adv) H3966 מְאֹד mᵉʼôd meh-ode from the same as אוּד; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated); diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), idiom louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very (phrase much, sore), well.,
|
מְאֹ֑דmə-’ōḏ;
|
far
|
Adv
|
H559וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5288הַנַּ֜עַרhan-na-‘ar (Art | N-ms) H5288 נַעַר naʻar nah-ar from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
|
הַנַּ֜עַרhan-na-‘ar
|
the servant
|
Art | N-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H113אֲדֹנָ֗יו’ă-ḏō-nāw, (N-mpc | 3ms) H113 אָדוֹן ʼâdôwn aw-done or (shortened) אָדֹן; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine); lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
|
אֲדֹנָ֗יו’ă-ḏō-nāw,
|
his master
|
N-mpc | 3ms
|
H1980לְכָה־lə-ḵāh- (V-Qal-Imp-ms | 3fs) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
לְכָה־lə-ḵāh-
|
come
|
V-Qal-Imp-ms | 3fs
|
H4994נָּ֛אnā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָּ֛אnā
|
please
|
Interjection
|
H5493וְנָס֛וּרָהwə-nā-sū-rāh (Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cp) H5493 סוּר çûwr soor or שׂוּר; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literal or figurative); be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), idiom grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, idiom be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
|
וְנָס֛וּרָהwə-nā-sū-rāh
|
and let us turn aside
|
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
into
|
Prep
|
H5892עִֽיר־‘îr- (N-fsc) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
עִֽיר־‘îr-
|
city
|
N-fsc
|
H2983הַיְבוּסִ֥יhay-ḇū-sî (Art | N-proper-ms) H2983 יְבוּסִי Yᵉbûwçîy yeb-oo-see xlit Yebûwçîy corrected to Yᵉbûwçîy; patrial from יְבוּס; a Jebusite or inhabitant of Jebus; Jebusite(-s).
|
הַיְבוּסִ֥יhay-ḇū-sî
|
of the Jebusite
|
Art | N-proper-ms
|
H2063הַזֹּ֖אתhaz-zōṯ (Art | Pro-fs) H2063 זֹאת zôʼth zothe irregular feminine of זֶה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
|
הַזֹּ֖אתhaz-zōṯ
|
this
|
Art | Pro-fs
|
H3885וְנָלִ֥יןwə-nā-lîn (Conj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cp) H3885 לוּן lûwn loon or לִין; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain); abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).
|
וְנָלִ֥יןwə-nā-lîn
|
and lodge
|
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cp
|
Hבָּֽהּ׃bāh. (Prep | 3fs)
|
בָּֽהּ׃bāh.
|
in it
|
Prep | 3fs
|
11
And when they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said to his master, Come, I pray you, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it.
Judges 19:11
Stats
Counts: 179 characters, 29 words, 134 letters, 49 vowels, 85 consonants
Translation
Hebrew: הֵ֣ם עִם־יְב֔וּס וְהַיֹּ֖ום רַ֣ד מְאֹ֑ד וַיֹּ֨אמֶר הַנַּ֜עַר אֶל־אֲדֹנָ֗יו לְכָה־נָּ֛א וְנָס֛וּרָה אֶל־עִֽיר־הַיְבוּסִ֥י הַזֹּ֖את וְנָלִ֥ין בָּֽהּ׃
Lit: They were near Jebus and the day was spent far and said the servant to his master come please and let us turn aside into city of the Jebusite this and lodge in it
KJV: And when they [were] by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it.
References
"the Jebusites"Jg 19:10: But the man not would tarry that night: but he rose up and departed: and came over against Jebus: which is Jerusalem; and there were with him two asses saddled: his concubine also was with him.Jg 1:21: The children of Benjamin not did drive out the Jebusites that inhabited Jerusalem; but the Jebusites dwell with the children of Benjamin in Jerusalem to this day.Ge 10:16: The Jebusite: and the Amorite: and the Girgasite: Jos 15:63: As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem: the children of Judah not could drive them out: but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem to this day.2Sa 5:6: The king and his men went to Jerusalem to the Jebusites: the inhabitants of the land: which spoke to David: saying: Except you take away the blind and the lame: you will not come in here: thinking: David cannot come in here.
וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ אֲדֹנָ֔יו לֹ֤א נָסוּר֙ אֶל־עִ֣יר נָכְרִ֔י אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־מִבְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל הֵ֑נָּה וְעָבַ֖רְנוּ עַד־גִּבְעָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer
|
But said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֵלָיו֙’ê-lāw (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָיו֙’ê-lāw
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H113אֲדֹנָ֔יו’ă-ḏō-nāw, (N-mpc | 3ms) H113 אָדוֹן ʼâdôwn aw-done or (shortened) אָדֹן; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine); lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
|
אֲדֹנָ֔יו’ă-ḏō-nāw,
|
his master
|
N-mpc | 3ms
|
H3808לֹ֤אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֤אlō
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H5493נָסוּר֙nā-sūr (V-Qal-Imperf-1cp) H5493 סוּר çûwr soor or שׂוּר; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literal or figurative); be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), idiom grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, idiom be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
|
נָסוּר֙nā-sūr
|
we will turn aside
|
V-Qal-Imperf-1cp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
here into
|
Prep
|
H5892עִ֣יר‘îr (N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
עִ֣יר‘îr
|
a city
|
N-fs
|
H5237נָכְרִ֔יnā-ḵə-rî, (Adj-ms) H5237 נׇכְרִי nokrîy nok-ree from נֶכֶר (second form); strange, in a variety of degrees and applications (foreign, non-relative, adulterous, different, wonderful); alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman).
|
נָכְרִ֔יnā-ḵə-rî,
|
of foreigners
|
Adj-ms
|
H834אֲשֶׁ֛ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֛ר’ă-šer
|
who
|
Pro-r
|
H3808לֹֽא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹֽא־lō-
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H1121מִבְּנֵ֥יmib-bə-nê (Prep-m | N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
מִבְּנֵ֥יmib-bə-nê
|
of the sons
|
Prep-m | N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H2008הֵ֑נָּהhên-nāh; (Pro-3fp) H2008 הֵנָּה hênnâh hane-naw from הֵן; hither or thither (but used both of place and time); here, hither(-to), now, on this (that) side, phrase since, this (that) way, thitherward, phrase thus far, to...fro, phrase yet.
|
הֵ֑נָּהhên-nāh;
|
are
|
Pro-3fp
|
H5674וְעָבַ֖רְנוּwə-‘ā-ḇar-nū (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cp) H5674 עָבַר ʻâbar aw-bar a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, idiom at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) phrase proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, phrase raiser of taxes, remove, send over, set apart, phrase shave, cause to (make) sound, idiom speedily, idiom sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
|
וְעָבַ֖רְנוּwə-‘ā-ḇar-nū
|
and we will go on
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cp
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
to
|
Prep
|
H1390גִּבְעָֽה׃giḇ-‘āh. (N-proper-fs) H1390 גִּבְעָה Gibʻâh ghib-aw the same as גִּבְעָה; Gibah; the name of three places in Palestine; Gibeah, the hill.,
|
גִּבְעָֽה׃giḇ-‘āh.
|
Gibeah
|
N-proper-fs
|
12
His master said to him, We not will turn aside here into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah.
Judges 19:12
Stats
Counts: 156 characters, 29 words, 121 letters, 46 vowels, 75 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ אֲדֹנָ֔יו לֹ֤א נָסוּר֙ אֶל־עִ֣יר נָכְרִ֔י אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־מִבְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל הֵ֑נָּה וְעָבַ֖רְנוּ עַד־גִּבְעָֽה׃
Lit: But said to him his master not we will turn aside here into a city of foreigners who not of the sons of Israel are and we will go on to Gibeah
KJV: And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah.
וַיֹּ֣אמֶר לְנַעֲרֹ֔ו לְךָ֥ וְנִקְרְבָ֖ה בְּאַחַ֣ד הַמְּקֹמֹ֑ות וְלַ֥נּוּ בַגִּבְעָ֖ה אֹ֥ו בָרָמָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
So he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5288לְנַעֲר֔וֹlə-na-‘ă-rōw, (Prep-l | N-msc | 3ms) H5288 נַעַר naʻar nah-ar from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
|
לְנַעֲר֔וֹlə-na-‘ă-rōw,
|
to his servant
|
Prep-l | N-msc | 3ms
|
H1980לְךָ֥lə-ḵā (V-Qal-Imp-ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
לְךָ֥lə-ḵā
|
come
|
V-Qal-Imp-ms
|
H7126וְנִקְרְבָ֖הwə-niq-rə-ḇāh (Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cp) H7126 קָרַב qârab kaw-rab a primitive root; to approach (causatively, bring near) for whatever purpose; (cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take.
|
וְנִקְרְבָ֖הwə-niq-rə-ḇāh
|
and let us draw near
|
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cp
|
H259בְּאַחַ֣דbə-’a-ḥaḏ (Prep-b | Number-msc) H259 אֶחָד ʼechâd ekh-awd a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), phrase eleven, every, few, first, phrase highway, a man, once, one, only, other, some, together
|
בְּאַחַ֣דbə-’a-ḥaḏ
|
to one
|
Prep-b | Number-msc
|
H4725הַמְּקֹמ֑וֹתham-mə-qō-mō-wṯ; (Art | N-mp) H4725 מָקוֹם mâqôwm maw-kome or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from קוּם; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind); country, idiom home, idiom open, place, room, space, idiom whither(-soever).
|
הַמְּקֹמ֑וֹתham-mə-qō-mō-wṯ;
|
of these places
|
Art | N-mp
|
H3885וְלַ֥נּוּwə-lan-nū (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cp) H3885 לוּן lûwn loon or לִין; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain); abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).
|
וְלַ֥נּוּwə-lan-nū
|
and spend the night
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cp
|
H1390בַגִּבְעָ֖הḇag-giḇ-‘āh (Prep-b, Art | N-proper-fs) H1390 גִּבְעָה Gibʻâh ghib-aw the same as גִּבְעָה; Gibah; the name of three places in Palestine; Gibeah, the hill.,
|
בַגִּבְעָ֖הḇag-giḇ-‘āh
|
in Gibeah
|
Prep-b, Art | N-proper-fs
|
H176א֥וֹ’ōw (Conj) H176 אוֹ ʼôw o presumed to be the constructive or genitival form of אַו ; short for אַוָּה; desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if; also, and, either, if, at the least, idiom nor, or, otherwise, then, whether.,
|
א֥וֹ’ōw
|
or
|
Conj
|
H7414בָרָמָֽה׃ḇā-rā-māh. (Prep-b, Art | N-proper-fs) H7414 רָמָה Râmâh raw-maw the same as רָמָה; Ramah, the name of four places in Palestine; Ramah.
|
בָרָמָֽה׃ḇā-rā-māh.
|
in Ramah
|
Prep-b, Art | N-proper-fs
|
13
He said to his servant, Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in Gibeah, or in Ramah.
Judges 19:13
Stats
Counts: 123 characters, 22 words, 93 letters, 38 vowels, 55 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמֶר לְנַעֲרֹ֔ו לְךָ֥ וְנִקְרְבָ֖ה בְּאַחַ֣ד הַמְּקֹמֹ֑ות וְלַ֥נּוּ בַגִּבְעָ֖ה אֹ֥ו בָרָמָֽה׃
Lit: So he said to his servant come and let us draw near to one of these places and spend the night in Gibeah or in Ramah
KJV: And he said unto his servant, Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in Gibeah, or in Ramah.
References
"Gibeah"Jos 18:25: 26: 28: Gibeon: and Ramah: and Beeroth: 1Sa 10:26: Saul also went home to Gibeah; and there went with Him a band of men: whose hearts God had touched.Isa 10:29: They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled.Ho 5:8: Blow you the cornet in Gibeah: and the trumpet in Ramah: cry aloud at Bethaven: after you: O Benjamin.
וַיַּעַבְר֖וּ וַיֵּלֵ֑כוּ וַתָּבֹ֤א לָהֶם֙ הַשֶּׁ֔מֶשׁ אֵ֥צֶל הַגִּבְעָ֖ה אֲשֶׁ֥ר לְבִנְיָמִֽן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5674וַיַּעַבְר֖וּway-ya-‘aḇ-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5674 עָבַר ʻâbar aw-bar a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, idiom at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) phrase proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, phrase raiser of taxes, remove, send over, set apart, phrase shave, cause to (make) sound, idiom speedily, idiom sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
|
וַיַּעַבְר֖וּway-ya-‘aḇ-rū
|
And they passed by
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1980וַיֵּלֵ֑כוּway-yê-lê-ḵū; (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּלֵ֑כוּway-yê-lê-ḵū;
|
and went their way
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H935וַתָּבֹ֤אwat-tā-ḇō (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַתָּבֹ֤אwat-tā-ḇō
|
and went down
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
Hלָהֶם֙lā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶם֙lā-hem
|
on them
|
Prep | 3mp
|
H8121הַשֶּׁ֔מֶשׁhaš-še-meš, (Art | N-cs) H8121 שֶׁמֶשׁ shemesh sheh-mesh from an unused root meaning to be brilliant; the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (architectural) a notched battlement; phrase east side(-ward), sun (rising), phrase west(-ward), window. See also בֵּית שֶׁמֶשׁ.
|
הַשֶּׁ֔מֶשׁhaš-še-meš,
|
the sun
|
Art | N-cs
|
H681אֵ֥צֶל’ê-ṣel (Prep) H681 אֵצֶל ʼêtsel ay-tsel from אָצַל (in the sense of joining); a side; (as a preposition) near; at, (hard) by, (from) (beside), near (unto), toward, with. See also בֵּית הָאֵצֶל.
|
אֵ֥צֶל’ê-ṣel
|
near
|
Prep
|
H1390הַגִּבְעָ֖הhag-giḇ-‘āh (Art | N-proper-fs) H1390 גִּבְעָה Gibʻâh ghib-aw the same as גִּבְעָה; Gibah; the name of three places in Palestine; Gibeah, the hill.,
|
הַגִּבְעָ֖הhag-giḇ-‘āh
|
Gibeah
|
Art | N-proper-fs
|
H834אֲשֶׁ֥ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֥ר’ă-šer
|
which belongs
|
Pro-r
|
H1144לְבִנְיָמִֽן׃lə-ḇin-yā-min. (Prep-l | N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
לְבִנְיָמִֽן׃lə-ḇin-yā-min.
|
to Benjamin
|
Prep-l | N-proper-ms
|
14
They passed on and went their way; and the sun went down upon them when they were by Gibeah, which belongeth to Benjamin.Judges 19:14
Stats
Counts: 127 characters, 20 words, 99 letters, 33 vowels, 66 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּעַבְר֖וּ וַיֵּלֵ֑כוּ וַתָּבֹ֤א לָהֶם֙ הַשֶּׁ֔מֶשׁ אֵ֥צֶל הַגִּבְעָ֖ה אֲשֶׁ֥ר לְבִנְיָמִֽן׃
Lit: And they passed by and went their way and went down on them the sun near Gibeah which belongs to Benjamin
KJV: And they passed on and went their way; and the sun went down upon them when they were by Gibeah, which [belongeth] to Benjamin.
וַיָּסֻ֣רוּ שָׁ֔ם לָבֹ֖וא לָל֣וּן בַּגִּבְעָ֑ה וַיָּבֹ֗א וַיֵּ֙שֶׁב֙ בִּרְחֹ֣וב הָעִ֔יר וְאֵ֥ין אִ֛ישׁ מְאַסֵּֽף־אֹותָ֥ם הַבַּ֖יְתָה לָלֽוּן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5493וַיָּסֻ֣רוּway-yā-su-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5493 סוּר çûwr soor or שׂוּר; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literal or figurative); be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), idiom grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, idiom be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
|
וַיָּסֻ֣רוּway-yā-su-rū
|
And they turned aside
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H8033שָׁ֔םšām, (Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָׁ֔םšām,
|
there
|
Adv
|
H935לָב֖וֹאlā-ḇō-w (Prep-l | V-Qal-Inf) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
לָב֖וֹאlā-ḇō-w
|
to go in
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H3885לָל֣וּןlā-lūn (Prep-l | V-Qal-Inf) H3885 לוּן lûwn loon or לִין; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain); abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).
|
לָל֣וּןlā-lūn
|
to lodge
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H1390בַּגִּבְעָ֑הbag-giḇ-‘āh; (Prep-b, Art | N-proper-fs) H1390 גִּבְעָה Gibʻâh ghib-aw the same as גִּבְעָה; Gibah; the name of three places in Palestine; Gibeah, the hill.,
|
בַּגִּבְעָ֑הbag-giḇ-‘āh;
|
in Gibeah
|
Prep-b, Art | N-proper-fs
|
H935וַיָּבֹ֗אway-yā-ḇō, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֗אway-yā-ḇō,
|
And when he went in
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3427וַיֵּ֙שֶׁב֙way-yê-šeḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
וַיֵּ֙שֶׁב֙way-yê-šeḇ
|
and he sat down
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H7339בִּרְח֣וֹבbir-ḥō-wḇ (Prep-b | N-fsc) H7339 רְחֹב rᵉchôb rekh-obe or רְחוֹב; from רָחַב; a width, i.e. (concretely) avenue or area; broad place (way), street. See also בֵּית רְחוֹב.
|
בִּרְח֣וֹבbir-ḥō-wḇ
|
in the open square
|
Prep-b | N-fsc
|
H5892הָעִ֔ירhā-‘îr, (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֔ירhā-‘îr,
|
of the city
|
Art | N-fs
|
H369וְאֵ֥יןwə-’ên (Conj-w | Adv) H369 אַיִן ʼayin ah-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
|
וְאֵ֥יןwə-’ên
|
for no
|
Conj-w | Adv
|
H376אִ֛ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֛ישׁ’îš
|
one
|
N-ms
|
H622מְאַסֵּֽף־mə-’as-sêp̄- (V-Piel-Prtcpl-ms) H622 אָסַף ʼâçaph aw-saf a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.); assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), idiom generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, idiom surely, take (away, into, up), idiom utterly, withdraw.
|
מְאַסֵּֽף־mə-’as-sêp̄-
|
would take
|
V-Piel-Prtcpl-ms
|
H853אוֹתָ֥ם’ō-w-ṯām (DirObjM | 3mp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתָ֥ם’ō-w-ṯām
|
them
|
DirObjM | 3mp
|
H1004הַבַּ֖יְתָהhab-bay-ṯāh (Art | N-ms | 3fs) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
הַבַּ֖יְתָהhab-bay-ṯāh
|
into his house
|
Art | N-ms | 3fs
|
H3885לָלֽוּן׃lā-lūn. (Prep-l | V-Qal-Inf) H3885 לוּן lûwn loon or לִין; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain); abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).
|
לָלֽוּן׃lā-lūn.
|
to spend the night
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
15
They turned aside there, to go in and to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat him down in a street of the city: for there was no man that took them into his house to lodging.Judges 19:15
Stats
Counts: 190 characters, 35 words, 143 letters, 55 vowels, 88 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּסֻ֣רוּ שָׁ֔ם לָבֹ֖וא לָל֣וּן בַּגִּבְעָ֑ה וַיָּבֹ֗א וַיֵּ֙שֶׁב֙ בִּרְחֹ֣וב הָעִ֔יר וְאֵ֥ין אִ֛ישׁ מְאַסֵּֽף־אֹותָ֥ם הַבַּ֖יְתָה לָלֽוּן׃
Lit: And they turned aside there to go in to lodge in Gibeah And when he went in and he sat down in the open square of the city for no one would take them into his house to spend the night
KJV: And they turned aside thither, to go in and to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat him down in a street of the city: for [there was] no man that took them into his house to lodging.
References
"no man"Jg 19:18: He said to Him: We are passing from Bethlehemjudah toward the side of mount Ephraim; from there am I: and I went to Bethlehemjudah: but I am now going to the house of the LORD; and there is no man that receives me to house.Ge 18:2-8: He lift up his eyes and looked: and: indeed: 3 men stood by him: and when he saw them: he ran to meet them from the tent door: and bowed himself toward the ground: Ge 19:2: 3: He said: Look now: my lords: turn in: I pray you: into your servant's house: and tarry all night: and wash your feet: and you will rise up early: and go on your ways. And they said: No; but we will abide in the street all night.Mt 25:35: 43: For I was hungry: and you gave me meat: I was thirsty: and you gave me drink: I was a stranger: and you took me in:Heb 13:2: not Be forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
וְהִנֵּ֣ה ׀ אִ֣ישׁ זָקֵ֗ן בָּ֣א מִֽן־מַעֲשֵׂ֤הוּ מִן־הַשָּׂדֶה֙ בָּעֶ֔רֶב וְהָאִישׁ֙ מֵהַ֣ר אֶפְרַ֔יִם וְהוּא־גָ֖ר בַּגִּבְעָ֑ה וְאַנְשֵׁ֥י הַמָּקֹ֖ום בְּנֵ֥י יְמִינִֽי׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2009וְהִנֵּ֣ה ׀wə-hin-nêh (Conj-w | Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
וְהִנֵּ֣ה ׀wə-hin-nêh
|
Then just
|
Conj-w | Interjection
|
H376אִ֣ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֣ישׁ’îš
|
an man
|
N-ms
|
H2205זָקֵ֗ןzā-qên, (Adj-ms) H2205 זָקֵן zâqên zaw-kane from זָקֵן; old; aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
|
זָקֵ֗ןzā-qên,
|
old
|
Adj-ms
|
H935בָּ֣אbā (V-Qal-Prtcpl-ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
בָּ֣אbā
|
came in
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H4480מִֽן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִֽן־min-
|
from
|
Prep
|
H4639מַעֲשֵׂ֤הוּma-‘ă-śê-hū (N-msc | 3ms) H4639 מַעֲשֶׂה maʻăseh mah-as-eh from עָשָׂה; an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property; act, art, phrase bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, idiom well, (handy-, needle-, net-) work(ing, -manship), wrought.
|
מַעֲשֵׂ֤הוּma-‘ă-śê-hū
|
his work
|
N-msc | 3ms
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
in
|
Prep
|
H7704הַשָּׂדֶה֙haś-śā-ḏeh (Art | N-ms) H7704 שָׂדֶה sâdeh saw-deh or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat); country, field, ground, land, soil, idiom wild.
|
הַשָּׂדֶה֙haś-śā-ḏeh
|
the field
|
Art | N-ms
|
H6153בָּעֶ֔רֶבbā-‘e-reḇ, (Prep-b, Art | N-ms) H6153 עֶרֶב ʻereb eh-reb from עָרַב; dusk; phrase day, even(-ing, tide), night.
|
בָּעֶ֔רֶבbā-‘e-reḇ,
|
at evening
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H376וְהָאִישׁ֙wə-hā-’îš (Conj-w, Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
וְהָאִישׁ֙wə-hā-’îš
|
and who was
|
Conj-w, Art | N-ms
|
H2022מֵהַ֣רmê-har (Prep-m | N-msc) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
מֵהַ֣רmê-har
|
from the mountains
|
Prep-m | N-msc
|
H669אֶפְרַ֔יִם’ep̄-ra-yim, (N-proper-ms) H669 אֶפְרַיִם ʼEphrayim ef-rah-yim dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.
|
אֶפְרַ֔יִם’ep̄-ra-yim,
|
of Ephraim
|
N-proper-ms
|
H1931וְהוּא־wə-hū- (Conj-w | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
וְהוּא־wə-hū-
|
and he
|
Conj-w | Pro-3ms
|
H1481גָ֖רḡār (V-Qal-Prtcpl-ms) H1481 גּוּר gûwr goor a primitive root; properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather forhostility (as afraid); abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, idiom surely.
|
גָ֖רḡār
|
was staying
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H1390בַּגִּבְעָ֑הbag-giḇ-‘āh; (Prep-b, Art | N-proper-fs) H1390 גִּבְעָה Gibʻâh ghib-aw the same as גִּבְעָה; Gibah; the name of three places in Palestine; Gibeah, the hill.,
|
בַּגִּבְעָ֑הbag-giḇ-‘āh;
|
in Gibeah
|
Prep-b, Art | N-proper-fs
|
H376וְאַנְשֵׁ֥יwə-’an-šê (Conj-w | N-mpc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
וְאַנְשֵׁ֥יwə-’an-šê
|
and whereas the men
|
Conj-w | N-mpc
|
H4725הַמָּק֖וֹםham-mā-qō-wm (Art | N-ms) H4725 מָקוֹם mâqôwm maw-kome or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from קוּם; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind); country, idiom home, idiom open, place, room, space, idiom whither(-soever).
|
הַמָּק֖וֹםham-mā-qō-wm
|
of the place
|
Art | N-ms
|
Hבְּנֵ֥יbə-nê (N-mpc)
|
בְּנֵ֥יbə-nê
|
were
|
N-mpc
|
H1145יְמִינִֽי׃yə-mî-nî. (N-proper-ms) H1145 בֶּן־יְמִינִי Ben-yᵉmîynîy ben-yem-ee-nee sometimes (with the article inserted) בֵּן־הַיּמִינִי; with אִישׁ inserted (1 Samuel 9:1) בֶּן־אִישׁ ימִינִי; son of a man of Jemini; or shortened אִישׁ יְמִינִי; (1 Samuel 9:4; Esther 2:5) a man of Jemini, or (1 Samuel 20:1) simply יְמִינִיxlit Yᵉmînîy corrected to Yᵉmîynîy; a Jeminite; (plural) בְּנֵי יְמִינִיxlit Bᵉnîy corrected to Bᵉnêy; patron from בִּנְיָמִין; a Benjaminite, or descendent of Benjamin; Benjamite, of Benjamin.,
|
יְמִינִֽי׃yə-mî-nî.
|
Benjamite
|
N-proper-ms
|
16
And, look, there came an old man from his work out of the field at even, which was also of mount Ephraim; and he sojourned in Gibeah: but the men of the place were Benjamites.Judges 19:16
Stats
Counts: 179 characters, 28 words, 137 letters, 55 vowels, 82 consonants
Translation
Hebrew: וְהִנֵּ֣ה ׀ אִ֣ישׁ זָקֵ֗ן בָּ֣א מִֽן־מַעֲשֵׂ֤הוּ מִן־הַשָּׂדֶה֙ בָּעֶ֔רֶב וְהָאִישׁ֙ מֵהַ֣ר אֶפְרַ֔יִם וְהוּא־גָ֖ר בַּגִּבְעָ֑ה וְאַנְשֵׁ֥י הַמָּקֹ֖ום בְּנֵ֥י יְמִינִֽי׃
Lit: Then just an man old came in from his work in the field at evening and who was from the mountains of Ephraim and he was staying in Gibeah and whereas the men of the place were Benjamite
KJV: And, behold, there came an old man from his work out of the field at even, which was also of mount Ephraim; and he sojourned in Gibeah: but the men of the place [were] Benjamites.
References
"his work"Ge 3:19: In the sweat of your face will you eat bread: till you return to the ground; for out of it were you taken: for dust you are: and to dust will you return.Ps 104:23: Man goes forth to his work and to his labour until the evening.Ps 128:2: For you will eat the labour of your hands: happy will you be: and it will be well with you.Pr 13:11: Wealth gotten by vanity will be diminished: but he who gathers by labour will increase.Pr 14:23: In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.Pr 24:27: Prepare your work without: and make it fit for yourself in the field; and afterwards build your house.Ec 1:13: I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail has God given to the sons of man to be exercised therewith.Ec 5:12: The sleep of a labouring man is sweet: whether he eat little or much: but the abundance of the rich not will suffer him to sleep.Eph 4:28: Let him that stole steal no more: but rather let him labour: working with his hands the thing which is good: that he may have to give to him that needs.1Th 4:11: 12: That you study to be quiet: and to do your own business: and to work with your own hands: as we commanded you;2Th 3:10: For even when we were with you: this we commanded you: that if any not would work: neither should he eat.
וַיִּשָּׂ֣א עֵינָ֗יו וַיַּ֛רְא אֶת־הָאִ֥ישׁ הָאֹרֵ֖חַ בִּרְחֹ֣ב הָעִ֑יר וַיֹּ֨אמֶר הָאִ֧ישׁ הַזָּקֵ֛ן אָ֥נָה תֵלֵ֖ךְ וּמֵאַ֥יִן תָּבֹֽוא׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5375וַיִּשָּׂ֣אway-yiś-śā (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5375 נָשָׂא nâsâʼ naw-saw or נָסָה; (Psalm 4:6 (אֲבַד)), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (phrase man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, idiom needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, phrase swear, take (away, up), idiom utterly, wear, yield.
|
וַיִּשָּׂ֣אway-yiś-śā
|
And when he raised
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5869עֵינָ֗יו‘ê-nāw, (N-cdc | 3ms) H5869 עַיִן ʻayin ah-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, phrase before, phrase think best, colour, conceit, phrase be content, countenance, phrase displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, phrase favour, fountain, furrow (from the margin), idiom him, phrase humble, knowledge, look, (phrase well), idiom me, open(-ly), phrase (not) please, presence, phrase regard, resemblance, sight, idiom thee, idiom them, phrase think, idiom us, well, idiom you(-rselves).
|
עֵינָ֗יו‘ê-nāw,
|
his eyes
|
N-cdc | 3ms
|
H7200וַיַּ֛רְאway-yar (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
וַיַּ֛רְאway-yar
|
and he saw
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H376הָאִ֥ישׁhā-’îš (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאִ֥ישׁhā-’îš
|
the
|
Art | N-ms
|
H732הָאֹרֵ֖חַhā-’ō-rê-aḥ (Art | V-Qal-Prtcpl-ms) H732 אָרַח ʼârach aw-rakh a primitive root; to travel; go, wayfaring (man).
|
הָאֹרֵ֖חַhā-’ō-rê-aḥ
|
traveler
|
Art | V-Qal-Prtcpl-ms
|
H7339בִּרְחֹ֣בbir-ḥōḇ (Prep-b | N-fsc) H7339 רְחֹב rᵉchôb rekh-obe or רְחוֹב; from רָחַב; a width, i.e. (concretely) avenue or area; broad place (way), street. See also בֵּית רְחוֹב.
|
בִּרְחֹ֣בbir-ḥōḇ
|
in the open square
|
Prep-b | N-fsc
|
H5892הָעִ֑ירhā-‘îr; (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֑ירhā-‘îr;
|
of the city
|
Art | N-fs
|
H559וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H376הָאִ֧ישׁhā-’îš (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאִ֧ישׁhā-’îš
|
the man
|
Art | N-ms
|
H2205הַזָּקֵ֛ןhaz-zā-qên (Art | Adj-ms) H2205 זָקֵן zâqên zaw-kane from זָקֵן; old; aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
|
הַזָּקֵ֛ןhaz-zā-qên
|
old
|
Art | Adj-ms
|
H575אָ֥נָה’ā-nāh (Interrog) H575 אָן ʼân awn or אָנָה; contracted from אַיִן; where?; hence, whither?, when?; also hither and thither; phrase any (no) whither, now, where, whither(-soever).
|
אָ֥נָה’ā-nāh
|
where
|
Interrog
|
H1980תֵלֵ֖ךְṯê-lêḵ (V-Qal-Imperf-2ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
תֵלֵ֖ךְṯê-lêḵ
|
are you going
|
V-Qal-Imperf-2ms
|
H370וּמֵאַ֥יִןū-mê-’a-yin (Conj-w, Prep-m | Adv) H370 אַיִן ʼayin ah-yin probably identical with אַיִן in the sense of query (compare אִיlemma אי missing vowel, corrected to אִי); where? (only in connection with prepositional prefix, whence); whence, where.,
|
וּמֵאַ֥יִןū-mê-’a-yin
|
and from where
|
Conj-w, Prep-m | Adv
|
H935תָּבֽוֹא׃tā-ḇō-w. (V-Qal-Imperf-2ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
תָּבֽוֹא׃tā-ḇō-w.
|
do you come
|
V-Qal-Imperf-2ms
|
17
When he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city: and the old man said, Whither go you? and where come you?
Judges 19:17
Stats
Counts: 151 characters, 27 words, 116 letters, 43 vowels, 73 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּשָּׂ֣א עֵינָ֗יו וַיַּ֛רְא אֶת־הָאִ֥ישׁ הָאֹרֵ֖חַ בִּרְחֹ֣ב הָעִ֑יר וַיֹּ֨אמֶר הָאִ֧ישׁ הַזָּקֵ֛ן אָ֥נָה תֵלֵ֖ךְ וּמֵאַ֥יִן תָּבֹֽוא׃
Lit: And when he raised his eyes and he saw the traveler in the open square of the city and said the man old where are you going and from where do you come
KJV: And when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city: and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?
References
"whither"Ge 16:8: He said: Hagar: Sarai's maid: where came you? and whither will you go? And she said: I flee from the face of my mistress Sarai.Ge 32:17: He commanded the foremost: saying: When Esau my brother meets you: and asks you: saying: Whose are you? and whither go you? and whose are these before you?
וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו עֹבְרִ֨ים אֲנַ֜חְנוּ מִבֵּֽית־לֶ֣חֶם יְהוּדָה֮ עַד־יַרְכְּתֵ֣י הַר־אֶפְרַיִם֒ מִשָּׁ֣ם אָנֹ֔כִי וָאֵלֵ֕ךְ עַד־בֵּ֥ית לֶ֖חֶם יְהוּדָ֑ה וְאֶת־בֵּ֤ית יְהוָה֙ אֲנִ֣י הֹלֵ֔ךְ וְאֵ֣ין אִ֔ישׁ מְאַסֵּ֥ף אֹותִ֖י הַבָּֽיְתָה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
So he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֵלָ֗יו’ê-lāw, (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָ֗יו’ê-lāw,
|
to him
|
Prep | 3ms
|
H5674עֹבְרִ֨ים‘ō-ḇə-rîm (V-Qal-Prtcpl-mp) H5674 עָבַר ʻâbar aw-bar a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, idiom at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) phrase proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, phrase raiser of taxes, remove, send over, set apart, phrase shave, cause to (make) sound, idiom speedily, idiom sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
|
עֹבְרִ֨ים‘ō-ḇə-rîm
|
are passing
|
V-Qal-Prtcpl-mp
|
H587אֲנַ֜חְנוּ’ă-naḥ-nū (Pro-1cp) H587 אֲנַחְנוּ ʼănachnûw an-akh-noo apparently from אָנֹכִי; we; ourselves, us, we.,
|
אֲנַ֜חְנוּ’ă-naḥ-nū
|
we
|
Pro-1cp
|
Hמִבֵּֽית־mib-bêṯ- (Prep)
|
מִבֵּֽית־mib-bêṯ-
|
from
|
Prep
|
H1035לֶ֣חֶםle-ḥem (Prep | N-proper-fs) H1035 בֵּית לֶחֶם Bêyth Lechem bayth leh-khem from בַּיִת and לֶחֶם; house of bread; Beth-Lechem, a place in Palestine; Bethlehem.
|
לֶ֣חֶםle-ḥem
|
Bethlehem in
|
Prep | N-proper-fs
|
H3063יְהוּדָה֮yə-hū-ḏāh (N-proper-ms) H3063 יְהוּדָה Yᵉhûwdâh yeh-hoo-daw from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
|
יְהוּדָה֮yə-hū-ḏāh
|
Judah
|
N-proper-ms
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
toward
|
Prep
|
H3411יַרְכְּתֵ֣יyar-kə-ṯê (N-fdc) H3411 יְרֵכָה yᵉrêkâh yer-ay-kaw feminine of יָרֵךְ; properly, the flank; but used only figuratively, the rear or recess; border, coast, part, quarter, side.
|
יַרְכְּתֵ֣יyar-kə-ṯê
|
the remote
|
N-fdc
|
H2022הַר־har- (N-msc) H2022 הַר har har a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), idiom promotion.
|
הַר־har-
|
mountains
|
N-msc
|
H669אֶפְרַיִם֒’ep̄-ra-yim (N-proper-ms) H669 אֶפְרַיִם ʼEphrayim ef-rah-yim dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.
|
אֶפְרַיִם֒’ep̄-ra-yim
|
of Ephraim
|
N-proper-ms
|
H8033מִשָּׁ֣םmiš-šām (Prep-m | Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
מִשָּׁ֣םmiš-šām
|
from there
|
Prep-m | Adv
|
H595אָנֹ֔כִי’ā-nō-ḵî, (Pro-1cs) H595 אָנֹכִי ʼânôkîy aw-no-kee sometimes, aw-no-kee; a primitive pronoun; I; I, me, idiom which.,
|
אָנֹ֔כִי’ā-nō-ḵî,
|
I am
|
Pro-1cs
|
H1980וָאֵלֵ֕ךְwā-’ê-lêḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וָאֵלֵ֕ךְwā-’ê-lêḵ
|
and I went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
to
|
Prep
|
Hבֵּ֥יתbêṯ (Prep)
|
בֵּ֥יתbêṯ
|
in
|
Prep
|
H1035לֶ֖חֶםle-ḥem (N-proper-fs) H1035 בֵּית לֶחֶם Bêyth Lechem bayth leh-khem from בַּיִת and לֶחֶם; house of bread; Beth-Lechem, a place in Palestine; Bethlehem.
|
לֶ֖חֶםle-ḥem
|
Bethlehem in
|
N-proper-fs
|
H3063יְהוּדָ֑הyə-hū-ḏāh; (N-proper-ms) H3063 יְהוּדָה Yᵉhûwdâh yeh-hoo-daw from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
|
יְהוּדָ֑הyə-hū-ḏāh;
|
Judah
|
N-proper-ms
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
and now to
|
Conj-w | DirObjM
|
H1004בֵּ֤יתbêṯ (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּ֤יתbêṯ
|
the house
|
N-msc
|
H3068יְהוָה֙Yah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָה֙Yah-weh
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H589אֲנִ֣י’ă-nî (Pro-1cs) H589 אֲנִי ʼănîy an-ee lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, idiom which, idiom who.,
|
אֲנִ֣י’ă-nî
|
I
|
Pro-1cs
|
H1980הֹלֵ֔ךְhō-lêḵ, (V-Qal-Prtcpl-ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
הֹלֵ֔ךְhō-lêḵ,
|
am going
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H369וְאֵ֣יןwə-’ên (Conj-w | Adv) H369 אַיִן ʼayin ah-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
|
וְאֵ֣יןwə-’ên
|
but there is no
|
Conj-w | Adv
|
H376אִ֔ישׁ’îš, (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֔ישׁ’îš,
|
one
|
N-ms
|
H622מְאַסֵּ֥ףmə-’as-sêp̄ (V-Piel-Prtcpl-ms) H622 אָסַף ʼâçaph aw-saf a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.); assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), idiom generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, idiom surely, take (away, into, up), idiom utterly, withdraw.
|
מְאַסֵּ֥ףmə-’as-sêp̄
|
who will take
|
V-Piel-Prtcpl-ms
|
H853אוֹתִ֖י’ō-w-ṯî (DirObjM | 1cs) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתִ֖י’ō-w-ṯî
|
me
|
DirObjM | 1cs
|
H1004הַבָּֽיְתָה׃hab-bā-yə-ṯāh. (Art | N-ms | 3fs) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
הַבָּֽיְתָה׃hab-bā-yə-ṯāh.
|
into his house
|
Art | N-ms | 3fs
|
18
He said to Him, We are passing from Bethlehemjudah toward the side of mount Ephraim; from there am I: and I went to Bethlehemjudah, but I am now going to the house of the LORD; and there is no man that receives me to house.
Judges 19:18
Stats
Counts: 237 characters, 35 words, 180 letters, 73 vowels, 107 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו עֹבְרִ֨ים אֲנַ֜חְנוּ מִבֵּֽית־לֶ֣חֶם יְהוּדָה֮ עַד־יַרְכְּתֵ֣י הַר־אֶפְרַיִם֒ מִשָּׁ֣ם אָנֹ֔כִי וָאֵלֵ֕ךְ עַד־בֵּ֥ית לֶ֖חֶם יְהוּדָ֑ה וְאֶת־בֵּ֤ית יְהוָה֙ אֲנִ֣י הֹלֵ֔ךְ וְאֵ֣ין אִ֔ישׁ מְאַסֵּ֥ף אֹותִ֖י הַבָּֽיְתָה׃
Lit: So he said to him are passing we from Bethlehem in Judah toward the remote mountains of Ephraim from there I am and I went to in Bethlehem in Judah and now to the house of Yahweh I am going but there is no one who will take me into his house
KJV: And he said unto him, We are passing from Bethlehemjudah toward the side of mount Ephraim; from thence [am] I: and I went to Bethlehemjudah, but I [am now] going to the house of the LORD; and there [is] no man that receiveth me to house.
References
"the house"Jg 18:31: They set them up Micah's graven image: which He made: all the time that the house of God was in Shiloh.Jg 20:18: The children of Israel arose: and went up to the house of God: and asked counsel of God: and said: Which of us will go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said: Judah will go up first.Jos 18:1: The whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh: and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them.1Sa 1:3: 7: This man went up out of His city yearly to worship and to sacrifice to the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli: Hophni and Phinehas: the priests of the LORD: were there."receiveth"Jg 19:5: It came to pass on the fourth day: when they arose early in the morning: that he rose up to depart: and the damsel's father said to his son in law: Comfort your heart with a morsel of bread: and afterward go your way.Ps 26:9: not Gather my soul with sinners: nor my life with bloody men:Joh 15:6: If a man not abide in me: he is cast forth as a branch: and is withered; and men gather them: and cast them into the fire: and they are burned.
וְגַם־תֶּ֤בֶן גַּם־מִסְפֹּוא֙ יֵ֣שׁ לַחֲמֹורֵ֔ינוּ וְ֠גַם לֶ֣חֶם וָיַ֤יִן יֶשׁ־לִי֙ וְלַֽאֲמָתֶ֔ךָ וְלַנַּ֖עַר עִם־עֲבָדֶ֑יךָ אֵ֥ין מַחְסֹ֖ור כָּל־דָּבָֽר׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1571וְגַם־wə-ḡam- (Conj-w | Conj) H1571 גַּם gam gam by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
|
וְגַם־wə-ḡam-
|
And although both
|
Conj-w | Conj
|
H8401תֶּ֤בֶןte-ḇen (N-ms) H8401 תֶּבֶן teben teh-ben probably from בָּנָה; properly, material, i.e. (specifically) refuse haum or stalks of grain (as chopped in threshing and used for fodder); chaff, straw, stubble.
|
תֶּ֤בֶןte-ḇen
|
straw
|
N-ms
|
H1571גַּם־gam- (Conj) H1571 גַּם gam gam by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
|
גַּם־gam-
|
and
|
Conj
|
H4554מִסְפּוֹא֙mis-pō-w (N-ms) H4554 מִסְפּוֹא miçpôwʼ mis-po from an unused root meaning to collect; fodder; provender.
|
מִסְפּוֹא֙mis-pō-w
|
fodder
|
N-ms
|
H3426יֵ֣שׁyêš (Adv) H3426 יֵשׁ yêsh yaysh perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb (הָיָה); there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection); (there) are, (he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there) were, ye will, thou wilt, wouldest.,
|
יֵ֣שׁyêš
|
we have
|
Adv
|
H2543לַחֲמוֹרֵ֔ינוּla-ḥă-mō-w-rê-nū, (Prep-l | N-mpc | 1cp) H2543 חֲמוֹר chămôwr kham-ore or (shortened) חֲמֹר; from חָמַר; a male ass (from its dun red); (he) ass.
|
לַחֲמוֹרֵ֔ינוּla-ḥă-mō-w-rê-nū,
|
for our donkeys
|
Prep-l | N-mpc | 1cp
|
H1571וְ֠גַםwə-ḡam (Conj-w | Conj) H1571 גַּם gam gam by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
|
וְ֠גַםwə-ḡam
|
and
|
Conj-w | Conj
|
H3899לֶ֣חֶםle-ḥem (N-ms) H3899 לֶחֶם lechem lekh-em from לָחַם; See also בֵּית לְעַפְרָה; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it); (shew-) bread, idiom eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
|
לֶ֣חֶםle-ḥem
|
bread
|
N-ms
|
H3196וָיַ֤יִןwā-ya-yin (Conj-w | N-ms) H3196 יַיִן yayin yah-yin from an unused root meaning to effervesce; wine (as fermented); by implication, intoxication; banqueting, wine, wine(-bibber).
|
וָיַ֤יִןwā-ya-yin
|
and wine
|
Conj-w | N-ms
|
H3426יֶשׁ־yeš- (Adv) H3426 יֵשׁ yêsh yaysh perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb (הָיָה); there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection); (there) are, (he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there) were, ye will, thou wilt, wouldest.,
|
יֶשׁ־yeš-
|
there is
|
Adv
|
Hלִי֙lî (Prep | 1cs)
|
לִי֙lî
|
for myself
|
Prep | 1cs
|
H519וְלַֽאֲמָתֶ֔ךָwə-la-’ă-mā-ṯe-ḵā, (Conj-w, Prep-l | N-fsc | 2ms) H519 אָמָה ʼâmâh aw-maw apparently a primitive word; a maidservant or female slave; (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant).
|
וְלַֽאֲמָתֶ֔ךָwə-la-’ă-mā-ṯe-ḵā,
|
for your maidservant
|
Conj-w, Prep-l | N-fsc | 2ms
|
H5288וְלַנַּ֖עַרwə-lan-na-‘ar (Conj-w, Prep-l, Art | N-ms) H5288 נַעַר naʻar nah-ar from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
|
וְלַנַּ֖עַרwə-lan-na-‘ar
|
for the young man who is
|
Conj-w, Prep-l, Art | N-ms
|
H5973עִם־‘im- (Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִם־‘im-
|
with
|
Prep
|
H5650עֲבָדֶ֑יךָ‘ă-ḇā-ḏe-ḵā; (N-mpc | 2ms) H5650 עֶבֶד ʻebed eh-bed from עָבַד; a servant; idiom bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
|
עֲבָדֶ֑יךָ‘ă-ḇā-ḏe-ḵā;
|
your servant
|
N-mpc | 2ms
|
H369אֵ֥ין’ên (Adv) H369 אַיִן ʼayin ah-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
|
אֵ֥ין’ên
|
there is no
|
Adv
|
H4270מַחְס֖וֹרmaḥ-sō-wr (N-msc) H4270 מַחְסוֹר machçôwr makh-sore or מַחְסֹר; from חָסֵר; deficiency; hence, impoverishment; lack, need, penury, poor, poverty, want.
|
מַחְס֖וֹרmaḥ-sō-wr
|
lack
|
N-msc
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
of
|
N-msc
|
H1697דָּבָֽר׃dā-ḇār. (N-ms) H1697 דָּבָר dâbâr daw-baw from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, idiom any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, phrase chronicles, commandment, idiom commune(-ication), phrase concern(-ing), phrase confer, counsel, phrase dearth, decree, deed, idiom disease, due, duty, effect, phrase eloquent, errand, (evil favoured-) ness, phrase glory, phrase harm, hurt, phrase iniquity, phrase judgment, language, phrase lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, idiom ought, idiom parts, phrase pertaining, phrase please, portion, phrase power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, idiom (as hast) said, sake, saying, sentence, phrase sign, phrase so, some (uncleanness), somewhat to say, phrase song, speech, idiom spoken, talk, task, phrase that, idiom there done, thing (concerning), thought, phrase thus, tidings, what(-soever), phrase wherewith, which, word, work.
|
דָּבָֽר׃dā-ḇār.
|
anything
|
N-ms
|
19
Yet there is both straw and provender for our asses; and there is bread and wine also for me, and for your handmaid, and for the young man which is with your servants: there is no want of any thing.Judges 19:19
Stats
Counts: 198 characters, 35 words, 152 letters, 52 vowels, 100 consonants
Translation
Hebrew: וְגַם־תֶּ֤בֶן גַּם־מִסְפֹּוא֙ יֵ֣שׁ לַחֲמֹורֵ֔ינוּ וְ֠גַם לֶ֣חֶם וָיַ֤יִן יֶשׁ־לִי֙ וְלַֽאֲמָתֶ֔ךָ וְלַנַּ֖עַר עִם־עֲבָדֶ֑יךָ אֵ֥ין מַחְסֹ֖ור כָּל־דָּבָֽר׃
Lit: And although both straw and fodder we have for our donkeys and bread and wine there is for myself for your maidservant for the young man who is with your servant there is no lack of anything
KJV: Yet there is both straw and provender for our asses; and there is bread and wine also for me, and for thy handmaid, and for the young man which is with thy servants: [there is] no want of any thing.
וַיֹּ֨אמֶר הָאִ֤ישׁ הַזָּקֵן֙ שָׁלֹ֣ום לָ֔ךְ רַ֥ק כָּל־מַחְסֹורְךָ֖ עָלָ֑י רַ֥ק בָּרְחֹ֖וב אַל־תָּלַֽן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֨אמֶרway-yō-mer
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H376הָאִ֤ישׁhā-’îš (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאִ֤ישׁhā-’îš
|
the man
|
Art | N-ms
|
H2205הַזָּקֵן֙haz-zā-qên (Art | Adj-ms) H2205 זָקֵן zâqên zaw-kane from זָקֵן; old; aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
|
הַזָּקֵן֙haz-zā-qên
|
old
|
Art | Adj-ms
|
H7965שָׁל֣וֹםšā-lō-wm (N-ms) H7965 שָׁלוֹם shâlôwm shaw-lome or שָׁלֹם; from שָׁלַם; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace; idiom do, familiar, idiom fare, favour, phrase friend, idiom great, (good) health, (idiom perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (idiom all is, be) well, idiom wholly.
|
שָׁל֣וֹםšā-lō-wm
|
Peace be
|
N-ms
|
Hלָ֔ךְlāḵ, (Prep | 2fs)
|
לָ֔ךְlāḵ,
|
with you
|
Prep | 2fs
|
H7535רַ֥קraq (Adv) H7535 רַק raq rak the same as רַק as a noun; properly, leanness, i.e. (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although; but, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless, nothing but, notwithstanding, only, save, so (that), surely, yet (so), in any wise.
|
רַ֥קraq
|
However
|
Adv
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H4270מַחְסוֹרְךָ֖maḥ-sō-wr-ḵā (N-msc | 2ms) H4270 מַחְסוֹר machçôwr makh-sore or מַחְסֹר; from חָסֵר; deficiency; hence, impoverishment; lack, need, penury, poor, poverty, want.
|
מַחְסוֹרְךָ֖maḥ-sō-wr-ḵā
|
your needs
|
N-msc | 2ms
|
H5921עָלָ֑י‘ā-lāy; (Prep | 1cs) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלָ֑י‘ā-lāy;
|
let be my responsibility
|
Prep | 1cs
|
H7535רַ֥קraq (Adv) H7535 רַק raq rak the same as רַק as a noun; properly, leanness, i.e. (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although; but, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless, nothing but, notwithstanding, only, save, so (that), surely, yet (so), in any wise.
|
רַ֥קraq
|
only
|
Adv
|
H7339בָּרְח֖וֹבbā-rə-ḥō-wḇ (Prep-b, Art | N-fs) H7339 רְחֹב rᵉchôb rekh-obe or רְחוֹב; from רָחַב; a width, i.e. (concretely) avenue or area; broad place (way), street. See also בֵּית רְחוֹב.
|
בָּרְח֖וֹבbā-rə-ḥō-wḇ
|
in the open square
|
Prep-b, Art | N-fs
|
H408אַל־’al- (Adv) H408 אַל ʼal al a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, phrase never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.,
|
אַל־’al-
|
not
|
Adv
|
H3885תָּלַֽן׃tā-lan. (V-Qal-Imperf.Jus-2ms) H3885 לוּן lûwn loon or לִין; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain); abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).
|
תָּלַֽן׃tā-lan.
|
do spend the night
|
V-Qal-Imperf.Jus-2ms
|
20
The old man said, Peace be with you; howsoever let all your wants lie upon me; only not lodge in the street.
Judges 19:20
Stats
Rank: #4820 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 116 characters, 16 words, 86 letters, 33 vowels, 53 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֨אמֶר הָאִ֤ישׁ הַזָּקֵן֙ שָׁלֹ֣ום לָ֔ךְ רַ֥ק כָּל־מַחְסֹורְךָ֖ עָלָ֑י רַ֥ק בָּרְחֹ֖וב אַל־תָּלַֽן׃
Lit: And said the man old Peace be with you However all your needs let be my responsibility only in the open square not do spend the night
KJV: And the old man said, Peace be with thee; howsoever [let] all thy wants [lie] upon me; only lodge not in the street.
References
"Peace be"Jg 6:23: The LORD said to Him: Peace be to you; not fear: you will not die.Ge 43:23: 24: He said: Peace be to you: not fear: your God: and the God of your father: has given you treasure in your sacks: I had your money. And He brought Simeon out to them.1Sa 25:6: Thus will you say to him that lives in prosperity: Peace be both to you: and peace be to your house: and peace be to all that you have.1Ch 12:18: Then the spirit came upon Amasai: who was chief of the captains: and He said: Your are we: David: and on your side: you son of Jesse: peace: peace be to you: and peace be to your helpers; for your God helps you. Then David received them: and made them captains of the band.Lu 10:5: 6: Into whatever house you enter: first say: Peace be to this house.Joh 14:27: Peace I leave with you: my peace I give to you: not as the world gives: give I to you. not Let your heart be troubled: neither let it be afraid.1Co 1:3: Grace be to you: and peace: from God our Father: and from the Lord Jesus Christ."let all thy wants"Ro 12:13: Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.Ga 6:6: Let him that is taught in the word communicate to him that teaches in all good things.Heb 13:2: not Be forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.Jas 2:15: 16: If a brother or sister be naked: and destitute of daily food: 1Pe 4:9: Use hospitality one to another without grudging.1Jo 3:18: My little children: let not us love in word: neither in tongue; but in deed and in truth."lodge not"Ge 19:2: 3: He said: Look now: my lords: turn in: I pray you: into your servant's house: and tarry all night: and wash your feet: and you will rise up early: and go on your ways. And they said: No; but we will abide in the street all night.Ge 24:31-33: He said: Come in: you blessed of the LORD; for what reason stand you without? for I have prepared the house: and room for the camels.
וַיְבִיאֵ֣הוּ לְבֵיתֹ֔ו [וַיִּבֹּול כ] (וַיָּ֖בָל ק) לַחֲמֹורִ֑ים וַֽיִּרְחֲצוּ֙ רַגְלֵיהֶ֔ם וַיֹּאכְל֖וּ וַיִּשְׁתּֽוּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H935וַיְבִיאֵ֣הוּway-ḇî-’ê-hū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיְבִיאֵ֣הוּway-ḇî-’ê-hū
|
So he brought him
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 3ms
|
H1004לְבֵית֔וֹlə-ḇê-ṯōw, (Prep-l | N-msc | 3ms) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
לְבֵית֔וֹlə-ḇê-ṯōw,
|
into his house
|
Prep-l | N-msc | 3ms
|
Hḵ] ()
|
ḵ]
|
|
|
H1101(way-yā-ḇāl (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1101 בָּלַל bâlal baw-lal a primitive root; (also denominatively from בְּלִיל) to fodder; to overflow (specifically with oil.); by implication, to mix; to fodder; anoint, confound, idiom fade, mingle, mix (self), give provender, temper.
|
(way-yā-ḇāl
|
and gave fodder
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
Hq) ()
|
q)
|
|
|
H2543לַחֲמוֹרִ֑יםla-ḥă-mō-w-rîm; (Prep-l, Art | N-mp) H2543 חֲמוֹר chămôwr kham-ore or (shortened) חֲמֹר; from חָמַר; a male ass (from its dun red); (he) ass.
|
לַחֲמוֹרִ֑יםla-ḥă-mō-w-rîm;
|
to the donkeys
|
Prep-l, Art | N-mp
|
H7364וַֽיִּרְחֲצוּ֙way-yir-ḥă-ṣū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7364 רָחַץ râchats raw-khats a primitive root; to lave (the whole or a part of a thing); bathe (self), wash (self).
|
וַֽיִּרְחֲצוּ֙way-yir-ḥă-ṣū
|
and they washed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H7272רַגְלֵיהֶ֔םraḡ-lê-hem, (N-fdc | 3mp) H7272 רֶגֶל regel reh-gel from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda; idiom be able to endure, idiom according as, idiom after, idiom coming, idiom follow, (broken-)foot(-ed, -stool), idiom great toe, idiom haunt, idiom journey, leg, phrase piss, phrase possession, time.
|
רַגְלֵיהֶ֔םraḡ-lê-hem,
|
their feet
|
N-fdc | 3mp
|
H398וַיֹּאכְל֖וּway-yō-ḵə-lū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H398 אָכַל ʼâkal aw-kal a primitive root; to eat (literally or figuratively); idiom at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, idiom freely, idiom in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, idiom quite.
|
וַיֹּאכְל֖וּway-yō-ḵə-lū
|
and ate
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H8354וַיִּשְׁתּֽוּ׃way-yiš-tū. (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H8354 שָׁתָה shâthâh shaw-thaw a primitive root; to imbibe (literally or figuratively); idiom assuredly, banquet, idiom certainly, drink(-er, -ing), drunk (idiom -ard), surely. (Prop. intensive of שָׁקָה.)
|
וַיִּשְׁתּֽוּ׃way-yiš-tū.
|
and drank
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
21
So he brought him into his house, and gave provender to the asses: and they washed their feet, and did eat and drink.Judges 19:21
Stats
Counts: 119 characters, 20 words, 93 letters, 36 vowels, 57 consonants
Translation
Hebrew: וַיְבִיאֵ֣הוּ לְבֵיתֹ֔ו [וַיִּבֹּול כ] (וַיָּ֖בָל ק) לַחֲמֹורִ֑ים וַֽיִּרְחֲצוּ֙ רַגְלֵיהֶ֔ם וַיֹּאכְל֖וּ וַיִּשְׁתּֽוּ׃
Lit: So he brought him into his house and gave fodder to the donkeys and they washed their feet and ate and drank
KJV: So he brought him into his house, and gave provender unto the asses: and they washed their feet, and did eat and drink.
References
"So he brought"Ge 24:32: The man came into the house: and he ungirded his camels: and gave straw and provender for the camels: and water to wash his feet: and the men's feet that were with him.Ge 43:24: The man brought the men into Joseph's house: and gave them water: and they washed their feet; and he gave their asses provender."they washed"Ge 18:4: Let a little water: I pray you: be fetched: and wash your feet: and rest yourselves under the tree:1Sa 25:41: She arose: and bowed herself on her face to the earth: and said: Look: let your handmaid be a servant to wash the feet of the servants of my lord.2Sa 11:8: David said to Uriah: Go down to your house: and wash your feet. And Uriah departed out of the king's house: and there followed him a mess of meat from the king.Lu 7:44: He turned to the woman: and said to Simon: See you this woman? I entered into your house: you gave me no water for my feet: but she has washed my feet with tears: and wiped them with the hairs of her head.Joh 13:4: 5: 14: 15: He rises from supper: and laid aside his garments; and took a towel: and girded himself.1Ti 5:10: Well reported of for good works; if she have brought up children: if she have lodged strangers: if she have washed the saints' feet: if she have relieved the afflicted: if she have diligently followed every good work.
הֵמָּה֮ מֵיטִיבִ֣ים אֶת־לִבָּם֒ וְהִנֵּה֩ אַנְשֵׁ֨י הָעִ֜יר אַנְשֵׁ֣י בְנֵֽי־בְלִיַּ֗עַל נָסַ֙בּוּ֙ אֶת־הַבַּ֔יִת מִֽתְדַּפְּקִ֖ים עַל־הַדָּ֑לֶת וַיֹּאמְר֗וּ אֶל־הָ֠אִישׁ בַּ֣עַל הַבַּ֤יִת הַזָּקֵן֙ לֵאמֹ֔ר הֹוצֵ֗א אֶת־הָאִ֛ישׁ אֲשֶׁר־בָּ֥א אֶל־בֵּיתְךָ֖ וְנֵדָעֶֽנּוּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1992הֵמָּה֮hêm-māh (Pro-3mp) H1992 הֵם hêm haym or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, idiom (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, idiom so, idiom such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
|
הֵמָּה֮hêm-māh
|
As they
|
Pro-3mp
|
H3190מֵיטִיבִ֣יםmê-ṭî-ḇîm (V-Hifil-Prtcpl-mp) H3190 יָטַב yâṭab yaw-tab a primitive root; to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right); be accepted, amend, use aright, benefit, be (make) better, seem best, make cheerful, be comely, phrase be content, diligent(-ly), dress, earnestly, find favour, give, be glad, do (be, make) good(-ness), be (make) merry, please (phrase well), shew more (kindness), skilfully, idiom very small, surely, make sweet, thoroughly, tire, trim, very, be (can, deal, entreat, go, have) well (said, seen).
|
מֵיטִיבִ֣יםmê-ṭî-ḇîm
|
were enjoying
|
V-Hifil-Prtcpl-mp
|
H3820לִבָּם֒lib-bām (N-msc | 3mp) H3820 לֵב lêb labe a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; phrase care for, comfortably, consent, idiom considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), idiom heed, idiom I, kindly, midst, mind(-ed), idiom regard(-ed), idiom themselves, idiom unawares, understanding, idiom well, willingly, wisdom.
|
לִבָּם֒lib-bām
|
themselves
|
N-msc | 3mp
|
H2009וְהִנֵּה֩wə-hin-nêh (Conj-w | Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
וְהִנֵּה֩wə-hin-nêh
|
and suddenly
|
Conj-w | Interjection
|
H376אַנְשֵׁ֨י’an-šê (N-mpc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אַנְשֵׁ֨י’an-šê
|
men
|
N-mpc
|
H5892הָעִ֜ירhā-‘îr (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֜ירhā-‘îr
|
of the city
|
Art | N-fs
|
H376אַנְשֵׁ֣י’an-šê (N-mpc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אַנְשֵׁ֣י’an-šê
|
certain
|
N-mpc
|
H1121בְנֵֽי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵֽי־ḇə-nê-
|
men
|
N-mpc
|
H1100בְלִיַּ֗עַלḇə-lî-ya-‘al, (N-ms) H1100 בְּלִיַּעַל bᵉlîyaʻal bel-e-yah-al from בְּלִי and יַעַל;(often in connection with אִישׁ, אִשָּׁה, בֵּן, etc.); without profit, worthlessness; by extension, destruction, wickedness; Belial, evil, naughty, ungodly (men), wicked.
|
בְלִיַּ֗עַלḇə-lî-ya-‘al,
|
perverted
|
N-ms
|
H5437נָסַ֙בּוּ֙nā-sab-bū (V-Nifal-Perf-3cp) H5437 סָבַב çâbab saw-bab a primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively; bring, cast, fetch, lead, make, walk, idiom whirl, idiom round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, idiom circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, idiom on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).
|
נָסַ֙בּוּ֙nā-sab-bū
|
surrounded
|
V-Nifal-Perf-3cp
|
H1004הַבַּ֔יִתhab-ba-yiṯ, (Art | N-ms) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
הַבַּ֔יִתhab-ba-yiṯ,
|
the house
|
Art | N-ms
|
H1849מִֽתְדַּפְּקִ֖יםmiṯ-dap-pə-qîm (V-Hitpael-Prtcpl-mp) H1849 דָּפַק dâphaq daw-fak a primitive root; to knock; by analogy, to press severely; beat, knock, overdrive.
|
מִֽתְדַּפְּקִ֖יםmiṯ-dap-pə-qîm
|
and beat
|
V-Hitpael-Prtcpl-mp
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
on
|
Prep
|
H1817הַדָּ֑לֶתhad-dā-leṯ; (Art | N-fs) H1817 דֶּלֶת deleth deh-leth from דָּלָה; something swinging, i.e. the valve of adoor; door (two-leaved), gate, leaf, lid. (Psalm 141:3).
|
הַדָּ֑לֶתhad-dā-leṯ;
|
the door
|
Art | N-fs
|
H559וַיֹּאמְר֗וּway-yō-mə-rū, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמְר֗וּway-yō-mə-rū,
|
and they spoke
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H376הָ֠אִישׁhā-’îš (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָ֠אִישׁhā-’îš
|
the
|
Art | N-ms
|
H1167בַּ֣עַלba-‘al (N-msc) H1167 בַּעַל baʻal bah-al from בָּעַל; a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense); phrase archer, phrase babbler, phrase bird, captain, chief man, phrase confederate, phrase have to do, phrase dreamer, those to whom it is due, phrase furious, those that are given to it, great, phrase hairy, he that hath it, have, phrase horseman, husband, lord, man, phrase married, master, person, phrase sworn, they of.
|
בַּ֣עַלba-‘al
|
master
|
N-msc
|
H1004הַבַּ֤יִתhab-ba-yiṯ (Art | N-ms) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
הַבַּ֤יִתhab-ba-yiṯ
|
of the house
|
Art | N-ms
|
H2205הַזָּקֵן֙haz-zā-qên (Art | Adj-ms) H2205 זָקֵן zâqên zaw-kane from זָקֵן; old; aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
|
הַזָּקֵן֙haz-zā-qên
|
the old man
|
Art | Adj-ms
|
H559לֵאמֹ֔רlê-mōr, (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹ֔רlê-mōr,
|
saying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H3318הוֹצֵ֗אhō-w-ṣê, (V-Hifil-Imp-ms) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
הוֹצֵ֗אhō-w-ṣê,
|
bring out
|
V-Hifil-Imp-ms
|
H376הָאִ֛ישׁhā-’îš (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאִ֛ישׁhā-’îš
|
the man
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
who
|
Pro-r
|
H935בָּ֥אbā (V-Qal-Perf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
בָּ֥אbā
|
came
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H1004בֵּיתְךָ֖bê-ṯə-ḵā (N-msc | 2ms) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּיתְךָ֖bê-ṯə-ḵā
|
your house
|
N-msc | 2ms
|
H3045וְנֵדָעֶֽנּוּ׃wə-nê-ḏā-‘en-nū. (Conj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cp | 3mse) H3045 יָדַע yâdaʻ yaw-dah a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, idiom could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, phrase be learned, phrase lie by man, mark, perceive, privy to, idiom prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), idiom will be, wist, wit, wot.
|
וְנֵדָעֶֽנּוּ׃wə-nê-ḏā-‘en-nū.
|
that we may know him
|
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cp | 3mse
|
22
Now as they were making their hearts merry, look, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, and beat at the door, and spoke to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into your house, that we may know him.
Judges 19:22
Stats
Counts: 278 characters, 43 words, 212 letters, 81 vowels, 131 consonants
Translation
Hebrew: הֵמָּה֮ מֵיטִיבִ֣ים אֶת־לִבָּם֒ וְהִנֵּה֩ אַנְשֵׁ֨י הָעִ֜יר אַנְשֵׁ֣י בְנֵֽי־בְלִיַּ֗עַל נָסַ֙בּוּ֙ אֶת־הַבַּ֔יִת מִֽתְדַּפְּקִ֖ים עַל־הַדָּ֑לֶת וַיֹּאמְר֗וּ אֶל־הָ֠אִישׁ בַּ֣עַל הַבַּ֤יִת הַזָּקֵן֙ לֵאמֹ֔ר הֹוצֵ֗א אֶת־הָאִ֛ישׁ אֲשֶׁר־בָּ֥א אֶל־בֵּיתְךָ֖ וְנֵדָעֶֽנּוּ׃
Lit: As they were enjoying themselves and suddenly men of the city certain men perverted surrounded the house and beat on the door and they spoke to the master of the house the old man saying bring out the man who came to your house that we may know him
KJV: Now as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, [and] beat at the door, and spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thine house, that we may know him.
References
"they were"Jg 19:6: 7: They sat down: and did eat and drink both of them together: for the damsel's father had said to the man: Be content: I pray you: and tarry all night: and let your heart be merry.Jg 16:25: It came to pass: when their hearts were merry: that they said: Call for Samson: that he may make us sport. And they called for Samson out of the prison house; and he made them sport: and they set him between the pillars."the men"Jg 20:5: The men of Gibeah rose against me: and beset the house round about upon me by night: and thought to have killed me: and my concubine have they forced: that she is dead.Ge 19:4: But before they lay down: the men of the city: even the men of Sodom: compassed the house round: both old and young: all the people from every quarter:Ho 9:9: They have deeply corrupted themselves: as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity: he will visit their sins.Ho 10:9: O Israel: you have sinned from the days of Gibeah: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity not did overtake them."sons of Belial"De 13:13: Certain men: the children of Belial: are gone out from among you: and have withdrawn the inhabitants of their city: saying: Let us go and serve other gods: which you not have known;1Sa 1:16: not Count your handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto.1Sa 2:12: Now the sons of Eli were sons of Belial; they not knew the LORD.1Sa 10:27: But the children of Belial said: How will this man save us? And they despised him: and brought him no presents. But he held his peace.1Sa 25:25: not Let my lord: I pray you: regard this man of Belial: even Nabal: for as his name is: so is he; Nabal is his name: and folly is with him: but I your handmaid not saw the young men of my lord: whom you did send.2Sa 23:6: 7: But the sons of Belial will be all of them as thorns thrust away: because they cannot be taken with hands:2Co 6:15: What concord has Christ with Belial? or what part has He that'>He who believes with an infidel?"Bring forth"Ge 19:5: They called to Lot: and said to him: Where are the men which came in to you this night? bring them out to us: that we may know them.Ro 1:26: 27: For this cause God gave them up to vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature:1Co 6:9: Know you not that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? not Be deceived: neither fornicators: nor idolaters: nor adulterers: nor effeminate: nor abusers of themselves with mankind: Jude 1:7: Even as Sodom and Gomorrha: and the cities about them in like manner: giving themselves over to fornication: and going after strange flesh: are set forth for an example: suffering the vengeance of eternal fire.
וַיֵּצֵ֣א אֲלֵיהֶ֗ם הָאִישׁ֙ בַּ֣עַל הַבַּ֔יִת וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֔ם אַל־אַחַ֖י אַל־תָּרֵ֣עוּ נָ֑א אַ֠חֲרֵי אֲשֶׁר־בָּ֞א הָאִ֤ישׁ הַזֶּה֙ אַל־בֵּיתִ֔י אַֽל־תַּעֲשׂ֖וּ אֶת־הַנְּבָלָ֥ה הַזֹּֽאת׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3318וַיֵּצֵ֣אway-yê-ṣê (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
וַיֵּצֵ֣אway-yê-ṣê
|
But went out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֲלֵיהֶ֗ם’ă-lê-hem, (Prep | 3mp) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֲלֵיהֶ֗ם’ă-lê-hem,
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H376הָאִישׁ֙hā-’îš (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאִישׁ֙hā-’îš
|
the man
|
Art | N-ms
|
H1167בַּ֣עַלba-‘al (N-msc) H1167 בַּעַל baʻal bah-al from בָּעַל; a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense); phrase archer, phrase babbler, phrase bird, captain, chief man, phrase confederate, phrase have to do, phrase dreamer, those to whom it is due, phrase furious, those that are given to it, great, phrase hairy, he that hath it, have, phrase horseman, husband, lord, man, phrase married, master, person, phrase sworn, they of.
|
בַּ֣עַלba-‘al
|
the master
|
N-msc
|
H1004הַבַּ֔יִתhab-ba-yiṯ, (Art | N-ms) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
הַבַּ֔יִתhab-ba-yiṯ,
|
of the house
|
Art | N-ms
|
H559וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמֶרway-yō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֲלֵהֶ֔ם’ă-lê-hem, (Prep | 3mp) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֲלֵהֶ֔ם’ă-lê-hem,
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H408אַל־’al- (Adv) H408 אַל ʼal al a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, phrase never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.,
|
אַל־’al-
|
No
|
Adv
|
H251אַחַ֖י’a-ḥay (N-mpc | 1cs) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
אַחַ֖י’a-ḥay
|
my brothers
|
N-mpc | 1cs
|
H408אַל־’al- (Adv) H408 אַל ʼal al a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, phrase never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.,
|
אַל־’al-
|
not
|
Adv
|
H7489תָּרֵ֣עוּtā-rê-‘ū (V-Hifil-Imperf-2mp) H7489 רָעַע râʻaʻ raw-ah a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good fornothing, i.e. bad (physically, socially or morally); afflict, associate selves (by mistake for רָעָה), break (down, in pieces), phrase displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for רָעָה), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, idiom indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.
|
תָּרֵ֣עוּtā-rê-‘ū
|
do act so wickedly
|
V-Hifil-Imperf-2mp
|
H4994נָ֑אnā; (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָ֑אnā;
|
I beg you
|
Interjection
|
H310אַ֠חֲרֵי’a-ḥă-rê (Prep) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַ֠חֲרֵי’a-ḥă-rê
|
seeing that
|
Prep
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
Seeing
|
Pro-r
|
H935בָּ֞אbā (V-Qal-Perf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
בָּ֞אbā
|
has come
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H376הָאִ֤ישׁhā-’îš (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאִ֤ישׁhā-’îš
|
man
|
Art | N-ms
|
H2088הַזֶּה֙haz-zeh (Art | Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
הַזֶּה֙haz-zeh
|
this
|
Art | Pro-ms
|
H413אַל־’al- (Adv) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אַל־’al-
|
into
|
Adv
|
H1004בֵּיתִ֔יbê-ṯî, (N-msc | 1cs) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּיתִ֔יbê-ṯî,
|
my house
|
N-msc | 1cs
|
H408אַֽל־’al- (Adv) H408 אַל ʼal al a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, phrase never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.,
|
אַֽל־’al-
|
not
|
Adv
|
H6213תַּעֲשׂ֖וּta-‘ă-śū (V-Qal-Imperf-2mp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
תַּעֲשׂ֖וּta-‘ă-śū
|
do commit
|
V-Qal-Imperf-2mp
|
H5039הַנְּבָלָ֥הhan-nə-ḇā-lāh (Art | N-fs) H5039 נְבָלָה nᵉbâlâh neb-aw-law feminine of נָבָל; foolishness, i.e. (morally) wickedness; concretely, a crime; by extension, punishment; folly, vile, villany.
|
הַנְּבָלָ֥הhan-nə-ḇā-lāh
|
outrage
|
Art | N-fs
|
H2063הַזֹּֽאת׃haz-zōṯ. (Art | Pro-fs) H2063 זֹאת zôʼth zothe irregular feminine of זֶה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
|
הַזֹּֽאת׃haz-zōṯ.
|
this
|
Art | Pro-fs
|
23
The man, the master of the house, went out to them, and said to them, No, my brothers, no, I pray you, not do so wickedly; seeing that this man is come into my house, not do this folly.
Judges 19:23
Stats
Rank: #9078 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 199 characters, 28 words, 147 letters, 56 vowels, 91 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּצֵ֣א אֲלֵיהֶ֗ם הָאִישׁ֙ בַּ֣עַל הַבַּ֔יִת וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֔ם אַל־אַחַ֖י אַל־תָּרֵ֣עוּ נָ֑א אַ֠חֲרֵי אֲשֶׁר־בָּ֞א הָאִ֤ישׁ הַזֶּה֙ אַל־בֵּיתִ֔י אַֽל־תַּעֲשׂ֖וּ אֶת־הַנְּבָלָ֥ה הַזֹּֽאת׃
Lit: But went out to them the man the master of the house and said to them No my brothers not do act so wickedly I beg you seeing that Seeing has come man this into my house not do commit outrage this
KJV: And the man, the master of the house, went out unto them, and said unto them, Nay, my brethren, nay, I pray you, do not [so] wickedly; seeing that this man is come into mine house, do not this folly.
References
"the man"Ge 19:6: 7: Lot went out at the door to them: and shut the door after him: "do not this folly"Jg 20:6: I took my concubine: and cut her in pieces: and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel.Ge 34:7: The sons of Jacob came out of the field when they heard it: and the men were grieved: and they were very angry: because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter; which thing not ought to be done.Jos 7:15: It will be: that He that'>He who is taken with the accursed thing will be burnt with fire: He and all that He has: because He has transgressed the covenant of the LORD: and because He has wrought folly in Israel.2Sa 13:12: She answered him: No: my brother: not do force me; for no such thing ought to be done in Israel: not do you this folly.
הִנֵּה֩ בִתִּ֨י הַבְּתוּלָ֜ה וּפִֽילַגְשֵׁ֗הוּ אֹוצִֽיאָה־נָּ֤א אֹותָם֙ וְעַנּ֣וּ אֹותָ֔ם וַעֲשׂ֣וּ לָהֶ֔ם הַטֹּ֖וב בְּעֵינֵיכֶ֑ם וְלָאִ֤ישׁ הַזֶּה֙ לֹ֣א תַעֲשׂ֔וּ דְּבַ֖ר הַנְּבָלָ֥ה הַזֹּֽאת׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2009הִנֵּה֩hin-nêh (Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
הִנֵּה֩hin-nêh
|
Look
|
Interjection
|
H1323בִתִּ֨יḇit-tî (N-fsc | 1cs) H1323 בַּת bath bath from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, idiom first, idiom old, phrase owl, town, village.,
|
בִתִּ֨יḇit-tî
|
here is my daughter
|
N-fsc | 1cs
|
H1330הַבְּתוּלָ֜הhab-bə-ṯū-lāh (Art | N-fs) H1330 בְּתוּלָה bᵉthûwlâh beth-oo-law feminine passive participle of an unused root meaning to separate; a virgin (from her privacy); sometimes (by continuation) a bride; also (figuratively) a city or state; maid, virgin.
|
הַבְּתוּלָ֜הhab-bə-ṯū-lāh
|
virgin
|
Art | N-fs
|
H6370וּפִֽילַגְשֵׁ֗הוּū-p̄î-laḡ-šê-hū, (Conj-w | N-fsc | 3ms) H6370 פִּילֶגֶשׁ pîylegesh pee-leh-ghesh or פִּלֶגֶשׁ; of uncertain derivation; a concubine; also (masculine) a paramour; concubine, paramour.
|
וּפִֽילַגְשֵׁ֗הוּū-p̄î-laḡ-šê-hū,
|
and the mans concubine
|
Conj-w | N-fsc | 3ms
|
H3318אוֹצִֽיאָה־’ō-w-ṣî-’āh- (V-Hifil-Imperf.Cohort-1cs) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
אוֹצִֽיאָה־’ō-w-ṣî-’āh-
|
let me bring out
|
V-Hifil-Imperf.Cohort-1cs
|
H4994נָּ֤אnā (Interjection) H4994 נָא nâʼ naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; I pray, now, or then; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.,
|
נָּ֤אnā
|
now
|
Interjection
|
H853אוֹתָם֙’ō-w-ṯām (DirObjM | 3mp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתָם֙’ō-w-ṯām
|
them
|
DirObjM | 3mp
|
H6031וְעַנּ֣וּwə-‘an-nū (Conj-w | V-Qal-Imp-mp) H6031 עָנָה ʻânâh aw-naw a primitive root (possibly rather identical with עָנָה through the idea of looking down or browbeating); to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows); abase self, afflict(-ion, self), answer (by mistake for עָנָה), chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt, ravish, sing (by mistake for עָנָה), speak (by mistake for עָנָה), submit self, weaken, idiom in any wise.
|
וְעַנּ֣וּwə-‘an-nū
|
and Humble
|
Conj-w | V-Qal-Imp-mp
|
H853אוֹתָ֔ם’ō-w-ṯām, (DirObjM | 3mp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתָ֔ם’ō-w-ṯām,
|
them
|
DirObjM | 3mp
|
H6213וַעֲשׂ֣וּwa-‘ă-śū (Conj-w | V-Qal-Imp-mp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
וַעֲשׂ֣וּwa-‘ă-śū
|
and do
|
Conj-w | V-Qal-Imp-mp
|
Hלָהֶ֔םlā-hem, (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֔םlā-hem,
|
with them
|
Prep | 3mp
|
H2896הַטּ֖וֹבhaṭ-ṭō-wḇ (Art | Adj-ms) H2896 טוֹב ṭôwb tobe from טוֹב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, idiom fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, idiom most, pleasant, phrase pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).,
|
הַטּ֖וֹבhaṭ-ṭō-wḇ
|
good
|
Art | Adj-ms
|
H5869בְּעֵינֵיכֶ֑םbə-‘ê-nê-ḵem; (Prep-b | N-cdc | 2mp) H5869 עַיִן ʻayin ah-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, phrase before, phrase think best, colour, conceit, phrase be content, countenance, phrase displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, phrase favour, fountain, furrow (from the margin), idiom him, phrase humble, knowledge, look, (phrase well), idiom me, open(-ly), phrase (not) please, presence, phrase regard, resemblance, sight, idiom thee, idiom them, phrase think, idiom us, well, idiom you(-rselves).
|
בְּעֵינֵיכֶ֑םbə-‘ê-nê-ḵem;
|
as you please
|
Prep-b | N-cdc | 2mp
|
H376וְלָאִ֤ישׁwə-lā-’îš (Conj-w, Prep-l, Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
וְלָאִ֤ישׁwə-lā-’îš
|
but to man
|
Conj-w, Prep-l, Art | N-ms
|
H2088הַזֶּה֙haz-zeh (Art | Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
הַזֶּה֙haz-zeh
|
this
|
Art | Pro-ms
|
H3808לֹ֣אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֣אlō
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H6213תַעֲשׂ֔וּṯa-‘ă-śū, (V-Qal-Imperf-2mp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
תַעֲשׂ֔וּṯa-‘ă-śū,
|
do do
|
V-Qal-Imperf-2mp
|
H1697דְּבַ֖רdə-ḇar (N-msc) H1697 דָּבָר dâbâr daw-baw from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, idiom any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, phrase chronicles, commandment, idiom commune(-ication), phrase concern(-ing), phrase confer, counsel, phrase dearth, decree, deed, idiom disease, due, duty, effect, phrase eloquent, errand, (evil favoured-) ness, phrase glory, phrase harm, hurt, phrase iniquity, phrase judgment, language, phrase lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, idiom ought, idiom parts, phrase pertaining, phrase please, portion, phrase power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, idiom (as hast) said, sake, saying, sentence, phrase sign, phrase so, some (uncleanness), somewhat to say, phrase song, speech, idiom spoken, talk, task, phrase that, idiom there done, thing (concerning), thought, phrase thus, tidings, what(-soever), phrase wherewith, which, word, work.
|
דְּבַ֖רdə-ḇar
|
thing
|
N-msc
|
H5039הַנְּבָלָ֥הhan-nə-ḇā-lāh (Art | N-fs) H5039 נְבָלָה nᵉbâlâh neb-aw-law feminine of נָבָל; foolishness, i.e. (morally) wickedness; concretely, a crime; by extension, punishment; folly, vile, villany.
|
הַנְּבָלָ֥הhan-nə-ḇā-lāh
|
vile
|
Art | N-fs
|
H2063הַזֹּֽאת׃haz-zōṯ. (Art | Pro-fs) H2063 זֹאת zôʼth zothe irregular feminine of זֶה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
|
הַזֹּֽאת׃haz-zōṯ.
|
this
|
Art | Pro-fs
|
24
Look, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble you them, and do with them what seems good to you: but to this man not do so vile a thing.Judges 19:24
Stats
Rank: #8729 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 190 characters, 33 words, 145 letters, 56 vowels, 89 consonants
Translation
Hebrew: הִנֵּה֩ בִתִּ֨י הַבְּתוּלָ֜ה וּפִֽילַגְשֵׁ֗הוּ אֹוצִֽיאָה־נָּ֤א אֹותָם֙ וְעַנּ֣וּ אֹותָ֔ם וַעֲשׂ֣וּ לָהֶ֔ם הַטֹּ֖וב בְּעֵינֵיכֶ֑ם וְלָאִ֤ישׁ הַזֶּה֙ לֹ֣א תַעֲשׂ֔וּ דְּבַ֖ר הַנְּבָלָ֥ה הַזֹּֽאת׃
Lit: Look here is my daughter virgin and the mans concubine let me bring out now them and Humble them and do with them good as you please but to man this not do do thing vile this
KJV: Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing.
References
"them"Ge 19:8: Look now: I have two daughters which not have known man; let me: I pray you: bring them out to you: and do you to them as is good in your eyes: only to these men not dohing; for therefore came they under the shadow of my roof.Ro 3:8: not And rather: (as we be slanderously reported: and as some affirm that we say: ) Let us do evil: that good may come? whose damnation is just."humble ye"Ge 34:2: When Shechem the son of Hamor the Hivite: prince of the country: saw her: he took her: and lay with her: and defiled her.De 21:14: It will be: if you have no delight in her: then you will let her go whither she will; but you will not sell her at all for money: you will not make merchandise of her: because you have humbled her.
וְלֹֽא־אָב֤וּ הָאֲנָשִׁים֙ לִשְׁמֹ֣עַֽ לֹ֔ו וַיַּחֲזֵ֤ק הָאִישׁ֙ בְּפִ֣ילַגְשֹׁ֔ו וַיֹּצֵ֥א אֲלֵיהֶ֖ם הַח֑וּץ וַיֵּדְע֣וּ אֹ֠ותָהּ וַיִּֽתְעַלְּלוּ־בָ֤הּ כָּל־הַלַּ֙יְלָה֙ עַד־הַבֹּ֔קֶר וַֽיְשַׁלְּח֖וּהָ [בַּעֲלֹות כ] (כַּעֲלֹ֥ות ק) הַשָּֽׁחַר׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3808וְלֹֽא־wə-lō- (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹֽא־wə-lō-
|
But not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H14אָב֤וּ’ā-ḇū (V-Qal-Perf-3cp) H14 אָבָה ʼâbâh aw-baw a primitive root; to breathe after, i.e. (figuratively) to be acquiescent; consent, rest content will, be willing.
|
אָב֤וּ’ā-ḇū
|
would
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H582הָאֲנָשִׁים֙hā-’ă-nā-šîm (Art | N-mp) H582 אֱנוֹשׁ ʼĕnôwsh en-oshe from אָנַשׁ; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified אָדָם); hence,; a man in general (singly or collectively); another, idiom (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, idiom in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some (idiom of them), phrase stranger, those, phrase their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare אִישׁ.
|
הָאֲנָשִׁים֙hā-’ă-nā-šîm
|
the men
|
Art | N-mp
|
H8085לִשְׁמֹ֣עַֽliš-mō-a‘ (Prep-l | V-Qal-Inf) H8085 שָׁמַע shâmaʻ shaw-mah a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); idiom attentively, call (gather) together, idiom carefully, idiom certainly, consent, consider, be content, declare, idiom diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), idiom indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, idiom surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.,
|
לִשְׁמֹ֣עַֽliš-mō-a‘
|
heed
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
Hל֔וֹlōw, (Prep | 3ms)
|
ל֔וֹlōw,
|
him
|
Prep | 3ms
|
H2388וַיַּחֲזֵ֤קway-ya-ḥă-zêq (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H2388 חָזַק châzaq khaw-zak a primitive root; to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer; aid, amend, idiom calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.
|
וַיַּחֲזֵ֤קway-ya-ḥă-zêq
|
so took
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H376הָאִישׁ֙hā-’îš (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאִישׁ֙hā-’îš
|
the man
|
Art | N-ms
|
H6370בְּפִ֣ילַגְשׁ֔וֹbə-p̄î-laḡ-šōw, (Prep-b | N-fsc | 3ms) H6370 פִּילֶגֶשׁ pîylegesh pee-leh-ghesh or פִּלֶגֶשׁ; of uncertain derivation; a concubine; also (masculine) a paramour; concubine, paramour.
|
בְּפִ֣ילַגְשׁ֔וֹbə-p̄î-laḡ-šōw,
|
his concubine
|
Prep-b | N-fsc | 3ms
|
H3318וַיֹּצֵ֥אway-yō-ṣê (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
וַיֹּצֵ֥אway-yō-ṣê
|
and brought her out
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H413אֲלֵיהֶ֖ם’ă-lê-hem (Prep | 3mp) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֲלֵיהֶ֖ם’ă-lê-hem
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H2351הַח֑וּץha-ḥūṣ; (Art | N-ms) H2351 חוּץ chûwts khoots or (shortened) חֻץ; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; properly, separate by awall, i.e. outside, outdoors; abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
|
הַח֑וּץha-ḥūṣ;
|
outside
|
Art | N-ms
|
H3045וַיֵּדְע֣וּway-yê-ḏə-‘ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3045 יָדַע yâdaʻ yaw-dah a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, idiom could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, phrase be learned, phrase lie by man, mark, perceive, privy to, idiom prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), idiom will be, wist, wit, wot.
|
וַיֵּדְע֣וּway-yê-ḏə-‘ū
|
and they knew
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H853א֠וֹתָהּ’ō-w-ṯāh (DirObjM | 3fs) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
א֠וֹתָהּ’ō-w-ṯāh
|
her
|
DirObjM | 3fs
|
H5953וַיִּֽתְעַלְּלוּ־way-yiṯ-‘al-lə-lū- (Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3mp) H5953 עָלַל ʻâlal aw-lal a primitive root; to effect thoroughly; specifically, to glean (also figuratively); by implication (in a bad sense) to overdo, i.e. maltreat, be saucy to, pain, impose (also literal); abuse, affect, idiom child, defile, do, glean, mock, practise, thoroughly, work (wonderfully).
|
וַיִּֽתְעַלְּלוּ־way-yiṯ-‘al-lə-lū-
|
and abused
|
Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3mp
|
Hבָ֤הּḇāh (Prep | 3fs)
|
בָ֤הּḇāh
|
her
|
Prep | 3fs
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H3915הַלַּ֙יְלָה֙hal-lay-lāh (Art | N-ms) H3915 לַיִל layil lah-yil or (Isaiah 21:11) לֵיל; also לַיְלָה; from the same as לוּל; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity; (mid-)night (season).
|
הַלַּ֙יְלָה֙hal-lay-lāh
|
night
|
Art | N-ms
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
until
|
Prep
|
H1242הַבֹּ֔קֶרhab-bō-qer, (Art | N-ms) H1242 בֹּקֶר bôqer bo-ker from בָּקַר; properly, dawn (as the break of day); generally, morning; (phrase) day, early, morning, morrow.
|
הַבֹּ֔קֶרhab-bō-qer,
|
morning
|
Art | N-ms
|
H7971וַֽיְשַׁלְּח֖וּהָway-šal-lə-ḥū-hā (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp | 3fs) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
וַֽיְשַׁלְּח֖וּהָway-šal-lə-ḥū-hā
|
and when they let her go
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp | 3fs
|
Hḵ] ()
|
ḵ]
|
|
|
H5927(כַּעֲל֥וֹת)(ka-‘ă-lō-wṯ (Prep-k | V-Qal-Inf) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
(כַּעֲל֥וֹת)(ka-‘ă-lō-wṯ
|
Began to break
|
Prep-k | V-Qal-Inf
|
Hq) ()
|
q)
|
|
|
H7837הַשָּֽׁחַר׃haš-šā-ḥar. (Art | N-ms) H7837 שַׁחַר shachar shakh-ar from שָׁחַר; dawn (literal, figurative or adverbial); day(-spring), early, light, morning, whence riseth.
|
הַשָּֽׁחַר׃haš-šā-ḥar.
|
the day
|
Art | N-ms
|
25
But the men not would listen to him: so the man took his concubine, and brought her forth to them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.Judges 19:25
Stats
Counts: 219 characters, 38 words, 169 letters, 58 vowels, 111 consonants
Translation
Hebrew: וְלֹֽא־אָב֤וּ הָאֲנָשִׁים֙ לִשְׁמֹ֣עַֽ לֹ֔ו וַיַּחֲזֵ֤ק הָאִישׁ֙ בְּפִ֣ילַגְשֹׁ֔ו וַיֹּצֵ֥א אֲלֵיהֶ֖ם הַח֑וּץ וַיֵּדְע֣וּ אֹ֠ותָהּ וַיִּֽתְעַלְּלוּ־בָ֤הּ כָּל־הַלַּ֙יְלָה֙ עַד־הַבֹּ֔קֶר וַֽיְשַׁלְּח֖וּהָ [בַּעֲלֹות כ] (כַּעֲלֹ֥ות ק) הַשָּֽׁחַר׃
Lit: But not would the men heed him so took the man his concubine and brought her out to them outside and they knew her and abused her all night until morning and when they let her go Began to break the day
KJV: But the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.
References
"knew her"Ge 4:1: Adam knew Eve His wife; and she conceived: and bare Cain: and said: I have gotten a man from the LORD."and abused"Jer 5:7: 8: How will I pardon you for this? your children have forsaken me: and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full: they then committed adultery: and assembled themselves by troops in the harlots' houses.Ho 7:4-7: They are all adulterers: as an oven heated by the baker: who ceases from raising after he has kneaded the dough: until it be leavened.Ho 9:9: They have deeply corrupted themselves: as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity: he will visit their sins.Ho 10:9: O Israel: you have sinned from the days of Gibeah: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity not did overtake them.Eph 4:19: Who being past feeling have given themselves over to lasciviousness: to work all uncleanness with greediness.
וַתָּבֹ֥א הָאִשָּׁ֖ה לִפְנֹ֣ות הַבֹּ֑קֶר וַתִּפֹּ֞ל פֶּ֧תַח בֵּית־הָאִ֛ישׁ אֲשֶׁר־אֲדֹונֶ֥יהָ שָּׁ֖ם עַד־הָאֹֽור׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H935וַתָּבֹ֥אwat-tā-ḇō (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַתָּבֹ֥אwat-tā-ḇō
|
And came
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H802הָאִשָּׁ֖הhā-’iš-šāh (Art | N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
הָאִשָּׁ֖הhā-’iš-šāh
|
the woman
|
Art | N-fs
|
H6437לִפְנ֣וֹתlip̄-nō-wṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H6437 פָּנָה pânâh paw-naw a primitive root; to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.; appear, at (even-) tide, behold, cast out, come on, idiom corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to), (re-) turn (aside, away, back, face, self), idiom right (early).
|
לִפְנ֣וֹתlip̄-nō-wṯ
|
as was dawning
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H1242הַבֹּ֑קֶרhab-bō-qer; (Art | N-ms) H1242 בֹּקֶר bôqer bo-ker from בָּקַר; properly, dawn (as the break of day); generally, morning; (phrase) day, early, morning, morrow.
|
הַבֹּ֑קֶרhab-bō-qer;
|
the day
|
Art | N-ms
|
H5307וַתִּפֹּ֞לwat-tip-pōl (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H5307 נָפַל nâphal naw-fal a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (idiom hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, idiom surely, throw down.
|
וַתִּפֹּ֞לwat-tip-pōl
|
and fell down
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
H6607פֶּ֧תַחpe-ṯaḥ (N-msc) H6607 פֶּתַח pethach peh-thakh from פָּתַח; an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way; door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place.
|
פֶּ֧תַחpe-ṯaḥ
|
at the door
|
N-msc
|
H1004בֵּית־bêṯ- (N-msc) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּית־bêṯ-
|
of house
|
N-msc
|
H376הָאִ֛ישׁhā-’îš (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאִ֛ישׁhā-’îš
|
of the man
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
where
|
Pro-r
|
H113אֲדוֹנֶ֥יהָ’ă-ḏō-w-ne-hā (N-mpc | 3fs) H113 אָדוֹן ʼâdôwn aw-done or (shortened) אָדֹן; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine); lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
|
אֲדוֹנֶ֥יהָ’ă-ḏō-w-ne-hā
|
her master was
|
N-mpc | 3fs
|
H8033שָּׁ֖םšām (Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָּׁ֖םšām
|
there
|
Adv
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
till
|
Prep
|
H216הָאֽוֹר׃hā-’ō-wr. (Art | N-cs) H216 אוֹר ʼôwr ore from אוֹר; illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.); bright, clear, phrase day, light (-ning), morning, sun.
|
הָאֽוֹר׃hā-’ō-wr.
|
it was light
|
Art | N-cs
|
26
Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, till it was light.Judges 19:26
Stats
Counts: 130 characters, 26 words, 99 letters, 35 vowels, 64 consonants
Translation
Hebrew: וַתָּבֹ֥א הָאִשָּׁ֖ה לִפְנֹ֣ות הַבֹּ֑קֶר וַתִּפֹּ֞ל פֶּ֧תַח בֵּית־הָאִ֛ישׁ אֲשֶׁר־אֲדֹונֶ֥יהָ שָּׁ֖ם עַד־הָאֹֽור׃
Lit: And came the woman as was dawning the day and fell down at the door of house of the man where her master was there till it was light
KJV: Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, till it was light.
References
"her lord was"Jg 19:3: 27: Her husband arose: and went after her: to speak friendly to her: and to bring her again: having his servant with him: and a couple of asses: and she brought him into her father's house: and when the father of the damsel saw him: he rejoiced to meet him.Ge 18:12: Therefore Sarah laughed within herself: saying: After I am waxed old will I have pleasure: my lord being old also?1Pe 3:6: Even as Sara obeyed Abraham: calling him lord: whose daughters you are: as long as you do well: and not are afraid with any amazement.
וַיָּ֨קָם אֲדֹנֶ֜יהָ בַּבֹּ֗קֶר וַיִּפְתַּח֙ דַּלְתֹ֣ות הַבַּ֔יִת וַיֵּצֵ֖א לָלֶ֣כֶת לְדַרְכֹּ֑ו וְהִנֵּ֧ה הָאִשָּׁ֣ה פִֽילַגְשֹׁ֗ו נֹפֶ֙לֶת֙ פֶּ֣תַח הַבַּ֔יִת וְיָדֶ֖יהָ עַל־הַסַּֽף׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6965וַיָּ֨קָםway-yā-qām (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
וַיָּ֨קָםway-yā-qām
|
And when arose
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H113אֲדֹנֶ֜יהָ’ă-ḏō-ne-hā (N-mpc | 3fs) H113 אָדוֹן ʼâdôwn aw-done or (shortened) אָדֹן; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine); lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
|
אֲדֹנֶ֜יהָ’ă-ḏō-ne-hā
|
her master
|
N-mpc | 3fs
|
H1242בַּבֹּ֗קֶרbab-bō-qer, (Prep-b, Art | N-ms) H1242 בֹּקֶר bôqer bo-ker from בָּקַר; properly, dawn (as the break of day); generally, morning; (phrase) day, early, morning, morrow.
|
בַּבֹּ֗קֶרbab-bō-qer,
|
in the morning
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H6605וַיִּפְתַּח֙way-yip̄-taḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6605 פָּתַח pâthach paw-thakh a primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve; appear, break forth, draw (out), let go free, (en-) grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.
|
וַיִּפְתַּח֙way-yip̄-taḥ
|
and opened
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1817דַּלְת֣וֹתdal-ṯō-wṯ (N-fpc) H1817 דֶּלֶת deleth deh-leth from דָּלָה; something swinging, i.e. the valve of adoor; door (two-leaved), gate, leaf, lid. (Psalm 141:3).
|
דַּלְת֣וֹתdal-ṯō-wṯ
|
the doors
|
N-fpc
|
H1004הַבַּ֔יִתhab-ba-yiṯ, (Art | N-ms) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
הַבַּ֔יִתhab-ba-yiṯ,
|
of the house
|
Art | N-ms
|
H3318וַיֵּצֵ֖אway-yê-ṣê (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
וַיֵּצֵ֖אway-yê-ṣê
|
and went out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1980לָלֶ֣כֶתlā-le-ḵeṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
לָלֶ֣כֶתlā-le-ḵeṯ
|
to go
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H1870לְדַרְכּ֑וֹlə-ḏar-kōw; (Prep-l | N-csc | 3ms) H1870 דֶּרֶךְ derek deh-rek from דָּרַךְ; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, phrase by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
|
לְדַרְכּ֑וֹlə-ḏar-kōw;
|
his way
|
Prep-l | N-csc | 3ms
|
H2009וְהִנֵּ֧הwə-hin-nêh (Conj-w | Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
וְהִנֵּ֧הwə-hin-nêh
|
and there was
|
Conj-w | Interjection
|
H802הָאִשָּׁ֣הhā-’iš-šāh (Art | N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
הָאִשָּׁ֣הhā-’iš-šāh
|
the women
|
Art | N-fs
|
H6370פִֽילַגְשׁ֗וֹp̄î-laḡ-šōw, (N-fsc | 3ms) H6370 פִּילֶגֶשׁ pîylegesh pee-leh-ghesh or פִּלֶגֶשׁ; of uncertain derivation; a concubine; also (masculine) a paramour; concubine, paramour.
|
פִֽילַגְשׁ֗וֹp̄î-laḡ-šōw,
|
his concubine
|
N-fsc | 3ms
|
H5307נֹפֶ֙לֶת֙nō-p̄e-leṯ (V-Qal-Prtcpl-fs) H5307 נָפַל nâphal naw-fal a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (idiom hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, idiom surely, throw down.
|
נֹפֶ֙לֶת֙nō-p̄e-leṯ
|
fallen
|
V-Qal-Prtcpl-fs
|
H6607פֶּ֣תַחpe-ṯaḥ (N-msc) H6607 פֶּתַח pethach peh-thakh from פָּתַח; an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way; door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place.
|
פֶּ֣תַחpe-ṯaḥ
|
at the door
|
N-msc
|
H1004הַבַּ֔יִתhab-ba-yiṯ, (Art | N-ms) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
הַבַּ֔יִתhab-ba-yiṯ,
|
of the house
|
Art | N-ms
|
H3027וְיָדֶ֖יהָwə-yā-ḏe-hā (Conj-w | N-fdc | 3fs) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
וְיָדֶ֖יהָwə-yā-ḏe-hā
|
and with her hands
|
Conj-w | N-fdc | 3fs
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
on
|
Prep
|
H5592הַסַּֽף׃has-sap̄. (Art | N-ms) H5592 סַף çaph saf from סָפַף, in its original sense of containing; a vestibule (as a limit); also a dish (for holding blood or wine); bason, bowl, cup, door (post), gate, post, threshold.
|
הַסַּֽף׃has-sap̄.
|
the threshold
|
Art | N-ms
|
27
Her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way: and, look, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, and her hands were upon the threshold.Judges 19:27
Stats
Counts: 219 characters, 36 words, 167 letters, 64 vowels, 103 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּ֨קָם אֲדֹנֶ֜יהָ בַּבֹּ֗קֶר וַיִּפְתַּח֙ דַּלְתֹ֣ות הַבַּ֔יִת וַיֵּצֵ֖א לָלֶ֣כֶת לְדַרְכֹּ֑ו וְהִנֵּ֧ה הָאִשָּׁ֣ה פִֽילַגְשֹׁ֗ו נֹפֶ֙לֶת֙ פֶּ֣תַח הַבַּ֔יִת וְיָדֶ֖יהָ עַל־הַסַּֽף׃
Lit: And when arose her master in the morning and opened the doors of the house and went out to go his way and there was the women his concubine fallen at the door of the house and with her hands on the threshold
KJV: And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way: and, behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, and her hands [were] upon the threshold.
וַיֹּ֧אמֶר אֵלֶ֛יהָ ק֥וּמִי וְנֵלֵ֖כָה וְאֵ֣ין עֹנֶ֑ה וַיִּקָּחֶ֙הָ֙ עַֽל־הַחֲמֹ֔ור וַיָּ֣קָם הָאִ֔ישׁ וַיֵּ֖לֶךְ לִמְקֹמֹֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֧אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֧אמֶרway-yō-mer
|
And he said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֵלֶ֛יהָ’ê-le-hā (Prep | 3fs) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלֶ֛יהָ’ê-le-hā
|
to her
|
Prep | 3fs
|
H6965ק֥וּמִיqū-mî (V-Qal-Imp-fs) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
ק֥וּמִיqū-mî
|
Get up
|
V-Qal-Imp-fs
|
H1980וְנֵלֵ֖כָהwə-nê-lê-ḵāh (Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וְנֵלֵ֖כָהwə-nê-lê-ḵāh
|
and let us be going
|
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cp
|
H369וְאֵ֣יןwə-’ên (Conj-w | Adv) H369 אַיִן ʼayin ah-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
|
וְאֵ֣יןwə-’ên
|
but there was no
|
Conj-w | Adv
|
H6030עֹנֶ֑ה‘ō-neh; (V-Qal-Prtcpl-ms) H6030 עָנָה ʻânâh aw-naw a primitive root; properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce; give account, afflict (by mistake for עָנָה), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for עָנָה), cry, hear, Leannoth, lift up, say, idiom scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also בֵּית עֲנוֹת, בֵּית עֲנָת.
|
עֹנֶ֑ה‘ō-neh;
|
answer
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H3947וַיִּקָּחֶ֙הָ֙way-yiq-qā-ḥe-hā (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3fs) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
וַיִּקָּחֶ֙הָ֙way-yiq-qā-ḥe-hā
|
So the man lifted her
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3fs
|
H5921עַֽל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַֽל־‘al-
|
onto
|
Prep
|
H2543הַחֲמ֔וֹרha-ḥă-mō-wr, (Art | N-ms) H2543 חֲמוֹר chămôwr kham-ore or (shortened) חֲמֹר; from חָמַר; a male ass (from its dun red); (he) ass.
|
הַחֲמ֔וֹרha-ḥă-mō-wr,
|
the donkey
|
Art | N-ms
|
H6965וַיָּ֣קָםway-yā-qām (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
וַיָּ֣קָםway-yā-qām
|
and got up
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H376הָאִ֔ישׁhā-’îš, (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאִ֔ישׁhā-’îš,
|
the man
|
Art | N-ms
|
H1980וַיֵּ֖לֶךְway-yê-leḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּ֖לֶךְway-yê-leḵ
|
and went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4725לִמְקֹמֽוֹ׃lim-qō-mōw. (Prep-l | N-msc | 3ms) H4725 מָקוֹם mâqôwm maw-kome or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from קוּם; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind); country, idiom home, idiom open, place, room, space, idiom whither(-soever).
|
לִמְקֹמֽוֹ׃lim-qō-mōw.
|
to his place
|
Prep-l | N-msc | 3ms
|
28
He said to her, Up, and let us be going. But none answered. Then the man took her up upon an ass, and the man rose up, and gat him to his place.
Judges 19:28
Stats
Counts: 152 characters, 28 words, 112 letters, 45 vowels, 67 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֧אמֶר אֵלֶ֛יהָ ק֥וּמִי וְנֵלֵ֖כָה וְאֵ֣ין עֹנֶ֑ה וַיִּקָּחֶ֙הָ֙ עַֽל־הַחֲמֹ֔ור וַיָּ֣קָם הָאִ֔ישׁ וַיֵּ֖לֶךְ לִמְקֹמֹֽו׃
Lit: And he said to her Get up and let us be going but there was no answer So the man lifted her onto the donkey and got up the man and went to his place
KJV: And he said unto her, Up, and let us be going. But none answered. Then the man took her up upon an ass, and the man rose up, and gat him unto his place.
References
"But none"Jg 20:5: The men of Gibeah rose against me: and beset the house round about upon me by night: and thought to have killed me: and my concubine have they forced: that she is dead.1Ki 18:29: It came to pass: when midday was past: and they prophesied until the time of the offering of the evening sacrifice: that there was neither voice: nor any to answer: nor any that regarded.
וַיָּבֹ֣א אֶל־בֵּיתֹ֗ו וַיִּקַּ֤ח אֶת־הַֽמַּאֲכֶ֙לֶת֙ וַיַּחֲזֵ֣ק בְּפִֽילַגְשֹׁ֔ו וַֽיְנַתְּחֶ֙הָ֙ לַעֲצָמֶ֔יהָ לִשְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר נְתָחִ֑ים וַֽיְשַׁלְּחֶ֔הָ בְּכֹ֖ל גְּב֥וּל יִשְׂרָאֵֽל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H935וַיָּבֹ֣אway-yā-ḇō (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֣אway-yā-ḇō
|
And when he entered
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
into
|
Prep
|
H1004בֵּית֗וֹbê-ṯōw, (N-msc | 3ms) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
בֵּית֗וֹbê-ṯōw,
|
his house
|
N-msc | 3ms
|
H3947וַיִּקַּ֤חway-yiq-qaḥ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
וַיִּקַּ֤חway-yiq-qaḥ
|
and he took
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3979הַֽמַּאֲכֶ֙לֶת֙ham-ma-’ă-ḵe-leṯ (Art | N-fs) H3979 מַאֲכֶלֶת maʼăkeleth mah-ak-eh-leth from אָכַל; something to eat with,i.e. a knife; knife.
|
הַֽמַּאֲכֶ֙לֶת֙ham-ma-’ă-ḵe-leṯ
|
a knife
|
Art | N-fs
|
H2388וַיַּחֲזֵ֣קway-ya-ḥă-zêq (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H2388 חָזַק châzaq khaw-zak a primitive root; to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer; aid, amend, idiom calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.
|
וַיַּחֲזֵ֣קway-ya-ḥă-zêq
|
and laid hold
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H6370בְּפִֽילַגְשׁ֔וֹbə-p̄î-laḡ-šōw, (Prep-b | N-fsc | 3ms) H6370 פִּילֶגֶשׁ pîylegesh pee-leh-ghesh or פִּלֶגֶשׁ; of uncertain derivation; a concubine; also (masculine) a paramour; concubine, paramour.
|
בְּפִֽילַגְשׁ֔וֹbə-p̄î-laḡ-šōw,
|
of his concubine
|
Prep-b | N-fsc | 3ms
|
H5408וַֽיְנַתְּחֶ֙הָ֙way-nat-tə-ḥe-hā (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms | 3fs) H5408 נָתַח nâthach naw-thakh a primitive root; to dismember; cut (in pieces), divide, hew in pieces.
|
וַֽיְנַתְּחֶ֙הָ֙way-nat-tə-ḥe-hā
|
and divided her
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms | 3fs
|
H6106לַעֲצָמֶ֔יהָla-‘ă-ṣā-me-hā, (Prep-l | N-fpc | 3fs) H6106 עֶצֶם ʻetsem ehtsem from עָצַם; a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame; body, bone, idiom life, (self-) same, strength, idiom very.
|
לַעֲצָמֶ֔יהָla-‘ă-ṣā-me-hā,
|
limb by limb
|
Prep-l | N-fpc | 3fs
|
H8147לִשְׁנֵ֥יםliš-nêm (Prep-l | Number-md) H8147 שְׁנַיִם shᵉnayim shen-ah-yim dual of שֵׁנִי; feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, phrase twelfth, phrase twelve, phrase twenty (sixscore) thousand, twice, two.
|
לִשְׁנֵ֥יםliš-nêm
|
into two
|
Prep-l | Number-md
|
H6240עָשָׂ֖ר‘ā-śār (Number-ms) H6240 עָשָׂר ʻâsâr aw-sawr for עֶשֶׂר; ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth; (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), phrase eleven(-th), phrase sixscore thousand, phrase twelve(-th).
|
עָשָׂ֖ר‘ā-śār
|
and ten
|
Number-ms
|
H5409נְתָחִ֑יםnə-ṯā-ḥîm; (N-mp) H5409 נֵתַח nêthach nay-thakh from נָתַח; a fragment; part, piece.
|
נְתָחִ֑יםnə-ṯā-ḥîm;
|
pieces
|
N-mp
|
H7971וַֽיְשַׁלְּחֶ֔הָway-šal-lə-ḥe-hā, (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms | 3fs) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
וַֽיְשַׁלְּחֶ֔הָway-šal-lə-ḥe-hā,
|
and sent her
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms | 3fs
|
H3605בְּכֹ֖לbə-ḵōl (Prep-b | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
בְּכֹ֖לbə-ḵōl
|
throughout all
|
Prep-b | N-msc
|
H1366גְּב֥וּלgə-ḇūl (N-msc) H1366 גְּבוּל gᵉbûwl gheb-ool or גְּבֻל; (shortened) from גָּבַל; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed; border, bound, coast, idiom great, landmark, limit, quarter, space.
|
גְּב֥וּלgə-ḇūl
|
the territory
|
N-msc
|
H3478יִשְׂרָאֵֽל׃yiś-rā-’êl. (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵֽל׃yiś-rā-’êl.
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
29
When he was come into his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, together with her bones, into 12 pieces, and sent her into all the coasts of Israel.Judges 19:29
Stats
Counts: 191 characters, 31 words, 148 letters, 60 vowels, 88 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּבֹ֣א אֶל־בֵּיתֹ֗ו וַיִּקַּ֤ח אֶת־הַֽמַּאֲכֶ֙לֶת֙ וַיַּחֲזֵ֣ק בְּפִֽילַגְשֹׁ֔ו וַֽיְנַתְּחֶ֙הָ֙ לַעֲצָמֶ֔יהָ לִשְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר נְתָחִ֑ים וַֽיְשַׁלְּחֶ֔הָ בְּכֹ֖ל גְּב֥וּל יִשְׂרָאֵֽל׃
Lit: And when he entered into his house and he took a knife and laid hold of his concubine and divided her limb by limb into two and ten pieces and sent her throughout all the territory of Israel
KJV: And when he was come into his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, together with her bones, into twelve pieces, and sent her into all the coasts of Israel.
References
"divided her"Jg 20:6: 7: I took my concubine: and cut her in pieces: and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel.Ro 10:2: For I bear them record that they have a zeal of God: not but according to knowledge."with her bones"De 21:22: 23: If a man have committed a sin worthy of death: and he be to be put to death: and you hang him on a tree:
וְהָיָ֣ה כָל־הָרֹאֶ֗ה וְאָמַר֙ לֹֽא־נִהְיְתָ֤ה וְלֹֽא־נִרְאֲתָה֙ כָּזֹ֔את לְמִיֹּ֞ום עֲלֹ֤ות בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם עַ֖ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה שִֽׂימוּ־לָכֶ֥ם עָלֶ֖יהָ עֻ֥צוּ וְדַבֵּֽרוּ׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וְהָיָ֣הwə-hā-yāh (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וְהָיָ֣הwə-hā-yāh
|
And so it was that
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
|
H3605כָל־ḵāl (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָל־ḵāl
|
all
|
N-msc
|
H7200הָרֹאֶ֗הhā-rō-’eh, (Art | V-Qal-Prtcpl-ms) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
הָרֹאֶ֗הhā-rō-’eh,
|
who saw it
|
Art | V-Qal-Prtcpl-ms
|
H559וְאָמַר֙wə-’ā-mar (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וְאָמַר֙wə-’ā-mar
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
|
H3808לֹֽא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹֽא־lō-
|
No
|
Adv-NegPrt
|
H1961נִהְיְתָ֤הnih-yə-ṯāh (V-Nifal-Perf-3fs) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
נִהְיְתָ֤הnih-yə-ṯāh
|
deed has been done
|
V-Nifal-Perf-3fs
|
H3808וְלֹֽא־wə-lō- (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹֽא־wə-lō-
|
or
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H7200נִרְאֲתָה֙nir-’ă-ṯāh (V-Nifal-Perf-3fs) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
נִרְאֲתָה֙nir-’ă-ṯāh
|
seen
|
V-Nifal-Perf-3fs
|
H2063כָּזֹ֔אתkā-zōṯ, (Prep-k | Pro-fs) H2063 זֹאת zôʼth zothe irregular feminine of זֶה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
|
כָּזֹ֔אתkā-zōṯ,
|
as this
|
Prep-k | Pro-fs
|
H3117לְמִיּ֞וֹםlə-mî-yō-wm (Prep-l, Prep-m | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
לְמִיּ֞וֹםlə-mî-yō-wm
|
from the day
|
Prep-l, Prep-m | N-ms
|
H5927עֲל֤וֹת‘ă-lō-wṯ (V-Qal-Inf) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
עֲל֤וֹת‘ă-lō-wṯ
|
that came up
|
V-Qal-Inf
|
H1121בְּנֵֽי־bə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵֽי־bə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H776מֵאֶ֣רֶץmê-’e-reṣ (Prep-m | N-fsc) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
מֵאֶ֣רֶץmê-’e-reṣ
|
from the land
|
Prep-m | N-fsc
|
H4714מִצְרַ֔יִםmiṣ-ra-yim, (N-proper-fs) H4714 מִצְרַיִם Mitsrayim mits-rah-yim dual of מָצוֹר; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt; Egypt, Egyptians, Mizraim.,
|
מִצְרַ֔יִםmiṣ-ra-yim,
|
of Egypt
|
N-proper-fs
|
H5704עַ֖ד‘aḏ (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַ֖ד‘aḏ
|
until
|
Prep
|
H3117הַיּ֣וֹםhay-yō-wm (Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
הַיּ֣וֹםhay-yō-wm
|
day
|
Art | N-ms
|
H2088הַזֶּ֑הhaz-zeh; (Art | Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
הַזֶּ֑הhaz-zeh;
|
This
|
Art | Pro-ms
|
H7760שִֽׂימוּ־śî-mū- (V-Qal-Imp-mp) H7760 שׂוּם sûwm soom or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); idiom any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, phrase disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, phrase name, idiom on, ordain, order, phrase paint, place, preserve, purpose, put (on), phrase regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, phrase stedfastly, take, idiom tell, phrase tread down, (over-)turn, idiom wholly, work.
|
שִֽׂימוּ־śî-mū-
|
Consider
|
V-Qal-Imp-mp
|
Hלָכֶ֥םlā-ḵem (Prep | 2mp)
|
לָכֶ֥םlā-ḵem
|
it
|
Prep | 2mp
|
H5921עָלֶ֖יהָ‘ā-le-hā (Prep | 3fs) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלֶ֖יהָ‘ā-le-hā
|
of it
|
Prep | 3fs
|
H5779עֻ֥צוּ‘u-ṣū (V-Qal-Imp-mp) H5779 עוּץ ʻûwts oots a primitive root; to consult; take advice ((counsel) together).
|
עֻ֥צוּ‘u-ṣū
|
confer
|
V-Qal-Imp-mp
|
H1696וְדַבֵּֽרוּ׃wə-ḏab-bê-rū. (Conj-w | V-Piel-Imp-mp) H1696 דָבַר dâbar daw-bar a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, idiom well, idiom work.
|
וְדַבֵּֽרוּ׃wə-ḏab-bê-rū.
|
and speak up
|
Conj-w | V-Piel-Imp-mp
|
30
It was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt to this day: consider of it, take advice, and speak your minds.
Judges 19:30
Stats
Counts: 218 characters, 41 words, 167 letters, 64 vowels, 103 consonants
Translation
Hebrew: וְהָיָ֣ה כָל־הָרֹאֶ֗ה וְאָמַר֙ לֹֽא־נִהְיְתָ֤ה וְלֹֽא־נִרְאֲתָה֙ כָּזֹ֔את לְמִיֹּ֞ום עֲלֹ֤ות בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם עַ֖ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה שִֽׂימוּ־לָכֶ֥ם עָלֶ֖יהָ עֻ֥צוּ וְדַבֵּֽרוּ׃ פ
Lit: And so it was that all who saw it and said No deed has been done or seen as this from the day that came up the sons of Israel from the land of Egypt until day This Consider it of it confer and speak up
KJV: And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take advice, and speak your minds.
References
"consider"Jg 20:7: Look: you are all children of Israel; give here your advice and counsel.Pr 11:14: Where no counsel is: the people fall: but in the multitude of counsellers there is safety.Pr 13:10: Only by pride comes contention: but with the well advised is wisdom.Pr 15:22: Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellers they are established.Pr 20:18: Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.Pr 24:6: For by wise counsel you will make your war: and in multitude of counsellers there is safety.
20
The Decree of the Assembly
וַיֵּצְאוּ֮ כָּל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וַתִּקָּהֵ֨ל הָעֵדָ֜ה כְּאִ֣ישׁ אֶחָ֗ד לְמִדָּן֙ וְעַד־בְּאֵ֣ר שֶׁ֔בַע וְאֶ֖רֶץ הַגִּלְעָ֑ד אֶל־יְהוָ֖ה הַמִּצְפָּֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3318וַיֵּצְאוּ֮way-yê-ṣə-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
וַיֵּצְאוּ֮way-yê-ṣə-’ū
|
So came out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵל֒yiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵל֒yiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H6950וַתִּקָּהֵ֨לwat-tiq-qā-hêl (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3fs) H6950 קָהַל qâhal kaw-hal a primitive root; to convoke; assemble (selves) (together), gather (selves) (together).
|
וַתִּקָּהֵ֨לwat-tiq-qā-hêl
|
and gathered together
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3fs
|
H5712הָעֵדָ֜הhā-‘ê-ḏāh (Art | N-fs) H5712 עֵדָה ʻêdâh ay-daw feminine of עֵד in the original sense of fixture; a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd); assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. Compare עֵדָה.
|
הָעֵדָ֜הhā-‘ê-ḏāh
|
the congregation
|
Art | N-fs
|
H376כְּאִ֣ישׁkə-’îš (Prep-k | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
כְּאִ֣ישׁkə-’îš
|
as man
|
Prep-k | N-ms
|
H259אֶחָ֗ד’e-ḥāḏ, (Number-ms) H259 אֶחָד ʼechâd ekh-awd a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), phrase eleven, every, few, first, phrase highway, a man, once, one, only, other, some, together
|
אֶחָ֗ד’e-ḥāḏ,
|
one
|
Number-ms
|
H1835לְמִדָּן֙lə-mid-dān (Prep-l, Prep-m | N-proper-ms) H1835 דָּן Dân dawn from דִּין; judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them; Daniel
|
לְמִדָּן֙lə-mid-dān
|
from Dan
|
Prep-l, Prep-m | N-proper-ms
|
H5704וְעַד־wə-‘aḏ- (Conj-w | Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
וְעַד־wə-‘aḏ-
|
and to
|
Conj-w | Prep
|
Hבְּאֵ֣רbə-’êr (Prep)
|
בְּאֵ֣רbə-’êr
|
in
|
Prep
|
H884שֶׁ֔בַעše-ḇa‘, (N-proper-fs) H884 בְּאֵר שֶׁבַע Bᵉʼêr Shebaʻ be-ayr sheh-bah from בְּאֵר and שֶׁבַע (in the sense of שָׁבַע); well of an oath; Beer-Sheba, a place in Palestine; Beer-shebah.
|
שֶׁ֔בַעše-ḇa‘,
|
Beersheba
|
N-proper-fs
|
H776וְאֶ֖רֶץwə-’e-reṣ (Conj-w | N-fsc) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
וְאֶ֖רֶץwə-’e-reṣ
|
and as well as from the land
|
Conj-w | N-fsc
|
H1568הַגִּלְעָ֑דhag-gil-‘āḏ; (Art | N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
הַגִּלְעָ֑דhag-gil-‘āḏ;
|
of Gilead
|
Art | N-proper-fs
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
before
|
Prep
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H4709הַמִּצְפָּֽה׃ham-miṣ-pāh. (Art | N-proper-fs) H4709 מִצְפָּה Mitspâh mits-paw feminine of מִצְפֶּה; Mitspah, the name of two places in Palestine; Mitspah. (This seems rather to be only an orthographic variation of מִצְפֶּה when in pause.)
|
הַמִּצְפָּֽה׃ham-miṣ-pāh.
|
at Mizpah
|
Art | N-proper-fs
|
1
Then all the children of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, to the LORD in Mizpeh.Judges 20:1
Stats
Counts: 174 characters, 28 words, 138 letters, 53 vowels, 85 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּצְאוּ֮ כָּל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וַתִּקָּהֵ֨ל הָעֵדָ֜ה כְּאִ֣ישׁ אֶחָ֗ד לְמִדָּן֙ וְעַד־בְּאֵ֣ר שֶׁ֔בַע וְאֶ֖רֶץ הַגִּלְעָ֑ד אֶל־יְהוָ֖ה הַמִּצְפָּֽה׃
Lit: So came out all the sons of Israel and gathered together the congregation as man one from Dan and to in Beersheba and as well as from the land of Gilead before Yahweh at Mizpah
KJV: Then all the children of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, unto the LORD in Mizpeh.
References
"Then all"Jg 20:2: 8: 11: The chief of all the people: even of all the tribes of Israel: presented themselves in the assembly of the people of God: 400000 footmen that drew sword.Jg 21:5: The children of Israel said: Who is there among all the tribes of Israel that not came up with the congregation to the LORD? For they had made a great oath concerning Him that not came up to the LORD to Mizpeh: saying: He will surely be put to death.De 13:12-18: If you will hear say in one of your cities: which the LORD your God has given you to dwell there: saying: Jos 22:12: When the children of Israel heard of it: the whole congregation of the children of Israel gathered themselves together at Shiloh: to go up to war against them."as one man"1Sa 11:7: 8: He took a yoke of oxen: and hewed them in pieces: and sent them throughout all the coasts of Israel by the hands of messengers: saying: Whoever comes not forth after Saul and after Samuel: so will it be done to His oxen. And the fear of the LORD fell on the people: and they came out with one consent.2Sa 19:14: He bowed the heart of all the men of Judah: even as the heart of one man; so that they sent this word to the king: Return you: and all your servants.Ezr 3:1: When the seventh month was come: and the children of Israel were in the cities: the people gathered themselves together as one man to Jerusalem.Ne 8:1: All the people gathered themselves together as one man into the street that was before the water gate; and they spoke to Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses: which the LORD had commanded to Israel."from Dan"Jg 18:29: They called the name of the city Dan: after the name of Dan their father: who was born to Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.1Sa 3:20: All Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was established to be a prophet of the LORD.2Sa 3:10: To translate the kingdom from the house of Saul: and to set up the throne of David over Israel and over Judah: from Dan even to Beersheba.2Sa 24:2: For the king said to Joab the captain of the host: which was with him: Go now through all the tribes of Israel: from Dan even to Beersheba: and number you the people: that I may know the number of the people.1Ch 21:2: David said to Joab and to the rulers of the people: Go: number Israel from Beersheba even to Dan; and bring the number of them to me: that I may know it.2Ch 30:5: So they established a decree to make proclamation throughout all Israel: from Beersheba even to Dan: that they should come to keep the passover to the LORD God of Israel at Jerusalem: for they not had done it of a long time in such sort as it was written."with the"Nu 32:1: 40: Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer: and the land of Gilead: that: look: the place was a place for cattle;Jos 17:1: There was also a lot for the tribe of Manasseh; for he was the firstborn of Joseph; to wit: for Machir the firstborn of Manasseh: the father of Gilead: because he was a man of war: therefore he had Gilead and Bashan.2Sa 2:9: Made him king over Gilead: and over the Ashurites: and over Jezreel: and over Ephraim: and over Benjamin: and over all Israel."unto the"Jg 20:18: 26: The children of Israel arose: and went up to the house of God: and asked counsel of God: and said: Which of us will go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said: Judah will go up first.Jg 11:11: Then Jephthah went with the elders of Gilead: and the people made Him head and captain over them: and Jephthah uttered all His words before the LORD in Mizpeh."in Mizpeh"Jg 10:17: Then the children of Ammon were gathered together: and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together: and encamped in Mizpeh.Jg 11:11: Then Jephthah went with the elders of Gilead: and the people made Him head and captain over them: and Jephthah uttered all His words before the LORD in Mizpeh.Jos 15:38: Dilean: and Mizpeh: and Joktheel: Jos 18:26: Mizpeh: and Chephirah: and Mozah: 1Sa 7:5: 6: Samuel said: Gather all Israel to Mizpeh: and I will pray for you to the LORD.1Sa 10:17: Samuel called the people together to the LORD to Mizpeh;2Ki 25:23: When all the captains of the armies: they and their men: heard that the king of Babylon had made Gedaliah governor: there came to Gedaliah to Mizpah: even Ishmael the son of Nethaniah: and Johanan the son of Careah: and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite: and Jaazaniah the son of a Maachathite: they and their men.
וַיִּֽתְיַצְּב֞וּ פִּנֹּ֣ות כָּל־הָעָ֗ם כֹּ֚ל שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בִּקְהַ֖ל עַ֣ם הָאֱלֹהִ֑ים אַרְבַּ֨ע מֵאֹ֥ות אֶ֛לֶף אִ֥ישׁ רַגְלִ֖י שֹׁ֥לֵֽף חָֽרֶב׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3320וַיִּֽתְיַצְּב֞וּway-yiṯ-yaṣ-ṣə-ḇū (Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3mp) H3320 יָצַב yâtsab yaw-tsab a primitive root; to place (any thing so as to stay); reflexively, to station, offer, continue; present selves, remaining, resort, set (selves), (be able to, can, with-) stand (fast, forth, -ing, still, up).
|
וַיִּֽתְיַצְּב֞וּway-yiṯ-yaṣ-ṣə-ḇū
|
And presented themselves
|
Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3mp
|
H6438פִּנּ֣וֹתpin-nō-wṯ (N-fpc) H6438 פִּנָּה pinnâh pin-naw feminine of פֵּן; an angle; by implication, a pinnacle; figuratively, a chieftain; bulwark, chief, corner, stay, tower.
|
פִּנּ֣וֹתpin-nō-wṯ
|
the leaders
|
N-fpc
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
of all
|
N-msc
|
H5971הָעָ֗םhā-‘ām, (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֗םhā-‘ām,
|
the people
|
Art | N-ms
|
H3605כֹּ֚לkōl (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כֹּ֚לkōl
|
all
|
N-msc
|
H7626שִׁבְטֵ֣יšiḇ-ṭê (N-mpc) H7626 שֵׁבֶט shêbeṭ shay-bet from an unused root probably meaning to branch off; a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan; idiom correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
|
שִׁבְטֵ֣יšiḇ-ṭê
|
the tribes
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H6951בִּקְהַ֖לbiq-hal (Prep-b | N-msc) H6951 קָהָל qâhâl kaw-hawl from קָהַל; assemblage (usually concretely); assembly, company, congregation, multitude.
|
בִּקְהַ֖לbiq-hal
|
in the assembly
|
Prep-b | N-msc
|
H5971עַ֣ם‘am (N-msc) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
עַ֣ם‘am
|
of the people
|
N-msc
|
H430הָאֱלֹהִ֑יםhā-’ĕ-lō-hîm; (Art | N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
הָאֱלֹהִ֑יםhā-’ĕ-lō-hîm;
|
of God
|
Art | N-mp
|
H702אַרְבַּ֨ע’ar-ba‘ (Number-fs) H702 אַרְבַּע ʼarbaʻ ar-bah masculine אַרְבָּעָה; from רָבַע; four; four.,
|
אַרְבַּ֨ע’ar-ba‘
|
four
|
Number-fs
|
H3967מֵא֥וֹתmê-’ō-wṯ (Number-fp) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
מֵא֥וֹתmê-’ō-wṯ
|
hundred
|
Number-fp
|
H505אֶ֛לֶף’e-lep̄ (Number-ms) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אֶ֛לֶף’e-lep̄
|
thousand
|
Number-ms
|
H376אִ֥ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֥ישׁ’îš
|
soldiers
|
N-ms
|
H7273רַגְלִ֖יraḡ-lî (Adj-ms) H7273 רַגְלִי raglîy rag-lee from רֶגֶל; a footman (soldier); (on) foot(-man).
|
רַגְלִ֖יraḡ-lî
|
foot soldiers
|
Adj-ms
|
H8025שֹׁ֥לֵֽףšō-lêp̄ (V-Qal-Prtcpl-ms) H8025 שָׁלַף shâlaph saw-laf a primitive root; to pull out, up or off; draw (off), grow up, pluck off.
|
שֹׁ֥לֵֽףšō-lêp̄
|
who drew
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H2719חָֽרֶב׃ḥā-reḇ. (N-fs) H2719 חֶרֶב chereb kheh-reb from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
|
חָֽרֶב׃ḥā-reḇ.
|
the sword
|
N-fs
|
2
The chief of all the people, even of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God, 400000 footmen that drew sword.Judges 20:2
Stats
Counts: 172 characters, 28 words, 138 letters, 51 vowels, 87 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּֽתְיַצְּב֞וּ פִּנֹּ֣ות כָּל־הָעָ֗ם כֹּ֚ל שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בִּקְהַ֖ל עַ֣ם הָאֱלֹהִ֑ים אַרְבַּ֨ע מֵאֹ֥ות אֶ֛לֶף אִ֥ישׁ רַגְלִ֖י שֹׁ֥לֵֽף חָֽרֶב׃ פ
Lit: And presented themselves the leaders of all the people all the tribes of Israel in the assembly of the people of God four hundred thousand soldiers foot soldiers who drew the sword
KJV: And the chief of all the people, even of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God, four hundred thousand footmen that drew sword.
References
"drew sword"Jg 20:15: 17: The children of Benjamin were numbered at that time out of the cities 6020 men that drew sword: beside the inhabitants of Gibeah: which were numbered 700 chosen men.Jg 8:10: Now Zebah and Zalmunna were in Karkor: and their hosts with them: about 15000 men: all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell 20100 men that drew sword.2Sa 24:9: Joab gave up the sum of the number of the people to the king: and there were in Israel 800000 valiant men that drew the sword; and the men of Judah were 500000 men.2Ki 3:26: When the king of Moab saw that the battle was too sore for him: he took with him 700 men that drew swords: to break through even to the king of Edom: but they not could.
וַֽיִּשְׁמְעוּ֙ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן כִּֽי־עָל֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל הַמִּצְפָּ֑ה וַיֹּֽאמְרוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל דַּבְּר֕וּ אֵיכָ֥ה נִהְיְתָ֖ה הָרָעָ֥ה הַזֹּֽאת׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H8085וַֽיִּשְׁמְעוּ֙way-yiš-mə-‘ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H8085 שָׁמַע shâmaʻ shaw-mah a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); idiom attentively, call (gather) together, idiom carefully, idiom certainly, consent, consider, be content, declare, idiom diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), idiom indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, idiom surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.,
|
וַֽיִּשְׁמְעוּ֙way-yiš-mə-‘ū
|
And heard
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H1144בִנְיָמִ֔ןḇin-yā-min, (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִנְיָמִ֔ןḇin-yā-min,
|
of Benjamin
|
N-proper-ms
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
that
|
Conj
|
H5927עָל֥וּ‘ā-lū (V-Qal-Perf-3cp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
עָל֥וּ‘ā-lū
|
had gone up
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H1121בְנֵֽי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵֽי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H4709הַמִּצְפָּ֑הham-miṣ-pāh; (Art | N-proper-fs) H4709 מִצְפָּה Mitspâh mits-paw feminine of מִצְפֶּה; Mitspah, the name of two places in Palestine; Mitspah. (This seems rather to be only an orthographic variation of מִצְפֶּה when in pause.)
|
הַמִּצְפָּ֑הham-miṣ-pāh;
|
to Mizpah
|
Art | N-proper-fs
|
H559וַיֹּֽאמְרוּ֙way-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּֽאמְרוּ֙way-yō-mə-rū
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H1696דַּבְּר֕וּdab-bə-rū (V-Piel-Imp-mp) H1696 דָבַר dâbar daw-bar a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, idiom well, idiom work.
|
דַּבְּר֕וּdab-bə-rū
|
Tell us
|
V-Piel-Imp-mp
|
H349אֵיכָ֥ה’ê-ḵāh (Interjection) H349 אֵיךְ ʼêyk ake also אֵיכָה ; and אֵיכָכָה ; prolonged from אַי; how? or how!; also where; how, what.,
|
אֵיכָ֥ה’ê-ḵāh
|
how
|
Interjection
|
H1961נִהְיְתָ֖הnih-yə-ṯāh (V-Nifal-Perf-3fs) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
נִהְיְתָ֖הnih-yə-ṯāh
|
did happen
|
V-Nifal-Perf-3fs
|
H7451הָרָעָ֥הhā-rā-‘āh (Art | Adj-fs) H7451 רַע raʻ rah from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, phrase displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), phrase exceedingly, idiom great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), phrase mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, phrase not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).,
|
הָרָעָ֥הhā-rā-‘āh
|
wicked deed
|
Art | Adj-fs
|
H2063הַזֹּֽאת׃haz-zōṯ. (Art | Pro-fs) H2063 זֹאת zôʼth zothe irregular feminine of זֶה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
|
הַזֹּֽאת׃haz-zōṯ.
|
this
|
Art | Pro-fs
|
3
(Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell us, how was this wickedness?
Judges 20:3
Stats
Counts: 156 characters, 25 words, 123 letters, 44 vowels, 79 consonants
Translation
Hebrew: וַֽיִּשְׁמְעוּ֙ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן כִּֽי־עָל֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל הַמִּצְפָּ֑ה וַיֹּֽאמְרוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל דַּבְּר֕וּ אֵיכָ֥ה נִהְיְתָ֖ה הָרָעָ֥ה הַזֹּֽאת׃
Lit: And heard the sons of Benjamin that had gone up the sons of Israel to Mizpah and said the sons of Israel Tell us how did happen wicked deed this
KJV: (Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell us, how was this wickedness?
References
"the children of Benjamin"Pr 22:3: A prudent man foreseeth the evil: and hides himself: but the simple pass on: and are punished.Mt 5:25: Agree with your adversary quickly: while you are in the way with him; lest at any time the adversary deliver you to the judge: and the judge deliver you to the officer: and you be cast into prison.Lu 12:58: 59: When you go with your adversary to the magistrate: as you are in the way: give diligence that you may be delivered from him; lest he hale you to the judge: and the judge deliver you to the officer: and the officer cast you into prison.Lu 14:31: 32: Or what king: going to make war against another king: sits not down first: and consults whether he be able with 10000 to meet him that comes against him with 20000?"how was"Jg 19:22-27: Now as they were making their hearts merry: look: the men of the city: certain sons of Belial: beset the house round about: and beat at the door: and spoke to the master of the house: the old man: saying: Bring forth the man that came into your house: that we may know him.
וַיַּ֜עַן הָאִ֣ישׁ הַלֵּוִ֗י אִ֛ישׁ הָאִשָּׁ֥ה הַנִּרְצָחָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר הַגִּבְעָ֙תָה֙ אֲשֶׁ֣ר לְבִנְיָמִ֔ן בָּ֛אתִי אֲנִ֥י וּפִֽילַגְשִׁ֖י לָלֽוּן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6030וַיַּ֜עַןway-ya-‘an (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6030 עָנָה ʻânâh aw-naw a primitive root; properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce; give account, afflict (by mistake for עָנָה), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for עָנָה), cry, hear, Leannoth, lift up, say, idiom scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also בֵּית עֲנוֹת, בֵּית עֲנָת.
|
וַיַּ֜עַןway-ya-‘an
|
so answered
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H376הָאִ֣ישׁhā-’îš (Art | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאִ֣ישׁhā-’îš
|
the
|
Art | N-ms
|
H3881הַלֵּוִ֗יhal-lê-wî, (Art | N-proper-ms) H3881 לֵוִיִּי Lêvîyîy lay-vee-ee or לֵוִי; patronymically from לֵוִי; a Levite or descendant of Levi; Leviite.
|
הַלֵּוִ֗יhal-lê-wî,
|
Levite
|
Art | N-proper-ms
|
H376אִ֛ישׁ’îš (N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֛ישׁ’îš
|
the husband
|
N-msc
|
H802הָאִשָּׁ֥הhā-’iš-šāh (Art | N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
הָאִשָּׁ֥הhā-’iš-šāh
|
of the woman
|
Art | N-fs
|
H7523הַנִּרְצָחָ֖הhan-nir-ṣā-ḥāh (Art | V-Nifal-Prtcpl-fs) H7523 רָצַח râtsach raw-tsakh a primitive root; properly, to dash in pieces, i.e. kill (a human being), especially to murder; put to death, kill, (man-) slay(-er), murder(-er).
|
הַנִּרְצָחָ֖הhan-nir-ṣā-ḥāh
|
who was murdered
|
Art | V-Nifal-Prtcpl-fs
|
H559וַיֹּאמַ֑רway-yō-mar; (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמַ֑רway-yō-mar;
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1390הַגִּבְעָ֙תָה֙hag-giḇ-‘ā-ṯāh (Art | N-proper-fs | 3fs) H1390 גִּבְעָה Gibʻâh ghib-aw the same as גִּבְעָה; Gibah; the name of three places in Palestine; Gibeah, the hill.,
|
הַגִּבְעָ֙תָה֙hag-giḇ-‘ā-ṯāh
|
into Gibeah
|
Art | N-proper-fs | 3fs
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
which belongs
|
Pro-r
|
H1144לְבִנְיָמִ֔ןlə-ḇin-yā-min, (Prep-l | N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
לְבִנְיָמִ֔ןlə-ḇin-yā-min,
|
to Benjamin
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H935בָּ֛אתִיbā-ṯî (V-Qal-Perf-1cs) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
בָּ֛אתִיbā-ṯî
|
went
|
V-Qal-Perf-1cs
|
H589אֲנִ֥י’ă-nî (Pro-1cs) H589 אֲנִי ʼănîy an-ee lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, idiom which, idiom who.,
|
אֲנִ֥י’ă-nî
|
I
|
Pro-1cs
|
H6370וּפִֽילַגְשִׁ֖יū-p̄î-laḡ-šî (Conj-w | N-fsc | 1cs) H6370 פִּילֶגֶשׁ pîylegesh pee-leh-ghesh or פִּלֶגֶשׁ; of uncertain derivation; a concubine; also (masculine) a paramour; concubine, paramour.
|
וּפִֽילַגְשִׁ֖יū-p̄î-laḡ-šî
|
and my concubine
|
Conj-w | N-fsc | 1cs
|
H3885לָלֽוּן׃lā-lūn. (Prep-l | V-Qal-Inf) H3885 לוּן lûwn loon or לִין; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain); abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).
|
לָלֽוּן׃lā-lūn.
|
to spend the night
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
4
The Levite, the husband of the woman that was killed, answered and said, I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
Judges 20:4
Stats
Counts: 152 characters, 23 words, 119 letters, 47 vowels, 72 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּ֜עַן הָאִ֣ישׁ הַלֵּוִ֗י אִ֛ישׁ הָאִשָּׁ֥ה הַנִּרְצָחָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר הַגִּבְעָ֙תָה֙ אֲשֶׁ֣ר לְבִנְיָמִ֔ן בָּ֛אתִי אֲנִ֥י וּפִֽילַגְשִׁ֖י לָלֽוּן׃
Lit: so answered the Levite the husband of the woman who was murdered and said into Gibeah which belongs to Benjamin went I and my concubine to spend the night
KJV: And the Levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
References
"I came"Jg 19:15-28: They turned aside there: to go in and to lodge in Gibeah: and when he went in: he sat him down in a street of the city: for there was no man that took them into his house to lodging.
וַיָּקֻ֤מוּ עָלַי֙ בַּעֲלֵ֣י הַגִּבְעָ֔ה וַיָּסֹ֧בּוּ עָלַ֛י אֶת־הַבַּ֖יִת לָ֑יְלָה אֹותִי֙ דִּמּ֣וּ לַהֲרֹ֔ג וְאֶת־פִּילַגְשִׁ֥י עִנּ֖וּ וַתָּמֹֽת׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6965וַיָּקֻ֤מוּway-yā-qu-mū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
וַיָּקֻ֤מוּway-yā-qu-mū
|
And rose
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5921עָלַי֙‘ā-lay (Prep | 1cs) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלַי֙‘ā-lay
|
against me
|
Prep | 1cs
|
H1167בַּעֲלֵ֣יba-‘ă-lê (N-mpc) H1167 בַּעַל baʻal bah-al from בָּעַל; a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense); phrase archer, phrase babbler, phrase bird, captain, chief man, phrase confederate, phrase have to do, phrase dreamer, those to whom it is due, phrase furious, those that are given to it, great, phrase hairy, he that hath it, have, phrase horseman, husband, lord, man, phrase married, master, person, phrase sworn, they of.
|
בַּעֲלֵ֣יba-‘ă-lê
|
the men
|
N-mpc
|
H1390הַגִּבְעָ֔הhag-giḇ-‘āh, (Art | N-proper-fs) H1390 גִּבְעָה Gibʻâh ghib-aw the same as גִּבְעָה; Gibah; the name of three places in Palestine; Gibeah, the hill.,
|
הַגִּבְעָ֔הhag-giḇ-‘āh,
|
of Gibeah
|
Art | N-proper-fs
|
H5437וַיָּסֹ֧בּוּway-yā-sōb-bū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5437 סָבַב çâbab saw-bab a primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively; bring, cast, fetch, lead, make, walk, idiom whirl, idiom round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, idiom circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, idiom on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).
|
וַיָּסֹ֧בּוּway-yā-sōb-bū
|
and surrounded
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5921עָלַ֛י‘ā-lay (Prep | 1cs) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלַ֛י‘ā-lay
|
because of me
|
Prep | 1cs
|
H1004הַבַּ֖יִתhab-ba-yiṯ (Art | N-ms) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
הַבַּ֖יִתhab-ba-yiṯ
|
the house
|
Art | N-ms
|
H3915לָ֑יְלָהlā-yə-lāh; (N-ms) H3915 לַיִל layil lah-yil or (Isaiah 21:11) לֵיל; also לַיְלָה; from the same as לוּל; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity; (mid-)night (season).
|
לָ֑יְלָהlā-yə-lāh;
|
at night
|
N-ms
|
H853אוֹתִי֙’ō-w-ṯî (DirObjM | 1cs) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתִי֙’ō-w-ṯî
|
me
|
DirObjM | 1cs
|
H1819דִּמּ֣וּdim-mū (V-Piel-Perf-3cp) H1819 דָּמָה dâmâh daw-maw a primitive root; to compare; by implication, to resemble, liken, consider; compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes.
|
דִּמּ֣וּdim-mū
|
they intended
|
V-Piel-Perf-3cp
|
H2026לַהֲרֹ֔גla-hă-rōḡ, (Prep-l | V-Qal-Inf) H2026 הָרַג hârag haw-rag a primitive root; to smite with deadly intent; destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), idiom surely.
|
לַהֲרֹ֔גla-hă-rōḡ,
|
to kill
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H853וְאֶת־wə-’eṯ- (Conj-w | DirObjM) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
וְאֶת־wə-’eṯ-
|
but instead
|
Conj-w | DirObjM
|
H6370פִּילַגְשִׁ֥יpî-laḡ-šî (N-fsc | 1cs) H6370 פִּילֶגֶשׁ pîylegesh pee-leh-ghesh or פִּלֶגֶשׁ; of uncertain derivation; a concubine; also (masculine) a paramour; concubine, paramour.
|
פִּילַגְשִׁ֥יpî-laḡ-šî
|
my concubine
|
N-fsc | 1cs
|
H6031עִנּ֖וּ‘in-nū (V-Piel-Perf-3cp) H6031 עָנָה ʻânâh aw-naw a primitive root (possibly rather identical with עָנָה through the idea of looking down or browbeating); to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows); abase self, afflict(-ion, self), answer (by mistake for עָנָה), chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt, ravish, sing (by mistake for עָנָה), speak (by mistake for עָנָה), submit self, weaken, idiom in any wise.
|
עִנּ֖וּ‘in-nū
|
they ravished
|
V-Piel-Perf-3cp
|
H4191וַתָּמֹֽת׃wat-tā-mōṯ. (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
וַתָּמֹֽת׃wat-tā-mōṯ.
|
so that she died
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
|
5
The men of Gibeah rose against me, and beset the house round about upon me by night, and thought to have killed me: and my concubine have they forced, that she is dead.Judges 20:5
Stats
Counts: 171 characters, 30 words, 133 letters, 53 vowels, 80 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּקֻ֤מוּ עָלַי֙ בַּעֲלֵ֣י הַגִּבְעָ֔ה וַיָּסֹ֧בּוּ עָלַ֛י אֶת־הַבַּ֖יִת לָ֑יְלָה אֹותִי֙ דִּמּ֣וּ לַהֲרֹ֔ג וְאֶת־פִּילַגְשִׁ֥י עִנּ֖וּ וַתָּמֹֽת׃
Lit: And rose against me the men of Gibeah and surrounded because of me the house at night me they intended to kill but instead my concubine they ravished so that she died
KJV: And the men of Gibeah rose against me, and beset the house round about upon me by night, and thought to have slain me: and my concubine have they forced, that she is dead.
References
"And the men"Jg 19:22: Now as they were making their hearts merry: look: the men of the city: certain sons of Belial: beset the house round about: and beat at the door: and spoke to the master of the house: the old man: saying: Bring forth the man that came into your house: that we may know him."beset"Ge 19:4-8: But before they lay down: the men of the city: even the men of Sodom: compassed the house round: both old and young: all the people from every quarter:"and my concubine"Jg 19:25: 26: But the men not would listen to him: so the man took his concubine: and brought her forth to them; and they knew her: and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring: they let her go."forced"De 22:24: Then you will bring them both out to the gate of that city: and you will stone them with stones that they die; the damsel: because she not cried: being in the city; and the man: because he has humbled his neighbour's wife: so you will put away evil from among you.Eze 22:10: 11: In you have they discovered their fathers' nakedness: in you have they humbled her that was set apart for pollution.
וָֽאֹחֵ֤ז בְּפִֽילַגְשִׁי֙ וָֽאֲנַתְּחֶ֔הָ וָֽאֲשַׁלְּחֶ֔הָ בְּכָל־שְׂדֵ֖ה נַחֲלַ֣ת יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֥י עָשׂ֛וּ זִמָּ֥ה וּנְבָלָ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H270וָֽאֹחֵ֤זwā-’ō-ḥêz (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs) H270 אָחַז ʼâchaz aw-khaz a primitive root; to seize (often with the accessory idea of holding in possession); phrase be affrighted, bar, (catch, lay, take) hold (back), come upon, fasten, handle, portion, (get, have or take) possess(-ion).
|
וָֽאֹחֵ֤זwā-’ō-ḥêz
|
So I took hold
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs
|
H6370בְּפִֽילַגְשִׁי֙bə-p̄î-laḡ-šî (Prep-b | N-fsc | 1cs) H6370 פִּילֶגֶשׁ pîylegesh pee-leh-ghesh or פִּלֶגֶשׁ; of uncertain derivation; a concubine; also (masculine) a paramour; concubine, paramour.
|
בְּפִֽילַגְשִׁי֙bə-p̄î-laḡ-šî
|
of my concubine
|
Prep-b | N-fsc | 1cs
|
H5408וָֽאֲנַתְּחֶ֔הָwā-’ă-nat-tə-ḥe-hā, (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-1cs | 3fs) H5408 נָתַח nâthach naw-thakh a primitive root; to dismember; cut (in pieces), divide, hew in pieces.
|
וָֽאֲנַתְּחֶ֔הָwā-’ă-nat-tə-ḥe-hā,
|
and cut her in pieces
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-1cs | 3fs
|
H7971וָֽאֲשַׁלְּחֶ֔הָwā-’ă-šal-lə-ḥe-hā, (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-1cs | 3fs) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
וָֽאֲשַׁלְּחֶ֔הָwā-’ă-šal-lə-ḥe-hā,
|
and sent her
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-1cs | 3fs
|
H3605בְּכָל־bə-ḵāl (Prep-b | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
בְּכָל־bə-ḵāl
|
throughout all
|
Prep-b | N-msc
|
H7704שְׂדֵ֖הśə-ḏêh (N-msc) H7704 שָׂדֶה sâdeh saw-deh or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat); country, field, ground, land, soil, idiom wild.
|
שְׂדֵ֖הśə-ḏêh
|
the territory
|
N-msc
|
H5159נַחֲלַ֣תna-ḥă-laṯ (N-fsc) H5159 נַחֲלָה nachălâh nakh-al-aw from נָחַל (in its usual sense); properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion; heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare נַחַל.
|
נַחֲלַ֣תna-ḥă-laṯ
|
of the inheritance
|
N-fsc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl; (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl;
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H3588כִּ֥יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֥יkî
|
because
|
Conj
|
H6213עָשׂ֛וּ‘ā-śū (V-Qal-Perf-3cp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עָשׂ֛וּ‘ā-śū
|
they committed
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H2154זִמָּ֥הzim-māh (N-fs) H2154 זִמָּה zimmâh zim-maw or זַמָּה; from זָמַם; a plan, especially a bad one; heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief, purpose, thought, wicked (device, mind, -ness).
|
זִמָּ֥הzim-māh
|
lewdness
|
N-fs
|
H5039וּנְבָלָ֖הū-nə-ḇā-lāh (Conj-w | N-fs) H5039 נְבָלָה nᵉbâlâh neb-aw-law feminine of נָבָל; foolishness, i.e. (morally) wickedness; concretely, a crime; by extension, punishment; folly, vile, villany.
|
וּנְבָלָ֖הū-nə-ḇā-lāh
|
and outrage
|
Conj-w | N-fs
|
H3478בְּיִשְׂרָאֵֽל׃bə-yiś-rā-’êl. (Prep-b | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃bə-yiś-rā-’êl.
|
in Israel
|
Prep-b | N-proper-ms
|
6
I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel.Judges 20:6
Stats
Counts: 171 characters, 28 words, 137 letters, 52 vowels, 85 consonants
Translation
Hebrew: וָֽאֹחֵ֤ז בְּפִֽילַגְשִׁי֙ וָֽאֲנַתְּחֶ֔הָ וָֽאֲשַׁלְּחֶ֔הָ בְּכָל־שְׂדֵ֖ה נַחֲלַ֣ת יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֥י עָשׂ֛וּ זִמָּ֥ה וּנְבָלָ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
Lit: So I took hold of my concubine and cut her in pieces and sent her throughout all the territory of the inheritance of Israel because they committed lewdness and outrage in Israel
KJV: And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel.
References
"cut her"Jg 19:29: When he was come into his house: he took a knife: and laid hold on his concubine: and divided her: together with her bones: into 12 pieces: and sent her into all the coasts of Israel."folly in Israel"Jg 20:10: We will take 10 men of 100 throughout all the tribes of Israel: and 100 of a000: and a000 out of 10000: to fetch victual for the people: that they may do: when they come to Gibeah of Benjamin: according to all the folly that they have wrought in Israel.Jg 19:23: The man: the master of the house: went out to them: and said to them: No: my brothers: no: I pray you: not do so wickedly; seeing that this man is come into my house: not do this folly.Ge 34:7: The sons of Jacob came out of the field when they heard it: and the men were grieved: and they were very angry: because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter; which thing not ought to be done.Jos 7:15: It will be: that He that'>He who is taken with the accursed thing will be burnt with fire: He and all that He has: because He has transgressed the covenant of the LORD: and because He has wrought folly in Israel.2Sa 13:12: 13: She answered him: No: my brother: not do force me; for no such thing ought to be done in Israel: not do you this folly.
הִנֵּ֥ה כֻלְּכֶ֖ם בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל הָב֥וּ לָכֶ֛ם דָּבָ֥ר וְעֵצָ֖ה הֲלֹֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2009הִנֵּ֥הhin-nêh (Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
הִנֵּ֥הhin-nêh
|
Look
|
Interjection
|
H3605כֻלְּכֶ֖םḵul-lə-ḵem (N-msc | 2mp) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כֻלְּכֶ֖םḵul-lə-ḵem
|
all of you are
|
N-msc | 2mp
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl; (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl;
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H3051הָב֥וּhā-ḇū (V-Qal-Imp-mp) H3051 יָהַב yâhab yaw-hab a primitive root; to give (whether literal or figurative); generally, to put; imperatively (reflexive) come; ascribe, bring, come on, give, go, set, take.
|
הָב֥וּhā-ḇū
|
give
|
V-Qal-Imp-mp
|
Hלָכֶ֛םlā-ḵem (Prep | 2mp)
|
לָכֶ֛םlā-ḵem
|
your
|
Prep | 2mp
|
H1697דָּבָ֥רdā-ḇār (N-ms) H1697 דָּבָר dâbâr daw-baw from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, idiom any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, phrase chronicles, commandment, idiom commune(-ication), phrase concern(-ing), phrase confer, counsel, phrase dearth, decree, deed, idiom disease, due, duty, effect, phrase eloquent, errand, (evil favoured-) ness, phrase glory, phrase harm, hurt, phrase iniquity, phrase judgment, language, phrase lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, idiom ought, idiom parts, phrase pertaining, phrase please, portion, phrase power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, idiom (as hast) said, sake, saying, sentence, phrase sign, phrase so, some (uncleanness), somewhat to say, phrase song, speech, idiom spoken, talk, task, phrase that, idiom there done, thing (concerning), thought, phrase thus, tidings, what(-soever), phrase wherewith, which, word, work.
|
דָּבָ֥רdā-ḇār
|
advice
|
N-ms
|
H6098וְעֵצָ֖הwə-‘ê-ṣāh (Conj-w | N-fs) H6098 עֵצָה ʻêtsâh ay-tsaw from יָעַץ; advice; by implication, plan; also prudence; advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose.
|
וְעֵצָ֖הwə-‘ê-ṣāh
|
and counsel
|
Conj-w | N-fs
|
H1988הֲלֹֽם׃hă-lōm. (Adv) H1988 הֲלֹם hălôm hal-ome from the article (see הָלְאָהxlit hâlᵉâh corrected to hâlᵉʼâh); hither; here, hither(-(to)), thither.
|
הֲלֹֽם׃hă-lōm.
|
here now
|
Adv
|
7
Look, you are all children of Israel; give here your advice and counsel.Judges 20:7
Stats
Counts: 73 characters, 11 words, 58 letters, 25 vowels, 33 consonants
Translation
Hebrew: הִנֵּ֥ה כֻלְּכֶ֖ם בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל הָב֥וּ לָכֶ֛ם דָּבָ֥ר וְעֵצָ֖ה הֲלֹֽם׃
Lit: Look all of you are sons of Israel give your advice and counsel here now
KJV: Behold, ye are all children of Israel; give here your advice and counsel.
References
"ye are all"Ex 19:5: 6: Now therefore: if you will obey my voice indeed: and keep my covenant: then you will be a peculiar treasure to me above all people: for all the earth is my:De 4:6: Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the nations: which will hear all these statutes: and say: Surely this great nation is a wise and understanding people.De 14:1: 2: You are the children of the LORD your God: you will not cut yourselves: nor make any baldness between your eyes for the dead.1Co 5:1: 6: 10-12: It is reported commonly that there is fornication among you: and such fornication as not is so much as named among the Gentiles: that one should have his father's wife."give here"Jg 19:30: It was so: that all that saw it said: There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt to this day: consider of it: take advice: and speak your minds.Jos 9:14: The men took of their victuals: and not asked counsel at the mouth of the LORD.Pr 20:18: Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.Pr 24:6: For by wise counsel you will make your war: and in multitude of counsellers there is safety.Jas 1:5: If any of you lack wisdom: let Him ask of God: that gives to all men liberally: and upbraids not; and it will be given Him.
וַיָּ֙קָם֙ כָּל־הָעָ֔ם כְּאִ֥ישׁ אֶחָ֖ד לֵאמֹ֑ר לֹ֤א נֵלֵךְ֙ אִ֣ישׁ לְאָהֳלֹ֔ו וְלֹ֥א נָס֖וּר אִ֥ישׁ לְבֵיתֹֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6965וַיָּ֙קָם֙way-yā-qām (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
וַיָּ֙קָם֙way-yā-qām
|
So arose
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H5971הָעָ֔םhā-‘ām, (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֔םhā-‘ām,
|
the people
|
Art | N-ms
|
H376כְּאִ֥ישׁkə-’îš (Prep-k | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
כְּאִ֥ישׁkə-’îš
|
as man
|
Prep-k | N-ms
|
H259אֶחָ֖ד’e-ḥāḏ (Number-ms) H259 אֶחָד ʼechâd ekh-awd a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), phrase eleven, every, few, first, phrase highway, a man, once, one, only, other, some, together
|
אֶחָ֖ד’e-ḥāḏ
|
one
|
Number-ms
|
H559לֵאמֹ֑רlê-mōr; (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹ֑רlê-mōr;
|
saying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H3808לֹ֤אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֤אlō
|
none
|
Adv-NegPrt
|
H1980נֵלֵךְ֙nê-lêḵ (V-Qal-Imperf-1cp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
נֵלֵךְ֙nê-lêḵ
|
of us will go
|
V-Qal-Imperf-1cp
|
H376אִ֣ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֣ישׁ’îš
|
man
|
N-ms
|
H168לְאָהֳל֔וֹlə-’ā-ho-lōw, (Prep-l | N-msc | 3ms) H168 אֹהֶל ʼôhel o-hel from אָהַל; a tent (as clearly conspicuous from a distance); covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
|
לְאָהֳל֔וֹlə-’ā-ho-lōw,
|
to his tent
|
Prep-l | N-msc | 3ms
|
H3808וְלֹ֥אwə-lō (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹ֥אwə-lō
|
nor
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H5493נָס֖וּרnā-sūr (V-Qal-Imperf-1cp) H5493 סוּר çûwr soor or שׂוּר; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literal or figurative); be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), idiom grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, idiom be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
|
נָס֖וּרnā-sūr
|
will turn back
|
V-Qal-Imperf-1cp
|
H376אִ֥ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֥ישׁ’îš
|
any
|
N-ms
|
H1004לְבֵיתֽוֹ׃lə-ḇê-ṯōw. (Prep-l | N-msc | 3ms) H1004 בַּיִת bayith bah-yith probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, phrase dungeon, family, phrase forth of, idiom great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, phrase prison, phrase steward, phrase tablet, temple, web, phrase within(-out).
|
לְבֵיתֽוֹ׃lə-ḇê-ṯōw.
|
to his house
|
Prep-l | N-msc | 3ms
|
8
All the people arose as one man, saying, We not will any of us go to his tent, neither will we any of us turn into his house.
Judges 20:8
Stats
Counts: 131 characters, 24 words, 97 letters, 40 vowels, 57 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּ֙קָם֙ כָּל־הָעָ֔ם כְּאִ֥ישׁ אֶחָ֖ד לֵאמֹ֑ר לֹ֤א נֵלֵךְ֙ אִ֣ישׁ לְאָהֳלֹ֔ו וְלֹ֥א נָס֖וּר אִ֥ישׁ לְבֵיתֹֽו׃
Lit: So arose all the people as man one saying none of us will go man to his tent nor will turn back any to his house
KJV: And all the people arose as one man, saying, We will not any of us go to his tent, neither will we any [of us] turn into his house.
References
"as one man"Jg 20:1: 11: Then all the children of Israel went out: and the congregation was gathered together as one man: from Dan even to Beersheba: with the land of Gilead: to the LORD in Mizpeh."We will not"Jg 21:1: 5: Now the men of Israel had sworn in Mizpeh: saying: There will not any of us give his daughter to Benjamin to wife.Pr 21:3: To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.Ec 9:10: Whatever your hand finds to do: do it with your might; for there is no work: nor device: nor knowledge: nor wisdom: in the grave: whither you go.
וְעַתָּ֕ה זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר נַעֲשֶׂ֖ה לַגִּבְעָ֑ה עָלֶ֖יהָ בְּגֹורָֽל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6258וְעַתָּ֕הwə-‘at-tāh (Conj-w | Adv) H6258 עַתָּה ʻattâh at-taw from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
|
וְעַתָּ֕הwə-‘at-tāh
|
But now
|
Conj-w | Adv
|
H2088זֶ֣הzeh (Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
זֶ֣הzeh
|
this is
|
Pro-ms
|
H1697הַדָּבָ֔רhad-dā-ḇār, (Art | N-ms) H1697 דָּבָר dâbâr daw-baw from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, idiom any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, phrase chronicles, commandment, idiom commune(-ication), phrase concern(-ing), phrase confer, counsel, phrase dearth, decree, deed, idiom disease, due, duty, effect, phrase eloquent, errand, (evil favoured-) ness, phrase glory, phrase harm, hurt, phrase iniquity, phrase judgment, language, phrase lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, idiom ought, idiom parts, phrase pertaining, phrase please, portion, phrase power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, idiom (as hast) said, sake, saying, sentence, phrase sign, phrase so, some (uncleanness), somewhat to say, phrase song, speech, idiom spoken, talk, task, phrase that, idiom there done, thing (concerning), thought, phrase thus, tidings, what(-soever), phrase wherewith, which, word, work.
|
הַדָּבָ֔רhad-dā-ḇār,
|
the thing
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁ֥ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֥ר’ă-šer
|
which
|
Pro-r
|
H6213נַעֲשֶׂ֖הna-‘ă-śeh (V-Qal-Imperf-1cp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
נַעֲשֶׂ֖הna-‘ă-śeh
|
we will do
|
V-Qal-Imperf-1cp
|
H1390לַגִּבְעָ֑הlag-giḇ-‘āh; (Prep-l, Art | N-proper-fs) H1390 גִּבְעָה Gibʻâh ghib-aw the same as גִּבְעָה; Gibah; the name of three places in Palestine; Gibeah, the hill.,
|
לַגִּבְעָ֑הlag-giḇ-‘āh;
|
to Gibeah
|
Prep-l, Art | N-proper-fs
|
H5921עָלֶ֖יהָ‘ā-le-hā (Prep | 3fs) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלֶ֖יהָ‘ā-le-hā
|
We will go up against it
|
Prep | 3fs
|
H1486בְּגוֹרָֽל׃bə-ḡō-w-rāl. (Prep-b | N-ms) H1486 גּוֹרָל gôwrâl go-rawl or (shortened) גֹּרָל; from an unused root meaning to be rough (as stone); properly, a pebble, i.e. a lot (small stones being used for that purpose); figuratively, a portion or destiny (as if determined by lot); lot.
|
בְּגוֹרָֽל׃bə-ḡō-w-rāl.
|
by lot
|
Prep-b | N-ms
|
9
But now this will be the thing which we will do to Gibeah; we will go up by lot against it;Judges 20:9
Stats
Counts: 94 characters, 19 words, 70 letters, 24 vowels, 46 consonants
Translation
Hebrew: וְעַתָּ֕ה זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר נַעֲשֶׂ֖ה לַגִּבְעָ֑ה עָלֶ֖יהָ בְּגֹורָֽל׃
Lit: But now this is the thing which we will do to Gibeah We will go up against it by lot
KJV: But now this shall be the thing which we will do to Gibeah; [we will go up] by lot against it;
References
"by lot against it"Jos 14:2: By lot was their inheritance: as the LORD commanded by the hand of Moses: for the 9 tribes: and for the half tribe.1Sa 14:41: 42: Therefore Saul said to the LORD God of Israel: Give a perfect lot. And Saul and Jonathan were taken: but the people escaped.1Ch 24:5: Thus were they divided by lot: one sort with another; for the governors of the sanctuary: and governors of the house of God: were of the sons of Eleazar: and of the sons of Ithamar.Ne 11:1: The rulers of the people dwelt at Jerusalem: the rest of the people also cast lots: to bring one of 10 to dwell in Jerusalem the holy city: and 9 parts to dwell in other cities.Pr 16:33: The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD.Jon 1:7: They said every one to his fellow: Come: and let us cast lots: that we may know for whose cause this evil is upon us. So they cast lots: and the lot fell upon Jonah.Ac 1:26: They gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the 11 apostles.
וְלָקַ֣חְנוּ עֲשָׂרָה֩ אֲנָשִׁ֨ים לַמֵּאָ֜ה לְכֹ֣ל ׀ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וּמֵאָ֤ה לָאֶ֙לֶף֙ וְאֶ֣לֶף לָרְבָבָ֔ה לָקַ֥חַת צֵדָ֖ה לָעָ֑ם לַעֲשֹׂ֗ות לְבֹואָם֙ לְגֶ֣בַע בִּנְיָמִ֔ן כְּכָל־הַ֨נְּבָלָ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3947וְלָקַ֣חְנוּwə-lā-qaḥ-nū (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cp) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
וְלָקַ֣חְנוּwə-lā-qaḥ-nū
|
And we will take
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cp
|
H6235עֲשָׂרָה֩‘ă-śā-rāh (Number-ms) H6235 עֶשֶׂר ʻeser ehser masculine of term עֲשָׂרָה; from עָשַׂר; ten (as an accumulation to the extent of the digits); ten, (fif-, seven-) teen.
|
עֲשָׂרָה֩‘ă-śā-rāh
|
ten
|
Number-ms
|
H376אֲנָשִׁ֨ים’ă-nā-šîm (N-mp) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אֲנָשִׁ֨ים’ă-nā-šîm
|
men
|
N-mp
|
H3967לַמֵּאָ֜הlam-mê-’āh (Prep-l, Art | Number-fs) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
לַמֵּאָ֜הlam-mê-’āh
|
out of every hundred
|
Prep-l, Art | Number-fs
|
H3605לְכֹ֣ל ׀lə-ḵōl (Prep-l | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
לְכֹ֣ל ׀lə-ḵōl
|
throughout all
|
Prep-l | N-msc
|
H7626שִׁבְטֵ֣יšiḇ-ṭê (N-mpc) H7626 שֵׁבֶט shêbeṭ shay-bet from an unused root probably meaning to branch off; a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan; idiom correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
|
שִׁבְטֵ֣יšiḇ-ṭê
|
the tribes
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֗לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֗לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H3967וּמֵאָ֤הū-mê-’āh (Conj-w | Number-fs) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
וּמֵאָ֤הū-mê-’āh
|
and a hundred
|
Conj-w | Number-fs
|
H505לָאֶ֙לֶף֙lā-’e-lep̄ (Prep-l, Art | Number-ms) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
לָאֶ֙לֶף֙lā-’e-lep̄
|
out of every thousand
|
Prep-l, Art | Number-ms
|
H505וְאֶ֣לֶףwə-’e-lep̄ (Conj-w | Number-ms) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
וְאֶ֣לֶףwə-’e-lep̄
|
and a thousand
|
Conj-w | Number-ms
|
H7233לָרְבָבָ֔הlā-rə-ḇā-ḇāh, (Prep-l, Art | Number-fs) H7233 רְבָבָה rᵉbâbâh reb-aw-baw from רָבַב; abundance (in number), i.e. (specifically) a myriad (whether definite or indefinite); many, million, idiom multiply, ten thousand.
|
לָרְבָבָ֔הlā-rə-ḇā-ḇāh,
|
out of every ten thousand
|
Prep-l, Art | Number-fs
|
H3947לָקַ֥חַתlā-qa-ḥaṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
לָקַ֥חַתlā-qa-ḥaṯ
|
to make
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H6720צֵדָ֖הṣê-ḏāh (N-fs) H6720 צֵידָה tsêydâh tsay-daw or צֵדָה; feminine of צַיִד; food; meat, provision, venison, victuals.
|
צֵדָ֖הṣê-ḏāh
|
provisions
|
N-fs
|
H5971לָעָ֑םlā-‘ām; (Prep-l, Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
לָעָ֑םlā-‘ām;
|
for the people
|
Prep-l, Art | N-ms
|
H6213לַעֲשׂ֗וֹתla-‘ă-śō-wṯ, (Prep-l | V-Qal-Inf) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
לַעֲשׂ֗וֹתla-‘ă-śō-wṯ,
|
that they may repay
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H935לְבוֹאָם֙lə-ḇō-w-’ām (Prep-l | V-Qal-Inf | 3mp) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
לְבוֹאָם֙lə-ḇō-w-’ām
|
when they come
|
Prep-l | V-Qal-Inf | 3mp
|
H1387לְגֶ֣בַעlə-ḡe-ḇa‘ (Prep-l | N-proper-fs) H1387 גֶּבַע Gebaʻ gheh-bah from the same as גְּבִיעַ, a hillock; Geba, a place in Palestine; Gaba, Geba, Gibeah.,
|
לְגֶ֣בַעlə-ḡe-ḇa‘
|
to Geba in
|
Prep-l | N-proper-fs
|
H1144בִּנְיָמִ֔ןbin-yā-min, (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִּנְיָמִ֔ןbin-yā-min,
|
Benjamin
|
N-proper-ms
|
H3605כְּכָל־kə-ḵāl- (Prep-k | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כְּכָל־kə-ḵāl-
|
all
|
Prep-k | N-msc
|
H5039הַ֨נְּבָלָ֔הhan-nə-ḇā-lāh, (Art | N-fs) H5039 נְבָלָה nᵉbâlâh neb-aw-law feminine of נָבָל; foolishness, i.e. (morally) wickedness; concretely, a crime; by extension, punishment; folly, vile, villany.
|
הַ֨נְּבָלָ֔הhan-nə-ḇā-lāh,
|
the vileness
|
Art | N-fs
|
H834אֲשֶׁ֥ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֥ר’ă-šer
|
that
|
Pro-r
|
H6213עָשָׂ֖ה‘ā-śāh (V-Qal-Perf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עָשָׂ֖ה‘ā-śāh
|
they have done
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3478בְּיִשְׂרָאֵֽל׃bə-yiś-rā-’êl. (Prep-b | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃bə-yiś-rā-’êl.
|
in Israel
|
Prep-b | N-proper-ms
|
10
We will take 10 men of 100 throughout all the tribes of Israel, and 100 of a000, and a000 out of 10000, to fetch victual for the people, that they may do, when they come to Gibeah of Benjamin, according to all the folly that they have wrought in Israel.Judges 20:10
Stats
Counts: 291 characters, 50 words, 229 letters, 87 vowels, 142 consonants
Translation
Hebrew: וְלָקַ֣חְנוּ עֲשָׂרָה֩ אֲנָשִׁ֨ים לַמֵּאָ֜ה לְכֹ֣ל ׀ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וּמֵאָ֤ה לָאֶ֙לֶף֙ וְאֶ֣לֶף לָרְבָבָ֔ה לָקַ֥חַת צֵדָ֖ה לָעָ֑ם לַעֲשֹׂ֗ות לְבֹואָם֙ לְגֶ֣בַע בִּנְיָמִ֔ן כְּכָל־הַ֨נְּבָלָ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
Lit: And we will take ten men out of every hundred throughout all the tribes of Israel and a hundred out of every thousand and a thousand out of every ten thousand to make provisions for the people that they may repay when they come to Geba in Benjamin all the vileness that they have done in Israel
KJV: And we will take ten men of an hundred throughout all the tribes of Israel, and an hundred of a thousand, and a thousand out of ten thousand, to fetch victual for the people, that they may do, when they come to Gibeah of Benjamin, according to all the folly that they have wrought in Israel.
וַיֵּֽאָסֵ֞ף כָּל־אִ֤ישׁ יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־הָעִ֔יר כְּאִ֥ישׁ אֶחָ֖ד חֲבֵרִֽים׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H622וַיֵּֽאָסֵ֞ףway-yê-’ā-sêp̄ (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms) H622 אָסַף ʼâçaph aw-saf a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.); assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), idiom generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, idiom surely, take (away, into, up), idiom utterly, withdraw.
|
וַיֵּֽאָסֵ֞ףway-yê-’ā-sêp̄
|
So were gathered
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H376אִ֤ישׁ’îš (N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֤ישׁ’îš
|
the men
|
N-msc
|
H3478יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
against
|
Prep
|
H5892הָעִ֔ירhā-‘îr, (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֔ירhā-‘îr,
|
the city
|
Art | N-fs
|
H376כְּאִ֥ישׁkə-’îš (Prep-k | N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
כְּאִ֥ישׁkə-’îš
|
as man
|
Prep-k | N-ms
|
H259אֶחָ֖ד’e-ḥāḏ (Number-ms) H259 אֶחָד ʼechâd ekh-awd a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), phrase eleven, every, few, first, phrase highway, a man, once, one, only, other, some, together
|
אֶחָ֖ד’e-ḥāḏ
|
One
|
Number-ms
|
H2270חֲבֵרִֽים׃ḥă-ḇê-rîm. (N-mp) H2270 חָבֵר châbêr khaw-bare from חָבַר; an associate; companion, fellow, knit together.,
|
חֲבֵרִֽים׃ḥă-ḇê-rîm.
|
united together
|
N-mp
|
11
So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.Judges 20:11
Stats
Counts: 82 characters, 15 words, 65 letters, 26 vowels, 39 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּֽאָסֵ֞ף כָּל־אִ֤ישׁ יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־הָעִ֔יר כְּאִ֥ישׁ אֶחָ֖ד חֲבֵרִֽים׃ פ
Lit: So were gathered all the men of Israel against the city as man One united together
KJV: So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.
וַֽיִּשְׁלְח֞וּ שִׁבְטֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ אֲנָשִׁ֔ים בְּכָל־שִׁבְטֵ֥י בִנְיָמִ֖ן לֵאמֹ֑ר מָ֚ה הָרָעָ֣ה הַזֹּ֔את אֲשֶׁ֥ר נִהְיְתָ֖ה בָּכֶֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7971וַֽיִּשְׁלְח֞וּway-yiš-lə-ḥū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
וַֽיִּשְׁלְח֞וּway-yiš-lə-ḥū
|
And sent
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H7626שִׁבְטֵ֤יšiḇ-ṭê (N-mpc) H7626 שֵׁבֶט shêbeṭ shay-bet from an unused root probably meaning to branch off; a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan; idiom correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
|
שִׁבְטֵ֤יšiḇ-ṭê
|
the tribes
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H582אֲנָשִׁ֔ים’ă-nā-šîm, (N-mp) H582 אֱנוֹשׁ ʼĕnôwsh en-oshe from אָנַשׁ; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified אָדָם); hence,; a man in general (singly or collectively); another, idiom (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, idiom in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some (idiom of them), phrase stranger, those, phrase their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare אִישׁ.
|
אֲנָשִׁ֔ים’ă-nā-šîm,
|
men
|
N-mp
|
H3605בְּכָל־bə-ḵāl (Prep-b | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
בְּכָל־bə-ḵāl
|
through all
|
Prep-b | N-msc
|
H7626שִׁבְטֵ֥יšiḇ-ṭê (N-mpc) H7626 שֵׁבֶט shêbeṭ shay-bet from an unused root probably meaning to branch off; a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan; idiom correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
|
שִׁבְטֵ֥יšiḇ-ṭê
|
the tribe
|
N-mpc
|
H1144בִנְיָמִ֖ןḇin-yā-min (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִנְיָמִ֖ןḇin-yā-min
|
of Benjamin
|
N-proper-ms
|
H559לֵאמֹ֑רlê-mōr; (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹ֑רlê-mōr;
|
saying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H4100מָ֚הmāh (Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
מָ֚הmāh
|
what is
|
Interrog
|
H7451הָרָעָ֣הhā-rā-‘āh (Art | Adj-fs) H7451 רַע raʻ rah from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, phrase displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), phrase exceedingly, idiom great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), phrase mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, phrase not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).,
|
הָרָעָ֣הhā-rā-‘āh
|
wickedness
|
Art | Adj-fs
|
H2063הַזֹּ֔אתhaz-zōṯ, (Art | Pro-fs) H2063 זֹאת zôʼth zothe irregular feminine of זֶה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
|
הַזֹּ֔אתhaz-zōṯ,
|
this
|
Art | Pro-fs
|
H834אֲשֶׁ֥ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֥ר’ă-šer
|
that
|
Pro-r
|
H1961נִהְיְתָ֖הnih-yə-ṯāh (V-Nifal-Perf-3fs) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
נִהְיְתָ֖הnih-yə-ṯāh
|
has occurred
|
V-Nifal-Perf-3fs
|
Hבָּכֶֽם׃bā-ḵem. (Prep | 2mp)
|
בָּכֶֽם׃bā-ḵem.
|
among you
|
Prep | 2mp
|
12
The tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness is this that is done among you?
Judges 20:12
Stats
Counts: 124 characters, 21 words, 99 letters, 36 vowels, 63 consonants
Translation
Hebrew: וַֽיִּשְׁלְח֞וּ שִׁבְטֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ אֲנָשִׁ֔ים בְּכָל־שִׁבְטֵ֥י בִנְיָמִ֖ן לֵאמֹ֑ר מָ֚ה הָרָעָ֣ה הַזֹּ֔את אֲשֶׁ֥ר נִהְיְתָ֖ה בָּכֶֽם׃
Lit: And sent the tribes of Israel men through all the tribe of Benjamin saying what is wickedness this that has occurred among you
KJV: And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness is this that is done among you?
References
"sent men"De 13:14: Then will you inquire: and make search: and ask diligently; and: look: if it be truth: and the thing certain: that such abomination is wrought among you;De 20:10: When you come nigh to a city to fight against it: then proclaim peace to it.Jos 22:13-16: The children of Israel sent to the children of Reuben: and to the children of Gad: and to the half tribe of Manasseh: into the land of Gilead: Phinehas the son of Eleazar the priest: Mt 18:15-18: Moreover if your brother will trespass against you: go and tell him his fault between you and him alone: if he will hear you: you have gained your brother.Ro 12:18: If it be possible: as much as lies in you: live peaceably with all men.
וְעַתָּ֡ה תְּנוּ֩ אֶת־הָאֲנָשִׁ֨ים בְּנֵֽי־בְלִיַּ֜עַל אֲשֶׁ֤ר בַּגִּבְעָה֙ וּנְמִיתֵ֔ם וּנְבַעֲרָ֥ה רָעָ֖ה מִיִּשְׂרָאֵ֑ל וְלֹ֤א אָבוּ֙ (בְּנֵ֣י ק) בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ בְּקֹ֖ול אֲחֵיהֶ֥ם בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵֽל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6258וְעַתָּ֡הwə-‘at-tāh (Conj-w | Adv) H6258 עַתָּה ʻattâh at-taw from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
|
וְעַתָּ֡הwə-‘at-tāh
|
Therefore now
|
Conj-w | Adv
|
H5414תְּנוּ֩tə-nū (V-Qal-Imp-mp) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
תְּנוּ֩tə-nū
|
deliver up
|
V-Qal-Imp-mp
|
H376הָאֲנָשִׁ֨יםhā-’ă-nā-šîm (Art | N-mp) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
הָאֲנָשִׁ֨יםhā-’ă-nā-šîm
|
the men
|
Art | N-mp
|
H1121בְּנֵֽי־bə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵֽי־bə-nê-
|
the men
|
N-mpc
|
H1100בְלִיַּ֜עַלḇə-lî-ya-‘al (N-ms) H1100 בְּלִיַּעַל bᵉlîyaʻal bel-e-yah-al from בְּלִי and יַעַל;(often in connection with אִישׁ, אִשָּׁה, בֵּן, etc.); without profit, worthlessness; by extension, destruction, wickedness; Belial, evil, naughty, ungodly (men), wicked.
|
בְלִיַּ֜עַלḇə-lî-ya-‘al
|
perverted
|
N-ms
|
H834אֲשֶׁ֤ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֤ר’ă-šer
|
who are
|
Pro-r
|
H1390בַּגִּבְעָה֙bag-giḇ-‘āh (Prep-b, Art | N-proper-fs) H1390 גִּבְעָה Gibʻâh ghib-aw the same as גִּבְעָה; Gibah; the name of three places in Palestine; Gibeah, the hill.,
|
בַּגִּבְעָה֙bag-giḇ-‘āh
|
in Gibeah
|
Prep-b, Art | N-proper-fs
|
H4191וּנְמִיתֵ֔םū-nə-mî-ṯêm, (Conj-w | V-Hifil-ConjImperf.h-1cp | 3mp) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
וּנְמִיתֵ֔םū-nə-mî-ṯêm,
|
that we may put them to death
|
Conj-w | V-Hifil-ConjImperf.h-1cp | 3mp
|
H1197וּנְבַעֲרָ֥הū-nə-ḇa-‘ă-rāh (Conj-w | V-Piel-ConjImperf.Cohort-1cp) H1197 בָּעַר bâʻar baw-ar a primitive root; also as denominative from בַּעַר; to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); to be(-come) brutish; be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set (on fire), waste.
|
וּנְבַעֲרָ֥הū-nə-ḇa-‘ă-rāh
|
and remove
|
Conj-w | V-Piel-ConjImperf.Cohort-1cp
|
H7451רָעָ֖הrā-‘āh (Adj-fs) H7451 רַע raʻ rah from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, phrase displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), phrase exceedingly, idiom great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), phrase mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, phrase not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).,
|
רָעָ֖הrā-‘āh
|
the evil
|
Adj-fs
|
H3478מִיִּשְׂרָאֵ֑לmî-yiś-rā-’êl; (Prep-m | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
מִיִּשְׂרָאֵ֑לmî-yiś-rā-’êl;
|
from Israel
|
Prep-m | N-proper-ms
|
H3808וְלֹ֤אwə-lō (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹ֤אwə-lō
|
But not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H14אָבוּ֙’ā-ḇū (V-Qal-Perf-3cp) H14 אָבָה ʼâbâh aw-baw a primitive root; to breathe after, i.e. (figuratively) to be acquiescent; consent, rest content will, be willing.
|
אָבוּ֙’ā-ḇū
|
would make
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H1121(בְּנֵ֣י)(bə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
(בְּנֵ֣י)(bə-nê
|
the sons of
|
N-mpc
|
Hq) ()
|
q)
|
|
|
H1144בִּנְיָמִ֔ןbin-yā-min, (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִּנְיָמִ֔ןbin-yā-min,
|
Benjamin
|
N-proper-ms
|
H8085לִשְׁמֹ֕עַliš-mō-a‘ (Prep-l | V-Qal-Inf) H8085 שָׁמַע shâmaʻ shaw-mah a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); idiom attentively, call (gather) together, idiom carefully, idiom certainly, consent, consider, be content, declare, idiom diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), idiom indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, idiom surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.,
|
לִשְׁמֹ֕עַliš-mō-a‘
|
listen
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H6963בְּק֖וֹלbə-qō-wl (Prep-b | N-msc) H6963 קוֹל qôwl kole or קֹל; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound; phrase aloud, bleating, crackling, cry (phrase out), fame, lightness, lowing, noise, phrase hold peace, (pro-) claim, proclamation, phrase sing, sound, phrase spark, thunder(-ing), voice, phrase yell.
|
בְּק֖וֹלbə-qō-wl
|
to the voice
|
Prep-b | N-msc
|
H251אֲחֵיהֶ֥ם’ă-ḥê-hem (N-mpc | 3mp) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
אֲחֵיהֶ֥ם’ă-ḥê-hem
|
of their brothers
|
N-mpc | 3mp
|
H1121בְּנֵֽי־bə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵֽי־bə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵֽל׃yiś-rā-’êl. (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵֽל׃yiś-rā-’êl.
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
13
Now therefore deliver us the men, the children of Belial, which are in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But the children of Benjamin not would listen to the voice of their brothers the children of Israel:Judges 20:13
Stats
Counts: 244 characters, 38 words, 192 letters, 74 vowels, 118 consonants
Translation
Hebrew: וְעַתָּ֡ה תְּנוּ֩ אֶת־הָאֲנָשִׁ֨ים בְּנֵֽי־בְלִיַּ֜עַל אֲשֶׁ֤ר בַּגִּבְעָה֙ וּנְמִיתֵ֔ם וּנְבַעֲרָ֥ה רָעָ֖ה מִיִּשְׂרָאֵ֑ל וְלֹ֤א אָבוּ֙ (בְּנֵ֣י ק) בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ בְּקֹ֖ול אֲחֵיהֶ֥ם בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵֽל׃
Lit: Therefore now deliver up the men the men perverted who are in Gibeah that we may put them to death and remove the evil from Israel But not would make the sons of Benjamin listen to the voice of their brothers the sons of Israel
KJV: Now therefore deliver us the men, the children of Belial, which [are] in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But the children of Benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of Israel:
References
"deliver"2Sa 20:21: 22: The matter is not so: but a man of mount Ephraim: Sheba the son of Bichri by name: has lifted up his hand against the king: even against David: deliver him only: and I will depart from the city. And the woman said to Joab: Look: his head will be thrown to you over the wall."children of Belial"Jg 19:22: Now as they were making their hearts merry: look: the men of the city: certain sons of Belial: beset the house round about: and beat at the door: and spoke to the master of the house: the old man: saying: Bring forth the man that came into your house: that we may know him.De 13:13: Certain men: the children of Belial: are gone out from among you: and have withdrawn the inhabitants of their city: saying: Let us go and serve other gods: which you not have known;1Sa 30:22: Then answered all the wicked men and men of Belial: of those that went with David: and said: Because they not went with us: we not will give them ought of the spoil that we have recovered: save to every man his wife and his children: that they may lead them away: and depart.2Sa 20:1: There happened to be there a man of Belial: whose name was Sheba: the son of Bichri: a Benjamite: and he blew a trumpet: and said: We have no part in David: neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents: O Israel.2Sa 23:6: But the sons of Belial will be all of them as thorns thrust away: because they cannot be taken with hands:1Ki 21:13: There came in two men: children of Belial: and sat before Him: and the men of Belial witnessed against Him: even against Naboth: in the presence of the people: saying: Naboth did blaspheme God and the king. Then they carried Him forth out of the city: and stoned Him with stones: that He died.2Ch 13:7: There are gathered to him vain men: the children of Belial: and have strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon: when Rehoboam was young and tenderhearted: and not could withstand them."put away"De 17:7: 12: The hands of the witnesses will be first upon him to put him to death: and afterward the hands of all the people. So you will put the evil away from among you.De 19:19: Then will you do to him: as he had thought to have done to his brother: so will you put the evil away from among you.De 21:21: All the men of his city will stone him with stones: that he die: so will you put evil away from among you; and all Israel will hear: and fear.De 22:21: 24: Then they will bring out the damsel to the door of her father's house: and the men of her city will stone her with stones that she die: because she has wrought folly in Israel: to play the whore in her father's house: so will you put evil away from among you.De 24:7: If a man be found stealing any of his brothers of the children of Israel: and makes merchandise of him: or sells him; then that thief will die; and you will put evil away from among you.Ec 11:10: Therefore remove sorrow from your heart: and put away evil from your flesh: for childhood and youth are vanity."would not"1Sa 2:25: If one man sin against another: the judge will judge Him: but if a man sin against the LORD: who will intreat for Him? Notwithstanding they listened not to the voice of their father: because the LORD would kill them.2Ch 25:16: 20: It came to pass: as He talked with Him: that the king said to Him: Are you made of the king's counsel? forbear; why should you be smitten? Then the prophet forbare: and said: I know that God has determined to destroy you: because you have done this: and have not listened to my counsel.Pr 29:1: He: that being often reproved hardens his neck: will suddenly be destroyed: and that without remedy.Ho 9:9: They have deeply corrupted themselves: as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity: he will visit their sins.Ho 10:9: O Israel: you have sinned from the days of Gibeah: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity not did overtake them.Ro 1:32: Who knowing the judgment of God: that they which commit such things are worthy of death: not only do the same: but have pleasure in them that do them.Re 18:4: 5: I heard another voice from heaven: saying: Come out of her: my people: that you not be partakers of her sins: and that you not receive of her plagues.
וַיֵּאָסְפ֧וּ בְנֵֽי־בִנְיָמִ֛ן מִן־הֶעָרִ֖ים הַגִּבְעָ֑תָה לָצֵ֥את לַמִּלְחָמָ֖ה עִם־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H622וַיֵּאָסְפ֧וּway-yê-’ā-sə-p̄ū (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3mp) H622 אָסַף ʼâçaph aw-saf a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.); assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), idiom generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, idiom surely, take (away, into, up), idiom utterly, withdraw.
|
וַיֵּאָסְפ֧וּway-yê-’ā-sə-p̄ū
|
And Instead gathered together
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְנֵֽי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵֽי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H1144בִנְיָמִ֛ןḇin-yā-min (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִנְיָמִ֛ןḇin-yā-min
|
of Benjamin
|
N-proper-ms
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
from
|
Prep
|
H5892הֶעָרִ֖יםhe-‘ā-rîm (Art | N-fp) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הֶעָרִ֖יםhe-‘ā-rîm
|
their cities
|
Art | N-fp
|
H1390הַגִּבְעָ֑תָהhag-giḇ-‘ā-ṯāh; (Art | N-proper-fs | 3fs) H1390 גִּבְעָה Gibʻâh ghib-aw the same as גִּבְעָה; Gibah; the name of three places in Palestine; Gibeah, the hill.,
|
הַגִּבְעָ֑תָהhag-giḇ-‘ā-ṯāh;
|
to Gibeah
|
Art | N-proper-fs | 3fs
|
H3318לָצֵ֥אתlā-ṣêṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
לָצֵ֥אתlā-ṣêṯ
|
to go
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H4421לַמִּלְחָמָ֖הlam-mil-ḥā-māh (Prep-l, Art | N-fs) H4421 מִלְחָמָה milchâmâh mil-khaw-maw from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare); battle, fight(-ing), war(-rior).
|
לַמִּלְחָמָ֖הlam-mil-ḥā-māh
|
to battle
|
Prep-l, Art | N-fs
|
H5973עִם־‘im- (Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִם־‘im-
|
against
|
Prep
|
H1121בְּנֵ֥יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֥יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵֽל׃yiś-rā-’êl. (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵֽל׃yiś-rā-’êl.
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
14
But the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities to Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.Judges 20:14
Stats
Counts: 140 characters, 23 words, 115 letters, 46 vowels, 69 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּאָסְפ֧וּ בְנֵֽי־בִנְיָמִ֛ן מִן־הֶעָרִ֖ים הַגִּבְעָ֑תָה לָצֵ֥את לַמִּלְחָמָ֖ה עִם־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Lit: And Instead gathered together the sons of Benjamin from their cities to Gibeah to go to battle against the sons of Israel
KJV: But the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.
References
"But the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of Israel."Nu 20:20: He said: You will not go through. And Edom came out against him with much people: and with a strong hand.Nu 21:23: Sihon not would suffer Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together: and went out against Israel into the wilderness: and he came to Jahaz: and fought against Israel.2Ch 13:13: But Jeroboam caused an ambushment to come about behind them: so they were before Judah: and the ambushment was behind them.Job 15:25: 26: For He stretches out His hand against God: and strengthens Himself against the Almighty.
וַיִּתְפָּֽקְדוּ֩ בְנֵ֨י בִנְיָמִ֜ן בַּיֹּ֤ום הַהוּא֙ מֵהֶ֣עָרִ֔ים עֶשְׂרִ֨ים וְשִׁשָּׁ֥ה אֶ֛לֶף אִ֖ישׁ שֹׁ֣לֵֽף חָ֑רֶב לְ֠בַד מִיֹּשְׁבֵ֤י הַגִּבְעָה֙ הִתְפָּ֣קְד֔וּ שְׁבַ֥ע מֵאֹ֖ות אִ֥ישׁ בָּחֽוּר׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6485וַיִּתְפָּֽקְדוּ֩way-yiṯ-pā-qə-ḏū (Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3mp) H6485 פָּקַד pâqad paw-kad a primitive root; to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.; appoint, idiom at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, idiom by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, idiom surely, visit, want.
|
וַיִּתְפָּֽקְדוּ֩way-yiṯ-pā-qə-ḏū
|
And numbered
|
Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְנֵ֨יḇə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵ֨יḇə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H1144בִנְיָמִ֜ןḇin-yā-min (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִנְיָמִ֜ןḇin-yā-min
|
of Benjamin
|
N-proper-ms
|
H3117בַּיּ֤וֹםbay-yō-wm (Prep-b, Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בַּיּ֤וֹםbay-yō-wm
|
at time
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H1931הַהוּא֙ha-hū (Art | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הַהוּא֙ha-hū
|
that
|
Art | Pro-3ms
|
H5892מֵהֶ֣עָרִ֔יםmê-he-‘ā-rîm, (Prep-m, Art | N-fp) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
מֵהֶ֣עָרִ֔יםmê-he-‘ā-rîm,
|
from their cities
|
Prep-m, Art | N-fp
|
H6242עֶשְׂרִ֨ים‘eś-rîm (Number-cp) H6242 עֶשְׂרִים ʻesrîym es-reem from עֶשֶׂר; twenty; also (ordinal) twentieth; (six-) score, twenty(-ieth).
|
עֶשְׂרִ֨ים‘eś-rîm
|
twenty
|
Number-cp
|
H8337וְשִׁשָּׁ֥הwə-šiš-šāh (Conj-w | Number-ms) H8337 שֵׁשׁ shêsh shaysh masculine שִׁשָּׁה; a primitive number; compare שׂוּשׂ; six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth; six(-teen, -teenth), sixth.
|
וְשִׁשָּׁ֥הwə-šiš-šāh
|
and six
|
Conj-w | Number-ms
|
H505אֶ֛לֶף’e-lep̄ (Number-ms) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אֶ֛לֶף’e-lep̄
|
thousand
|
Number-ms
|
H376אִ֖ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֖ישׁ’îš
|
men
|
N-ms
|
H8025שֹׁ֣לֵֽףšō-lêp̄ (V-Qal-Prtcpl-ms) H8025 שָׁלַף shâlaph saw-laf a primitive root; to pull out, up or off; draw (off), grow up, pluck off.
|
שֹׁ֣לֵֽףšō-lêp̄
|
who drew
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H2719חָ֑רֶבḥā-reḇ; (N-fs) H2719 חֶרֶב chereb kheh-reb from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
|
חָ֑רֶבḥā-reḇ;
|
the sword
|
N-fs
|
H905לְ֠בַדlə-ḇaḏ (Prep | N-msc) H905 בַּד bad bad from בָּדַד; properly, separation; by implication, a part of the body, branch of atree, bar forcarrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides; alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength.
|
לְ֠בַדlə-ḇaḏ
|
besides
|
Prep | N-msc
|
H3427מִיֹּשְׁבֵ֤יmî-yō-šə-ḇê (Prep-m | V-Qal-Prtcpl-mpc) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
מִיֹּשְׁבֵ֤יmî-yō-šə-ḇê
|
the inhabitants
|
Prep-m | V-Qal-Prtcpl-mpc
|
H1390הַגִּבְעָה֙hag-giḇ-‘āh (Art | N-proper-fs) H1390 גִּבְעָה Gibʻâh ghib-aw the same as גִּבְעָה; Gibah; the name of three places in Palestine; Gibeah, the hill.,
|
הַגִּבְעָה֙hag-giḇ-‘āh
|
of Gibeah
|
Art | N-proper-fs
|
H6485הִתְפָּ֣קְד֔וּhiṯ-pā-qə-ḏū, (V-Hitpael-Perf-3cp) H6485 פָּקַד pâqad paw-kad a primitive root; to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.; appoint, idiom at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, idiom by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, idiom surely, visit, want.
|
הִתְפָּ֣קְד֔וּhiṯ-pā-qə-ḏū,
|
who numbered
|
V-Hitpael-Perf-3cp
|
H7651שְׁבַ֥עšə-ḇa‘ (Number-fsc) H7651 שֶׁבַע shebaʻ sheh-bah or (masculine) (שִׁבְעָה); from שָׁבַע; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number; (phrase by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare שִׁבְעָנָה.
|
שְׁבַ֥עšə-ḇa‘
|
seven
|
Number-fsc
|
H3967מֵא֖וֹתmê-’ō-wṯ (Number-fp) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
מֵא֖וֹתmê-’ō-wṯ
|
hundred
|
Number-fp
|
H376אִ֥ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֥ישׁ’îš
|
men
|
N-ms
|
H970בָּחֽוּר׃bā-ḥūr. (V-Qal-QalPassPrtcpl-ms) H970 בָּחוּר bâchûwr baw-khoor or בָּחֻר; participle passive of בָּחַר; properly, selected, i.e. a youth (often collective); (choice) young (man), chosen, idiom hole.
|
בָּחֽוּר׃bā-ḥūr.
|
select
|
V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
|
15
The children of Benjamin were numbered at that time out of the cities 6020 men that drew sword, beside the inhabitants of Gibeah, which were numbered 700 chosen men.Judges 20:15
Stats
Counts: 198 characters, 32 words, 162 letters, 59 vowels, 103 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּתְפָּֽקְדוּ֩ בְנֵ֨י בִנְיָמִ֜ן בַּיֹּ֤ום הַהוּא֙ מֵהֶ֣עָרִ֔ים עֶשְׂרִ֨ים וְשִׁשָּׁ֥ה אֶ֛לֶף אִ֖ישׁ שֹׁ֣לֵֽף חָ֑רֶב לְ֠בַד מִיֹּשְׁבֵ֤י הַגִּבְעָה֙ הִתְפָּ֣קְד֔וּ שְׁבַ֥ע מֵאֹ֖ות אִ֥ישׁ בָּחֽוּר׃
Lit: And numbered the sons of Benjamin at time that from their cities twenty and six thousand men who drew the sword besides the inhabitants of Gibeah who numbered seven hundred men select
KJV: And the children of Benjamin were numbered at that time out of the cities twenty and six thousand men that drew sword, beside the inhabitants of Gibeah, which were numbered seven hundred chosen men.
References
"twenty"Jg 20:25: 35: 46: 47: Benjamin went forth against them out of Gibeah the second day: and destroyed down to the ground of the children of Israel again 18000 men; all these drew the sword.Nu 26:41: These are the sons of Benjamin after their families: and they that were numbered of them were 5040 and 600.
מִכֹּ֣ל ׀ הָעָ֣ם הַזֶּ֗ה שְׁבַ֤ע מֵאֹות֙ אִ֣ישׁ בָּח֔וּר אִטֵּ֖ר יַד־יְמִינֹ֑ו כָּל־זֶ֗ה קֹלֵ֧עַ בָּאֶ֛בֶן אֶל־הַֽשַּׂעֲרָ֖ה וְלֹ֥א יַחֲטִֽא׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3605מִכֹּ֣ל ׀mik-kōl (Prep-m | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
מִכֹּ֣ל ׀mik-kōl
|
Among were all
|
Prep-m | N-msc
|
H5971הָעָ֣םhā-‘ām (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֣םhā-‘ām
|
people
|
Art | N-ms
|
H2088הַזֶּ֗הhaz-zeh, (Art | Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
הַזֶּ֗הhaz-zeh,
|
this
|
Art | Pro-ms
|
H7651שְׁבַ֤עšə-ḇa‘ (Number-fsc) H7651 שֶׁבַע shebaʻ sheh-bah or (masculine) (שִׁבְעָה); from שָׁבַע; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number; (phrase by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare שִׁבְעָנָה.
|
שְׁבַ֤עšə-ḇa‘
|
seven
|
Number-fsc
|
H3967מֵאוֹת֙mê-’ō-wṯ (Number-fp) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
מֵאוֹת֙mê-’ō-wṯ
|
hundred
|
Number-fp
|
H376אִ֣ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֣ישׁ’îš
|
men
|
N-ms
|
H970בָּח֔וּרbā-ḥūr, (V-Qal-QalPassPrtcpl-ms) H970 בָּחוּר bâchûwr baw-khoor or בָּחֻר; participle passive of בָּחַר; properly, selected, i.e. a youth (often collective); (choice) young (man), chosen, idiom hole.
|
בָּח֔וּרbā-ḥūr,
|
select
|
V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
|
H334אִטֵּ֖ר’iṭ-ṭêr (Adj-ms) H334 אִטֵּר ʼiṭṭêr it-tare from אָטַר; shut up, i.e. impeded (as to the use of the right hand); phrase left-handed.
|
אִטֵּ֖ר’iṭ-ṭêr
|
restricted
|
Adj-ms
|
H3027יַד־yaḏ- (N-fsc) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
יַד־yaḏ-
|
of hand
|
N-fsc
|
H3225יְמִינ֑וֹyə-mî-nōw; (N-fsc | 3ms) H3225 יָמִין yâmîyn yaw-meen from יָמַן; the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south; phrase left-handed, right (hand, side), south.
|
יְמִינ֑וֹyə-mî-nōw;
|
right
|
N-fsc | 3ms
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
every one of
|
N-msc
|
H2088זֶ֗הzeh, (Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
זֶ֗הzeh,
|
this army
|
Pro-ms
|
H7049קֹלֵ֧עַqō-lê-a‘ (V-Qal-Prtcpl-ms) H7049 קָלַע qâlaʻ kaw-lah a primitive root; to sling; also to carve (as if a circular motion, or into light forms); carve, sling (out).
|
קֹלֵ֧עַqō-lê-a‘
|
could sling
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H68בָּאֶ֛בֶןbā-’e-ḇen (Prep-b, Art | N-fs) H68 אֶבֶן ʼeben eh-ben from the root of בָּנָה through the meaning to build; a stone; phrase carbuncle, phrase mason, phrase plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s).
|
בָּאֶ֛בֶןbā-’e-ḇen
|
a stone
|
Prep-b, Art | N-fs
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
at
|
Prep
|
H8185הַֽשַּׂעֲרָ֖הhaś-śa-‘ă-rāh (Art | N-fs) H8185 שַׂעֲרָה saʻărâh sah-ar-aw feminine of שֵׂעָר; hairiness; hair.
|
הַֽשַּׂעֲרָ֖הhaś-śa-‘ă-rāh
|
a hairs breadth
|
Art | N-fs
|
H3808וְלֹ֥אwə-lō (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹ֥אwə-lō
|
and not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H2398יַחֲטִֽא׃ya-ḥă-ṭi. (V-Hifil-Imperf-3ms) H2398 חָטָא châṭâʼ khaw-taw a primitive root; properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn; bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.
|
יַחֲטִֽא׃ya-ḥă-ṭi.
|
miss
|
V-Hifil-Imperf-3ms
|
16
Among all this people there were 700 chosen men lefthanded; every one could sling stones at an hair breadth, not and miss.Judges 20:16
Stats
Counts: 134 characters, 20 words, 107 letters, 39 vowels, 68 consonants
Translation
Hebrew: מִכֹּ֣ל ׀ הָעָ֣ם הַזֶּ֗ה שְׁבַ֤ע מֵאֹות֙ אִ֣ישׁ בָּח֔וּר אִטֵּ֖ר יַד־יְמִינֹ֑ו כָּל־זֶ֗ה קֹלֵ֧עַ בָּאֶ֛בֶן אֶל־הַֽשַּׂעֲרָ֖ה וְלֹ֥א יַחֲטִֽא׃ פ
Lit: Among were all people this seven hundred men select restricted of hand right every one of this army could sling a stone at a hairs breadth and not miss
KJV: Among all this people there were seven hundred chosen men lefthanded; every one could sling stones at an hair [breadth], and not miss.
References
"left-handed"Jg 3:15: But when the children of Israel cried to the LORD: the LORD raised them up a deliverer: Ehud the son of Gera: a Benjamite: a man lefthanded: and by Him the children of Israel sent a present to Eglon the king of Moab.1Ch 12:2: They were armed with bows: and could use both the right hand and the left in hurling stones and shooting arrows out of a bow: even of Saul's brothers of Benjamin."sling stones"1Sa 17:40: 49: 50: He took his staff in his hand: and chose him 5 smooth stones out of the brook: and put them in a shepherd's bag which he had: even in a scrip; and his sling was in his hand: and he drew near to the Philistine.1Sa 25:29: Yet a man is risen to pursue you: and to seek your soul: but the soul of my lord will be bound in the bundle of life with the LORD your God; and the souls of your enemies: them will He sling out: as out of the middle of a sling.2Ch 26:14: Uzziah prepared for them throughout all the host shields: and spears: and helmets: and habergeons: and bows: and slings to cast stones.
וְאִ֨ישׁ יִשְׂרָאֵ֜ל הִתְפָּֽקְד֗וּ לְבַד֙ מִבִּנְיָמִ֔ן אַרְבַּ֨ע מֵאֹ֥ות אֶ֛לֶף אִ֖ישׁ שֹׁ֣לֵֽף חָ֑רֶב כָּל־זֶ֖ה אִ֥ישׁ מִלְחָמָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H376וְאִ֨ישׁwə-’îš (Conj-w | N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
וְאִ֨ישׁwə-’îš
|
And the men
|
Conj-w | N-msc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֜לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֜לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H6485הִתְפָּֽקְד֗וּhiṯ-pā-qə-ḏū, (V-Hitpael-Perf-3cp) H6485 פָּקַד pâqad paw-kad a primitive root; to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.; appoint, idiom at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, idiom by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, idiom surely, visit, want.
|
הִתְפָּֽקְד֗וּhiṯ-pā-qə-ḏū,
|
numbered
|
V-Hitpael-Perf-3cp
|
H905לְבַד֙lə-ḇaḏ (Prep-l | N-msc) H905 בַּד bad bad from בָּדַד; properly, separation; by implication, a part of the body, branch of atree, bar forcarrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides; alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength.
|
לְבַד֙lə-ḇaḏ
|
besides
|
Prep-l | N-msc
|
H1144מִבִּנְיָמִ֔ןmib-bin-yā-min, (Prep-m | N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
מִבִּנְיָמִ֔ןmib-bin-yā-min,
|
Benjamin
|
Prep-m | N-proper-ms
|
H702אַרְבַּ֨ע’ar-ba‘ (Number-fsc) H702 אַרְבַּע ʼarbaʻ ar-bah masculine אַרְבָּעָה; from רָבַע; four; four.,
|
אַרְבַּ֨ע’ar-ba‘
|
four
|
Number-fsc
|
H3967מֵא֥וֹתmê-’ō-wṯ (Number-fp) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
מֵא֥וֹתmê-’ō-wṯ
|
hundred
|
Number-fp
|
H505אֶ֛לֶף’e-lep̄ (Number-msc) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אֶ֛לֶף’e-lep̄
|
thousand
|
Number-msc
|
H376אִ֖ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֖ישׁ’îš
|
men
|
N-ms
|
H8025שֹׁ֣לֵֽףšō-lêp̄ (V-Qal-Prtcpl-ms) H8025 שָׁלַף shâlaph saw-laf a primitive root; to pull out, up or off; draw (off), grow up, pluck off.
|
שֹׁ֣לֵֽףšō-lêp̄
|
who drew
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H2719חָ֑רֶבḥā-reḇ; (N-fs) H2719 חֶרֶב chereb kheh-reb from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
|
חָ֑רֶבḥā-reḇ;
|
the sword
|
N-fs
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H2088זֶ֖הzeh (Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
זֶ֖הzeh
|
of this army were
|
Pro-ms
|
H376אִ֥ישׁ’îš (N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֥ישׁ’îš
|
men
|
N-msc
|
H4421מִלְחָמָֽה׃mil-ḥā-māh. (N-fs) H4421 מִלְחָמָה milchâmâh mil-khaw-maw from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare); battle, fight(-ing), war(-rior).
|
מִלְחָמָֽה׃mil-ḥā-māh.
|
of war
|
N-fs
|
17
The men of Israel, beside Benjamin, were numbered 400000 men that drew sword: all these were men of war.Judges 20:17
Stats
Counts: 123 characters, 19 words, 98 letters, 37 vowels, 61 consonants
Translation
Hebrew: וְאִ֨ישׁ יִשְׂרָאֵ֜ל הִתְפָּֽקְד֗וּ לְבַד֙ מִבִּנְיָמִ֔ן אַרְבַּ֨ע מֵאֹ֥ות אֶ֛לֶף אִ֖ישׁ שֹׁ֣לֵֽף חָ֑רֶב כָּל־זֶ֖ה אִ֥ישׁ מִלְחָמָֽה׃
Lit: And the men of Israel numbered besides Benjamin four hundred thousand men who drew the sword all of this army were men of war
KJV: And the men of Israel, beside Benjamin, were numbered four hundred thousand men that drew sword: all these were men of war.
References
"four hundred"Jg 20:2: The chief of all the people: even of all the tribes of Israel: presented themselves in the assembly of the people of God: 400000 footmen that drew sword.Nu 1:46: Even all they that were numbered were 603000 and 550.Nu 26:51: These were the numbered of the children of Israel: 600000 and a000 730.1Sa 11:8: When he numbered them in Bezek: the children of Israel were 300000: and the men of Judah 30000.1Sa 15:4: Saul gathered the people together: and numbered them in Telaim: 200000 footmen: and 10000 men of Judah.1Ch 21:5: Joab gave the sum of the number of the people to David. And all they of Israel were a000000 and 100000 men that drew sword: and Judah was 400 threescore and 10000 men that drew sword.2Ch 17:14-18: These are the numbers of them according to the house of their fathers: Of Judah: the captains of thousands; Adnah the chief: and with him mighty men of valour 300000.
Civil War Against Benjamin
וַיָּקֻ֜מוּ וַיַּעֲל֣וּ בֵֽית־אֵל֮ וַיִּשְׁאֲל֣וּ בֵאלֹהִים֒ וַיֹּֽאמְרוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מִ֚י יַעֲלֶה־לָּ֣נוּ בַתְּחִלָּ֔ה לַמִּלְחָמָ֖ה עִם־בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֑ן וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה יְהוּדָ֥ה בַתְּחִלָּֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6965וַיָּקֻ֜מוּway-yā-qu-mū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
וַיָּקֻ֜מוּway-yā-qu-mū
|
And arose
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5927וַיַּעֲל֣וּway-ya-‘ă-lū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַיַּעֲל֣וּway-ya-‘ă-lū
|
and went up
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hבֵֽית־ḇêṯ- (Prep)
|
בֵֽית־ḇêṯ-
|
to
|
Prep
|
H1008אֵל֮’êl (N-proper-fs) H1008 בֵּית־אֵל Bêyth-ʼÊl bayth-ale from בַּיִת and אֵל; house of God; Beth-El, a place in Palestine; Beth-el.
|
אֵל֮’êl
|
Bethel
|
N-proper-fs
|
H7592וַיִּשְׁאֲל֣וּway-yiš-’ă-lū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7592 שָׁאַל shâʼal shaw-al or שָׁאֵל; a primitive root; to inquire; by implication, to request; by extension, to demand; ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, idiom earnestly, enquire, phrase greet, obtain leave, lend, pray, request, require, phrase salute, idiom straitly, idiom surely, wish.
|
וַיִּשְׁאֲל֣וּway-yiš-’ă-lū
|
and to inquire
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H430בֵאלֹהִים֒ḇê-lō-hîm (Prep-b | N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
בֵאלֹהִים֒ḇê-lō-hîm
|
of God
|
Prep-b | N-mp
|
H559וַיֹּֽאמְרוּ֙way-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּֽאמְרוּ֙way-yō-mə-rū
|
and they said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H4310מִ֚יmî (Interrog) H4310 מִי mîy me an interrogative pronoun of persons, as מָה is of things,; who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix; any (man), idiom he, idiom him, phrase O that! what, which, who(-m, -se, -soever), phrase would to God.,
|
מִ֚יmî
|
who
|
Interrog
|
H5927יַעֲלֶה־ya-‘ă-leh- (V-Qal-Imperf-3ms) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
יַעֲלֶה־ya-‘ă-leh-
|
shall go up
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
Hלָּ֣נוּlā-nū (Prep | 1cp)
|
לָּ֣נוּlā-nū
|
of us
|
Prep | 1cp
|
H8462בַתְּחִלָּ֔הḇat-tə-ḥil-lāh, (Prep-b, Art | N-fs) H8462 תְּחִלָּה tᵉchillâh tekh-il-law from חָלַל in the sense of opening; a commencement; rel. original (adverb, -ly); begin(-ning), first (time).
|
בַתְּחִלָּ֔הḇat-tə-ḥil-lāh,
|
first
|
Prep-b, Art | N-fs
|
H4421לַמִּלְחָמָ֖הlam-mil-ḥā-māh (Prep-l, Art | N-fs) H4421 מִלְחָמָה milchâmâh mil-khaw-maw from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare); battle, fight(-ing), war(-rior).
|
לַמִּלְחָמָ֖הlam-mil-ḥā-māh
|
into battle
|
Prep-l, Art | N-fs
|
H5973עִם־‘im- (Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִם־‘im-
|
against
|
Prep
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H1144בִנְיָמִ֑ןḇin-yā-min; (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִנְיָמִ֑ןḇin-yā-min;
|
of Benjamin
|
N-proper-ms
|
H559וַיֹּ֥אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֥אמֶרway-yō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3063יְהוּדָ֥הyə-hū-ḏāh (N-proper-ms) H3063 יְהוּדָה Yᵉhûwdâh yeh-hoo-daw from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
|
יְהוּדָ֥הyə-hū-ḏāh
|
Judah
|
N-proper-ms
|
H8462בַתְּחִלָּֽה׃ḇat-tə-ḥil-lāh. (Prep-b, Art | N-fs) H8462 תְּחִלָּה tᵉchillâh tekh-il-law from חָלַל in the sense of opening; a commencement; rel. original (adverb, -ly); begin(-ning), first (time).
|
בַתְּחִלָּֽה׃ḇat-tə-ḥil-lāh.
|
first
|
Prep-b, Art | N-fs
|
18
The children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us will go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah will go up first.
Judges 20:18
Stats
Counts: 224 characters, 39 words, 173 letters, 64 vowels, 109 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּקֻ֜מוּ וַיַּעֲל֣וּ בֵֽית־אֵל֮ וַיִּשְׁאֲל֣וּ בֵאלֹהִים֒ וַיֹּֽאמְרוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מִ֚י יַעֲלֶה־לָּ֣נוּ בַתְּחִלָּ֔ה לַמִּלְחָמָ֖ה עִם־בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֑ן וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה יְהוּדָ֥ה בַתְּחִלָּֽה׃
Lit: And arose and went up to Bethel and to inquire of God and they said the sons of Israel who shall go up of us first into battle against the sons of Benjamin and said Yahweh Judah first
KJV: And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first.
References
"house of"Jg 18:31: They set them up Micah's graven image: which He made: all the time that the house of God was in Shiloh.Jg 19:18: He said to Him: We are passing from Bethlehemjudah toward the side of mount Ephraim; from there am I: and I went to Bethlehemjudah: but I am now going to the house of the LORD; and there is no man that receives me to house.Jos 18:1: The whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh: and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them.Joe 1:14: Sanctify you a fast: call a solemn assembly: gather the elders and all the inhabitants of the land into the house of the LORD your God: and cry to the LORD: "asked"Jg 20:7: 23: 26: 27: Look: you are all children of Israel; give here your advice and counsel.Jg 1:1: Now after the death of Joshua it came to pass: that the children of Israel asked the LORD: saying: Who will go up for us against the Canaanites first: to fight against them?Nu 27:5: 21: Moses brought their cause before the LORD.Jos 9:14: The men took of their victuals: and not asked counsel at the mouth of the LORD."Judah"Jg 1:1: 2: Now after the death of Joshua it came to pass: that the children of Israel asked the LORD: saying: Who will go up for us against the Canaanites first: to fight against them?Ge 49:8-10: Judah: you are he whom your brothers will praise: your hand will be in the neck of your enemies; your father's children will bow down before you.
וַיָּק֥וּמוּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בַּבֹּ֑קֶר וַיַּֽחֲנ֖וּ עַל־הַגִּבְעָֽה׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6965וַיָּק֥וּמוּway-yā-qū-mū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
וַיָּק֥וּמוּway-yā-qū-mū
|
So rose
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְנֵֽי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵֽי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H1242בַּבֹּ֑קֶרbab-bō-qer; (Prep-b, Art | N-ms) H1242 בֹּקֶר bôqer bo-ker from בָּקַר; properly, dawn (as the break of day); generally, morning; (phrase) day, early, morning, morrow.
|
בַּבֹּ֑קֶרbab-bō-qer;
|
in the morning
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H2583וַיַּֽחֲנ֖וּway-ya-ḥă-nū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H2583 חָנָה chânâh khaw-naw a primitive root (compare חָנַן); properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege); abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
|
וַיַּֽחֲנ֖וּway-ya-ḥă-nū
|
and encamped
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5921עַל־‘al- (Prep) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עַל־‘al-
|
against
|
Prep
|
H1390הַגִּבְעָֽה׃hag-giḇ-‘āh. (Art | N-proper-fs) H1390 גִּבְעָה Gibʻâh ghib-aw the same as גִּבְעָה; Gibah; the name of three places in Palestine; Gibeah, the hill.,
|
הַגִּבְעָֽה׃hag-giḇ-‘āh.
|
Gibeah
|
Art | N-proper-fs
|
19
The children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.Judges 20:19
Stats
Counts: 79 characters, 13 words, 64 letters, 25 vowels, 39 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּק֥וּמוּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בַּבֹּ֑קֶר וַיַּֽחֲנ֖וּ עַל־הַגִּבְעָֽה׃ פ
Lit: So rose the sons of Israel in the morning and encamped against Gibeah
KJV: And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
References
"rose up"Jos 3:1: Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim: and came to Jordan: he and all the children of Israel: and lodged there before they passed over.Jos 6:12: Joshua rose early in the morning: and the priests took up the ark of the LORD.Jos 7:16: So Joshua rose up early in the morning: and brought Israel by their tribes; and the tribe of Judah was taken:
וַיֵּצֵא֙ אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֔ל לַמִּלְחָמָ֖ה עִם־בִּנְיָמִ֑ן וַיַּעַרְכ֨וּ אִתָּ֧ם אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵ֛ל מִלְחָמָ֖ה אֶל־הַגִּבְעָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3318וַיֵּצֵא֙way-yê-ṣê (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
וַיֵּצֵא֙way-yê-ṣê
|
And went out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H376אִ֣ישׁ’îš (N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֣ישׁ’îš
|
the men
|
N-msc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H4421לַמִּלְחָמָ֖הlam-mil-ḥā-māh (Prep-l, Art | N-fs) H4421 מִלְחָמָה milchâmâh mil-khaw-maw from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare); battle, fight(-ing), war(-rior).
|
לַמִּלְחָמָ֖הlam-mil-ḥā-māh
|
to battle
|
Prep-l, Art | N-fs
|
H5973עִם־‘im- (Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִם־‘im-
|
against
|
Prep
|
H1144בִּנְיָמִ֑ןbin-yā-min; (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִּנְיָמִ֑ןbin-yā-min;
|
Benjamin
|
N-proper-ms
|
H6186וַיַּעַרְכ֨וּway-ya-‘ar-ḵū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H6186 עָרַךְ ʻârak aw-rak a primitive root; to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications); put (set) (the battle, self) in array, compare, direct, equal, esteem, estimate, expert (in war), furnish, handle, join (battle), ordain, (lay, put, reckon up, set) (in) order, prepare, tax, value.
|
וַיַּעַרְכ֨וּway-ya-‘ar-ḵū
|
and put themselves in battle array
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H853אִתָּ֧ם’it-tām (DirObjM | 3mp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אִתָּ֧ם’it-tām
|
against them
|
DirObjM | 3mp
|
H376אִֽישׁ־’îš- (N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִֽישׁ־’îš-
|
the men
|
N-msc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֛לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֛לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H4421מִלְחָמָ֖הmil-ḥā-māh (N-fs) H4421 מִלְחָמָה milchâmâh mil-khaw-maw from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare); battle, fight(-ing), war(-rior).
|
מִלְחָמָ֖הmil-ḥā-māh
|
to fight
|
N-fs
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
at
|
Prep
|
H1390הַגִּבְעָֽה׃hag-giḇ-‘āh. (Art | N-proper-fs) H1390 גִּבְעָה Gibʻâh ghib-aw the same as גִּבְעָה; Gibah; the name of three places in Palestine; Gibeah, the hill.,
|
הַגִּבְעָֽה׃hag-giḇ-‘āh.
|
Gibeah
|
Art | N-proper-fs
|
20
The men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel put themselves in array to fight against them at Gibeah.Judges 20:20
Stats
Counts: 137 characters, 25 words, 110 letters, 43 vowels, 67 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּצֵא֙ אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֔ל לַמִּלְחָמָ֖ה עִם־בִּנְיָמִ֑ן וַיַּעַרְכ֨וּ אִתָּ֧ם אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵ֛ל מִלְחָמָ֖ה אֶל־הַגִּבְעָֽה׃
Lit: And went out the men of Israel to battle against Benjamin and put themselves in battle array against them the men of Israel to fight at Gibeah
KJV: And the men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel put themselves in array to fight against them at Gibeah.
וַיֵּצְא֥וּ בְנֵֽי־בִנְיָמִ֖ן מִן־הַגִּבְעָ֑ה וַיַּשְׁחִ֨יתוּ בְיִשְׂרָאֵ֜ל בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא שְׁנַ֨יִם וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֛לֶף אִ֖ישׁ אָֽרְצָה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3318וַיֵּצְא֥וּway-yê-ṣə-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
וַיֵּצְא֥וּway-yê-ṣə-’ū
|
And came
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְנֵֽי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵֽי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H1144בִנְיָמִ֖ןḇin-yā-min (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִנְיָמִ֖ןḇin-yā-min
|
of Benjamin
|
N-proper-ms
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
out
|
Prep
|
H1390הַגִּבְעָ֑הhag-giḇ-‘āh; (Art | N-proper-fs) H1390 גִּבְעָה Gibʻâh ghib-aw the same as גִּבְעָה; Gibah; the name of three places in Palestine; Gibeah, the hill.,
|
הַגִּבְעָ֑הhag-giḇ-‘āh;
|
of Gibeah
|
Art | N-proper-fs
|
H7843וַיַּשְׁחִ֨יתוּway-yaš-ḥî-ṯū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H7843 שָׁחַת shâchath shaw-khath a primitive root; to decay, i.e. (causatively) ruin (literally or figuratively); batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, idiom utterly, waste(-r).
|
וַיַּשְׁחִ֨יתוּway-yaš-ḥî-ṯū
|
and cut down
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H3478בְיִשְׂרָאֵ֜לḇə-yiś-rā-’êl (Prep-b | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
בְיִשְׂרָאֵ֜לḇə-yiś-rā-’êl
|
of Israel
|
Prep-b | N-proper-ms
|
H3117בַּיּ֣וֹםbay-yō-wm (Prep-b, Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בַּיּ֣וֹםbay-yō-wm
|
on day
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H1931הַה֗וּאha-hū, (Art | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הַה֗וּאha-hū,
|
that
|
Art | Pro-3ms
|
H8147שְׁנַ֨יִםšə-na-yim (Number-md) H8147 שְׁנַיִם shᵉnayim shen-ah-yim dual of שֵׁנִי; feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, phrase twelfth, phrase twelve, phrase twenty (sixscore) thousand, twice, two.
|
שְׁנַ֨יִםšə-na-yim
|
two
|
Number-md
|
H6242וְעֶשְׂרִ֥יםwə-‘eś-rîm (Conj-w | Number-cp) H6242 עֶשְׂרִים ʻesrîym es-reem from עֶשֶׂר; twenty; also (ordinal) twentieth; (six-) score, twenty(-ieth).
|
וְעֶשְׂרִ֥יםwə-‘eś-rîm
|
and twenty
|
Conj-w | Number-cp
|
H505אֶ֛לֶף’e-lep̄ (Number-ms) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אֶ֛לֶף’e-lep̄
|
thousand
|
Number-ms
|
H376אִ֖ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֖ישׁ’îš
|
men
|
N-ms
|
H776אָֽרְצָה׃’ā-rə-ṣāh. (N-fs | 3fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
אָֽרְצָה׃’ā-rə-ṣāh.
|
to the ground
|
N-fs | 3fs
|
21
The children of Benjamin came forth out of Gibeah, and destroyed down to the ground of the Israelites that day 2020 men.Judges 20:21
Stats
Rank: #4672 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 143 characters, 25 words, 116 letters, 42 vowels, 74 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּצְא֥וּ בְנֵֽי־בִנְיָמִ֖ן מִן־הַגִּבְעָ֑ה וַיַּשְׁחִ֨יתוּ בְיִשְׂרָאֵ֜ל בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא שְׁנַ֨יִם וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֛לֶף אִ֖ישׁ אָֽרְצָה׃
Lit: And came the sons of Benjamin out of Gibeah and cut down of Israel on day that two and twenty thousand men to the ground
KJV: And the children of Benjamin came forth out of Gibeah, and destroyed down to the ground of the Israelites that day twenty and two thousand men.
References
"the children"Ge 49:27: Benjamin will ravin as a wolf: in the morning he will devour the prey: and at night he will divide the spoil.Ho 10:9: O Israel: you have sinned from the days of Gibeah: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity not did overtake them."destroyed"De 23:9: When the host goes forth against your enemies: then keep you from every wicked thing.2Ch 28:10: Now you purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen to you: but are there not with you: even with you: sins against the LORD your God?Ps 33:16: There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man not is delivered by much strength.Ps 73:18: 19: Surely you did set them in slippery places: you castedst them down into destruction.Ps 77:19: Your way is in the sea: and your path in the great waters: and your footsteps not are known.Ec 9:1-3: For all this I considered in my heart even to declare all this: that the righteous: and the wise: and their works: are in the hand of God: no man knows either love or hatred by all that is before them.Jer 12:1: Righteous are you: O LORD: when I plead with you: yet let me talk with you of your judgments: For what reason does the way of the wicked prosper? for what reason are all they happy that deal very treacherously?
וַיִּתְחַזֵּ֥ק הָעָ֖ם אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֹּסִ֙פוּ֙ לַעֲרֹ֣ךְ מִלְחָמָ֔ה בַּמָּקֹ֕ום אֲשֶׁר־עָ֥רְכוּ שָׁ֖ם בַּיֹּ֥ום הָרִאשֹֽׁון׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2388וַיִּתְחַזֵּ֥קway-yiṯ-ḥaz-zêq (Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3ms) H2388 חָזַק châzaq khaw-zak a primitive root; to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer; aid, amend, idiom calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.
|
וַיִּתְחַזֵּ֥קway-yiṯ-ḥaz-zêq
|
And encouraged themselves
|
Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3ms
|
H5971הָעָ֖םhā-‘ām (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֖םhā-‘ām
|
the people
|
Art | N-ms
|
H376אִ֣ישׁ’îš (N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֣ישׁ’îš
|
that is the men
|
N-msc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl; (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֑לyiś-rā-’êl;
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H3254וַיֹּסִ֙פוּ֙way-yō-si-p̄ū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H3254 יָסַף yâçaph yaw-saf a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing); add, idiom again, idiom any more, idiom cease, idiom come more, phrase conceive again, continue, exceed, idiom further, idiom gather together, get more, give more-over, idiom henceforth, increase (more and more), join, idiom longer (bring, do, make, much, put), idiom (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, idiom yet, yield.
|
וַיֹּסִ֙פוּ֙way-yō-si-p̄ū
|
and again
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H6186לַעֲרֹ֣ךְla-‘ă-rōḵ (Prep-l | V-Qal-Inf) H6186 עָרַךְ ʻârak aw-rak a primitive root; to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications); put (set) (the battle, self) in array, compare, direct, equal, esteem, estimate, expert (in war), furnish, handle, join (battle), ordain, (lay, put, reckon up, set) (in) order, prepare, tax, value.
|
לַעֲרֹ֣ךְla-‘ă-rōḵ
|
formed
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H4421מִלְחָמָ֔הmil-ḥā-māh, (N-fs) H4421 מִלְחָמָה milchâmâh mil-khaw-maw from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare); battle, fight(-ing), war(-rior).
|
מִלְחָמָ֔הmil-ḥā-māh,
|
the battle line
|
N-fs
|
H4725בַּמָּק֕וֹםbam-mā-qō-wm (Prep-b, Art | N-ms) H4725 מָקוֹם mâqôwm maw-kome or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from קוּם; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind); country, idiom home, idiom open, place, room, space, idiom whither(-soever).
|
בַּמָּק֕וֹםbam-mā-qō-wm
|
at the place
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁר־’ă-šer- (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר־’ă-šer-
|
where
|
Pro-r
|
H6186עָ֥רְכוּ‘ā-rə-ḵū (V-Qal-Perf-3cp) H6186 עָרַךְ ʻârak aw-rak a primitive root; to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications); put (set) (the battle, self) in array, compare, direct, equal, esteem, estimate, expert (in war), furnish, handle, join (battle), ordain, (lay, put, reckon up, set) (in) order, prepare, tax, value.
|
עָ֥רְכוּ‘ā-rə-ḵū
|
they had put themselves in array
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H8033שָׁ֖םšām (Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָׁ֖םšām
|
there
|
Adv
|
H3117בַּיּ֥וֹםbay-yō-wm (Prep-b, Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בַּיּ֥וֹםbay-yō-wm
|
on the day
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H7223הָרִאשֽׁוֹן׃hā-ri-šō-wn. (Art | Adj-ms) H7223 רִאשׁוֹן riʼshôwn ree-shone or רִאשֹׁן; from רִאשָׁה; first, in place, time or rank (as adjective or noun); ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past.,
|
הָרִאשֽׁוֹן׃hā-ri-šō-wn.
|
first
|
Art | Adj-ms
|
22
The people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.Judges 20:22
Stats
Rank: #7360 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 154 characters, 27 words, 125 letters, 48 vowels, 77 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּתְחַזֵּ֥ק הָעָ֖ם אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֹּסִ֙פוּ֙ לַעֲרֹ֣ךְ מִלְחָמָ֔ה בַּמָּקֹ֕ום אֲשֶׁר־עָ֥רְכוּ שָׁ֖ם בַּיֹּ֥ום הָרִאשֹֽׁון׃
Lit: And encouraged themselves the people that is the men of Israel and again formed the battle line at the place where they had put themselves in array there on the day first
KJV: And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.
References
"encouraged"Jg 20:15: 17: The children of Benjamin were numbered at that time out of the cities 6020 men that drew sword: beside the inhabitants of Gibeah: which were numbered 700 chosen men.1Sa 30:6: David was greatly distressed; for the people spoke of stoning Him: because the soul of all the people was grieved: every man for His sons and for His daughters: but David encouraged Himself in the LORD His God.2Sa 11:25: Then David said to the messenger: Thus will you say to Joab: not Let this thing displease you: for the sword devours one as well as another: make your battle more strong against the city: and overthrow it: and encourage you him.Ps 64:5: They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say: Who will see them?
וַיַּעֲל֣וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל וַיִּבְכּ֣וּ לִפְנֵֽי־יְהוָה֮ עַד־הָעֶרֶב֒ וַיִּשְׁאֲל֤וּ בַֽיהוָה֙ לֵאמֹ֔ר הַאֹוסִ֗יף לָגֶ֙שֶׁת֙ לַמִּלְחָמָ֔ה עִם־בְּנֵ֥י בִנְיָמִ֖ן אָחִ֑י וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה עֲל֥וּ אֵלָֽיו׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5927וַיַּעֲל֣וּway-ya-‘ă-lū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַיַּעֲל֣וּway-ya-‘ă-lū
|
And went up
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְנֵֽי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵֽי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֗לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֗לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H1058וַיִּבְכּ֣וּway-yiḇ-kū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1058 בָּכָה bâkâh baw-kaw a primitive root; to weep; generally to bemoan; idiom at all, bewail, complain, make lamentation, idiom more, mourn, idiom sore, idiom with tears, weep.
|
וַיִּבְכּ֣וּway-yiḇ-kū
|
and wept
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H6440לִפְנֵֽי־lip̄-nê- (Prep-l | N-mpc) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
לִפְנֵֽי־lip̄-nê-
|
before
|
Prep-l | N-mpc
|
H3068יְהוָה֮Yah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָה֮Yah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
until
|
Prep
|
H6153הָעֶרֶב֒hā-‘e-reḇ (Art | N-ms) H6153 עֶרֶב ʻereb eh-reb from עָרַב; dusk; phrase day, even(-ing, tide), night.
|
הָעֶרֶב֒hā-‘e-reḇ
|
evening
|
Art | N-ms
|
H7592וַיִּשְׁאֲל֤וּway-yiš-’ă-lū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7592 שָׁאַל shâʼal shaw-al or שָׁאֵל; a primitive root; to inquire; by implication, to request; by extension, to demand; ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, idiom earnestly, enquire, phrase greet, obtain leave, lend, pray, request, require, phrase salute, idiom straitly, idiom surely, wish.
|
וַיִּשְׁאֲל֤וּway-yiš-’ă-lū
|
and asked counsel
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3068בַֽיהוָה֙Yah-weh (Prep-b | N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
בַֽיהוָה֙Yah-weh
|
of Yahweh
|
Prep-b | N-proper-ms
|
H559לֵאמֹ֔רlê-mōr, (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹ֔רlê-mōr,
|
saying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H3254הַאוֹסִ֗יףha-’ō-w-sîp̄, (V-Hifil-Imperf-1cs) H3254 יָסַף yâçaph yaw-saf a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing); add, idiom again, idiom any more, idiom cease, idiom come more, phrase conceive again, continue, exceed, idiom further, idiom gather together, get more, give more-over, idiom henceforth, increase (more and more), join, idiom longer (bring, do, make, much, put), idiom (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, idiom yet, yield.
|
הַאוֹסִ֗יףha-’ō-w-sîp̄,
|
shall again
|
V-Hifil-Imperf-1cs
|
H5066לָגֶ֙שֶׁת֙lā-ḡe-šeṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H5066 נָגַשׁ nâgash naw-gash a primitive root; to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; religious to worship; causatively, to present; figuratively, to adduce an argument; by reversal, to stand back; (make to) approach (nigh), bring (forth, hither, near), (cause to) come (hither, near, nigh), give place, go hard (up), (be, draw, go) near (nigh), offer, overtake, present, put, stand.
|
לָגֶ֙שֶׁת֙lā-ḡe-šeṯ
|
I draw near
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H4421לַמִּלְחָמָ֔הlam-mil-ḥā-māh, (Prep-l, Art | N-fs) H4421 מִלְחָמָה milchâmâh mil-khaw-maw from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare); battle, fight(-ing), war(-rior).
|
לַמִּלְחָמָ֔הlam-mil-ḥā-māh,
|
for battle
|
Prep-l, Art | N-fs
|
H5973עִם־‘im- (Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִם־‘im-
|
against
|
Prep
|
H1121בְּנֵ֥יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֥יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H1144בִנְיָמִ֖ןḇin-yā-min (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִנְיָמִ֖ןḇin-yā-min
|
of Benjamin
|
N-proper-ms
|
H251אָחִ֑י’ā-ḥî; (N-msc | 1cs) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
אָחִ֑י’ā-ḥî;
|
my brother
|
N-msc | 1cs
|
H559וַיֹּ֥אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֥אמֶרway-yō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H5927עֲל֥וּ‘ă-lū (V-Qal-Imp-mp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
עֲל֥וּ‘ă-lū
|
go up
|
V-Qal-Imp-mp
|
H413אֵלָֽיו׃’ê-lāw. (Prep | 3ms) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלָֽיו׃’ê-lāw.
|
against him
|
Prep | 3ms
|
23
(And the children of Israel went up and wept before the LORD until even, and asked counsel of the LORD, saying, Will I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said, Go up against Him.)
Judges 20:23
Stats
Counts: 225 characters, 38 words, 175 letters, 65 vowels, 110 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּעֲל֣וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל וַיִּבְכּ֣וּ לִפְנֵֽי־יְהוָה֮ עַד־הָעֶרֶב֒ וַיִּשְׁאֲל֤וּ בַֽיהוָה֙ לֵאמֹ֔ר הַאֹוסִ֗יף לָגֶ֙שֶׁת֙ לַמִּלְחָמָ֔ה עִם־בְּנֵ֥י בִנְיָמִ֖ן אָחִ֑י וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה עֲל֥וּ אֵלָֽיו׃ פ
Lit: And went up the sons of Israel and wept before Yahweh until evening and asked counsel of Yahweh saying shall again I draw near for battle against the sons of Benjamin my brother and said Yahweh go up against him
KJV: (And the children of Israel went up and wept before the LORD until even, and asked counsel of the LORD, saying, Shall I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said, Go up against him.)
References
"wept"Jg 20:26: 27: Then all the children of Israel: and all the people: went up: and came to the house of God: and wept: and sat there before the LORD: and fasted that day until even: and offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.Ps 78:34-36: When He killed them: then they sought Him: and they returned and inquired early after God.Ho 5:15: I will go and return to my place: till they acknowledge their offence: and seek my face: in their affliction they will seek me early.
וַיִּקְרְב֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶל־בְּנֵ֥י בִנְיָמִ֖ן בַּיֹּ֥ום הַשֵּׁנִֽי׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7126וַיִּקְרְב֧וּway-yiq-rə-ḇū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7126 קָרַב qârab kaw-rab a primitive root; to approach (causatively, bring near) for whatever purpose; (cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take.
|
וַיִּקְרְב֧וּway-yiq-rə-ḇū
|
So approached
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְנֵֽי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵֽי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֛לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֛לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H1121בְּנֵ֥יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֥יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H1144בִנְיָמִ֖ןḇin-yā-min (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִנְיָמִ֖ןḇin-yā-min
|
of Benjamin
|
N-proper-ms
|
H3117בַּיּ֥וֹםbay-yō-wm (Prep-b, Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בַּיּ֥וֹםbay-yō-wm
|
on the day
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H8145הַשֵּׁנִֽי׃haš-šê-nî. (Art | Number-oms) H8145 שֵׁנִי shênîy shay-nee from שָׁנָה; properly, double, i.e. second; also adverbially, again; again, either (of them), (an-) other, second (time).
|
הַשֵּׁנִֽי׃haš-šê-nî.
|
second
|
Art | Number-oms
|
24
The children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.Judges 20:24
Stats
Counts: 85 characters, 15 words, 70 letters, 26 vowels, 44 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּקְרְב֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶל־בְּנֵ֥י בִנְיָמִ֖ן בַּיֹּ֥ום הַשֵּׁנִֽי׃
Lit: So approached the sons of Israel to the sons of Benjamin on the day second
KJV: And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.
וַיֵּצֵא֩ בִנְיָמִ֨ן ׀ לִקְרָאתָ֥ם ׀ מִֽן־הַגִּבְעָה֮ בַּיֹּ֣ום הַשֵּׁנִי֒ וַיַּשְׁחִיתוּ֩ בִבְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֜ל עֹ֗וד שְׁמֹנַ֨ת עָשָׂ֥ר אֶ֛לֶף אִ֖ישׁ אָ֑רְצָה כָּל־אֵ֖לֶּה שֹׁ֥לְפֵי חָֽרֶב׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3318וַיֵּצֵא֩way-yê-ṣê (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
וַיֵּצֵא֩way-yê-ṣê
|
And went out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1144בִנְיָמִ֨ן ׀ḇin-yā-min (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִנְיָמִ֨ן ׀ḇin-yā-min
|
Benjamin
|
N-proper-ms
|
H7125לִקְרָאתָ֥ם ׀liq-rā-ṯām (Prep-l | V-Qal-Inf | 3mp) H7125 קִרְאָה qirʼâh keer-aw from קָרָא; an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite); idiom against (he come), help, meet, seek, idiom to, idiom in the way.,
|
לִקְרָאתָ֥ם ׀liq-rā-ṯām
|
against them
|
Prep-l | V-Qal-Inf | 3mp
|
H4480מִֽן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִֽן־min-
|
from
|
Prep
|
H1390הַגִּבְעָה֮hag-giḇ-‘āh (Art | N-proper-fs) H1390 גִּבְעָה Gibʻâh ghib-aw the same as גִּבְעָה; Gibah; the name of three places in Palestine; Gibeah, the hill.,
|
הַגִּבְעָה֮hag-giḇ-‘āh
|
Gibeah
|
Art | N-proper-fs
|
H3117בַּיּ֣וֹםbay-yō-wm (Prep-b, Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בַּיּ֣וֹםbay-yō-wm
|
on the day
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H8145הַשֵּׁנִי֒haš-šê-nî (Art | Number-oms) H8145 שֵׁנִי shênîy shay-nee from שָׁנָה; properly, double, i.e. second; also adverbially, again; again, either (of them), (an-) other, second (time).
|
הַשֵּׁנִי֒haš-šê-nî
|
second
|
Art | Number-oms
|
H7843וַיַּשְׁחִיתוּ֩way-yaš-ḥî-ṯū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H7843 שָׁחַת shâchath shaw-khath a primitive root; to decay, i.e. (causatively) ruin (literally or figuratively); batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, idiom utterly, waste(-r).
|
וַיַּשְׁחִיתוּ֩way-yaš-ḥî-ṯū
|
and cut down
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H1121בִבְנֵ֨יḇiḇ-nê (Prep-b | N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בִבְנֵ֨יḇiḇ-nê
|
of the sons
|
Prep-b | N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֜לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֜לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H5750ע֗וֹד‘ō-wḏ, (Adv) H5750 עוֹד ʻôwd ode or עֹד; from עוּד; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more; again, idiom all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), idiom once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).,
|
ע֗וֹד‘ō-wḏ,
|
more
|
Adv
|
H8083שְׁמֹנַ֨תšə-mō-naṯ (Number-msc) H8083 שְׁמֹנֶה shᵉmôneh shem-o-neh or שְׁמוֹנֶה; feminine שְׁמֹנָה; or שְׁמוֹנָה; apparently from שָׁמֵן through the idea of plumpness; a cardinal number, eight (as if a surplus above the perfect seven); also (as ordinal) eighth; eight(-een, -eenth), eighth.
|
שְׁמֹנַ֨תšə-mō-naṯ
|
eight
|
Number-msc
|
H6240עָשָׂ֥ר‘ā-śār (Number-ms) H6240 עָשָׂר ʻâsâr aw-sawr for עֶשֶׂר; ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth; (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), phrase eleven(-th), phrase sixscore thousand, phrase twelve(-th).
|
עָשָׂ֥ר‘ā-śār
|
and ten
|
Number-ms
|
H505אֶ֛לֶף’e-lep̄ (Number-msc) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אֶ֛לֶף’e-lep̄
|
thousand
|
Number-msc
|
H376אִ֖ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֖ישׁ’îš
|
men
|
N-ms
|
H776אָ֑רְצָה’ā-rə-ṣāh; (N-fs | 3fs) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
אָ֑רְצָה’ā-rə-ṣāh;
|
to the ground
|
N-fs | 3fs
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H428אֵ֖לֶּה’êl-leh (Pro-cp) H428 אֵלֶּה ʼêl-leh ale-leh prolonged from אֵל; these or those; an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).,
|
אֵ֖לֶּה’êl-leh
|
these
|
Pro-cp
|
H8025שֹׁ֥לְפֵיšō-lə-p̄ê (V-Qal-Prtcpl-mpc) H8025 שָׁלַף shâlaph saw-laf a primitive root; to pull out, up or off; draw (off), grow up, pluck off.
|
שֹׁ֥לְפֵיšō-lə-p̄ê
|
drew
|
V-Qal-Prtcpl-mpc
|
H2719חָֽרֶב׃ḥā-reḇ. (N-fs) H2719 חֶרֶב chereb kheh-reb from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
|
חָֽרֶב׃ḥā-reḇ.
|
the sword
|
N-fs
|
25
Benjamin went forth against them out of Gibeah the second day, and destroyed down to the ground of the children of Israel again 18000 men; all these drew the sword.Judges 20:25
Stats
Counts: 180 characters, 30 words, 146 letters, 54 vowels, 92 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּצֵא֩ בִנְיָמִ֨ן ׀ לִקְרָאתָ֥ם ׀ מִֽן־הַגִּבְעָה֮ בַּיֹּ֣ום הַשֵּׁנִי֒ וַיַּשְׁחִיתוּ֩ בִבְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֜ל עֹ֗וד שְׁמֹנַ֨ת עָשָׂ֥ר אֶ֛לֶף אִ֖ישׁ אָ֑רְצָה כָּל־אֵ֖לֶּה שֹׁ֥לְפֵי חָֽרֶב׃
Lit: And went out Benjamin against them from Gibeah on the day second and cut down of the sons of Israel more eight and ten thousand men to the ground all these drew the sword
KJV: And Benjamin went forth against them out of Gibeah the second day, and destroyed down to the ground of the children of Israel again eighteen thousand men; all these drew the sword.
References
"destroyed"Jg 20:21: The children of Benjamin came forth out of Gibeah: and destroyed down to the ground of the Israelites that day 2020 men.Ge 18:25: That be far from you to do after this manner: to kill the righteous with the wicked: and that the righteous should be as the wicked: that be far from you: Will not the Judge of all the earth do right?Job 9:12: 13: Look: he takes away: who can hinder him? who will say to him: What do you?Ps 97:2: Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.Ro 2:5: But after your hardness and impenitent heart treasure up to yourself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;Ro 3:5: But if our unrighteousness commend the righteousness of God: what will we say? Is God unrighteous who takes vengeance? (I speak as a man)Ro 11:33: O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are His judgments: and His ways past finding out!
וַיַּעֲל֣וּ כָל־בְּנֵי֩ יִשְׂרָאֵ֨ל וְכָל־הָעָ֜ם וַיָּבֹ֣אוּ בֵֽית־אֵ֗ל וַיִּבְכּוּ֙ וַיֵּ֤שְׁבוּ שָׁם֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וַיָּצ֥וּמוּ בַיֹּום־הַה֖וּא עַד־הָעָ֑רֶב וַֽיַּעֲל֛וּ עֹלֹ֥ות וּשְׁלָמִ֖ים לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5927וַיַּעֲל֣וּway-ya-‘ă-lū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַיַּעֲל֣וּway-ya-‘ă-lū
|
And went up
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3605כָל־ḵāl (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָל־ḵāl
|
all
|
N-msc
|
H1121בְּנֵי֩bə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵי֩bə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֨לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֨לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H3605וְכָל־wə-ḵāl (Conj-w | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
וְכָל־wə-ḵāl
|
that is all
|
Conj-w | N-msc
|
H5971הָעָ֜םhā-‘ām (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֜םhā-‘ām
|
the people
|
Art | N-ms
|
H935וַיָּבֹ֣אוּway-yā-ḇō-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֣אוּway-yā-ḇō-’ū
|
and came
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hבֵֽית־ḇêṯ- (Prep)
|
בֵֽית־ḇêṯ-
|
in
|
Prep
|
H1008אֵ֗ל’êl, (N-proper-fs) H1008 בֵּית־אֵל Bêyth-ʼÊl bayth-ale from בַּיִת and אֵל; house of God; Beth-El, a place in Palestine; Beth-el.
|
אֵ֗ל’êl,
|
Bethel
|
N-proper-fs
|
H1058וַיִּבְכּוּ֙way-yiḇ-kū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1058 בָּכָה bâkâh baw-kaw a primitive root; to weep; generally to bemoan; idiom at all, bewail, complain, make lamentation, idiom more, mourn, idiom sore, idiom with tears, weep.
|
וַיִּבְכּוּ֙way-yiḇ-kū
|
and wept
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3427וַיֵּ֤שְׁבוּway-yê-šə-ḇū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
וַיֵּ֤שְׁבוּway-yê-šə-ḇū
|
and they sat
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H8033שָׁם֙šām (Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָׁם֙šām
|
there
|
Adv
|
H6440לִפְנֵ֣יlip̄-nê (Prep-l | N-cpc) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
לִפְנֵ֣יlip̄-nê
|
before
|
Prep-l | N-cpc
|
H3068יְהוָ֔הYah-weh, (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֔הYah-weh,
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H6684וַיָּצ֥וּמוּway-yā-ṣū-mū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H6684 צוּם tsûwm tsoom a primitive root; to cover over (the mouth), i.e. to fast; idiom at all, fast.
|
וַיָּצ֥וּמוּway-yā-ṣū-mū
|
and fasted
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3117בַיּוֹם־ḇay-yō-wm- (Prep-b, Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בַיּוֹם־ḇay-yō-wm-
|
day
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H1931הַה֖וּאha-hū (Art | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הַה֖וּאha-hū
|
that
|
Art | Pro-3ms
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
until
|
Prep
|
H6153הָעָ֑רֶבhā-‘ā-reḇ; (Art | N-ms) H6153 עֶרֶב ʻereb eh-reb from עָרַב; dusk; phrase day, even(-ing, tide), night.
|
הָעָ֑רֶבhā-‘ā-reḇ;
|
evening
|
Art | N-ms
|
H5927וַֽיַּעֲל֛וּway-ya-‘ă-lū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַֽיַּעֲל֛וּway-ya-‘ă-lū
|
and they offered
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H5930עֹל֥וֹת‘ō-lō-wṯ (N-fp) H5930 עֹלָה ʻôlâh o-law or עוֹלָה; feminine active participle of עָלָה; a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke); ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. See also עֶוֶל.
|
עֹל֥וֹת‘ō-lō-wṯ
|
burnt offerings
|
N-fp
|
H8002וּשְׁלָמִ֖יםū-šə-lā-mîm (Conj-w | N-mp) H8002 שֶׁלֶם shelem sheh-lem from שָׁלַם; properly, requital, i.e. a (voluntary) sacrifice in thanks; peace offering.
|
וּשְׁלָמִ֖יםū-šə-lā-mîm
|
and peace offerings
|
Conj-w | N-mp
|
H6440לִפְנֵ֥יlip̄-nê (Prep-l | N-cpc) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
לִפְנֵ֥יlip̄-nê
|
before
|
Prep-l | N-cpc
|
H3068יְהוָֽה׃Yah-weh. (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָֽה׃Yah-weh.
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
26
Then all the children of Israel, and all the people, went up, and came to the house of God, and wept, and sat there before the LORD, and fasted that day until even, and offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.Judges 20:26
Stats
Rank: #8881 / 31,102 Verses (by popularity)
Counts: 231 characters, 36 words, 181 letters, 68 vowels, 113 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּעֲל֣וּ כָל־בְּנֵי֩ יִשְׂרָאֵ֨ל וְכָל־הָעָ֜ם וַיָּבֹ֣אוּ בֵֽית־אֵ֗ל וַיִּבְכּוּ֙ וַיֵּ֤שְׁבוּ שָׁם֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וַיָּצ֥וּמוּ בַיֹּום־הַה֖וּא עַד־הָעָ֑רֶב וַֽיַּעֲל֛וּ עֹלֹ֥ות וּשְׁלָמִ֖ים לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
Lit: And went up all the sons of Israel that is all the people and came in Bethel and wept and they sat there before Yahweh and fasted day that until evening and they offered burnt offerings and peace offerings before Yahweh
KJV: Then all the children of Israel, and all the people, went up, and came unto the house of God, and wept, and sat there before the LORD, and fasted that day until even, and offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.
References
"all the children"Jg 20:18: 23: The children of Israel arose: and went up to the house of God: and asked counsel of God: and said: Which of us will go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said: Judah will go up first."wept"1Sa 7:6: They gathered together to Mizpeh: and drew water: and poured it out before the LORD: and fasted on that day: and said there: We have sinned against the LORD. And Samuel judged the children of Israel in Mizpeh.2Ch 20:3: Jehoshaphat feared: and set Himself to seek the LORD: and proclaimed a fast throughout all Judah.Ezr 8:21: Then I proclaimed a fast there: at the river of Ahava: that we might afflict ourselves before our God: to seek of Him a right way for us: and for our little ones: and for all our substance.Ezr 9:4: 5: Then were assembled to me every one that trembled at the words of the God of Israel: because of the transgression of those that had been carried away; and I sat astonied until the evening sacrifice.Joe 1:14: Sanctify you a fast: call a solemn assembly: gather the elders and all the inhabitants of the land into the house of the LORD your God: and cry to the LORD: Joe 2:12-18: Therefore also now: says the LORD: turn you even to me with all your heart: and with fasting: and with weeping: and with mourning:Jon 3:5-10: So the people of Nineveh believed God: and proclaimed a fast: and put on sackcloth: from the great of them even to the least of them.
וַיִּשְׁאֲל֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בַּֽיהוָ֑ה וְשָׁ֗ם אֲרֹון֙ בְּרִ֣ית הָאֱלֹהִ֔ים בַּיָּמִ֖ים הָהֵֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7592וַיִּשְׁאֲל֥וּway-yiš-’ă-lū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7592 שָׁאַל shâʼal shaw-al or שָׁאֵל; a primitive root; to inquire; by implication, to request; by extension, to demand; ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, idiom earnestly, enquire, phrase greet, obtain leave, lend, pray, request, require, phrase salute, idiom straitly, idiom surely, wish.
|
וַיִּשְׁאֲל֥וּway-yiš-’ă-lū
|
So inquired
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְנֵֽי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵֽי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H3068בַּֽיהוָ֑הYah-weh; (Prep-b | N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
בַּֽיהוָ֑הYah-weh;
|
of Yahweh
|
Prep-b | N-proper-ms
|
H8033וְשָׁ֗םwə-šām, (Conj-w | Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
וְשָׁ֗םwə-šām,
|
and was there
|
Conj-w | Adv
|
H727אֲרוֹן֙’ă-rō-wn (N-csc) H727 אָרוֹן ʼârôwn aw-rone or אָרֹן; from אָרָה (in the sense of gathering); a box; ark, chest, coffin.
|
אֲרוֹן֙’ă-rō-wn
|
the ark
|
N-csc
|
H1285בְּרִ֣יתbə-rîṯ (N-fsc) H1285 בְּרִית bᵉrîyth ber-eeth from בָּרָה (in the sense of cutting (like בָּרָא)); a compact (because made by passing between pieces of flesh); confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league.
|
בְּרִ֣יתbə-rîṯ
|
of the covenant
|
N-fsc
|
H430הָאֱלֹהִ֔יםhā-’ĕ-lō-hîm, (Art | N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
הָאֱלֹהִ֔יםhā-’ĕ-lō-hîm,
|
of God
|
Art | N-mp
|
H3117בַּיָּמִ֖יםbay-yā-mîm (Prep-b, Art | N-mp) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בַּיָּמִ֖יםbay-yā-mîm
|
in days
|
Prep-b, Art | N-mp
|
H1992הָהֵֽם׃hā-hêm. (Art | Pro-3mp) H1992 הֵם hêm haym or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, idiom (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, idiom so, idiom such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
|
הָהֵֽם׃hā-hêm.
|
those
|
Art | Pro-3mp
|
27
The children of Israel inquired of the LORD, (for the ark of the covenant of God was there in those days,Judges 20:27
Stats
Counts: 109 characters, 21 words, 85 letters, 32 vowels, 53 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּשְׁאֲל֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בַּֽיהוָ֑ה וְשָׁ֗ם אֲרֹון֙ בְּרִ֣ית הָאֱלֹהִ֔ים בַּיָּמִ֖ים הָהֵֽם׃
Lit: So inquired the sons of Israel of Yahweh and was there the ark of the covenant of God in days those
KJV: And the children of Israel inquired of the LORD, (for the ark of the covenant of God was there in those days,
References
"enquired"Jg 20:18: 23: The children of Israel arose: and went up to the house of God: and asked counsel of God: and said: Which of us will go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said: Judah will go up first.Nu 27:21: He will stand before Eleazar the priest: who will ask counsel for Him after the judgment of Urim before the LORD: at His word will they go out: and at His word they will come in: both He: and all the children of Israel with Him: even all the congregation."the ark"Jos 18:1: The whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh: and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them.1Sa 4:3: 4: When the people were come into the camp: the elders of Israel said: For what reason has the LORD smitten us today before the Philistines? Let us fetch the ark of the covenant of the LORD out of Shiloh to us: that: when it comes among us: it may save us out of the hand of our enemies.Ps 78:60: 61: So that he forsook the tabernacle of Shiloh: the tent which he placed among men;Jer 7:12: But go you now to my place which was in Shiloh: where I set my name at the first: and see what I did to it for the wickedness of my people Israel.Isa 59:1: Look: the LORD's hand not is shortened: that it cannot save; neither His ear heavy: that it cannot hear:
וּ֠פִינְחָס בֶּן־אֶלְעָזָ֨ר בֶּֽן־אַהֲרֹ֜ן עֹמֵ֣ד ׀ לְפָנָ֗יו בַּיָּמִ֣ים הָהֵם֮ לֵאמֹר֒ הַאֹוסִ֨ף עֹ֜וד לָצֵ֧את לַמִּלְחָמָ֛ה עִם־בְּנֵֽי־בִנְיָמִ֥ן אָחִ֖י אִם־אֶחְדָּ֑ל וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ עֲל֔וּ כִּ֥י מָחָ֖ר אֶתְּנֶ֥נּוּ בְיָדֶֽךָ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6372וּ֠פִינְחָסū-p̄î-nə-ḥās (Conj-w | N-proper-ms) H6372 פִּינְחָס Pîynᵉchâç pee-nekh-aws apparently from פֶּה and a variation of נָחָשׁ; mouth of a serpent; Pinechas, the name of three Israelites; Phinehas.
|
וּ֠פִינְחָסū-p̄î-nə-ḥās
|
And Phinehas
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H1121בֶּן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּן־ben-
|
son
|
N-msc
|
H499אֶלְעָזָ֨ר’el-‘ā-zār (N-proper-ms) H499 אֶלְעָזָר ʼElʻâzâr el-aw-zawr from אֵל and עָזַר; God (is) helper; Elazar, the name of seven Israelites; Eleazar.
|
אֶלְעָזָ֨ר’el-‘ā-zār
|
of Eleazar
|
N-proper-ms
|
H1121בֶּֽן־ben- (N-msc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בֶּֽן־ben-
|
the son
|
N-msc
|
H175אַהֲרֹ֜ן’a-hă-rōn (N-proper-ms) H175 אַהֲרוֹן ʼAhărôwn a-har-one of uncertain derivation; Aharon, the brother of Moses; Aaron.
|
אַהֲרֹ֜ן’a-hă-rōn
|
of Aaron
|
N-proper-ms
|
H5975עֹמֵ֣ד ׀‘ō-mêḏ (V-Qal-Prtcpl-ms) H5975 עָמַד ʻâmad aw-mad a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive); abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, phrase serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
|
עֹמֵ֣ד ׀‘ō-mêḏ
|
stood
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H6440לְפָנָ֗יוlə-p̄ā-nāw, (Prep-l | N-cpc | 3ms) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
לְפָנָ֗יוlə-p̄ā-nāw,
|
before it
|
Prep-l | N-cpc | 3ms
|
H3117בַּיָּמִ֣יםbay-yā-mîm (Prep-b, Art | N-mp) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בַּיָּמִ֣יםbay-yā-mîm
|
in days
|
Prep-b, Art | N-mp
|
H1992הָהֵם֮hā-hêm (Art | Pro-3mp) H1992 הֵם hêm haym or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, idiom (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, idiom so, idiom such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
|
הָהֵם֮hā-hêm
|
those
|
Art | Pro-3mp
|
H559לֵאמֹר֒lê-mōr (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹר֒lê-mōr
|
saying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H3254הַאוֹסִ֨ףha-’ō-w-sip̄ (V-Hifil-Imperf-1cs) H3254 יָסַף yâçaph yaw-saf a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing); add, idiom again, idiom any more, idiom cease, idiom come more, phrase conceive again, continue, exceed, idiom further, idiom gather together, get more, give more-over, idiom henceforth, increase (more and more), join, idiom longer (bring, do, make, much, put), idiom (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, idiom yet, yield.
|
הַאוֹסִ֨ףha-’ō-w-sip̄
|
shall again
|
V-Hifil-Imperf-1cs
|
H5750ע֜וֹד‘ō-wḏ (Adv) H5750 עוֹד ʻôwd ode or עֹד; from עוּד; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more; again, idiom all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), idiom once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).,
|
ע֜וֹד‘ō-wḏ
|
I yet
|
Adv
|
H3318לָצֵ֧אתlā-ṣêṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
לָצֵ֧אתlā-ṣêṯ
|
go out
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H4421לַמִּלְחָמָ֛הlam-mil-ḥā-māh (Prep-l, Art | N-fs) H4421 מִלְחָמָה milchâmâh mil-khaw-maw from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare); battle, fight(-ing), war(-rior).
|
לַמִּלְחָמָ֛הlam-mil-ḥā-māh
|
into battle
|
Prep-l, Art | N-fs
|
H5973עִם־‘im- (Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִם־‘im-
|
against
|
Prep
|
H1121בְּנֵֽי־bə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵֽי־bə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H1144בִנְיָמִ֥ןḇin-yā-min (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִנְיָמִ֥ןḇin-yā-min
|
of Benjamin
|
N-proper-ms
|
H251אָחִ֖י’ā-ḥî (N-msc | 1cs) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
אָחִ֖י’ā-ḥî
|
my brother
|
N-msc | 1cs
|
H518אִם־’im- (Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
אִם־’im-
|
or
|
Conj
|
H2308אֶחְדָּ֑ל’eḥ-dāl; (V-Qal-Imperf-1cs) H2308 חָדַל châdal khaw-dal a primitive root; properly, to be flabby, i.e. (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle; cease, end, fall, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want.
|
אֶחְדָּ֑ל’eḥ-dāl;
|
shall I cease
|
V-Qal-Imperf-1cs
|
H559וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֤אמֶרway-yō-mer
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3068יְהוָה֙Yah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָה֙Yah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H5927עֲל֔וּ‘ă-lū, (V-Qal-Imp-mp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
עֲל֔וּ‘ă-lū,
|
go up
|
V-Qal-Imp-mp
|
H3588כִּ֥יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֥יkî
|
for
|
Conj
|
H4279מָחָ֖רmā-ḥār (Adv) H4279 מָחָר mâchâr maw-khar probably from אָחַר; properly, deferred, i.e. the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter; time to come, tomorrow.
|
מָחָ֖רmā-ḥār
|
tomorrow
|
Adv
|
H5414אֶתְּנֶ֥נּוּ’et-tə-nen-nū (V-Qal-Imperf-1cs | 3mse) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
אֶתְּנֶ֥נּוּ’et-tə-nen-nū
|
I will deliver them
|
V-Qal-Imperf-1cs | 3mse
|
H3027בְיָדֶֽךָ׃ḇə-yā-ḏe-ḵā. (Prep-b | N-fsc | 2ms) H3027 יָד yâd yawd a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; (phrase be) able, idiom about, phrase armholes, at, axletree, because of, beside, border, idiom bounty, phrase broad, (broken-) handed, idiom by, charge, coast, phrase consecrate, phrase creditor, custody, debt, dominion, idiom enough, phrase fellowship, force, idiom from, hand(-staves, -y work), idiom he, himself, idiom in, labour, phrase large, ledge, (left-) handed, means, idiom mine, ministry, near, idiom of, idiom order, ordinance, idiom our, parts, pain, power, idiom presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, phrase swear, terror, idiom thee, idiom by them, idiom themselves, idiom thine own, idiom thou, through, idiom throwing, phrase thumb, times, idiom to, idiom under, idiom us, idiom wait on, (way-) side, where, phrase wide, idiom with (him, me, you), work, phrase yield, idiom yourselves.
|
בְיָדֶֽךָ׃ḇə-yā-ḏe-ḵā.
|
into your hand
|
Prep-b | N-fsc | 2ms
|
28
Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Will I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or will I cease? And the LORD said, Go up; for to morrow I will deliver them into your hand.
Judges 20:28
Stats
Counts: 266 characters, 43 words, 204 letters, 81 vowels, 123 consonants
Translation
Hebrew: וּ֠פִינְחָס בֶּן־אֶלְעָזָ֨ר בֶּֽן־אַהֲרֹ֜ן עֹמֵ֣ד ׀ לְפָנָ֗יו בַּיָּמִ֣ים הָהֵם֮ לֵאמֹר֒ הַאֹוסִ֨ף עֹ֜וד לָצֵ֧את לַמִּלְחָמָ֛ה עִם־בְּנֵֽי־בִנְיָמִ֥ן אָחִ֖י אִם־אֶחְדָּ֑ל וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ עֲל֔וּ כִּ֥י מָחָ֖ר אֶתְּנֶ֥נּוּ בְיָדֶֽךָ׃
Lit: And Phinehas son of Eleazar the son of Aaron stood before it in days those saying shall again I yet go out into battle against the sons of Benjamin my brother or shall I cease and said Yahweh go up for tomorrow I will deliver them into your hand
KJV: And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand.
References
"Phinehas"Nu 25:7-13: When Phinehas: the son of Eleazar: the son of Aaron the priest: saw it: he rose up from among the congregation: and took a javelin in his hand;Jos 22:13: 30-32: The children of Israel sent to the children of Reuben: and to the children of Gad: and to the half tribe of Manasseh: into the land of Gilead: Phinehas the son of Eleazar the priest: Jos 24:33: Eleazar the son of Aaron died; and they buried him in a hill that pertained to Phinehas his son: which was given him in mount Ephraim."stood"De 10:8: At that time the LORD separated the tribe of Levi: to bear the ark of the covenant of the LORD: to stand before the LORD to minister to Him: and to bless in His name: to this day.De 18:5: For the LORD your God has chosen Him out of all your tribes: to stand to minister in the name of the LORD: Him and His sons for ever."Shall I yet"Jos 7:7: Joshua said: Alas: O Lord GOD: for what reason have you at all brought this people over Jordan: to deliver us into the hand of the Amorites: to destroy us? would to God we had been content: and dwelt on the other side Jordan!1Sa 14:37: Saul asked counsel of God: Will I go down after the Philistines? will you deliver them into the hand of Israel? But He answered Him not">not Him that day.1Sa 23:4-12: Then David inquired of the LORD yet again. And the LORD answered Him and said: Arise: go down to Keilah; for I will deliver the Philistines into your hand.1Sa 30:8: David inquired at the LORD: saying: Will I pursue after this troop? will I overtake them? And He answered Him: Pursue: for you will surely overtake them: and without fail recover all.2Sa 5:19-24: David inquired of the LORD: saying: Will I go up to the Philistines? will you deliver them into my hand? And the LORD said to David: Go up: for I will doubtless deliver the Philistines into your hand.2Sa 6:3: 7-12: They set the ark of God upon a new cart: and brought it out of the house of Abinadab that was in Gibeah: and Uzzah and Ahio: the sons of Abinadab: drave the new cart.Pr 3:5: 6: Trust in the LORD with all your heart; and not lean to your own understanding.Jer 10:23: O LORD: I know that the way of man is not in Himself: it is not in man that walks to direct His steps."Go up"Jg 1:2: The LORD said: Judah will go up: look: I have delivered the land into His hand.Jg 7:9: It came to pass the same night: that the LORD said to Him: Arise: get you down to the host; for I have delivered it into your hand.2Ch 20:17: You will not need to fight in this battle: set yourselves: stand you still: and see the salvation of the LORD with you: O Judah and Jerusalem: not fear: nor be dismayed; to morrow go out against them: for the LORD will be with you.
וַיָּ֤שֶׂם יִשְׂרָאֵל֙ אֹֽרְבִ֔ים אֶל־הַגִּבְעָ֖ה סָבִֽיב׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7760וַיָּ֤שֶׂםway-yā-śem (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7760 שׂוּם sûwm soom or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); idiom any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, phrase disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, phrase name, idiom on, ordain, order, phrase paint, place, preserve, purpose, put (on), phrase regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, phrase stedfastly, take, idiom tell, phrase tread down, (over-)turn, idiom wholly, work.
|
וַיָּ֤שֶׂםway-yā-śem
|
And set
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3478יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H693אֹֽרְבִ֔ים’ō-rə-ḇîm, (V-Qal-Prtcpl-mp) H693 אָרַב ʼârab aw-rab a primitive root; to lurk; (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait.
|
אֹֽרְבִ֔ים’ō-rə-ḇîm,
|
men in ambush
|
V-Qal-Prtcpl-mp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H1390הַגִּבְעָ֖הhag-giḇ-‘āh (Art | N-proper-fs) H1390 גִּבְעָה Gibʻâh ghib-aw the same as גִּבְעָה; Gibah; the name of three places in Palestine; Gibeah, the hill.,
|
הַגִּבְעָ֖הhag-giḇ-‘āh
|
Gibeah
|
Art | N-proper-fs
|
H5439סָבִֽיב׃sā-ḇîḇ. (Adv) H5439 סָבִיב çâbîyb saw-beeb or (feminine) סְבִיבָה; from סָבַב; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around; (place, round) about, circuit, compass, on every side.,
|
סָבִֽיב׃sā-ḇîḇ.
|
all around
|
Adv
|
29
Israel set liers in wait round about Gibeah.Judges 20:29
Stats
Counts: 48 characters, 9 words, 39 letters, 18 vowels, 21 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּ֤שֶׂם יִשְׂרָאֵל֙ אֹֽרְבִ֔ים אֶל־הַגִּבְעָ֖ה סָבִֽיב׃ פ
Lit: And set Israel men in ambush to Gibeah all around
KJV: And Israel set liers in wait round about Gibeah.
References
"liers"Jg 20:34: There came against Gibeah 10000 chosen men out of all Israel: and the battle was sore: but they not knew that evil was near them.Jos 8:4: He commanded them: saying: Look: you will lie in wait against the city: even behind the city: not go very far from the city: but be you all ready:2Sa 5:23: When David inquired of the LORD: He said: You will not go up; but fetch a compass behind them: and come upon them over against the mulberry trees.
וַיַּעֲל֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶל־בְּנֵ֥י בִנְיָמִ֖ן בַּיֹּ֣ום הַשְּׁלִישִׁ֑י וַיַּעַרְכ֥וּ אֶל־הַגִּבְעָ֖ה כְּפַ֥עַם בְּפָֽעַם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5927וַיַּעֲל֧וּway-ya-‘ă-lū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַיַּעֲל֧וּway-ya-‘ă-lū
|
And went up
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְנֵֽי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵֽי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֛לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֛לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
against
|
Prep
|
H1121בְּנֵ֥יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֥יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H1144בִנְיָמִ֖ןḇin-yā-min (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִנְיָמִ֖ןḇin-yā-min
|
of Benjamin
|
N-proper-ms
|
H3117בַּיּ֣וֹםbay-yō-wm (Prep-b, Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בַּיּ֣וֹםbay-yō-wm
|
on the day
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H7992הַשְּׁלִישִׁ֑יhaš-šə-lî-šî; (Art | Number-oms) H7992 שְׁלִישִׁי shᵉlîyshîy shel-ee-shee ordinal from שָׁלוֹשׁ; third; feminine athird (part); by extension, a third (day, year or time); specifically, a third-story cell); third (part, rank, time), three (years old).
|
הַשְּׁלִישִׁ֑יhaš-šə-lî-šî;
|
third
|
Art | Number-oms
|
H6186וַיַּעַרְכ֥וּway-ya-‘ar-ḵū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H6186 עָרַךְ ʻârak aw-rak a primitive root; to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications); put (set) (the battle, self) in array, compare, direct, equal, esteem, estimate, expert (in war), furnish, handle, join (battle), ordain, (lay, put, reckon up, set) (in) order, prepare, tax, value.
|
וַיַּעַרְכ֥וּway-ya-‘ar-ḵū
|
and put themselves in battle array
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
against
|
Prep
|
H1390הַגִּבְעָ֖הhag-giḇ-‘āh (Art | N-proper-fs) H1390 גִּבְעָה Gibʻâh ghib-aw the same as גִּבְעָה; Gibah; the name of three places in Palestine; Gibeah, the hill.,
|
הַגִּבְעָ֖הhag-giḇ-‘āh
|
Gibeah
|
Art | N-proper-fs
|
H6471כְּפַ֥עַםkə-p̄a-‘am (Prep-k | N-fs) H6471 פַּעַם paʻam pah-am or (feminine) פַּעֲמָה; from פָּעַם; a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow); anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-) fold, idiom now, (this) phrase once, order, rank, step, phrase thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel.
|
כְּפַ֥עַםkə-p̄a-‘am
|
as
|
Prep-k | N-fs
|
H6471בְּפָֽעַם׃bə-p̄ā-‘am. (Prep-b | N-fs) H6471 פַּעַם paʻam pah-am or (feminine) פַּעֲמָה; from פָּעַם; a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow); anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-) fold, idiom now, (this) phrase once, order, rank, step, phrase thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel.
|
בְּפָֽעַם׃bə-p̄ā-‘am.
|
at the other times
|
Prep-b | N-fs
|
30
The children of Israel went up against the children of Benjamin on the third day, and put themselves in array against Gibeah, as at other times.Judges 20:30
Stats
Counts: 148 characters, 25 words, 119 letters, 44 vowels, 75 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּעֲל֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶל־בְּנֵ֥י בִנְיָמִ֖ן בַּיֹּ֣ום הַשְּׁלִישִׁ֑י וַיַּעַרְכ֥וּ אֶל־הַגִּבְעָ֖ה כְּפַ֥עַם בְּפָֽעַם׃
Lit: And went up the sons of Israel against the sons of Benjamin on the day third and put themselves in battle array against Gibeah as at the other times
KJV: And the children of Israel went up against the children of Benjamin on the third day, and put themselves in array against Gibeah, as at other times.
וַיֵּצְא֤וּ בְנֵֽי־בִנְיָמִן֙ לִקְרַ֣את הָעָ֔ם הָנְתְּק֖וּ מִן־הָעִ֑יר וַיָּחֵ֡לּוּ לְהַכֹּות֩ מֵהָעָ֨ם חֲלָלִ֜ים כְּפַ֣עַם ׀ בְּפַ֗עַם בַּֽמְסִלֹּות֙ אֲשֶׁ֨ר אַחַ֜ת עֹלָ֣ה בֵֽית־אֵ֗ל וְאַחַ֤ת גִּבְעָ֙תָה֙ בַּשָּׂדֶ֔ה כִּשְׁלֹשִׁ֥ים אִ֖ישׁ בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3318וַיֵּצְא֤וּway-yê-ṣə-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
וַיֵּצְא֤וּway-yê-ṣə-’ū
|
So went out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְנֵֽי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵֽי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H1144בִנְיָמִן֙ḇin-yā-min (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִנְיָמִן֙ḇin-yā-min
|
of Benjamin
|
N-proper-ms
|
H7125לִקְרַ֣אתliq-raṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H7125 קִרְאָה qirʼâh keer-aw from קָרָא; an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite); idiom against (he come), help, meet, seek, idiom to, idiom in the way.,
|
לִקְרַ֣אתliq-raṯ
|
against
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H5971הָעָ֔םhā-‘ām, (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֔םhā-‘ām,
|
the people
|
Art | N-ms
|
H5423הָנְתְּק֖וּhā-nə-tə-qū (V-Hofal-Perf-3cp) H5423 נָתַק nâthaq naw-thak a primitive root; to tear off; break (off), burst, draw (away), lift up, pluck (away, off), pull (out), root out.
|
הָנְתְּק֖וּhā-nə-tə-qū
|
and were drawn away
|
V-Hofal-Perf-3cp
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
from
|
Prep
|
H5892הָעִ֑ירhā-‘îr; (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֑ירhā-‘îr;
|
the city
|
Art | N-fs
|
H2490וַיָּחֵ֡לּוּway-yā-ḥêl-lū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H2490 חָלַל châlal khaw-lal a primitive root (compare חָלָה); also denominative (from חָלִיל); properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (ones word), to begin (as if by an opening wedge); to play (the flute); begin (idiom men began), defile, idiom break, defile, idiom eat (as common things), idiom first, idiom gather the grape thereof, idiom take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.
|
וַיָּחֵ֡לּוּway-yā-ḥêl-lū
|
and they began
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H5221לְהַכּוֹת֩lə-hak-kō-wṯ (Prep-l | V-Hifil-Inf) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
לְהַכּוֹת֩lə-hak-kō-wṯ
|
to strike down
|
Prep-l | V-Hifil-Inf
|
H5971מֵהָעָ֨םmê-hā-‘ām (Prep-m, Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
מֵהָעָ֨םmê-hā-‘ām
|
of the people
|
Prep-m, Art | N-ms
|
H2491חֲלָלִ֜יםḥă-lā-lîm (N-mp) H2491 חָלָל châlâl khaw-lawl from חָלַל; pierced (especially to death); figuratively, polluted; kill, profane, slain (man), idiom slew, (deadly) wounded.,
|
חֲלָלִ֜יםḥă-lā-lîm
|
and kill some
|
N-mp
|
H6471כְּפַ֣עַם ׀kə-p̄a-‘am (Prep-k | N-fs) H6471 פַּעַם paʻam pah-am or (feminine) פַּעֲמָה; from פָּעַם; a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow); anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-) fold, idiom now, (this) phrase once, order, rank, step, phrase thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel.
|
כְּפַ֣עַם ׀kə-p̄a-‘am
|
as
|
Prep-k | N-fs
|
H6471בְּפַ֗עַםbə-p̄a-‘am, (Prep-b | N-fs) H6471 פַּעַם paʻam pah-am or (feminine) פַּעֲמָה; from פָּעַם; a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow); anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-) fold, idiom now, (this) phrase once, order, rank, step, phrase thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel.
|
בְּפַ֗עַםbə-p̄a-‘am,
|
at the other times
|
Prep-b | N-fs
|
H4546בַּֽמְסִלּוֹת֙bam-sil-lō-wṯ (Prep-b, Art | N-fp) H4546 מְסִלָּה mᵉçillâh mes-il-law from סָלַל; a thoroughfare (as turnpiked), literally or figuratively; specifically a viaduct, a staircase; causeway, course, highway, path, terrace.
|
בַּֽמְסִלּוֹת֙bam-sil-lō-wṯ
|
in the highways
|
Prep-b, Art | N-fp
|
H834אֲשֶׁ֨ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֨ר’ă-šer
|
of which
|
Pro-r
|
H259אַחַ֜ת’a-ḥaṯ (Number-fs) H259 אֶחָד ʼechâd ekh-awd a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), phrase eleven, every, few, first, phrase highway, a man, once, one, only, other, some, together
|
אַחַ֜ת’a-ḥaṯ
|
one
|
Number-fs
|
H5927עֹלָ֣ה‘ō-lāh (V-Qal-Prtcpl-fs) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
עֹלָ֣ה‘ō-lāh
|
goes up
|
V-Qal-Prtcpl-fs
|
Hבֵֽית־ḇêṯ- (Prep)
|
בֵֽית־ḇêṯ-
|
to
|
Prep
|
H1008אֵ֗ל’êl, (N-proper-fs) H1008 בֵּית־אֵל Bêyth-ʼÊl bayth-ale from בַּיִת and אֵל; house of God; Beth-El, a place in Palestine; Beth-el.
|
אֵ֗ל’êl,
|
Bethel
|
N-proper-fs
|
H259וְאַחַ֤תwə-’a-ḥaṯ (Conj-w | Number-fs) H259 אֶחָד ʼechâd ekh-awd a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), phrase eleven, every, few, first, phrase highway, a man, once, one, only, other, some, together
|
וְאַחַ֤תwə-’a-ḥaṯ
|
and one
|
Conj-w | Number-fs
|
H1390גִּבְעָ֙תָה֙giḇ-‘ā-ṯāh (N-proper-fs | 3fs) H1390 גִּבְעָה Gibʻâh ghib-aw the same as גִּבְעָה; Gibah; the name of three places in Palestine; Gibeah, the hill.,
|
גִּבְעָ֙תָה֙giḇ-‘ā-ṯāh
|
to Gibeah
|
N-proper-fs | 3fs
|
H7704בַּשָּׂדֶ֔הbaś-śā-ḏeh, (Prep-b, Art | N-ms) H7704 שָׂדֶה sâdeh saw-deh or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat); country, field, ground, land, soil, idiom wild.
|
בַּשָּׂדֶ֔הbaś-śā-ḏeh,
|
and in the field
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H7970כִּשְׁלֹשִׁ֥יםkiš-lō-šîm (Prep-k | Number-cp) H7970 שְׁלוֹשִׁים shᵉlôwshîym shel-o-sheem or שְׁלֹשִׁים; multiple of שָׁלוֹשׁ; thirty; or (ordinal) thirtieth; thirty, thirtieth. Compare שָׁלִישׁ.
|
כִּשְׁלֹשִׁ֥יםkiš-lō-šîm
|
about thirty
|
Prep-k | Number-cp
|
H376אִ֖ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֖ישׁ’îš
|
men
|
N-ms
|
H3478בְּיִשְׂרָאֵֽל׃bə-yiś-rā-’êl. (Prep-b | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃bə-yiś-rā-’êl.
|
of Israel
|
Prep-b | N-proper-ms
|
31
The children of Benjamin went out against the people, and were drawn away from the city; and they began to smite of the people, and kill, as at other times, in the highways, of which one goes up to the house of God, and the other to Gibeah in the field, about 30 men of Israel.Judges 20:31
Stats
Counts: 288 characters, 48 words, 221 letters, 86 vowels, 135 consonants
Translation
Hebrew: וַיֵּצְא֤וּ בְנֵֽי־בִנְיָמִן֙ לִקְרַ֣את הָעָ֔ם הָנְתְּק֖וּ מִן־הָעִ֑יר וַיָּחֵ֡לּוּ לְהַכֹּות֩ מֵהָעָ֨ם חֲלָלִ֜ים כְּפַ֣עַם ׀ בְּפַ֗עַם בַּֽמְסִלֹּות֙ אֲשֶׁ֨ר אַחַ֜ת עֹלָ֣ה בֵֽית־אֵ֗ל וְאַחַ֤ת גִּבְעָ֙תָה֙ בַּשָּׂדֶ֔ה כִּשְׁלֹשִׁ֥ים אִ֖ישׁ בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
Lit: So went out the sons of Benjamin against the people and were drawn away from the city and they began to strike down of the people and kill some as at the other times in the highways of which one goes up to Bethel and one to Gibeah and in the field about thirty men of Israel
KJV: And the children of Benjamin went out against the people, and were drawn away from the city; and they began to smite of the people, [and] kill, as at other times, in the highways, of which one goeth up to the house of God, and the other to Gibeah in the field, about thirty men of Israel.
References
"drawn"Jos 8:14-16: It came to pass: when the king of Ai saw it: that they hasted and rose up early: and the men of the city went out against Israel to battle: he and all his people: at a time appointed: before the plain; but he not wist that there were liers in ambush against him behind the city."smite of the people, and kill, as at"Jg 19:13: 14: He said to his servant: Come: and let us draw near to one of these places to lodge all night: in Gibeah: or in Ramah.Isa 10:29: They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled."thirty"Jos 7:5: The men of Ai smote of them about 36 men: for they chased them from before the gate even to Shebarim: and smote them in the going down: for what reason the hearts of the people melted: and became as water.
וַיֹּֽאמְרוּ֙ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן נִגָּפִ֥ים הֵ֛ם לְפָנֵ֖ינוּ כְּבָרִאשֹׁנָ֑ה וּבְנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֣ל אָמְר֗וּ נָנ֙וּסָה֙ וּֽנְתַקְּנֻ֔הוּ מִן־הָעִ֖יר אֶל־הַֽמְסִלֹּֽות׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּֽאמְרוּ֙way-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּֽאמְרוּ֙way-yō-mə-rū
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H1144בִנְיָמִ֔ןḇin-yā-min, (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִנְיָמִ֔ןḇin-yā-min,
|
of Benjamin
|
N-proper-ms
|
H5062נִגָּפִ֥יםnig-gā-p̄îm (V-Nifal-Prtcpl-mp) H5062 נָגַף nâgaph naw-gaf a primitive root; to push, gore, defeat, stub (the toe), inflict (a disease); beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down), strike, stumble, idiom surely, put to the worse.
|
נִגָּפִ֥יםnig-gā-p̄îm
|
are defeated
|
V-Nifal-Prtcpl-mp
|
H1992הֵ֛םhêm (Pro-3mp) H1992 הֵם hêm haym or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, idiom (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, idiom so, idiom such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
|
הֵ֛םhêm
|
they
|
Pro-3mp
|
H6440לְפָנֵ֖ינוּlə-p̄ā-nê-nū (Prep-l | N-mpc | 1cp) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
לְפָנֵ֖ינוּlə-p̄ā-nê-nū
|
before us
|
Prep-l | N-mpc | 1cp
|
H7223כְּבָרִאשֹׁנָ֑הkə-ḇā-ri-šō-nāh; (Prep-k, Prep-b, Art | Adj-fs) H7223 רִאשׁוֹן riʼshôwn ree-shone or רִאשֹׁן; from רִאשָׁה; first, in place, time or rank (as adjective or noun); ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past.,
|
כְּבָרִאשֹׁנָ֑הkə-ḇā-ri-šō-nāh;
|
as at first
|
Prep-k, Prep-b, Art | Adj-fs
|
H1121וּבְנֵ֧יū-ḇə-nê (Conj-w | N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
וּבְנֵ֧יū-ḇə-nê
|
But the sons
|
Conj-w | N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֣לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֣לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H559אָמְר֗וּ’ā-mə-rū, (V-Qal-Perf-3cp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
אָמְר֗וּ’ā-mə-rū,
|
said
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H5127נָנ֙וּסָה֙nā-nū-sāh (V-Qal-Imperf.Cohort-1cp) H5127 נוּס nûwç noos a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver); idiom abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, idiom hide, lift up a standard.
|
נָנ֙וּסָה֙nā-nū-sāh
|
let us flee
|
V-Qal-Imperf.Cohort-1cp
|
H5423וּֽנְתַקְּנֻ֔הוּū-nə-ṯaq-qə-nu-hū, (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cp | 3ms) H5423 נָתַק nâthaq naw-thak a primitive root; to tear off; break (off), burst, draw (away), lift up, pluck (away, off), pull (out), root out.
|
וּֽנְתַקְּנֻ֔הוּū-nə-ṯaq-qə-nu-hū,
|
and draw them away
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cp | 3ms
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
from
|
Prep
|
H5892הָעִ֖ירhā-‘îr (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֖ירhā-‘îr
|
the city
|
Art | N-fs
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H4546הַֽמְסִלּֽוֹת׃ham-sil-lō-wṯ. (Art | N-fp) H4546 מְסִלָּה mᵉçillâh mes-il-law from סָלַל; a thoroughfare (as turnpiked), literally or figuratively; specifically a viaduct, a staircase; causeway, course, highway, path, terrace.
|
הַֽמְסִלּֽוֹת׃ham-sil-lō-wṯ.
|
the highways
|
Art | N-fp
|
32
The children of Benjamin said, They are smitten down before us, as at the first. But the children of Israel said, Let us flee, and draw them from the city to the highways.
Judges 20:32
Stats
Counts: 177 characters, 29 words, 138 letters, 49 vowels, 89 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּֽאמְרוּ֙ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן נִגָּפִ֥ים הֵ֛ם לְפָנֵ֖ינוּ כְּבָרִאשֹׁנָ֑ה וּבְנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֣ל אָמְר֗וּ נָנ֙וּסָה֙ וּֽנְתַקְּנֻ֔הוּ מִן־הָעִ֖יר אֶל־הַֽמְסִלֹּֽות׃
Lit: And said the sons of Benjamin are defeated they before us as at first But the sons of Israel said let us flee and draw them away from the city to the highways
KJV: And the children of Benjamin said, They are smitten down before us, as at the first. But the children of Israel said, Let us flee, and draw them from the city unto the highways.
References
"Let us flee"Jos 8:15: 16: Joshua and all Israel made as if they were beaten before them: and fled by the way of the wilderness.
וְכֹ֣ל ׀ אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֗ל קָ֚מוּ מִמְּקֹומֹ֔ו וַיַּעַרְכ֖וּ בְּבַ֣עַל תָּמָ֑ר וְאֹרֵ֧ב יִשְׂרָאֵ֛ל מֵגִ֥יחַ מִמְּקֹמֹ֖ו מִמַּֽעֲרֵה־גָֽבַע׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3605וְכֹ֣ל ׀wə-ḵōl (Conj-w | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
וְכֹ֣ל ׀wə-ḵōl
|
So all
|
Conj-w | N-msc
|
H376אִ֣ישׁ’îš (N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֣ישׁ’îš
|
the men
|
N-msc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֗לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֗לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H6965קָ֚מוּqā-mū (V-Qal-Perf-3cp) H6965 קוּם qûwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, idiom be clearer, confirm, continue, decree, idiom be dim, endure, idiom enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, idiom but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
|
קָ֚מוּqā-mū
|
rose
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H4725מִמְּקוֹמ֔וֹmim-mə-qō-w-mōw, (Prep-m | N-msc | 3ms) H4725 מָקוֹם mâqôwm maw-kome or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from קוּם; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind); country, idiom home, idiom open, place, room, space, idiom whither(-soever).
|
מִמְּקוֹמ֔וֹmim-mə-qō-w-mōw,
|
from their place
|
Prep-m | N-msc | 3ms
|
H6186וַיַּעַרְכ֖וּway-ya-‘ar-ḵū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H6186 עָרַךְ ʻârak aw-rak a primitive root; to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications); put (set) (the battle, self) in array, compare, direct, equal, esteem, estimate, expert (in war), furnish, handle, join (battle), ordain, (lay, put, reckon up, set) (in) order, prepare, tax, value.
|
וַיַּעַרְכ֖וּway-ya-‘ar-ḵū
|
and put themselves in battle array
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hבְּבַ֣עַלbə-ḇa-‘al (Prep)
|
בְּבַ֣עַלbə-ḇa-‘al
|
at
|
Prep
|
H1193תָּמָ֑רtā-mār; (Prep | N-proper-fs) H1193 בַּעַל תָּמָר Baʻal Tâmâr bah-al taw-mawr from בַּעַל and תָּמָר; possessor of (the) palm-tree; Baal-Tamar, a place in Palestine; Baal-tamar.
|
תָּמָ֑רtā-mār;
|
Baal Tamar
|
Prep | N-proper-fs
|
H693וְאֹרֵ֧בwə-’ō-rêḇ (Conj-w | V-Qal-Prtcpl-msc) H693 אָרַב ʼârab aw-rab a primitive root; to lurk; (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait.
|
וְאֹרֵ֧בwə-’ō-rêḇ
|
and men in ambush
|
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-msc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֛לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֛לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H1518מֵגִ֥יחַmê-ḡî-aḥ (V-Hifil-Prtcpl-ms) H1518 גִּיחַ gîyach ghee-akh lemma גּיחַ missing vowel, corrected to גִּיחַ; or (shortened) גֹּחַ; a primitive root; to gush forth (as water), generally to issue; break forth, labor to bring forth, come forth, draw up, take out.
|
מֵגִ֥יחַmê-ḡî-aḥ
|
burst forth
|
V-Hifil-Prtcpl-ms
|
H4725מִמְּקֹמ֖וֹmim-mə-qō-mōw (Prep-m | N-msc | 3ms) H4725 מָקוֹם mâqôwm maw-kome or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from קוּם; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind); country, idiom home, idiom open, place, room, space, idiom whither(-soever).
|
מִמְּקֹמ֖וֹmim-mə-qō-mōw
|
from their position
|
Prep-m | N-msc | 3ms
|
H4629מִמַּֽעֲרֵה־mim-ma-‘ă-rêh- (Prep-m | N-msc) H4629 מַעֲרֶה maʻăreh mah-ar-eh from עָרָה; a nude place, i.e. a common; meadows.
|
מִמַּֽעֲרֵה־mim-ma-‘ă-rêh-
|
in the plain of
|
Prep-m | N-msc
|
H1390גָֽבַע׃ḡā-ḇa‘. (N-proper-fs) H1390 גִּבְעָה Gibʻâh ghib-aw the same as גִּבְעָה; Gibah; the name of three places in Palestine; Gibeah, the hill.,
|
גָֽבַע׃ḡā-ḇa‘.
|
Geba
|
N-proper-fs
|
33
All the men of Israel rose up out of their place, and put themselves in array at Baaltamar: and the liers in wait of Israel came forth out of their places, even out of the meadows of Gibeah.Judges 20:33
Stats
Counts: 194 characters, 36 words, 152 letters, 65 vowels, 87 consonants
Translation
Hebrew: וְכֹ֣ל ׀ אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֗ל קָ֚מוּ מִמְּקֹומֹ֔ו וַיַּעַרְכ֖וּ בְּבַ֣עַל תָּמָ֑ר וְאֹרֵ֧ב יִשְׂרָאֵ֛ל מֵגִ֥יחַ מִמְּקֹמֹ֖ו מִמַּֽעֲרֵה־גָֽבַע׃
Lit: So all the men of Israel rose from their place and put themselves in battle array at Baal Tamar and men in ambush of Israel burst forth from their position in the plain of Geba
KJV: And all the men of Israel rose up out of their place, and put themselves in array at Baaltamar: and the liers in wait of Israel came forth out of their places, even out of the meadows of Gibeah.
References
"rose up"Jos 8:18-22: The LORD said to Joshua: Stretch out the spear that is in your hand toward Ai; for I will give it into your hand. And Joshua stretched out the spear that He had in His hand toward the city.
וַיָּבֹאוּ֩ מִנֶּ֨גֶד לַגִּבְעָ֜ה עֲשֶׂרֶת֩ אֲלָפִ֨ים אִ֤ישׁ בָּחוּר֙ מִכָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל וְהַמִּלְחָמָ֖ה כָּבֵ֑דָה וְהֵם֙ לֹ֣א יָדְע֔וּ כִּֽי־נֹגַ֥עַת עֲלֵיהֶ֖ם הָרָעָֽה׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H935וַיָּבֹאוּ֩way-yā-ḇō-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹאוּ֩way-yā-ḇō-’ū
|
And came
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5048מִנֶּ֨גֶדmin-ne-ḡeḏ (Prep-m) H5048 נֶגֶד neged neh-ghed from נָגַד; a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before; about, (over) against, idiom aloof, idiom far (off), idiom from, over, presence, idiom other side, sight, idiom to view.,
|
מִנֶּ֨גֶדmin-ne-ḡeḏ
|
against
|
Prep-m
|
H1390לַגִּבְעָ֜הlag-giḇ-‘āh (Prep-l, Art | N-proper-fs) H1390 גִּבְעָה Gibʻâh ghib-aw the same as גִּבְעָה; Gibah; the name of three places in Palestine; Gibeah, the hill.,
|
לַגִּבְעָ֜הlag-giḇ-‘āh
|
against Gibeah
|
Prep-l, Art | N-proper-fs
|
H6235עֲשֶׂרֶת֩‘ă-śe-reṯ (Number-msc) H6235 עֶשֶׂר ʻeser ehser masculine of term עֲשָׂרָה; from עָשַׂר; ten (as an accumulation to the extent of the digits); ten, (fif-, seven-) teen.
|
עֲשֶׂרֶת֩‘ă-śe-reṯ
|
ten
|
Number-msc
|
H505אֲלָפִ֨ים’ă-lā-p̄îm (Number-mp) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אֲלָפִ֨ים’ă-lā-p̄îm
|
thousand
|
Number-mp
|
H376אִ֤ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֤ישׁ’îš
|
men
|
N-ms
|
H970בָּחוּר֙bā-ḥūr (V-Qal-QalPassPrtcpl-ms) H970 בָּחוּר bâchûwr baw-khoor or בָּחֻר; participle passive of בָּחַר; properly, selected, i.e. a youth (often collective); (choice) young (man), chosen, idiom hole.
|
בָּחוּר֙bā-ḥūr
|
select
|
V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
|
H3605מִכָּל־mik-kāl (Prep-m | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
מִכָּל־mik-kāl
|
from all
|
Prep-m | N-msc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H4421וְהַמִּלְחָמָ֖הwə-ham-mil-ḥā-māh (Conj-w, Art | N-fs) H4421 מִלְחָמָה milchâmâh mil-khaw-maw from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare); battle, fight(-ing), war(-rior).
|
וְהַמִּלְחָמָ֖הwə-ham-mil-ḥā-māh
|
and the battle
|
Conj-w, Art | N-fs
|
H3513כָּבֵ֑דָהkā-ḇê-ḏāh; (V-Qal-Perf-3fs) H3513 כָּבַד kâbad kaw-bad or כָּבֵד; a primitive root; to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable; causatively, to make weighty (in the same two senses); abounding with, more grievously afflict, boast, be chargeable, idiom be dim, glorify, be (make) glorious (things), glory, (very) great, be grievous, harden, be (make) heavy, be heavier, lay heavily, (bring to, come to, do, get, be had in) honour (self), (be) honourable (man), lade, idiom more be laid, make self many, nobles, prevail, promote (to honour), be rich, be (go) sore, stop.
|
כָּבֵ֑דָהkā-ḇê-ḏāh;
|
was fierce
|
V-Qal-Perf-3fs
|
H1992וְהֵם֙wə-hêm (Conj-w | Pro-3mp) H1992 הֵם hêm haym or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, idiom (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, idiom so, idiom such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
|
וְהֵם֙wə-hêm
|
but they the Benjamites
|
Conj-w | Pro-3mp
|
H3808לֹ֣אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֣אlō
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H3045יָדְע֔וּyā-ḏə-‘ū, (V-Qal-Perf-3cp) H3045 יָדַע yâdaʻ yaw-dah a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, idiom could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, phrase be learned, phrase lie by man, mark, perceive, privy to, idiom prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), idiom will be, wist, wit, wot.
|
יָדְע֔וּyā-ḏə-‘ū,
|
did know
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
that
|
Conj
|
H5060נֹגַ֥עַתnō-ḡa-‘aṯ (V-Qal-Prtcpl-fs) H5060 נָגַע nâgaʻ naw-gah a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.); beat, (idiom be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
|
נֹגַ֥עַתnō-ḡa-‘aṯ
|
upon
|
V-Qal-Prtcpl-fs
|
H5921עֲלֵיהֶ֖ם‘ă-lê-hem (Prep | 3mp) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עֲלֵיהֶ֖ם‘ă-lê-hem
|
them
|
Prep | 3mp
|
H7451הָרָעָֽה׃hā-rā-‘āh. (Art | Adj-fs) H7451 רַע raʻ rah from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, phrase displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), phrase exceedingly, idiom great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), phrase mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, phrase not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).,
|
הָרָעָֽה׃hā-rā-‘āh.
|
disaster was
|
Art | Adj-fs
|
34
There came against Gibeah 10000 chosen men out of all Israel, and the battle was sore: but they not knew that evil was near them.Judges 20:34
Stats
Counts: 140 characters, 25 words, 111 letters, 43 vowels, 68 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּבֹאוּ֩ מִנֶּ֨גֶד לַגִּבְעָ֜ה עֲשֶׂרֶת֩ אֲלָפִ֨ים אִ֤ישׁ בָּחוּר֙ מִכָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל וְהַמִּלְחָמָ֖ה כָּבֵ֑דָה וְהֵם֙ לֹ֣א יָדְע֔וּ כִּֽי־נֹגַ֥עַת עֲלֵיהֶ֖ם הָרָעָֽה׃ פ
Lit: And came against against Gibeah ten thousand men select from all Israel and the battle was fierce but they the Benjamites not did know that upon them disaster was
KJV: And there came against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was sore: but they knew not that evil was near them.
References
"knew not"Jos 8:14: It came to pass: when the king of Ai saw it: that they hasted and rose up early: and the men of the city went out against Israel to battle: he and all his people: at a time appointed: before the plain; but he not wist that there were liers in ambush against him behind the city.Job 21:13: They spend their days in wealth: and in a moment go down to the grave.Pr 4:19: The way of the wicked is as darkness: they not know at what they stumble.Pr 29:6: In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous does sing and rejoice.Ec 8:11: 12: Because sentence against an evil work not is executed speedily: therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil.Ec 9:12: For man also knows not his time: as the fishes that are taken in an evil net: and as the birds that are caught in the snare; so are the sons of men snared in an evil time: when it falls suddenly upon them.Isa 3:10: 11: Say you to the righteous: that it will be well with him: for they will eat the fruit of their doings.Isa 47:11: Therefore will evil come upon you; you will not know from where it rises: and mischief will fall upon you; you will not be able to put it off: and desolation will come upon you suddenly: which you will not know.Mt 24:44: Therefore be you also ready: for in such an hour as you not think the Son of man comes.Lu 21:34: Take heed to yourselves: lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting: and drunkenness: and cares of this life: and so that day come upon you unawares.Lu 21:34: Take heed to yourselves: lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting: and drunkenness: and cares of this life: and so that day come upon you unawares.1Th 5:3: For when they will say: Peace and safety; then sudden destruction comes upon them: as travail upon a woman with child; and they will not escape.
וַיִּגֹּ֨ף יְהוָ֥ה ׀ אֶֽת־בִּנְיָמִן֮ לִפְנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וַיַּשְׁחִיתוּ֩ בְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֤ל בְּבִנְיָמִן֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא עֶשְׂרִ֨ים וַחֲמִשָּׁ֥ה אֶ֛לֶף וּמֵאָ֖ה אִ֑ישׁ כָּל־אֵ֖לֶּה שֹׁ֥לֵף חָֽרֶב׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5062וַיִּגֹּ֨ףway-yig-gōp̄ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H5062 נָגַף nâgaph naw-gaf a primitive root; to push, gore, defeat, stub (the toe), inflict (a disease); beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down), strike, stumble, idiom surely, put to the worse.
|
וַיִּגֹּ֨ףway-yig-gōp̄
|
And defeated
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3068יְהוָ֥ה ׀Yah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֥ה ׀Yah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H1144בִּנְיָמִן֮bin-yā-min (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִּנְיָמִן֮bin-yā-min
|
Benjamin
|
N-proper-ms
|
H6440לִפְנֵ֣יlip̄-nê (Prep-l | N-cpc) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
לִפְנֵ֣יlip̄-nê
|
before
|
Prep-l | N-cpc
|
H3478יִשְׂרָאֵל֒yiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵל֒yiś-rā-’êl
|
Israel
|
N-proper-ms
|
H7843וַיַּשְׁחִיתוּ֩way-yaš-ḥî-ṯū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H7843 שָׁחַת shâchath shaw-khath a primitive root; to decay, i.e. (causatively) ruin (literally or figuratively); batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, idiom utterly, waste(-r).
|
וַיַּשְׁחִיתוּ֩way-yaš-ḥî-ṯū
|
and destroyed
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְנֵ֨יḇə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵ֨יḇə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֤לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֤לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H1144בְּבִנְיָמִן֙bə-ḇin-yā-min (Prep-b | N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בְּבִנְיָמִן֙bə-ḇin-yā-min
|
in Benjamin
|
Prep-b | N-proper-ms
|
H3117בַּיּ֣וֹםbay-yō-wm (Prep-b, Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בַּיּ֣וֹםbay-yō-wm
|
day
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H1931הַה֔וּאha-hū, (Art | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הַה֔וּאha-hū,
|
that
|
Art | Pro-3ms
|
H6242עֶשְׂרִ֨ים‘eś-rîm (Number-cp) H6242 עֶשְׂרִים ʻesrîym es-reem from עֶשֶׂר; twenty; also (ordinal) twentieth; (six-) score, twenty(-ieth).
|
עֶשְׂרִ֨ים‘eś-rîm
|
twenty
|
Number-cp
|
H2568וַחֲמִשָּׁ֥הwa-ḥă-miš-šāh (Conj-w | Number-ms) H2568 חָמֵשׁ châmêsh khaw-maysh masculine חֲמִשָּׁה; a primitive numeral; five; fif(-teen), fifth, five (idiom apiece).
|
וַחֲמִשָּׁ֥הwa-ḥă-miš-šāh
|
and five
|
Conj-w | Number-ms
|
H505אֶ֛לֶף’e-lep̄ (Number-ms) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אֶ֛לֶף’e-lep̄
|
thousand
|
Number-ms
|
H3967וּמֵאָ֖הū-mê-’āh (Conj-w | Number-fs) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
וּמֵאָ֖הū-mê-’āh
|
and a hundred
|
Conj-w | Number-fs
|
H376אִ֑ישׁ’îš; (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֑ישׁ’îš;
|
men
|
N-ms
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H428אֵ֖לֶּה’êl-leh (Pro-cp) H428 אֵלֶּה ʼêl-leh ale-leh prolonged from אֵל; these or those; an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).,
|
אֵ֖לֶּה’êl-leh
|
these
|
Pro-cp
|
H8025שֹׁ֥לֵףšō-lêp̄ (V-Qal-Prtcpl-ms) H8025 שָׁלַף shâlaph saw-laf a primitive root; to pull out, up or off; draw (off), grow up, pluck off.
|
שֹׁ֥לֵףšō-lêp̄
|
drew
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H2719חָֽרֶב׃ḥā-reḇ. (N-fs) H2719 חֶרֶב chereb kheh-reb from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
|
חָֽרֶב׃ḥā-reḇ.
|
the sword
|
N-fs
|
35
The LORD smote Benjamin before Israel: and the children of Israel destroyed of the Benjamites that day 5020 and 100 men: all these drew the sword.Judges 20:35
Stats
Counts: 177 characters, 29 words, 144 letters, 51 vowels, 93 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּגֹּ֨ף יְהוָ֥ה ׀ אֶֽת־בִּנְיָמִן֮ לִפְנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וַיַּשְׁחִיתוּ֩ בְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֤ל בְּבִנְיָמִן֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא עֶשְׂרִ֨ים וַחֲמִשָּׁ֥ה אֶ֛לֶף וּמֵאָ֖ה אִ֑ישׁ כָּל־אֵ֖לֶּה שֹׁ֥לֵף חָֽרֶב׃
Lit: And defeated Yahweh Benjamin before Israel and destroyed the sons of Israel in Benjamin day that twenty and five thousand and a hundred men all these drew the sword
KJV: And the LORD smote Benjamin before Israel: and the children of Israel destroyed of the Benjamites that day twenty and five thousand and an hundred men: all these drew the sword.
References
"twenty"Jg 20:15: 44-46: The children of Benjamin were numbered at that time out of the cities 6020 men that drew sword: beside the inhabitants of Gibeah: which were numbered 700 chosen men.Job 20:5: That the triumphing of the wicked is short: and the joy of the hypocrite but for a moment?
וַיִּרְא֥וּ בְנֵֽי־בִנְיָמִ֖ן כִּ֣י נִגָּ֑פוּ וַיִּתְּנ֨וּ אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵ֤ל מָקֹום֙ לְבִנְיָמִ֔ן כִּ֤י בָֽטְחוּ֙ אֶל־הָ֣אֹרֵ֔ב אֲשֶׁר שָׂ֖מוּ אֶל־הַגִּבְעָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7200וַיִּרְא֥וּway-yir-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
וַיִּרְא֥וּway-yir-’ū
|
So saw
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְנֵֽי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵֽי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H1144בִנְיָמִ֖ןḇin-yā-min (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִנְיָמִ֖ןḇin-yā-min
|
of Benjamin
|
N-proper-ms
|
H3588כִּ֣יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֣יkî
|
that
|
Conj
|
H5062נִגָּ֑פוּnig-gā-p̄ū; (V-Nifal-Perf-3cp) H5062 נָגַף nâgaph naw-gaf a primitive root; to push, gore, defeat, stub (the toe), inflict (a disease); beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down), strike, stumble, idiom surely, put to the worse.
|
נִגָּ֑פוּnig-gā-p̄ū;
|
they were defeated
|
V-Nifal-Perf-3cp
|
H5414וַיִּתְּנ֨וּway-yit-tə-nū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וַיִּתְּנ֨וּway-yit-tə-nū
|
And had given
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H376אִֽישׁ־’îš- (N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִֽישׁ־’îš-
|
the men
|
N-msc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֤לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֤לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H4725מָקוֹם֙mā-qō-wm (N-ms) H4725 מָקוֹם mâqôwm maw-kome or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from קוּם; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind); country, idiom home, idiom open, place, room, space, idiom whither(-soever).
|
מָקוֹם֙mā-qō-wm
|
ground
|
N-ms
|
H1144לְבִנְיָמִ֔ןlə-ḇin-yā-min, (Prep-l | N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
לְבִנְיָמִ֔ןlə-ḇin-yā-min,
|
to Benjamin
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H3588כִּ֤יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֤יkî
|
because
|
Conj
|
H982בָֽטְחוּ֙ḇā-ṭə-ḥū (V-Qal-Perf-3cp) H982 בָּטַח bâṭach baw-takh a primitive root; properly, to hide for refuge (but not so precipitately as חָסָה); figuratively, to trust, be confident or sure; be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust.
|
בָֽטְחוּ֙ḇā-ṭə-ḥū
|
they relied
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
on
|
Prep
|
H693הָ֣אֹרֵ֔בhā-’ō-rêḇ, (Art | V-Qal-Prtcpl-ms) H693 אָרַב ʼârab aw-rab a primitive root; to lurk; (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait.
|
הָ֣אֹרֵ֔בhā-’ō-rêḇ,
|
the men in ambush
|
Art | V-Qal-Prtcpl-ms
|
H834אֲשֶׁר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁר’ă-šer
|
whom
|
Pro-r
|
H7760שָׂ֖מוּśā-mū (V-Qal-Perf-3cp) H7760 שׂוּם sûwm soom or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); idiom any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, phrase disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, phrase name, idiom on, ordain, order, phrase paint, place, preserve, purpose, put (on), phrase regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, phrase stedfastly, take, idiom tell, phrase tread down, (over-)turn, idiom wholly, work.
|
שָׂ֖מוּśā-mū
|
they had set
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
against
|
Prep
|
H1390הַגִּבְעָֽה׃hag-giḇ-‘āh. (Art | N-proper-fs) H1390 גִּבְעָה Gibʻâh ghib-aw the same as גִּבְעָה; Gibah; the name of three places in Palestine; Gibeah, the hill.,
|
הַגִּבְעָֽה׃hag-giḇ-‘āh.
|
Gibeah
|
Art | N-proper-fs
|
36
So the children of Benjamin saw that they were smitten: for the men of Israel gave place to the Benjamites, because they trusted to the liers in wait which they had set beside Gibeah.Judges 20:36
Stats
Counts: 185 characters, 32 words, 149 letters, 57 vowels, 92 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּרְא֥וּ בְנֵֽי־בִנְיָמִ֖ן כִּ֣י נִגָּ֑פוּ וַיִּתְּנ֨וּ אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵ֤ל מָקֹום֙ לְבִנְיָמִ֔ן כִּ֤י בָֽטְחוּ֙ אֶל־הָ֣אֹרֵ֔ב אֲשֶׁר שָׂ֖מוּ אֶל־הַגִּבְעָֽה׃
Lit: So saw the sons of Benjamin that they were defeated And had given the men of Israel ground to Benjamin because they relied on the men in ambush whom they had set against Gibeah
KJV: So the children of Benjamin saw that they were smitten: for the men of Israel gave place to the Benjamites, because they trusted unto the liers in wait which they had set beside Gibeah.
References
"for the man"Jos 8:15-29: Joshua and all Israel made as if they were beaten before them: and fled by the way of the wilderness.
וְהָאֹרֵ֣ב הֵחִ֔ישׁוּ וַֽיִּפְשְׁט֖וּ אֶל־הַגִּבְעָ֑ה וַיִּמְשֹׁךְ֙ הָאֹרֵ֔ב וַיַּ֥ךְ אֶת־כָּל־הָעִ֖יר לְפִי־חָֽרֶב׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H693וְהָאֹרֵ֣בwə-hā-’ō-rêḇ (Conj-w, Art | V-Qal-Prtcpl-ms) H693 אָרַב ʼârab aw-rab a primitive root; to lurk; (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait.
|
וְהָאֹרֵ֣בwə-hā-’ō-rêḇ
|
And the men in ambush
|
Conj-w, Art | V-Qal-Prtcpl-ms
|
H2363הֵחִ֔ישׁוּhê-ḥî-šū, (V-Hifil-Perf-3cp) H2363 חוּשׁ chûwsh koosh a primitive root; to hurry; figuratively, to be eager with excitement or enjoyment; (make) haste(-n), ready.
|
הֵחִ֔ישׁוּhê-ḥî-šū,
|
quickly
|
V-Hifil-Perf-3cp
|
H6584וַֽיִּפְשְׁט֖וּway-yip̄-šə-ṭū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H6584 פָּשַׁט pâshaṭ paw-shat a primitive root; to spread out (i.e. deploy in hostile array); by analogy, to strip (i.e. unclothe, plunder, flay, etc.); fall upon, flay, invade, make an invasion, pull off, put off, make a road, run upon, rush, set, spoil, spread selves (abroad), strip (off, self).
|
וַֽיִּפְשְׁט֖וּway-yip̄-šə-ṭū
|
and rushed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
upon
|
Prep
|
H1390הַגִּבְעָ֑הhag-giḇ-‘āh; (Art | N-proper-fs) H1390 גִּבְעָה Gibʻâh ghib-aw the same as גִּבְעָה; Gibah; the name of three places in Palestine; Gibeah, the hill.,
|
הַגִּבְעָ֑הhag-giḇ-‘āh;
|
Gibeah
|
Art | N-proper-fs
|
H4900וַיִּמְשֹׁךְ֙way-yim-šōḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H4900 מָשַׁךְ mâshak maw-shak a primitive root; to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etc.); draw (along, out), continue, defer, extend, forbear, idiom give, handle, make (pro-, sound) long, idiom sow, scatter, stretch out.
|
וַיִּמְשֹׁךְ֙way-yim-šōḵ
|
and spread out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H693הָאֹרֵ֔בhā-’ō-rêḇ, (Art | V-Qal-Prtcpl-ms) H693 אָרַב ʼârab aw-rab a primitive root; to lurk; (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait.
|
הָאֹרֵ֔בhā-’ō-rêḇ,
|
the men in ambush
|
Art | V-Qal-Prtcpl-ms
|
H5221וַיַּ֥ךְway-yaḵ (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
וַיַּ֥ךְway-yaḵ
|
and struck
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
whole
|
N-msc
|
H5892הָעִ֖ירhā-‘îr (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֖ירhā-‘îr
|
the city
|
Art | N-fs
|
H6310לְפִי־lə-p̄î- (Prep-l | N-msc) H6310 פֶּה peh peh from פָּאָה; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to; accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), idiom eat, edge, end, entry, phrase file, hole, idiom in, mind, mouth, part, portion, idiom (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, idiom spoken, talk, tenor, idiom to, phrase two-edged, wish, word.
|
לְפִי־lə-p̄î-
|
with the edge
|
Prep-l | N-msc
|
H2719חָֽרֶב׃ḥā-reḇ. (N-fs) H2719 חֶרֶב chereb kheh-reb from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
|
חָֽרֶב׃ḥā-reḇ.
|
of the sword
|
N-fs
|
37
The liers in wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers in wait drew themselves along, and smote all the city with the edge of the sword.Judges 20:37
Stats
Counts: 149 characters, 26 words, 117 letters, 43 vowels, 74 consonants
Translation
Hebrew: וְהָאֹרֵ֣ב הֵחִ֔ישׁוּ וַֽיִּפְשְׁט֖וּ אֶל־הַגִּבְעָ֑ה וַיִּמְשֹׁךְ֙ הָאֹרֵ֔ב וַיַּ֥ךְ אֶת־כָּל־הָעִ֖יר לְפִי־חָֽרֶב׃
Lit: And the men in ambush quickly and rushed upon Gibeah and spread out the men in ambush and struck whole the city with the edge of the sword
KJV: And the liers in wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers in wait drew themselves along, and smote all the city with the edge of the sword.
References
"the liers in wait hasted"Jos 8:19: The ambush arose quickly out of their place: and they ran as soon as he had stretched out his hand: and they entered into the city: and took it: and hasted and set the city on fire."drew themselves along"Ex 19:13: There will not an hand touch it: but he will surely be stoned: or shot through; whether it be beast or man: it will not live: when the trumpet sounds long: they will come up to the mount.Jos 6:5: It will come to pass: that when they make a long blast with the ram's horn: and when you hear the sound of the trumpet: all the people will shout with a great shout; and the wall of the city will fall down flat: and the people will ascend up every man straight before him.
וְהַמֹּועֵ֗ד הָיָ֛ה לְאִ֥ישׁ יִשְׂרָאֵ֖ל עִם־הָאֹרֵ֑ב הֶ֕רֶב לְהַעֲלֹותָ֛ם מַשְׂאַ֥ת הֶעָשָׁ֖ן מִן־הָעִֽיר׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H4150וְהַמּוֹעֵ֗דwə-ham-mō-w-‘êḏ, (Conj-w, Art | N-ms) H4150 מוֹעֵד môwʻêd mo-ade or מֹעֵד; or (feminine) מוֹעָדָה; (2 Chronicles 8:13), from יָעַד; properly, an appointment, i.e. a fixed time or season; specifically, a festival; conventionally ayear; by implication, an assembly (as convened for a definite purpose); technically the congregation; by extension, the place of meeting; also a signal (as appointed beforehand); appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed).
|
וְהַמּוֹעֵ֗דwə-ham-mō-w-‘êḏ,
|
And the appointed signal
|
Conj-w, Art | N-ms
|
H1961הָיָ֛הhā-yāh (V-Qal-Perf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
הָיָ֛הhā-yāh
|
was
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H376לְאִ֥ישׁlə-’îš (Prep-l | N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
לְאִ֥ישׁlə-’îš
|
between the men
|
Prep-l | N-msc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H5973עִם־‘im- (Prep) H5973 עִם ʻim eem from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as (idiom long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
|
עִם־‘im-
|
and
|
Prep
|
H693הָאֹרֵ֑בhā-’ō-rêḇ; (Art | V-Qal-Prtcpl-ms) H693 אָרַב ʼârab aw-rab a primitive root; to lurk; (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait.
|
הָאֹרֵ֑בhā-’ō-rêḇ;
|
the men in ambush
|
Art | V-Qal-Prtcpl-ms
|
H7235הֶ֕רֶבhe-reḇ (V-Hifil-Imp-ms) H7235 רָבָה râbâh raw-baw a primitive root; to increase (in whatever respect); (bring in) abundance (idiom -antly), phrase archer (by mistake for רָבַב), be in authority, bring up, idiom continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, idiom -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), idiom process (of time), sore, store, thoroughly, very.
|
הֶ֕רֶבhe-reḇ
|
that they would make a great
|
V-Hifil-Imp-ms
|
H5927לְהַעֲלוֹתָ֛םlə-ha-‘ă-lō-w-ṯām (Prep-l | V-Hifil-Inf | 3mp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
לְהַעֲלוֹתָ֛םlə-ha-‘ă-lō-w-ṯām
|
rise up
|
Prep-l | V-Hifil-Inf | 3mp
|
H4864מַשְׂאַ֥תmaś-’aṯ (N-fsc) H4864 מַשְׂאֵת masʼêth mas-ayth from נָשָׂא; properly, (abstractly) a raising (as of the hands in prayer), or rising (of flame); figuratively, an utterance; concretely, a beacon (as raised); a present (as taken), mess, or tribute; figuratively, a reproach (as a burden); burden, collection, sign of fire, (great) flame, gift, lifting up, mess, oblation, reward.
|
מַשְׂאַ֥תmaś-’aṯ
|
cloud
|
N-fsc
|
H6227הֶעָשָׁ֖ןhe-‘ā-šān (Art | N-ms) H6227 עָשָׁן ʻâshân aw-shawn from עָשַׁן; smoke, literally or figuratively (vapor, dust, anger); smoke(-ing).
|
הֶעָשָׁ֖ןhe-‘ā-šān
|
of smoke
|
Art | N-ms
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
from
|
Prep
|
H5892הָעִֽיר׃hā-‘îr. (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִֽיר׃hā-‘îr.
|
the city
|
Art | N-fs
|
38
Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers in wait, that they should make a great flame with smoke rise up out of the city.Judges 20:38
Stats
Counts: 152 characters, 30 words, 120 letters, 48 vowels, 72 consonants
Translation
Hebrew: וְהַמֹּועֵ֗ד הָיָ֛ה לְאִ֥ישׁ יִשְׂרָאֵ֖ל עִם־הָאֹרֵ֑ב הֶ֕רֶב לְהַעֲלֹותָ֛ם מַשְׂאַ֥ת הֶעָשָׁ֖ן מִן־הָעִֽיר׃
Lit: And the appointed signal was between the men of Israel and the men in ambush that they would make a great rise up cloud of smoke from the city
KJV: Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers in wait, that they should make a great flame with smoke rise up out of the city.
References
"sign"Ge 17:21: But my covenant will I establish with Isaac: which Sarah will bear to you at this set time in the next year.2Ki 4:16: He said: About this season: according to the time of life: you will embrace a son. And she said: No: my lord: you man of God: not do lie to your handmaid.
וַיַּהֲפֹ֥ךְ אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵ֖ל בַּמִּלְחָמָ֑ה וּבִנְיָמִ֡ן הֵחֵל֩ לְהַכֹּ֨ות חֲלָלִ֤ים בְּאִֽישׁ־יִשְׂרָאֵל֙ כִּשְׁלֹשִׁ֣ים אִ֔ישׁ כִּ֣י אָמְר֔וּ אַךְ֩ נִגֹּ֨וף נִגָּ֥ף הוּא֙ לְפָנֵ֔ינוּ כַּמִּלְחָמָ֖ה הָרִאשֹׁנָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2015וַיַּהֲפֹ֥ךְway-ya-hă-p̄ōḵ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H2015 הָפַךְ hâphak haw-fak a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert; idiom become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way).
|
וַיַּהֲפֹ֥ךְway-ya-hă-p̄ōḵ
|
And whereupon would turn
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H376אִֽישׁ־’îš- (N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִֽישׁ־’îš-
|
the men
|
N-msc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H4421בַּמִּלְחָמָ֑הbam-mil-ḥā-māh; (Prep-b, Art | N-fs) H4421 מִלְחָמָה milchâmâh mil-khaw-maw from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare); battle, fight(-ing), war(-rior).
|
בַּמִּלְחָמָ֑הbam-mil-ḥā-māh;
|
in battle
|
Prep-b, Art | N-fs
|
H1144וּבִנְיָמִ֡ןū-ḇin-yā-min (Conj-w | N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
וּבִנְיָמִ֡ןū-ḇin-yā-min
|
and Benjamin
|
Conj-w | N-proper-ms
|
H2490הֵחֵל֩hê-ḥêl (V-Hifil-Perf-3ms) H2490 חָלַל châlal khaw-lal a primitive root (compare חָלָה); also denominative (from חָלִיל); properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (ones word), to begin (as if by an opening wedge); to play (the flute); begin (idiom men began), defile, idiom break, defile, idiom eat (as common things), idiom first, idiom gather the grape thereof, idiom take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.
|
הֵחֵל֩hê-ḥêl
|
had begun
|
V-Hifil-Perf-3ms
|
H5221לְהַכּ֨וֹתlə-hak-kō-wṯ (Prep-l | V-Hifil-Inf) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
לְהַכּ֨וֹתlə-hak-kō-wṯ
|
to strike
|
Prep-l | V-Hifil-Inf
|
H2491חֲלָלִ֤יםḥă-lā-lîm (N-mp) H2491 חָלָל châlâl khaw-lawl from חָלַל; pierced (especially to death); figuratively, polluted; kill, profane, slain (man), idiom slew, (deadly) wounded.,
|
חֲלָלִ֤יםḥă-lā-lîm
|
and kill
|
N-mp
|
H376בְּאִֽישׁ־bə-’îš- (Prep-b | N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
בְּאִֽישׁ־bə-’îš-
|
of the men
|
Prep-b | N-msc
|
H3478יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H7970כִּשְׁלֹשִׁ֣יםkiš-lō-šîm (Prep-k | Number-cp) H7970 שְׁלוֹשִׁים shᵉlôwshîym shel-o-sheem or שְׁלֹשִׁים; multiple of שָׁלוֹשׁ; thirty; or (ordinal) thirtieth; thirty, thirtieth. Compare שָׁלִישׁ.
|
כִּשְׁלֹשִׁ֣יםkiš-lō-šîm
|
about thirty
|
Prep-k | Number-cp
|
H376אִ֔ישׁ’îš, (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֔ישׁ’îš,
|
persons
|
N-ms
|
H3588כִּ֣יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֣יkî
|
for
|
Conj
|
H559אָמְר֔וּ’ā-mə-rū, (V-Qal-Perf-3cp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
אָמְר֔וּ’ā-mə-rū,
|
they said
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H389אַךְ֩’aḵ (Adv) H389 אַךְ ʼak ak akin to אָכֵן; a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only; also, in any wise, at least, but, certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely, of a surety, truly, verily, phrase wherefore, yet (but).
|
אַךְ֩’aḵ
|
surely
|
Adv
|
H5062נִגּ֨וֹףnig-gō-wp̄ (V-Nifal-InfAbs) H5062 נָגַף nâgaph naw-gaf a primitive root; to push, gore, defeat, stub (the toe), inflict (a disease); beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down), strike, stumble, idiom surely, put to the worse.
|
נִגּ֨וֹףnig-gō-wp̄
|
surely
|
V-Nifal-InfAbs
|
H5062נִגָּ֥ףnig-gāp̄ (V-Nifal-Prtcpl-ms) H5062 נָגַף nâgaph naw-gaf a primitive root; to push, gore, defeat, stub (the toe), inflict (a disease); beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down), strike, stumble, idiom surely, put to the worse.
|
נִגָּ֥ףnig-gāp̄
|
is defeated
|
V-Nifal-Prtcpl-ms
|
H1931הוּא֙hū (Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הוּא֙hū
|
he
|
Pro-3ms
|
H6440לְפָנֵ֔ינוּlə-p̄ā-nê-nū, (Prep-l | N-mpc | 1cp) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
לְפָנֵ֔ינוּlə-p̄ā-nê-nū,
|
before us
|
Prep-l | N-mpc | 1cp
|
H4421כַּמִּלְחָמָ֖הkam-mil-ḥā-māh (Prep-k, Art | N-fs) H4421 מִלְחָמָה milchâmâh mil-khaw-maw from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare); battle, fight(-ing), war(-rior).
|
כַּמִּלְחָמָ֖הkam-mil-ḥā-māh
|
as in the battle
|
Prep-k, Art | N-fs
|
H7223הָרִאשֹׁנָֽה׃hā-ri-šō-nāh. (Art | Adj-fs) H7223 רִאשׁוֹן riʼshôwn ree-shone or רִאשֹׁן; from רִאשָׁה; first, in place, time or rank (as adjective or noun); ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past.,
|
הָרִאשֹׁנָֽה׃hā-ri-šō-nāh.
|
first
|
Art | Adj-fs
|
39
When the men of Israel retired in the battle, Benjamin began to smite and kill of the men of Israel about 30 persons: for they said, Surely they are smitten down before us, as in the first battle.
Judges 20:39
Stats
Counts: 206 characters, 33 words, 161 letters, 60 vowels, 101 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּהֲפֹ֥ךְ אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵ֖ל בַּמִּלְחָמָ֑ה וּבִנְיָמִ֡ן הֵחֵל֩ לְהַכֹּ֨ות חֲלָלִ֤ים בְּאִֽישׁ־יִשְׂרָאֵל֙ כִּשְׁלֹשִׁ֣ים אִ֔ישׁ כִּ֣י אָמְר֔וּ אַךְ֩ נִגֹּ֨וף נִגָּ֥ף הוּא֙ לְפָנֵ֔ינוּ כַּמִּלְחָמָ֖ה הָרִאשֹׁנָֽה׃
Lit: And whereupon would turn the men of Israel in battle and Benjamin had begun to strike and kill of the men of Israel about thirty persons for they said surely surely is defeated he before us as in the battle first
KJV: And when the men of Israel retired in the battle, Benjamin began to smite and kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, Surely they are smitten down before us, as [in] the first battle.
וְהַמַּשְׂאֵ֗ת הֵחֵ֛לָּה לַעֲלֹ֥ות מִן־הָעִ֖יר עַמּ֣וּד עָשָׁ֑ן וַיִּ֤פֶן בִּנְיָמִן֙ אַחֲרָ֔יו וְהִנֵּ֛ה עָלָ֥ה כְלִיל־הָעִ֖יר הַשָּׁמָֽיְמָה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H4864וְהַמַּשְׂאֵ֗תwə-ham-maś-’êṯ, (Conj-w, Art | N-fs) H4864 מַשְׂאֵת masʼêth mas-ayth from נָשָׂא; properly, (abstractly) a raising (as of the hands in prayer), or rising (of flame); figuratively, an utterance; concretely, a beacon (as raised); a present (as taken), mess, or tribute; figuratively, a reproach (as a burden); burden, collection, sign of fire, (great) flame, gift, lifting up, mess, oblation, reward.
|
וְהַמַּשְׂאֵ֗תwə-ham-maś-’êṯ,
|
But when the cloud
|
Conj-w, Art | N-fs
|
H2490הֵחֵ֛לָּהhê-ḥêl-lāh (V-Hifil-Perf-3fs) H2490 חָלַל châlal khaw-lal a primitive root (compare חָלָה); also denominative (from חָלִיל); properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (ones word), to begin (as if by an opening wedge); to play (the flute); begin (idiom men began), defile, idiom break, defile, idiom eat (as common things), idiom first, idiom gather the grape thereof, idiom take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.
|
הֵחֵ֛לָּהhê-ḥêl-lāh
|
began
|
V-Hifil-Perf-3fs
|
H5927לַעֲל֥וֹתla-‘ă-lō-wṯ (Prep-l | V-Qal-Inf) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
לַעֲל֥וֹתla-‘ă-lō-wṯ
|
to rise
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
from
|
Prep
|
H5892הָעִ֖ירhā-‘îr (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֖ירhā-‘îr
|
the city
|
Art | N-fs
|
H5982עַמּ֣וּד‘am-mūḏ (N-msc) H5982 עַמּוּד ʻammûwd am-mood or עַמֻּד; from עָמַד; a column (as standing); also a stand, i.e. platform; idiom apiece, pillar.
|
עַמּ֣וּד‘am-mūḏ
|
in a column
|
N-msc
|
H6227עָשָׁ֑ן‘ā-šān; (N-ms) H6227 עָשָׁן ʻâshân aw-shawn from עָשַׁן; smoke, literally or figuratively (vapor, dust, anger); smoke(-ing).
|
עָשָׁ֑ן‘ā-šān;
|
of smoke
|
N-ms
|
H6437וַיִּ֤פֶןway-yi-p̄en (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H6437 פָּנָה pânâh paw-naw a primitive root; to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.; appear, at (even-) tide, behold, cast out, come on, idiom corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to), (re-) turn (aside, away, back, face, self), idiom right (early).
|
וַיִּ֤פֶןway-yi-p̄en
|
and looked
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1144בִּנְיָמִן֙bin-yā-min (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִּנְיָמִן֙bin-yā-min
|
Benjamin
|
N-proper-ms
|
H310אַחֲרָ֔יו’a-ḥă-rāw, (Prep | 3ms) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחֲרָ֔יו’a-ḥă-rāw,
|
behind them
|
Prep | 3ms
|
H2009וְהִנֵּ֛הwə-hin-nêh (Conj-w | Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
וְהִנֵּ֛הwə-hin-nêh
|
and there was
|
Conj-w | Interjection
|
H5927עָלָ֥ה‘ā-lāh (V-Qal-Perf-3ms) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
עָלָ֥ה‘ā-lāh
|
going up in smoke
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3632כְלִיל־ḵə-lîl- (N-msc) H3632 כָּלִיל kâlîyl kaw-leel from כָּלַל; complete; as noun, the whole (specifically, a sacrifice entirely consumed); as adverb, fully; all, every whit, flame, perfect(-ion), utterly, whole burnt offering (sacrifice), wholly.,
|
כְלִיל־ḵə-lîl-
|
whole
|
N-msc
|
H5892הָעִ֖ירhā-‘îr (Art | N-fs) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הָעִ֖ירhā-‘îr
|
the city
|
Art | N-fs
|
H8064הַשָּׁמָֽיְמָה׃haš-šā-mā-yə-māh. (Art | N-mp | 3fs) H8064 שָׁמַיִם shâmayim shaw-mah-yim dual of an unused singular שָׁמֶה; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve); air, idiom astrologer, heaven(-s).
|
הַשָּׁמָֽיְמָה׃haš-šā-mā-yə-māh.
|
to heaven
|
Art | N-mp | 3fs
|
40
But when the flame began to arise up out of the city with a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, look, the flame of the city ascended up to heaven.Judges 20:40
Stats
Counts: 169 characters, 29 words, 132 letters, 52 vowels, 80 consonants
Translation
Hebrew: וְהַמַּשְׂאֵ֗ת הֵחֵ֛לָּה לַעֲלֹ֥ות מִן־הָעִ֖יר עַמּ֣וּד עָשָׁ֑ן וַיִּ֤פֶן בִּנְיָמִן֙ אַחֲרָ֔יו וְהִנֵּ֛ה עָלָ֥ה כְלִיל־הָעִ֖יר הַשָּׁמָֽיְמָה׃
Lit: But when the cloud began to rise from the city in a column of smoke and looked Benjamin behind them and there was going up in smoke whole the city to heaven
KJV: But when the flame began to arise up out of the city with a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the flame of the city ascended up to heaven.
References
"a pillar"Ge 19:28: He looked toward Sodom and Gomorrah: and toward all the land of the plain: and beheld: and: indeed: the smoke of the country went up as the smoke of a furnace.Song 3:6: Who is this that comes out of the wilderness like pillars of smoke: perfumed with myrrh and frankincense: with all powders of the merchant?Joe 2:30: I will show wonders in the heavens and in the earth: blood: and fire: and pillars of smoke.Re 19:3: Again they said: Alleluia. And her smoke rose up for ever and ever."looked"Jos 8:20: When the men of Ai looked behind them: they saw: and: look: the smoke of the city ascended up to heaven: and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers.
וְאִ֤ישׁ יִשְׂרָאֵל֙ הָפַ֔ךְ וַיִּבָּהֵ֖ל אִ֣ישׁ בִּנְיָמִ֑ן כִּ֣י רָאָ֔ה כִּֽי־נָגְעָ֥ה עָלָ֖יו הָרָעָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H376וְאִ֤ישׁwə-’îš (Conj-w | N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
וְאִ֤ישׁwə-’îš
|
And when the men
|
Conj-w | N-msc
|
H3478יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H2015הָפַ֔ךְhā-p̄aḵ, (V-Qal-Perf-3ms) H2015 הָפַךְ hâphak haw-fak a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert; idiom become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way).
|
הָפַ֔ךְhā-p̄aḵ,
|
turned back
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H926וַיִּבָּהֵ֖לway-yib-bā-hêl (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms) H926 בָּהַל bâhal baw-hal a primitive root; to tremble inwardly (or palpitate), i.e. (figuratively) be (causative, make) (suddenly) alarmed or agitated; by implication to hasten anxiously; be (make) affrighted (afraid, amazed, dismayed, rash), (be, get, make) haste(-n, -y, -ily), (give) speedy(-ily), thrust out, trouble, vex.
|
וַיִּבָּהֵ֖לway-yib-bā-hêl
|
and panicked
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms
|
H376אִ֣ישׁ’îš (N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֣ישׁ’îš
|
the men
|
N-msc
|
H1144בִּנְיָמִ֑ןbin-yā-min; (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִּנְיָמִ֑ןbin-yā-min;
|
of Benjamin
|
N-proper-ms
|
H3588כִּ֣יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֣יkî
|
for
|
Conj
|
H7200רָאָ֔הrā-’āh, (V-Qal-Perf-3ms) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
רָאָ֔הrā-’āh,
|
they saw
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
that
|
Conj
|
H5060נָגְעָ֥הnā-ḡə-‘āh (V-Qal-Perf-3fs) H5060 נָגַע nâgaʻ naw-gah a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.); beat, (idiom be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
|
נָגְעָ֥הnā-ḡə-‘āh
|
had come
|
V-Qal-Perf-3fs
|
H5921עָלָ֖יו‘ā-lāw (Prep | 3ms) H5921 עַל ʻal al properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, idiom as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, idiom both and, by (reason of), idiom had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, idiom with.,
|
עָלָ֖יו‘ā-lāw
|
upon them
|
Prep | 3ms
|
H7451הָרָעָֽה׃hā-rā-‘āh. (Art | Adj-fs) H7451 רַע raʻ rah from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, phrase displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), phrase exceedingly, idiom great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), phrase mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, phrase not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).,
|
הָרָעָֽה׃hā-rā-‘āh.
|
disaster
|
Art | Adj-fs
|
41
When the men of Israel turned again, the men of Benjamin were amazed: for they saw that evil was come upon them.Judges 20:41
Stats
Counts: 116 characters, 21 words, 91 letters, 36 vowels, 55 consonants
Translation
Hebrew: וְאִ֤ישׁ יִשְׂרָאֵל֙ הָפַ֔ךְ וַיִּבָּהֵ֖ל אִ֣ישׁ בִּנְיָמִ֑ן כִּ֣י רָאָ֔ה כִּֽי־נָגְעָ֥ה עָלָ֖יו הָרָעָֽה׃
Lit: And when the men of Israel turned back and panicked the men of Benjamin for they saw that had come upon them disaster
KJV: And when the men of Israel turned again, the men of Benjamin were amazed: for they saw that evil was come upon them.
References
"were amazed"Ex 15:9: 10: The enemy said: I will pursue: I will overtake: I will divide the spoil; my lust will be satisfied upon them; I will draw my sword: my hand will destroy them.Isa 13:8: 9: They will be afraid: pangs and sorrows will take hold of them; they will be in pain as a woman that travails: they will be amazed one at another; their faces will be as flames.Isa 33:14: The sinners in Zion are afraid; fearfulness has surprised the hypocrites. Who among us will dwell with the devouring fire? who among us will dwell with everlasting burnings?Lu 17:27: 28: They did eat: they drank: they married wives: they were given in marriage: until the day that Noe entered into the ark: and the flood came: and destroyed them all.Lu 21:26: Men's hearts failing them for fear: and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven will be shaken.1Th 5:3: For when they will say: Peace and safety; then sudden destruction comes upon them: as travail upon a woman with child; and they will not escape.2Pe 2:12: But these: as natural brute beasts: made to be taken and destroyed: speak evil of the things that they not understand; and will utterly perish in their own corruption;Re 6:15-17: The kings of the earth: and the great men: and the rich men: and the chief captains: and the mighty men: and every bondman: and every free man: hid themselves in the dens and in the rocks of the mountains;Re 18:8-10: Therefore will her plagues come in one day: death: and mourning: and famine; and she will be utterly burned with fire: for strong is the Lord God who judges her.
וַיִּפְנ֞וּ לִפְנֵ֨י אִ֤ישׁ יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־דֶּ֣רֶךְ הַמִּדְבָּ֔ר וְהַמִּלְחָמָ֖ה הִדְבִּיקָ֑תְהוּ וַאֲשֶׁר֙ מֵהֶ֣עָרִ֔ים מַשְׁחִיתִ֥ים אֹותֹ֖ו בְּתֹוכֹֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6437וַיִּפְנ֞וּway-yip̄-nū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H6437 פָּנָה pânâh paw-naw a primitive root; to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.; appear, at (even-) tide, behold, cast out, come on, idiom corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to), (re-) turn (aside, away, back, face, self), idiom right (early).
|
וַיִּפְנ֞וּway-yip̄-nū
|
Therefore they turned their backs
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H6440לִפְנֵ֨יlip̄-nê (Prep-l | N-cpc) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
לִפְנֵ֨יlip̄-nê
|
before
|
Prep-l | N-cpc
|
H376אִ֤ישׁ’îš (N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֤ישׁ’îš
|
the men
|
N-msc
|
H3478יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
in
|
Prep
|
H1870דֶּ֣רֶךְde-reḵ (N-csc) H1870 דֶּרֶךְ derek deh-rek from דָּרַךְ; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, phrase by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
|
דֶּ֣רֶךְde-reḵ
|
the direction
|
N-csc
|
H4057הַמִּדְבָּ֔רham-miḏ-bār, (Art | N-ms) H4057 מִדְבָּר midbâr mid-bawr from דָבַר in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs); desert, south, speech, wilderness.
|
הַמִּדְבָּ֔רham-miḏ-bār,
|
of the wilderness
|
Art | N-ms
|
H4421וְהַמִּלְחָמָ֖הwə-ham-mil-ḥā-māh (Conj-w, Art | N-fs) H4421 מִלְחָמָה milchâmâh mil-khaw-maw from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare); battle, fight(-ing), war(-rior).
|
וְהַמִּלְחָמָ֖הwə-ham-mil-ḥā-māh
|
but the battle
|
Conj-w, Art | N-fs
|
H1692הִדְבִּיקָ֑תְהוּhiḏ-bî-qā-ṯə-hū; (V-Hifil-Perf-3fs | 3ms) H1692 דָּבַק dâbaq daw-bak a primitive root; properly, to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit; abide fast, cleave (fast together), follow close (hard after), be joined (together), keep (fast), overtake, pursue hard, stick, take.
|
הִדְבִּיקָ֑תְהוּhiḏ-bî-qā-ṯə-hū;
|
overtook them
|
V-Hifil-Perf-3fs | 3ms
|
H834וַאֲשֶׁר֙wa-’ă-šer (Conj-w | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
וַאֲשֶׁר֙wa-’ă-šer
|
and whoever came
|
Conj-w | Pro-r
|
H5892מֵהֶ֣עָרִ֔יםmê-he-‘ā-rîm, (Prep-m, Art | N-fp) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
מֵהֶ֣עָרִ֔יםmê-he-‘ā-rîm,
|
out of the cities
|
Prep-m, Art | N-fp
|
H7843מַשְׁחִיתִ֥יםmaš-ḥî-ṯîm (V-Hifil-Prtcpl-mp) H7843 שָׁחַת shâchath shaw-khath a primitive root; to decay, i.e. (causatively) ruin (literally or figuratively); batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, idiom utterly, waste(-r).
|
מַשְׁחִיתִ֥יםmaš-ḥî-ṯîm
|
they destroyed
|
V-Hifil-Prtcpl-mp
|
H8432בְּתוֹכֽוֹ׃bə-ṯō-w-ḵōw. (Prep-b | N-msc | 3ms) H8432 תָּוֶךְ tâvek taw-vek from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre; among(-st), idiom between, half, idiom (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), idiom out (of), idiom through, idiom with(-in).
|
בְּתוֹכֽוֹ׃bə-ṯō-w-ḵōw.
|
in their midst
|
Prep-b | N-msc | 3ms
|
42
Therefore they turned their backs before the men of Israel to the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them which came out of the cities they destroyed in the middle of them.Judges 20:42
Stats
Counts: 197 characters, 32 words, 157 letters, 58 vowels, 99 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּפְנ֞וּ לִפְנֵ֨י אִ֤ישׁ יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־דֶּ֣רֶךְ הַמִּדְבָּ֔ר וְהַמִּלְחָמָ֖ה הִדְבִּיקָ֑תְהוּ וַאֲשֶׁר֙ מֵהֶ֣עָרִ֔ים מַשְׁחִיתִ֥ים אֹותֹ֖ו בְּתֹוכֹֽו׃
Lit: Therefore they turned their backs before the men of Israel in the direction of the wilderness but the battle overtook them and whoever came out of the cities they destroyed in their midst
KJV: Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them which [came] out of the cities they destroyed in the midst of them.
References
"the battle"La 1:3: Judah is gone into captivity because of affliction: and because of great servitude: she dwells among the heathen: she finds no rest: all her persecutors overtook her between the straits.Ho 9:9: They have deeply corrupted themselves: as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity: he will visit their sins.Ho 10:9: O Israel: you have sinned from the days of Gibeah: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity not did overtake them.
כִּתְּר֤וּ אֶת־בִּנְיָמִן֙ הִרְדִיפֻ֔הוּ מְנוּחָ֖ה הִדְרִיכֻ֑הוּ עַ֛ד נֹ֥כַח הַגִּבְעָ֖ה מִמִּזְרַח־שָֽׁמֶשׁ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3803כִּתְּר֤וּkit-tə-rū (V-Piel-Perf-3cp) H3803 כָּתַר kâthar kaw-thar a primitive root; to enclose; hence (in a friendly sense) to crown, (in a hostile one) to besiege; also to wait (as restraining oneself); beset round, compass about, be crowned inclose round, suffer.
|
כִּתְּר֤וּkit-tə-rū
|
They surrounded
|
V-Piel-Perf-3cp
|
H1144בִּנְיָמִן֙bin-yā-min (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִּנְיָמִן֙bin-yā-min
|
Benjamin
|
N-proper-ms
|
H7291הִרְדִיפֻ֔הוּhir-ḏî-p̄u-hū, (V-Hifil-Perf-3cp | 3ms) H7291 רָדַף râdaph raw-daf a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by); chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
|
הִרְדִיפֻ֔הוּhir-ḏî-p̄u-hū,
|
chased them
|
V-Hifil-Perf-3cp | 3ms
|
H4496מְנוּחָ֖הmə-nū-ḥāh (N-fs) H4496 מְנוּחָה mᵉnûwchâh men-oo-khaw or מְנֻחָה; feminine of מָנוֹחַ; repose or (adverbially) peacefully; figuratively, consolation (specifically, matrimony); hence (concretely) an abode; comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still.
|
מְנוּחָ֖הmə-nū-ḥāh
|
and easily
|
N-fs
|
H1869הִדְרִיכֻ֑הוּhiḏ-rî-ḵu-hū; (V-Hifil-Perf-3cp | 3ms) H1869 דָּרַךְ dârak daw-rak a primitive root; to tread; by implication, to walk; also to string abow (by treading on it in bending); archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.
|
הִדְרִיכֻ֑הוּhiḏ-rî-ḵu-hū;
|
trampled them down
|
V-Hifil-Perf-3cp | 3ms
|
H5704עַ֛ד‘aḏ (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַ֛ד‘aḏ
|
as far as
|
Prep
|
H5227נֹ֥כַחnō-ḵaḥ (Prep) H5227 נֹכַח nôkach no-kakh from the same as נֵכַח; properly, the front part; used adverbially (especially with preposition), opposite, in front of, forward, in behalf of; (over) against, before, direct(-ly), for, right (on).,
|
נֹ֥כַחnō-ḵaḥ
|
the front
|
Prep
|
H1390הַגִּבְעָ֖הhag-giḇ-‘āh (Art | N-proper-fs) H1390 גִּבְעָה Gibʻâh ghib-aw the same as גִּבְעָה; Gibah; the name of three places in Palestine; Gibeah, the hill.,
|
הַגִּבְעָ֖הhag-giḇ-‘āh
|
of Gibeah
|
Art | N-proper-fs
|
H4217מִמִּזְרַח־mim-miz-raḥ- (Prep-m | N-msc) H4217 מִזְרָח mizrâch miz-rawkh from זָרַח; sunrise, i.e. the east; east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun).
|
מִמִּזְרַח־mim-miz-raḥ-
|
the east
|
Prep-m | N-msc
|
H8121שָֽׁמֶשׁ׃šā-meš. (N-cs) H8121 שֶׁמֶשׁ shemesh sheh-mesh from an unused root meaning to be brilliant; the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (architectural) a notched battlement; phrase east side(-ward), sun (rising), phrase west(-ward), window. See also בֵּית שֶׁמֶשׁ.
|
שָֽׁמֶשׁ׃šā-meš.
|
toward the east
|
N-cs
|
43
Thus they inclosed the Benjamites round about, and chased them, and trode them down with ease over against Gibeah toward the sunrising.Judges 20:43
Stats
Counts: 139 characters, 18 words, 111 letters, 42 vowels, 69 consonants
Translation
Hebrew: כִּתְּר֤וּ אֶת־בִּנְיָמִן֙ הִרְדִיפֻ֔הוּ מְנוּחָ֖ה הִדְרִיכֻ֑הוּ עַ֛ד נֹ֥כַח הַגִּבְעָ֖ה מִמִּזְרַח־שָֽׁמֶשׁ׃
Lit: They surrounded Benjamin chased them and easily trampled them down as far as the front of Gibeah the east toward the east
KJV: Thus they inclosed the Benjamites round about, [and] chased them, [and] trode them down with ease over against Gibeah toward the sunrising.
References
"inclosed"Jos 8:20-22: When the men of Ai looked behind them: they saw: and: look: the smoke of the city ascended up to heaven: and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers.
וַֽיִּפְּלוּ֙ מִבִּנְיָמִ֔ן שְׁמֹנָֽה־עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף אִ֑ישׁ אֶת־כָּל־אֵ֖לֶּה אַנְשֵׁי־חָֽיִל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5307וַֽיִּפְּלוּ֙way-yip-pə-lū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5307 נָפַל nâphal naw-fal a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (idiom hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, idiom surely, throw down.
|
וַֽיִּפְּלוּ֙way-yip-pə-lū
|
And fell
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1144מִבִּנְיָמִ֔ןmib-bin-yā-min, (Prep-m | N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
מִבִּנְיָמִ֔ןmib-bin-yā-min,
|
of Benjamin
|
Prep-m | N-proper-ms
|
H8083שְׁמֹנָֽה־šə-mō-nāh- (Number-ms) H8083 שְׁמֹנֶה shᵉmôneh shem-o-neh or שְׁמוֹנֶה; feminine שְׁמֹנָה; or שְׁמוֹנָה; apparently from שָׁמֵן through the idea of plumpness; a cardinal number, eight (as if a surplus above the perfect seven); also (as ordinal) eighth; eight(-een, -eenth), eighth.
|
שְׁמֹנָֽה־šə-mō-nāh-
|
eight
|
Number-ms
|
H6240עָשָׂ֥ר‘ā-śār (Number-ms) H6240 עָשָׂר ʻâsâr aw-sawr for עֶשֶׂר; ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth; (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), phrase eleven(-th), phrase sixscore thousand, phrase twelve(-th).
|
עָשָׂ֥ר‘ā-śār
|
and ten
|
Number-ms
|
H505אֶ֖לֶף’e-lep̄ (Number-ms) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אֶ֖לֶף’e-lep̄
|
thousand
|
Number-ms
|
H376אִ֑ישׁ’îš; (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֑ישׁ’îš;
|
men
|
N-ms
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H428אֵ֖לֶּה’êl-leh (Pro-cp) H428 אֵלֶּה ʼêl-leh ale-leh prolonged from אֵל; these or those; an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).,
|
אֵ֖לֶּה’êl-leh
|
these were
|
Pro-cp
|
H376אַנְשֵׁי־’an-šê- (N-mpc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אַנְשֵׁי־’an-šê-
|
men
|
N-mpc
|
H2428חָֽיִל׃ḥā-yil. (N-ms) H2428 חַיִל chayil khah-yil from חוּל; probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength; able, activity, (phrase) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, (phrase) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily).
|
חָֽיִל׃ḥā-yil.
|
of valor
|
N-ms
|
44
There fell of Benjamin 18000 men; all these were men of valour.Judges 20:44
Stats
Counts: 79 characters, 13 words, 64 letters, 26 vowels, 38 consonants
Translation
Hebrew: וַֽיִּפְּלוּ֙ מִבִּנְיָמִ֔ן שְׁמֹנָֽה־עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף אִ֑ישׁ אֶת־כָּל־אֵ֖לֶּה אַנְשֵׁי־חָֽיִל׃
Lit: And fell of Benjamin eight and ten thousand men all these were men of valor
KJV: And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour.
וַיִּפְנ֞וּ וַיָּנֻ֤סוּ הַמִּדְבָּ֙רָה֙ אֶל־סֶ֣לַע הָֽרִמֹּ֔ון וַיְעֹֽלְלֻ֙הוּ֙ בַּֽמְסִלֹּ֔ות חֲמֵ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים אִ֑ישׁ וַיַּדְבִּ֤יקוּ אַחֲרָיו֙ עַד־גִּדְעֹ֔ם וַיַּכּ֥וּ מִמֶּ֖נּוּ אַלְפַּ֥יִם אִֽישׁ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6437וַיִּפְנ֞וּway-yip̄-nū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H6437 פָּנָה pânâh paw-naw a primitive root; to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.; appear, at (even-) tide, behold, cast out, come on, idiom corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to), (re-) turn (aside, away, back, face, self), idiom right (early).
|
וַיִּפְנ֞וּway-yip̄-nū
|
And they turned
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5127וַיָּנֻ֤סוּway-yā-nu-sū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5127 נוּס nûwç noos a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver); idiom abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, idiom hide, lift up a standard.
|
וַיָּנֻ֤סוּway-yā-nu-sū
|
and fled
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H4057הַמִּדְבָּ֙רָה֙ham-miḏ-bā-rāh (Art | N-ms | 3fs) H4057 מִדְבָּר midbâr mid-bawr from דָבַר in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs); desert, south, speech, wilderness.
|
הַמִּדְבָּ֙רָה֙ham-miḏ-bā-rāh
|
the toward wilderness
|
Art | N-ms | 3fs
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H5553סֶ֣לַעse-la‘ (N-msc) H5553 סֶלַע çelaʻ seh-lah from an unused root meaning to be lofty; a craggy rock, literally or figuratively (a fortress); (ragged) rock, stone(-ny), strong hold.
|
סֶ֣לַעse-la‘
|
the rock
|
N-msc
|
H7417הָֽרִמּ֔וֹןhā-rim-mō-wn, (Art | N-proper-fs) H7417 רִמּוֹן Rimmôwn rim-mone or (shorter) (רִמֹּן; or רִמּוֹנוֹ; (1 Chronicles 6:62 (אֶבֶץ)), the same as רִמּוֹן; in Joshua 19:13: הַמְּתֹאָר is mistaken for part of a name; article with the passive participle of תָּאַר; the (one) marked off, i.e. which pertains).; Rimmon, the name of a Syrian deity, also of five places in Palestine; Remmon, Rimmon.,
|
הָֽרִמּ֔וֹןhā-rim-mō-wn,
|
of Rimmon
|
Art | N-proper-fs
|
H5953וַיְעֹֽלְלֻ֙הוּ֙way-‘ō-lə-lu-hū (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp | 3ms) H5953 עָלַל ʻâlal aw-lal a primitive root; to effect thoroughly; specifically, to glean (also figuratively); by implication (in a bad sense) to overdo, i.e. maltreat, be saucy to, pain, impose (also literal); abuse, affect, idiom child, defile, do, glean, mock, practise, thoroughly, work (wonderfully).
|
וַיְעֹֽלְלֻ֙הוּ֙way-‘ō-lə-lu-hū
|
and they cut down of them
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp | 3ms
|
H4546בַּֽמְסִלּ֔וֹתbam-sil-lō-wṯ, (Prep-b, Art | N-fp) H4546 מְסִלָּה mᵉçillâh mes-il-law from סָלַל; a thoroughfare (as turnpiked), literally or figuratively; specifically a viaduct, a staircase; causeway, course, highway, path, terrace.
|
בַּֽמְסִלּ֔וֹתbam-sil-lō-wṯ,
|
on the highways
|
Prep-b, Art | N-fp
|
H2568חֲמֵ֥שֶׁתḥă-mê-šeṯ (Number-msc) H2568 חָמֵשׁ châmêsh khaw-maysh masculine חֲמִשָּׁה; a primitive numeral; five; fif(-teen), fifth, five (idiom apiece).
|
חֲמֵ֥שֶׁתḥă-mê-šeṯ
|
five
|
Number-msc
|
H505אֲלָפִ֖ים’ă-lā-p̄îm (Number-mp) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אֲלָפִ֖ים’ă-lā-p̄îm
|
thousand
|
Number-mp
|
H376אִ֑ישׁ’îš; (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֑ישׁ’îš;
|
men
|
N-ms
|
H1692וַיַּדְבִּ֤יקוּway-yaḏ-bî-qū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H1692 דָּבַק dâbaq daw-bak a primitive root; properly, to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit; abide fast, cleave (fast together), follow close (hard after), be joined (together), keep (fast), overtake, pursue hard, stick, take.
|
וַיַּדְבִּ֤יקוּway-yaḏ-bî-qū
|
and they pursued relentlessly
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H310אַחֲרָיו֙’a-ḥă-rāw (Prep | 3ms) H310 אַחַר ʼachar akh-ar from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, phrase out (over) live, phrase persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
|
אַחֲרָיו֙’a-ḥă-rāw
|
them
|
Prep | 3ms
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
up to
|
Prep
|
H1440גִּדְעֹ֔םgiḏ-‘ōm, (N-proper-fs) H1440 גִּדְעֹם Gidʻôm ghid-ohm from גָּדַע; a cutting (i.e. desolation); Gidom, a place in Palestine; Gidom.
|
גִּדְעֹ֔םgiḏ-‘ōm,
|
Gidom
|
N-proper-fs
|
H5221וַיַּכּ֥וּway-yak-kū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
וַיַּכּ֥וּway-yak-kū
|
and killed
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H4480מִמֶּ֖נּוּmim-men-nū (Prep | 3ms) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִמֶּ֖נּוּmim-men-nū
|
of them
|
Prep | 3ms
|
H505אַלְפַּ֥יִם’al-pa-yim (Number-md) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אַלְפַּ֥יִם’al-pa-yim
|
two thousand
|
Number-md
|
H376אִֽישׁ׃’îš. (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִֽישׁ׃’îš.
|
men
|
N-ms
|
45
They turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways 5000 men; and pursued hard after them to Gidom, and killed 2000 men of them.Judges 20:45
Stats
Counts: 206 characters, 35 words, 165 letters, 57 vowels, 108 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּפְנ֞וּ וַיָּנֻ֤סוּ הַמִּדְבָּ֙רָה֙ אֶל־סֶ֣לַע הָֽרִמֹּ֔ון וַיְעֹֽלְלֻ֙הוּ֙ בַּֽמְסִלֹּ֔ות חֲמֵ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים אִ֑ישׁ וַיַּדְבִּ֤יקוּ אַחֲרָיו֙ עַד־גִּדְעֹ֔ם וַיַּכּ֥וּ מִמֶּ֖נּוּ אַלְפַּ֥יִם אִֽישׁ׃
Lit: And they turned and fled the toward wilderness to the rock of Rimmon and they cut down of them on the highways five thousand men and they pursued relentlessly them up to Gidom and killed of them two thousand men
KJV: And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them unto Gidom, and slew two thousand men of them.
References
"Rimmon"Jos 15:32: Lebaoth: and Shilhim: and Ain: and Rimmon: all the cities are 29: with their villages:1Ch 6:77: To the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun: Rimmon with her suburbs: Tabor with her suburbs:Zec 14:10: All the land will be turned as a plain from Geba to Rimmon south of Jerusalem: and it will be lifted up: and inhabited in her place: from Benjamin's gate to the place of the first gate: to the corner gate: and from the tower of Hananeel to the king's winepresses.
וַיְהִי֩ כָל־הַנֹּ֨פְלִ֜ים מִבִּנְיָמִ֗ן עֶשְׂרִים֩ וַחֲמִשָּׁ֨ה אֶ֥לֶף אִ֛ישׁ שֹׁ֥לֵֽף חֶ֖רֶב בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא אֶֽת־כָּל־אֵ֖לֶּה אַנְשֵׁי־חָֽיִל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַיְהִי֩way-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַיְהִי֩way-hî
|
So were
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H3605כָל־ḵāl (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָל־ḵāl
|
all
|
N-msc
|
H5307הַנֹּ֨פְלִ֜יםhan-nō-p̄ə-lîm (Art | V-Qal-Prtcpl-mp) H5307 נָפַל nâphal naw-fal a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (idiom hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, idiom surely, throw down.
|
הַנֹּ֨פְלִ֜יםhan-nō-p̄ə-lîm
|
who fell
|
Art | V-Qal-Prtcpl-mp
|
H1144מִבִּנְיָמִ֗ןmib-bin-yā-min, (Prep-m | N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
מִבִּנְיָמִ֗ןmib-bin-yā-min,
|
of Benjamin
|
Prep-m | N-proper-ms
|
H6242עֶשְׂרִים֩‘eś-rîm (Number-cp) H6242 עֶשְׂרִים ʻesrîym es-reem from עֶשֶׂר; twenty; also (ordinal) twentieth; (six-) score, twenty(-ieth).
|
עֶשְׂרִים֩‘eś-rîm
|
twenty
|
Number-cp
|
H2568וַחֲמִשָּׁ֨הwa-ḥă-miš-šāh (Conj-w | Number-ms) H2568 חָמֵשׁ châmêsh khaw-maysh masculine חֲמִשָּׁה; a primitive numeral; five; fif(-teen), fifth, five (idiom apiece).
|
וַחֲמִשָּׁ֨הwa-ḥă-miš-šāh
|
and five
|
Conj-w | Number-ms
|
H505אֶ֥לֶף’e-lep̄ (Number-ms) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אֶ֥לֶף’e-lep̄
|
thousand
|
Number-ms
|
H376אִ֛ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֛ישׁ’îš
|
men
|
N-ms
|
H8025שֹׁ֥לֵֽףšō-lêp̄ (V-Qal-Prtcpl-ms) H8025 שָׁלַף shâlaph saw-laf a primitive root; to pull out, up or off; draw (off), grow up, pluck off.
|
שֹׁ֥לֵֽףšō-lêp̄
|
who drew
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H2719חֶ֖רֶבḥe-reḇ (N-fs) H2719 חֶרֶב chereb kheh-reb from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
|
חֶ֖רֶבḥe-reḇ
|
the sword
|
N-fs
|
H3117בַּיּ֣וֹםbay-yō-wm (Prep-b, Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בַּיּ֣וֹםbay-yō-wm
|
day
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H1931הַה֑וּאha-hū; (Art | Pro-3ms) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הַה֑וּאha-hū;
|
that
|
Art | Pro-3ms
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H428אֵ֖לֶּה’êl-leh (Pro-cp) H428 אֵלֶּה ʼêl-leh ale-leh prolonged from אֵל; these or those; an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).,
|
אֵ֖לֶּה’êl-leh
|
these were
|
Pro-cp
|
H376אַנְשֵׁי־’an-šê- (N-mpc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אַנְשֵׁי־’an-šê-
|
men
|
N-mpc
|
H2428חָֽיִל׃ḥā-yil. (N-ms) H2428 חַיִל chayil khah-yil from חוּל; probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength; able, activity, (phrase) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, (phrase) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily).
|
חָֽיִל׃ḥā-yil.
|
of valor
|
N-ms
|
46
So that all which fell that day of Benjamin were 5020 men that drew the sword; all these were men of valour.Judges 20:46
Stats
Counts: 128 characters, 24 words, 102 letters, 35 vowels, 67 consonants
Translation
Hebrew: וַיְהִי֩ כָל־הַנֹּ֨פְלִ֜ים מִבִּנְיָמִ֗ן עֶשְׂרִים֩ וַחֲמִשָּׁ֨ה אֶ֥לֶף אִ֛ישׁ שֹׁ֥לֵֽף חֶ֖רֶב בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא אֶֽת־כָּל־אֵ֖לֶּה אַנְשֵׁי־חָֽיִל׃
Lit: So were all who fell of Benjamin twenty and five thousand men who drew the sword day that all these were men of valor
KJV: So that all which fell that day of Benjamin were twenty and five thousand men that drew the sword; all these were men of valour.
References
"twenty"Jg 20:15: 35: The children of Benjamin were numbered at that time out of the cities 6020 men that drew sword: beside the inhabitants of Gibeah: which were numbered 700 chosen men.
וַיִּפְנ֞וּ וַיָּנֻ֤סוּ הַמִּדְבָּ֙רָה֙ אֶל־סֶ֣לַע הָֽרִמֹּ֔ון שֵׁ֥שׁ מֵאֹ֖ות אִ֑ישׁ וַיֵּֽשְׁבוּ֙ בְּסֶ֣לַע רִמֹּ֔ון אַרְבָּעָ֖ה חֳדָשִֽׁים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6437וַיִּפְנ֞וּway-yip̄-nū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H6437 פָּנָה pânâh paw-naw a primitive root; to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.; appear, at (even-) tide, behold, cast out, come on, idiom corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to), (re-) turn (aside, away, back, face, self), idiom right (early).
|
וַיִּפְנ֞וּway-yip̄-nū
|
But turned
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5127וַיָּנֻ֤סוּway-yā-nu-sū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5127 נוּס nûwç noos a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver); idiom abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, idiom hide, lift up a standard.
|
וַיָּנֻ֤סוּway-yā-nu-sū
|
and fled
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H4057הַמִּדְבָּ֙רָה֙ham-miḏ-bā-rāh (Art | N-ms | 3fs) H4057 מִדְבָּר midbâr mid-bawr from דָבַר in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs); desert, south, speech, wilderness.
|
הַמִּדְבָּ֙רָה֙ham-miḏ-bā-rāh
|
the toward wilderness
|
Art | N-ms | 3fs
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H5553סֶ֣לַעse-la‘ (N-msc) H5553 סֶלַע çelaʻ seh-lah from an unused root meaning to be lofty; a craggy rock, literally or figuratively (a fortress); (ragged) rock, stone(-ny), strong hold.
|
סֶ֣לַעse-la‘
|
rock
|
N-msc
|
H7417הָֽרִמּ֔וֹןhā-rim-mō-wn, (Art | N-proper-fs) H7417 רִמּוֹן Rimmôwn rim-mone or (shorter) (רִמֹּן; or רִמּוֹנוֹ; (1 Chronicles 6:62 (אֶבֶץ)), the same as רִמּוֹן; in Joshua 19:13: הַמְּתֹאָר is mistaken for part of a name; article with the passive participle of תָּאַר; the (one) marked off, i.e. which pertains).; Rimmon, the name of a Syrian deity, also of five places in Palestine; Remmon, Rimmon.,
|
הָֽרִמּ֔וֹןhā-rim-mō-wn,
|
of the Rimmon
|
Art | N-proper-fs
|
H8337שֵׁ֥שׁšêš (Number-fs) H8337 שֵׁשׁ shêsh shaysh masculine שִׁשָּׁה; a primitive number; compare שׂוּשׂ; six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth; six(-teen, -teenth), sixth.
|
שֵׁ֥שׁšêš
|
six
|
Number-fs
|
H3967מֵא֖וֹתmê-’ō-wṯ (Number-fp) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
מֵא֖וֹתmê-’ō-wṯ
|
hundred
|
Number-fp
|
H376אִ֑ישׁ’îš; (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֑ישׁ’îš;
|
men
|
N-ms
|
H3427וַיֵּֽשְׁבוּ֙way-yê-šə-ḇū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
וַיֵּֽשְׁבוּ֙way-yê-šə-ḇū
|
and they stayed
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5553בְּסֶ֣לַעbə-se-la‘ (Prep-b | N-msc) H5553 סֶלַע çelaʻ seh-lah from an unused root meaning to be lofty; a craggy rock, literally or figuratively (a fortress); (ragged) rock, stone(-ny), strong hold.
|
בְּסֶ֣לַעbə-se-la‘
|
at the rock
|
Prep-b | N-msc
|
H7417רִמּ֔וֹןrim-mō-wn, (N-proper-fs) H7417 רִמּוֹן Rimmôwn rim-mone or (shorter) (רִמֹּן; or רִמּוֹנוֹ; (1 Chronicles 6:62 (אֶבֶץ)), the same as רִמּוֹן; in Joshua 19:13: הַמְּתֹאָר is mistaken for part of a name; article with the passive participle of תָּאַר; the (one) marked off, i.e. which pertains).; Rimmon, the name of a Syrian deity, also of five places in Palestine; Remmon, Rimmon.,
|
רִמּ֔וֹןrim-mō-wn,
|
of Rimmon
|
N-proper-fs
|
H702אַרְבָּעָ֖ה’ar-bā-‘āh (Number-ms) H702 אַרְבַּע ʼarbaʻ ar-bah masculine אַרְבָּעָה; from רָבַע; four; four.,
|
אַרְבָּעָ֖ה’ar-bā-‘āh
|
four
|
Number-ms
|
H2320חֳדָשִֽׁים׃ḥo-ḏā-šîm. (N-mp) H2320 חֹדֶשׁ chôdesh kho-desh from חָדַשׁ; the new moon; by implication, a month; month(-ly), new moon.
|
חֳדָשִֽׁים׃ḥo-ḏā-šîm.
|
for months
|
N-mp
|
47
But 600 men turned and fled to the wilderness to the rock Rimmon, and abode in the rock Rimmon 4 months.Judges 20:47
Stats
Counts: 117 characters, 21 words, 94 letters, 32 vowels, 62 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּפְנ֞וּ וַיָּנֻ֤סוּ הַמִּדְבָּ֙רָה֙ אֶל־סֶ֣לַע הָֽרִמֹּ֔ון שֵׁ֥שׁ מֵאֹ֖ות אִ֑ישׁ וַיֵּֽשְׁבוּ֙ בְּסֶ֣לַע רִמֹּ֔ון אַרְבָּעָ֖ה חֳדָשִֽׁים׃
Lit: But turned and fled the toward wilderness to rock of the Rimmon six hundred men and they stayed at the rock of Rimmon four for months
KJV: But six hundred men turned and fled to the wilderness unto the rock Rimmon, and abode in the rock Rimmon four months.
References
"six hundred"Jg 21:13: The whole congregation sent some to speak to the children of Benjamin that were in the rock Rimmon: and to call peaceably to them.Ps 103:9: 10: He not will always chide: neither will he keep his anger for ever.Isa 1:9: Except the LORD of hosts had left to us a very small remnant: we should have been as Sodom: and we should have been like to Gomorrah.Jer 14:7: O LORD: though our iniquities testify against us: do you it for your name's sake: for our backslidings are many; we have sinned against you.La 3:32: But though he cause grief: yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.Hab 3:2: O LORD: I have heard your speech: and was afraid: O LORD: revive your work in the middle of the years: in the middle of the years make known; in wrath remember mercy.
וְאִ֨ישׁ יִשְׂרָאֵ֜ל שָׁ֣בוּ אֶל־בְּנֵ֤י בִנְיָמִן֙ וַיַּכּ֣וּם לְפִי־חֶ֔רֶב מֵעִ֤יר מְתֹם֙ עַד־בְּהֵמָ֔ה עַ֖ד כָּל־הַנִּמְצָ֑א גַּ֛ם כָּל־הֶעָרִ֥ים הַנִּמְצָאֹ֖ות שִׁלְּח֥וּ בָאֵֽשׁ׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H376וְאִ֨ישׁwə-’îš (Conj-w | N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
וְאִ֨ישׁwə-’îš
|
And the men
|
Conj-w | N-msc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֜לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֜לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H7725שָׁ֣בוּšā-ḇū (V-Qal-Perf-3cp) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
שָׁ֣בוּšā-ḇū
|
turned back
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
against
|
Prep
|
H1121בְּנֵ֤יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֤יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H1144בִנְיָמִן֙ḇin-yā-min (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִנְיָמִן֙ḇin-yā-min
|
of Benjamin
|
N-proper-ms
|
H5221וַיַּכּ֣וּםway-yak-kūm (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp | 3mp) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
וַיַּכּ֣וּםway-yak-kūm
|
and struck them down
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp | 3mp
|
H6310לְפִי־lə-p̄î- (Prep-l | N-msc) H6310 פֶּה peh peh from פָּאָה; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to; accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), idiom eat, edge, end, entry, phrase file, hole, idiom in, mind, mouth, part, portion, idiom (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, idiom spoken, talk, tenor, idiom to, phrase two-edged, wish, word.
|
לְפִי־lə-p̄î-
|
with the edge
|
Prep-l | N-msc
|
H2719חֶ֔רֶבḥe-reḇ, (N-fs) H2719 חֶרֶב chereb kheh-reb from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
|
חֶ֔רֶבḥe-reḇ,
|
of the sword
|
N-fs
|
H5892מֵעִ֤ירmê-‘îr (Prep-m | N-fsc) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
מֵעִ֤ירmê-‘îr
|
from every city
|
Prep-m | N-fsc
|
H4974מְתֹם֙mə-ṯōm (N-ms) H4974 מְתֹם mᵉthôm meth-ohm from תָּמַם; wholesomeness; also (adverb) completely; men (by reading מַת), soundness.
|
מְתֹם֙mə-ṯōm
|
men
|
N-ms
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
even to
|
Prep
|
H929בְּהֵמָ֔הbə-hê-māh, (N-fs) H929 בְּהֵמָה bᵉhêmâh be-hay-maw from an unused root (probably meaning to be mute); properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective); beast, cattle.
|
בְּהֵמָ֔הbə-hê-māh,
|
and beasts
|
N-fs
|
H5704עַ֖ד‘aḏ (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַ֖ד‘aḏ
|
even to
|
Prep
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
all
|
N-msc
|
H4672הַנִּמְצָ֑אhan-nim-ṣā; (Art | V-Nifal-Prtcpl-ms) H4672 מָצָא mâtsâʼ maw-tsaw a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present; phrase be able, befall, being, catch, idiom certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), idiom have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), idiom occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
|
הַנִּמְצָ֑אhan-nim-ṣā;
|
who were found
|
Art | V-Nifal-Prtcpl-ms
|
H1571גַּ֛םgam (Conj) H1571 גַּם gam gam by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
|
גַּ֛םgam
|
also
|
Conj
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
to all
|
N-msc
|
H5892הֶעָרִ֥יםhe-‘ā-rîm (Art | N-fp) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הֶעָרִ֥יםhe-‘ā-rîm
|
the cities
|
Art | N-fp
|
H4672הַנִּמְצָא֖וֹתhan-nim-ṣā-’ō-wṯ (Art | V-Nifal-Prtcpl-fp) H4672 מָצָא mâtsâʼ maw-tsaw a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present; phrase be able, befall, being, catch, idiom certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), idiom have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), idiom occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
|
הַנִּמְצָא֖וֹתhan-nim-ṣā-’ō-wṯ
|
they came to
|
Art | V-Nifal-Prtcpl-fp
|
H7971שִׁלְּח֥וּšil-lə-ḥū (V-Piel-Perf-3cp) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
שִׁלְּח֥וּšil-lə-ḥū
|
They set
|
V-Piel-Perf-3cp
|
H784בָאֵֽשׁ׃ḇā-’êš. (Prep-b, Art | N-cs) H784 אֵשׁ ʼêsh aysh a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot.
|
בָאֵֽשׁ׃ḇā-’êš.
|
fire
|
Prep-b, Art | N-cs
|
48
The men of Israel turned again upon the children of Benjamin, and smote them with the edge of the sword, as well the men of every city, as the beast, and all that came to hand: also they set on fire all the cities that they came to.Judges 20:48
Stats
Counts: 236 characters, 44 words, 182 letters, 68 vowels, 114 consonants
Translation
Hebrew: וְאִ֨ישׁ יִשְׂרָאֵ֜ל שָׁ֣בוּ אֶל־בְּנֵ֤י בִנְיָמִן֙ וַיַּכּ֣וּם לְפִי־חֶ֔רֶב מֵעִ֤יר מְתֹם֙ עַד־בְּהֵמָ֔ה עַ֖ד כָּל־הַנִּמְצָ֑א גַּ֛ם כָּל־הֶעָרִ֥ים הַנִּמְצָאֹ֖ות שִׁלְּח֥וּ בָאֵֽשׁ׃ פ
Lit: And the men of Israel turned back against the sons of Benjamin and struck them down with the edge of the sword from every city men even to and beasts even to all who were found also to all the cities they came to They set fire
KJV: And the men of Israel turned again upon the children of Benjamin, and smote them with the edge of the sword, as well the men of every city, as the beast, and all that came to hand: also they set on fire all the cities that they came to.
References
"smote them"De 13:15-17: You will surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword: destroying it utterly: and all that is therein: and the cattle thereof: with the edge of the sword.2Ch 25:13: But the soldiers of the army which Amaziah sent back: that they not should go with him to battle: fell upon the cities of Judah: from Samaria even to Bethhoron: and smote 3000 of them: and took much spoil.2Ch 28:6-9: For Pekah the son of Remaliah killed in Judah 20100 in one day: which were all valiant men; because they had forsaken the LORD God of their fathers.Pr 18:19: A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
21
Wives for the Benjamites
וְאִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֔ל נִשְׁבַּ֥ע בַּמִּצְפָּ֖ה לֵאמֹ֑ר אִ֣ישׁ מִמֶּ֔נּוּ לֹא־יִתֵּ֥ן בִּתֹּ֛ו לְבִנְיָמִ֖ן לְאִשָּֽׁה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H376וְאִ֣ישׁwə-’îš (Conj-w | N-msc) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
וְאִ֣ישׁwə-’îš
|
Now the men
|
Conj-w | N-msc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H7650נִשְׁבַּ֥עniš-ba‘ (V-Nifal-Perf-3ms) H7650 שָׁבַע shâbaʻ shaw-bah a primitive root; properly to be complete, but used only as a denominative from שֶׁבַע; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times); adjure, charge (by an oath, with an oath), feed to the full (by mistake for שָׂבַע), take an oath, idiom straitly, (cause to, make to) swear.,
|
נִשְׁבַּ֥עniš-ba‘
|
had sworn an oath
|
V-Nifal-Perf-3ms
|
H4709בַּמִּצְפָּ֖הbam-miṣ-pāh (Prep-b, Art | N-proper-fs) H4709 מִצְפָּה Mitspâh mits-paw feminine of מִצְפֶּה; Mitspah, the name of two places in Palestine; Mitspah. (This seems rather to be only an orthographic variation of מִצְפֶּה when in pause.)
|
בַּמִּצְפָּ֖הbam-miṣ-pāh
|
at Mizpah
|
Prep-b, Art | N-proper-fs
|
H559לֵאמֹ֑רlê-mōr; (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹ֑רlê-mōr;
|
saying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H376אִ֣ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֣ישׁ’îš
|
none
|
N-ms
|
H4480מִמֶּ֔נּוּmim-men-nū, (Prep | 1cp) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִמֶּ֔נּוּmim-men-nū,
|
of us
|
Prep | 1cp
|
H3808לֹא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹא־lō-
|
not us
|
Adv-NegPrt
|
H5414יִתֵּ֥ןyit-tên (V-Qal-Imperf-3ms) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
יִתֵּ֥ןyit-tên
|
shall give
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
H1323בִּתּ֛וֹbit-tōw (N-fsc | 3ms) H1323 בַּת bath bath from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, idiom first, idiom old, phrase owl, town, village.,
|
בִּתּ֛וֹbit-tōw
|
his daughter
|
N-fsc | 3ms
|
H1144לְבִנְיָמִ֖ןlə-ḇin-yā-min (Prep-l | N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
לְבִנְיָמִ֖ןlə-ḇin-yā-min
|
to Benjamin
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H802לְאִשָּֽׁה׃lə-’iš-šāh. (Prep-l | N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
לְאִשָּֽׁה׃lə-’iš-šāh.
|
as a wife
|
Prep-l | N-fs
|
1
Now the men of Israel had sworn in Mizpeh, saying, There will not any of us give his daughter to Benjamin to wife.
Judges 21:1
Stats
Counts: 117 characters, 21 words, 92 letters, 35 vowels, 57 consonants
Translation
Hebrew: וְאִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֔ל נִשְׁבַּ֥ע בַּמִּצְפָּ֖ה לֵאמֹ֑ר אִ֣ישׁ מִמֶּ֔נּוּ לֹא־יִתֵּ֥ן בִּתֹּ֛ו לְבִנְיָמִ֖ן לְאִשָּֽׁה׃
Lit: Now the men of Israel had sworn an oath at Mizpah saying none of us not us shall give his daughter to Benjamin as a wife
KJV: Now the men of Israel had sworn in Mizpeh, saying, There shall not any of us give his daughter unto Benjamin to wife.
References
"had sworn"Jg 20:1: 8: 10: Then all the children of Israel went out: and the congregation was gathered together as one man: from Dan even to Beersheba: with the land of Gilead: to the LORD in Mizpeh.Jer 4:2: you will swear: The LORD lives: in truth: in judgment: and in righteousness; and the nations will bless themselves in Him: and in Him will they glory."There"Jg 21:5: The children of Israel said: Who is there among all the tribes of Israel that not came up with the congregation to the LORD? For they had made a great oath concerning Him that not came up to the LORD to Mizpeh: saying: He will surely be put to death.Jg 11:30: 31: Jephthah vowed a vow to the LORD: and said: If you will without fail deliver the children of Ammon into my hands: 1Sa 14:24: 28: 29: The men of Israel were distressed that day: for Saul had adjured the people: saying: Cursed be the man that eats any food until evening: that I may be avenged on my enemies. So none of the people tasted any food.Ec 5:2: not Be rash with your mouth: and not let your heart be hasty to utter any thing before God: for God is in heaven: and you upon earth: therefore let your words be few.Mr 6:23: He sware to her: Whatever you will ask of me: I will give it you: to the half of my kingdom.Ac 23:12: When it was day: certain of the Jews banded together: and bound themselves under a curse: saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.Ro 10:2: For I bear them record that they have a zeal of God: not but according to knowledge."his daughter"Ex 34:12-16: Take heed to yourself: lest'>lest you make a covenant with the inhabitants of the land whither you go: lest'>lest it be for a snare in the middle of you:De 7:2: 3: When the LORD your God will deliver them before you; you will smite them: and utterly destroy them; you will make no covenant with them: nor show mercy to them:
וַיָּבֹ֤א הָעָם֙ בֵּֽית־אֵ֔ל וַיֵּ֤שְׁבוּ שָׁם֙ עַד־הָעֶ֔רֶב לִפְנֵ֖י הָאֱלֹהִ֑ים וַיִּשְׂא֣וּ קֹולָ֔ם וַיִּבְכּ֖וּ בְּכִ֥י גָדֹֽול׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H935וַיָּבֹ֤אway-yā-ḇō (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבֹ֤אway-yā-ḇō
|
And came
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H5971הָעָם֙hā-‘ām (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָם֙hā-‘ām
|
the people
|
Art | N-ms
|
Hבֵּֽית־bêṯ- (Prep)
|
בֵּֽית־bêṯ-
|
to
|
Prep
|
H1008אֵ֔ל’êl, (N-proper-fs) H1008 בֵּית־אֵל Bêyth-ʼÊl bayth-ale from בַּיִת and אֵל; house of God; Beth-El, a place in Palestine; Beth-el.
|
אֵ֔ל’êl,
|
Bethel
|
N-proper-fs
|
H3427וַיֵּ֤שְׁבוּway-yê-šə-ḇū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
וַיֵּ֤שְׁבוּway-yê-šə-ḇū
|
and remained
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H8033שָׁם֙šām (Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָׁם֙šām
|
there
|
Adv
|
H5704עַד־‘aḏ- (Prep) H5704 עַד ʻad ad properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, phrase how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (phrase as) yet.,
|
עַד־‘aḏ-
|
till
|
Prep
|
H6153הָעֶ֔רֶבhā-‘e-reḇ, (Art | N-ms) H6153 עֶרֶב ʻereb eh-reb from עָרַב; dusk; phrase day, even(-ing, tide), night.
|
הָעֶ֔רֶבhā-‘e-reḇ,
|
evening
|
Art | N-ms
|
H6440לִפְנֵ֖יlip̄-nê (Prep-l | N-cpc) H6440 פָּנִים pânîym paw-neem plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); phrase accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, idiom as (long as), at, phrase battle, phrase because (of), phrase beseech, countenance, edge, phrase employ, endure, phrase enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, idiom him(-self), phrase honourable, phrase impudent, phrase in, it, look(-eth) (-s), idiom me, phrase meet, idiom more than, mouth, of, off, (of) old (time), idiom on, open, phrase out of, over against, the partial, person, phrase please, presence, propect, was purposed, by reason of, phrase regard, right forth, phrase serve, idiom shewbread, sight, state, straight, phrase street, idiom thee, idiom them(-selves), through (phrase -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), phrase upon, upside (phrase down), with(-in, phrase -stand), idiom ye, idiom you.
|
לִפְנֵ֖יlip̄-nê
|
before
|
Prep-l | N-cpc
|
H430הָאֱלֹהִ֑יםhā-’ĕ-lō-hîm; (Art | N-mp) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
הָאֱלֹהִ֑יםhā-’ĕ-lō-hîm;
|
God
|
Art | N-mp
|
H5375וַיִּשְׂא֣וּway-yiś-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5375 נָשָׂא nâsâʼ naw-saw or נָסָה; (Psalm 4:6 (אֲבַד)), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (phrase man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, idiom needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, phrase swear, take (away, up), idiom utterly, wear, yield.
|
וַיִּשְׂא֣וּway-yiś-’ū
|
and they lifted up
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H6963קוֹלָ֔םqō-w-lām, (N-msc | 3mp) H6963 קוֹל qôwl kole or קֹל; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound; phrase aloud, bleating, crackling, cry (phrase out), fame, lightness, lowing, noise, phrase hold peace, (pro-) claim, proclamation, phrase sing, sound, phrase spark, thunder(-ing), voice, phrase yell.
|
קוֹלָ֔םqō-w-lām,
|
their voices
|
N-msc | 3mp
|
H1058וַיִּבְכּ֖וּway-yiḇ-kū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1058 בָּכָה bâkâh baw-kaw a primitive root; to weep; generally to bemoan; idiom at all, bewail, complain, make lamentation, idiom more, mourn, idiom sore, idiom with tears, weep.
|
וַיִּבְכּ֖וּway-yiḇ-kū
|
and wept
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1065בְּכִ֥יbə-ḵî (N-ms) H1065 בְּכִי Bᵉkîy bek-ee from בָּכָה; a weeping; by analogy, a dripping; overflowing, idiom sore, (continual) weeping, wept.
|
בְּכִ֥יbə-ḵî
|
very
|
N-ms
|
H1419גָדֽוֹל׃ḡā-ḏō-wl. (Adj-ms) H1419 גָּדוֹל gâdôwl gaw-dole or גָּדֹל; (shortened) from גָּדַל; great (in any sense); hence, older; also insolent; phrase aloud, elder(-est), phrase exceeding(-ly), phrase far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, idiom sore, (idiom) very.,
|
גָדֽוֹל׃ḡā-ḏō-wl.
|
bitterly
|
Adj-ms
|
2
The people came to the house of God, and abode there till even before God, and lifted up their voices, and wept sore;Judges 21:2
Stats
Counts: 121 characters, 21 words, 94 letters, 40 vowels, 54 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּבֹ֤א הָעָם֙ בֵּֽית־אֵ֔ל וַיֵּ֤שְׁבוּ שָׁם֙ עַד־הָעֶ֔רֶב לִפְנֵ֖י הָאֱלֹהִ֑ים וַיִּשְׂא֣וּ קֹולָ֔ם וַיִּבְכּ֖וּ בְּכִ֥י גָדֹֽול׃
Lit: And came the people to Bethel and remained there till evening before God and they lifted up their voices and wept very bitterly
KJV: And the people came to the house of God, and abode there till even before God, and lifted up their voices, and wept sore;
References
"the house"Jg 21:12: They found among the inhabitants of Jabeshgilead 400 young virgins: that had known no man by lying with any male: and they brought them to the camp to Shiloh: which is in the land of Canaan.Jg 20:18: 23: 26: The children of Israel arose: and went up to the house of God: and asked counsel of God: and said: Which of us will go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said: Judah will go up first.Jos 18:1: The whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh: and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them."lifted"Jg 2:4: It came to pass: when the angel of the LORD spoke these words to all the children of Israel: that the people lifted up their voice: and wept.Ge 27:38: Esau said to his father: Have you but one blessing: my father? bless me: even me also: O my father. And Esau lifted up his voice: and wept.1Sa 30:4: Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept: until they had no more power to weep.
וַיֹּ֣אמְר֔וּ לָמָ֗ה יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הָ֥יְתָה זֹ֖את בְּיִשְׂרָאֵ֑ל לְהִפָּקֵ֥ד הַיֹּ֛ום מִיִּשְׂרָאֵ֖ל שֵׁ֥בֶט אֶחָֽד׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמְר֔וּway-yō-mə-rū, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמְר֔וּway-yō-mə-rū,
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H4100לָמָ֗הlā-māh, (Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
לָמָ֗הlā-māh,
|
why
|
Interrog
|
H3068יְהוָה֙Yah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָה֙Yah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H430אֱלֹהֵ֣י’ĕ-lō-hê (N-mpc) H430 אֱלֹהִים ʼĕlôhîym el-o-heem plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, idiom exceeding, God (gods) (-dess, -ly), idiom (very) great, judges, idiom mighty.
|
אֱלֹהֵ֣י’ĕ-lō-hê
|
God
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H1961הָ֥יְתָהhā-yə-ṯāh (V-Qal-Perf-3fs) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
הָ֥יְתָהhā-yə-ṯāh
|
has come to pass
|
V-Qal-Perf-3fs
|
H2063זֹּ֖אתzōṯ (Pro-fs) H2063 זֹאת zôʼth zothe irregular feminine of זֶה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
|
זֹּ֖אתzōṯ
|
this
|
Pro-fs
|
H3478בְּיִשְׂרָאֵ֑לbə-yiś-rā-’êl; (Prep-b | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
בְּיִשְׂרָאֵ֑לbə-yiś-rā-’êl;
|
in Israel
|
Prep-b | N-proper-ms
|
H6485לְהִפָּקֵ֥דlə-hip-pā-qêḏ (Prep-l | V-Nifal-Inf) H6485 פָּקַד pâqad paw-kad a primitive root; to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.; appoint, idiom at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, idiom by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, idiom surely, visit, want.
|
לְהִפָּקֵ֥דlə-hip-pā-qêḏ
|
that there should be missing
|
Prep-l | V-Nifal-Inf
|
H3117הַיּ֛וֹםhay-yō-wm (Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
הַיּ֛וֹםhay-yō-wm
|
today
|
Art | N-ms
|
H3478מִיִּשְׂרָאֵ֖לmî-yiś-rā-’êl (Prep-m | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
מִיִּשְׂרָאֵ֖לmî-yiś-rā-’êl
|
in Israel
|
Prep-m | N-proper-ms
|
H7626שֵׁ֥בֶטšê-ḇeṭ (N-ms) H7626 שֵׁבֶט shêbeṭ shay-bet from an unused root probably meaning to branch off; a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan; idiom correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
|
שֵׁ֥בֶטšê-ḇeṭ
|
tribe
|
N-ms
|
H259אֶחָֽד׃’e-ḥāḏ. (Number-ms) H259 אֶחָד ʼechâd ekh-awd a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), phrase eleven, every, few, first, phrase highway, a man, once, one, only, other, some, together
|
אֶחָֽד׃’e-ḥāḏ.
|
one
|
Number-ms
|
3
Said, O LORD God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be today one tribe lacking in Israel?
Judges 21:3
Stats
Counts: 124 characters, 23 words, 95 letters, 38 vowels, 57 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמְר֔וּ לָמָ֗ה יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הָ֥יְתָה זֹ֖את בְּיִשְׂרָאֵ֑ל לְהִפָּקֵ֥ד הַיֹּ֛ום מִיִּשְׂרָאֵ֖ל שֵׁ֥בֶט אֶחָֽד׃
Lit: and said why Yahweh God of Israel has come to pass this in Israel that there should be missing today in Israel tribe one
KJV: And said, O LORD God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to day one tribe lacking in Israel?
References
"why is"De 29:24: Even all nations will say: For what reason has the LORD done thus to this land? what meaneth the heat of this great anger?Jos 7:7-9: Joshua said: Alas: O Lord GOD: for what reason have you at all brought this people over Jordan: to deliver us into the hand of the Amorites: to destroy us? would to God we had been content: and dwelt on the other side Jordan!Ps 74:1: > O God: why have you cast us off for ever? why does your anger smoke against the sheep of your pasture?Ps 80:12: Why have you then broken down her hedges: so that all they which pass by the way do pluck her?Pr 19:3: The foolishness of man perverts His way: and His heart frets against the LORD.Isa 63:17: O LORD: why have you made us to err from your ways: and hardened our heart from your fear? Return for your servants' sake: the tribes of your inheritance.Jer 12:1: Righteous are you: O LORD: when I plead with you: yet let me talk with you of your judgments: For what reason does the way of the wicked prosper? for what reason are all they happy that deal very treacherously?
וַֽיְהִי֙ מִֽמָּחֳרָ֔ת וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ הָעָ֔ם וַיִּבְנוּ־שָׁ֖ם מִזְבֵּ֑חַ וַיַּעֲל֥וּ עֹלֹ֖ות וּשְׁלָמִֽים׃ פ
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וַֽיְהִי֙way-hî (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וַֽיְהִי֙way-hî
|
So it was
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H4283מִֽמָּחֳרָ֔תmim-mā-ḥo-rāṯ, (Prep-m | N-fs) H4283 מׇחֳרָת mochŏrâth mokh-or-awth or מׇחֳרָתָם; (1 Samuel 30:17), feminine from the same as מָחָר; the morrow or (adverbially) tomorrow; morrow, next day.
|
מִֽמָּחֳרָ֔תmim-mā-ḥo-rāṯ,
|
on the next morning
|
Prep-m | N-fs
|
H7925וַיַּשְׁכִּ֣ימוּway-yaš-kî-mū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H7925 שָׁכַם shâkam shaw-kam a primitive root; properly, to incline (the shoulder to a burden); but used only as denominative from שְׁכֶם; literally, to load up (on the back of man or beast), i.e. to start early in the morning; (arise, be up, get (oneself) up, rise up) early (betimes), morning.
|
וַיַּשְׁכִּ֣ימוּway-yaš-kî-mū
|
that rose early
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H5971הָעָ֔םhā-‘ām, (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֔םhā-‘ām,
|
the people
|
Art | N-ms
|
H1129וַיִּבְנוּ־way-yiḇ-nū- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1129 בָּנָה bânâh baw-naw a primitive root; to build (literally and figuratively); (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), idiom surely.
|
וַיִּבְנוּ־way-yiḇ-nū-
|
and built
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H8033שָׁ֖םšām (Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָׁ֖םšām
|
there
|
Adv
|
H4196מִזְבֵּ֑חַmiz-bê-aḥ; (N-ms) H4196 מִזְבֵּחַ mizbêach miz-bay-akh from זָבַח; an altar; altar.
|
מִזְבֵּ֑חַmiz-bê-aḥ;
|
an altar
|
N-ms
|
H5927וַיַּעֲל֥וּway-ya-‘ă-lū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
וַיַּעֲל֥וּway-ya-‘ă-lū
|
and offered
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H5930עֹל֖וֹת‘ō-lō-wṯ (N-fp) H5930 עֹלָה ʻôlâh o-law or עוֹלָה; feminine active participle of עָלָה; a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke); ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. See also עֶוֶל.
|
עֹל֖וֹת‘ō-lō-wṯ
|
burnt offerings
|
N-fp
|
H8002וּשְׁלָמִֽים׃ū-šə-lā-mîm. (Conj-w | N-mp) H8002 שֶׁלֶם shelem sheh-lem from שָׁלַם; properly, requital, i.e. a (voluntary) sacrifice in thanks; peace offering.
|
וּשְׁלָמִֽים׃ū-šə-lā-mîm.
|
and peace offerings
|
Conj-w | N-mp
|
4
It came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.Judges 21:4
Stats
Counts: 137 characters, 22 words, 109 letters, 42 vowels, 67 consonants
Translation
Hebrew: וַֽיְהִי֙ מִֽמָּחֳרָ֔ת וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ הָעָ֔ם וַיִּבְנוּ־שָׁ֖ם מִזְבֵּ֑חַ וַיַּעֲל֥וּ עֹלֹ֖ות וּשְׁלָמִֽים׃ פ
Lit: So it was on the next morning that rose early the people and built there an altar and offered burnt offerings and peace offerings
KJV: And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.
References
"rose early"Ps 78:34: 35: When He killed them: then they sought Him: and they returned and inquired early after God.Ho 5:15: I will go and return to my place: till they acknowledge their offence: and seek my face: in their affliction they will seek me early."built there"Jg 6:26: Build an altar to the LORD your God upon the top of this rock: in the ordered place: and take the second bullock: and offer a burnt sacrifice with the wood of the grove which you will cut down.Ex 20:24: 25: An altar of earth you will make to me: and will sacrifice thereon your burnt offerings: and your peace offerings: your sheep: and your oxen: in all places where I record my name I will come to you: and I will bless you.2Sa 24:18: 25: Gad came that day to David: and said to Him: Go up: rear an altar to the LORD in the threshingfloor of Araunah the Jebusite.1Ki 8:64: The same day did the king hallow the middle of the court that was before the house of the LORD: for there He offered burnt offerings: and meat offerings: and the fat of the peace offerings: because the brasen altar that was before the LORD was too little to receive the burnt offerings: and meat offerings: and the fat of the peace offerings.Heb 13:10: We have an altar: whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.
וַיֹּֽאמְרוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מִ֠י אֲשֶׁ֨ר לֹא־עָלָ֧ה בַקָּהָ֛ל מִכָּל־שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְהוָ֑ה כִּי֩ הַשְּׁבוּעָ֨ה הַגְּדֹולָ֜ה הָיְתָ֗ה לַ֠אֲשֶׁר לֹא־עָלָ֨ה אֶל־יְהוָ֧ה הַמִּצְפָּ֛ה לֵאמֹ֖ר מֹ֥ות יוּמָֽת׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּֽאמְרוּ֙way-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּֽאמְרוּ֙way-yō-mə-rū
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H4310מִ֠יmî (Interrog) H4310 מִי mîy me an interrogative pronoun of persons, as מָה is of things,; who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix; any (man), idiom he, idiom him, phrase O that! what, which, who(-m, -se, -soever), phrase would to God.,
|
מִ֠יmî
|
who is there
|
Interrog
|
H834אֲשֶׁ֨ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֨ר’ă-šer
|
who
|
Pro-r
|
H3808לֹא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹא־lō-
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H5927עָלָ֧ה‘ā-lāh (V-Qal-Perf-3ms) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
עָלָ֧ה‘ā-lāh
|
did come up
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H6951בַקָּהָ֛לḇaq-qā-hāl (Prep-b, Art | N-ms) H6951 קָהָל qâhâl kaw-hawl from קָהַל; assemblage (usually concretely); assembly, company, congregation, multitude.
|
בַקָּהָ֛לḇaq-qā-hāl
|
with the assembly
|
Prep-b, Art | N-ms
|
H3605מִכָּל־mik-kāl (Prep-m | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
מִכָּל־mik-kāl
|
among all
|
Prep-m | N-msc
|
H7626שִׁבְטֵ֥יšiḇ-ṭê (N-mpc) H7626 שֵׁבֶט shêbeṭ shay-bet from an unused root probably meaning to branch off; a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan; idiom correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
|
שִׁבְטֵ֥יšiḇ-ṭê
|
the tribes
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֖לyiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H3068יְהוָ֑הYah-weh; (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֑הYah-weh;
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H3588כִּי֩kî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּי֩kî
|
for
|
Conj
|
H7621הַשְּׁבוּעָ֨הhaš-šə-ḇū-‘āh (Art | N-fs) H7621 שְׁבוּעָה shᵉbûwʻâh sheb-oo-aw feminine passive participle of שָׁבַע; properly, something sworn, i.e. an oath; curse, oath, idiom sworn.
|
הַשְּׁבוּעָ֨הhaš-šə-ḇū-‘āh
|
a oath
|
Art | N-fs
|
H1419הַגְּדוֹלָ֜הhag-gə-ḏō-w-lāh (Art | Adj-fs) H1419 גָּדוֹל gâdôwl gaw-dole or גָּדֹל; (shortened) from גָּדַל; great (in any sense); hence, older; also insolent; phrase aloud, elder(-est), phrase exceeding(-ly), phrase far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, idiom sore, (idiom) very.,
|
הַגְּדוֹלָ֜הhag-gə-ḏō-w-lāh
|
great
|
Art | Adj-fs
|
H1961הָיְתָ֗הhā-yə-ṯāh, (V-Qal-Perf-3fs) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
הָיְתָ֗הhā-yə-ṯāh,
|
they had made
|
V-Qal-Perf-3fs
|
H834לַ֠אֲשֶׁרla-’ă-šer (Prep-l | Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
לַ֠אֲשֶׁרla-’ă-šer
|
concerning
|
Prep-l | Pro-r
|
H3808לֹא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹא־lō-
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H5927עָלָ֨ה‘ā-lāh (V-Qal-Perf-3ms) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
עָלָ֨ה‘ā-lāh
|
anyone who had come up
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H3068יְהוָ֧הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֧הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H4709הַמִּצְפָּ֛הham-miṣ-pāh (Art | N-proper-fs) H4709 מִצְפָּה Mitspâh mits-paw feminine of מִצְפֶּה; Mitspah, the name of two places in Palestine; Mitspah. (This seems rather to be only an orthographic variation of מִצְפֶּה when in pause.)
|
הַמִּצְפָּ֛הham-miṣ-pāh
|
at Mizpah
|
Art | N-proper-fs
|
H559לֵאמֹ֖רlê-mōr (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹ֖רlê-mōr
|
saying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H4191מ֥וֹתmō-wṯ (V-Qal-InfAbs) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
מ֥וֹתmō-wṯ
|
surely
|
V-Qal-InfAbs
|
H4191יוּמָֽת׃yū-māṯ. (V-Hofal-Imperf-3ms) H4191 מוּת mûwth mooth a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; idiom at all, idiom crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), idiom must needs, slay, idiom surely, idiom very suddenly, idiom in (no) wise.
|
יוּמָֽת׃yū-māṯ.
|
He shall be put to death
|
V-Hofal-Imperf-3ms
|
5
The children of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel that not came up with the congregation to the LORD? For they had made a great oath concerning Him that not came up to the LORD to Mizpeh, saying, He will surely be put to death.
Judges 21:5
Stats
Counts: 257 characters, 47 words, 202 letters, 76 vowels, 126 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּֽאמְרוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מִ֠י אֲשֶׁ֨ר לֹא־עָלָ֧ה בַקָּהָ֛ל מִכָּל־שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְהוָ֑ה כִּי֩ הַשְּׁבוּעָ֨ה הַגְּדֹולָ֜ה הָיְתָ֗ה לַ֠אֲשֶׁר לֹא־עָלָ֨ה אֶל־יְהוָ֧ה הַמִּצְפָּ֛ה לֵאמֹ֖ר מֹ֥ות יוּמָֽת׃
Lit: And said the sons of Israel who is there who not did come up with the assembly among all the tribes of Israel to Yahweh for a oath great they had made concerning not anyone who had come up to Yahweh at Mizpah saying surely He shall be put to death
KJV: And the children of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel that came not up with the congregation unto the LORD? For they had made a great oath concerning him that came not up to the LORD to Mizpeh, saying, He shall surely be put to death.
References
"a great oath"Jg 21:1: 18: Now the men of Israel had sworn in Mizpeh: saying: There will not any of us give his daughter to Benjamin to wife.Jg 5:23: Curse you Meroz: said the angel of the LORD: curse you bitterly the inhabitants thereof; because they not came to the help of the LORD: to the help of the LORD against the mighty.Le 27:28: 29: Notwithstanding no devoted thing: that a man will devote to the LORD of all that He has: both of man and beast: and of the field of His possession: will be sold or redeemed: every devoted thing is most holy to the LORD.1Sa 11:7: He took a yoke of oxen: and hewed them in pieces: and sent them throughout all the coasts of Israel by the hands of messengers: saying: Whoever comes not forth after Saul and after Samuel: so will it be done to His oxen. And the fear of the LORD fell on the people: and they came out with one consent.Jer 48:10: Cursed be He that'>He who does the work of the LORD deceitfully: and cursed be He that'>He who keeps back His sword from blood.
וַיִּנָּֽחֲמוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־בִּנְיָמִ֖ן אָחִ֑יו וַיֹּ֣אמְר֔וּ נִגְדַּ֥ע הַיֹּ֛ום שֵׁ֥בֶט אֶחָ֖ד מִיִּשְׂרָאֵֽל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5162וַיִּנָּֽחֲמוּ֙way-yin-nā-ḥă-mū (Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3mp) H5162 נָחַם nâcham naw-kham a primitive root; properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself); comfort (self), ease (ones self), repent(-er,-ing, self).
|
וַיִּנָּֽחֲמוּ֙way-yin-nā-ḥă-mū
|
And grieved
|
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3mp
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
for
|
Prep
|
H1144בִּנְיָמִ֖ןbin-yā-min (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִּנְיָמִ֖ןbin-yā-min
|
Benjamin
|
N-proper-ms
|
H251אָחִ֑יו’ā-ḥîw; (N-msc | 3ms) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
אָחִ֑יו’ā-ḥîw;
|
their brother
|
N-msc | 3ms
|
H559וַיֹּ֣אמְר֔וּway-yō-mə-rū, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמְר֔וּway-yō-mə-rū,
|
and said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H1438נִגְדַּ֥עniḡ-da‘ (V-Nifal-Perf-3ms) H1438 גָּדַע gâdaʻ gaw-dah a primitive root; to fell a tree; generally, to destroy anything; cut (asunder, in sunder, down, off), hew down.
|
נִגְדַּ֥עniḡ-da‘
|
is cut off
|
V-Nifal-Perf-3ms
|
H3117הַיּ֛וֹםhay-yō-wm (Art | N-ms) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
הַיּ֛וֹםhay-yō-wm
|
today
|
Art | N-ms
|
H7626שֵׁ֥בֶטšê-ḇeṭ (N-ms) H7626 שֵׁבֶט shêbeṭ shay-bet from an unused root probably meaning to branch off; a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan; idiom correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
|
שֵׁ֥בֶטšê-ḇeṭ
|
Tribe
|
N-ms
|
H259אֶחָ֖ד’e-ḥāḏ (Number-ms) H259 אֶחָד ʼechâd ekh-awd a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), phrase eleven, every, few, first, phrase highway, a man, once, one, only, other, some, together
|
אֶחָ֖ד’e-ḥāḏ
|
one
|
Number-ms
|
H3478מִיִּשְׂרָאֵֽל׃mî-yiś-rā-’êl. (Prep-m | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
מִיִּשְׂרָאֵֽל׃mî-yiś-rā-’êl.
|
from Israel
|
Prep-m | N-proper-ms
|
6
The children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
Judges 21:6
Stats
Counts: 127 characters, 21 words, 102 letters, 38 vowels, 64 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּנָּֽחֲמוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־בִּנְיָמִ֖ן אָחִ֑יו וַיֹּ֣אמְר֔וּ נִגְדַּ֥ע הַיֹּ֛ום שֵׁ֥בֶט אֶחָ֖ד מִיִּשְׂרָאֵֽל׃
Lit: And grieved the sons of Israel for Benjamin their brother and said is cut off today Tribe one from Israel
KJV: And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
References
"repented them"Jg 21:15: The people repented them for Benjamin: because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel.Jg 11:35: It came to pass: when He saw her: that He tear His clothes: and said: Alas: my daughter! you have brought me very low: and you are one of them that trouble me: for I have opened my mouth to the LORD: and I cannot go back.Jg 20:23: (And the children of Israel went up and wept before the LORD until even: and asked counsel of the LORD: saying: Will I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said: Go up against Him.)2Sa 2:26: Then Abner called to Joab: and said: Will the sword devour for ever? know you not that it will be bitterness in the latter end? how long will it be then: ere you bid the people return from following their brothers?Ho 11:8: How will I give you up: Ephraim? how will I deliver you: Israel? how will I make you as Admah? how will I set you as Zeboim? my heart is turned within me: my repentings are kindled together.Lu 19:41: 42: When he was come near: he beheld the city: and wept over it:
מַה־נַּעֲשֶׂ֥ה לָהֶ֛ם לַנֹּותָרִ֖ים לְנָשִׁ֑ים וַאֲנַ֙חְנוּ֙ נִשְׁבַּ֣עְנוּ בַֽיהוָ֔ה לְבִלְתִּ֛י תֵּת־לָהֶ֥ם מִבְּנֹותֵ֖ינוּ לְנָשִֽׁים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H4100מַה־mah- (Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
מַה־mah-
|
What
|
Interrog
|
H6213נַּעֲשֶׂ֥הna-‘ă-śeh (V-Qal-Imperf-1cp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
נַּעֲשֶׂ֥הna-‘ă-śeh
|
shall we do
|
V-Qal-Imperf-1cp
|
Hלָהֶ֛םlā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֛םlā-hem
|
for those
|
Prep | 3mp
|
H3498לַנּוֹתָרִ֖יםlan-nō-w-ṯā-rîm (Prep-l, Art | V-Nifal-Prtcpl-mp) H3498 יָתַר yâthar yaw-thar a primitive root; to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively, to leave, cause to abound, preserve; excel, leave (a remnant), left behind, too much, make plenteous, preserve, (be, let) remain(-der, -ing, -nant), reserve, residue, rest.
|
לַנּוֹתָרִ֖יםlan-nō-w-ṯā-rîm
|
who remain
|
Prep-l, Art | V-Nifal-Prtcpl-mp
|
H802לְנָשִׁ֑יםlə-nā-šîm; (Prep-l | N-fp) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
לְנָשִׁ֑יםlə-nā-šîm;
|
for wives
|
Prep-l | N-fp
|
H587וַאֲנַ֙חְנוּ֙wa-’ă-naḥ-nū (Conj-w | Pro-1cp) H587 אֲנַחְנוּ ʼănachnûw an-akh-noo apparently from אָנֹכִי; we; ourselves, us, we.,
|
וַאֲנַ֙חְנוּ֙wa-’ă-naḥ-nū
|
since we
|
Conj-w | Pro-1cp
|
H7650נִשְׁבַּ֣עְנוּniš-ba‘-nū (V-Nifal-Perf-1cp) H7650 שָׁבַע shâbaʻ shaw-bah a primitive root; properly to be complete, but used only as a denominative from שֶׁבַע; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times); adjure, charge (by an oath, with an oath), feed to the full (by mistake for שָׂבַע), take an oath, idiom straitly, (cause to, make to) swear.,
|
נִשְׁבַּ֣עְנוּniš-ba‘-nū
|
have sworn
|
V-Nifal-Perf-1cp
|
H3068בַֽיהוָ֔הYah-weh, (Prep-b | N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
בַֽיהוָ֔הYah-weh,
|
by Yahweh
|
Prep-b | N-proper-ms
|
H1115לְבִלְתִּ֛יlə-ḇil-tî (Prep-l) H1115 בִּלְתִּי biltîy bil-tee constructive feminine of בָּלָה (equivalent to בְּלִי); properly, a failure of, i.e. (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.; because un(satiable), beside, but, phrase continual, except, from, lest, neither, no more, none, not, nothing, save, that no, without.,
|
לְבִלְתִּ֛יlə-ḇil-tî
|
that we will not
|
Prep-l
|
H5414תֵּת־têṯ- (V-Qal-Inf) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
תֵּת־têṯ-
|
give
|
V-Qal-Inf
|
Hלָהֶ֥םlā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֥םlā-hem
|
them
|
Prep | 3mp
|
H1323מִבְּנוֹתֵ֖ינוּmib-bə-nō-w-ṯê-nū (Prep-m | N-fpc | 1cp) H1323 בַּת bath bath from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, idiom first, idiom old, phrase owl, town, village.,
|
מִבְּנוֹתֵ֖ינוּmib-bə-nō-w-ṯê-nū
|
our daughters
|
Prep-m | N-fpc | 1cp
|
H802לְנָשִֽׁים׃lə-nā-šîm. (Prep-l | N-fp) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
לְנָשִֽׁים׃lə-nā-šîm.
|
as wives
|
Prep-l | N-fp
|
7
How will we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the LORD that we not will give them of our daughters to wives?Judges 21:7
Stats
Counts: 134 characters, 27 words, 105 letters, 38 vowels, 67 consonants
Translation
Hebrew: מַה־נַּעֲשֶׂ֥ה לָהֶ֛ם לַנֹּותָרִ֖ים לְנָשִׁ֑ים וַאֲנַ֙חְנוּ֙ נִשְׁבַּ֣עְנוּ בַֽיהוָ֔ה לְבִלְתִּ֛י תֵּת־לָהֶ֥ם מִבְּנֹותֵ֖ינוּ לְנָשִֽׁים׃
Lit: What shall we do for those who remain for wives since we have sworn by Yahweh that we will not give them our daughters as wives
KJV: How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the LORD that we will not give them of our daughters to wives?
References
"sworn"Jg 21:1: 18: Now the men of Israel had sworn in Mizpeh: saying: There will not any of us give his daughter to Benjamin to wife.1Sa 14:28: 29: 45: Then answered one of the people: and said: Your father straitly charged the people with an oath: saying: Cursed be the man that eats any food this day. And the people were faint.
וַיֹּ֣אמְר֔וּ מִ֗י אֶחָד֙ מִשִּׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־עָלָ֥ה אֶל־יְהוָ֖ה הַמִּצְפָּ֑ה וְ֠הִנֵּה לֹ֣א בָא־אִ֧ישׁ אֶל־הַֽמַּחֲנֶ֛ה מִיָּבֵ֥ישׁ גִּלְעָ֖ד אֶל־הַקָּהָֽל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמְר֔וּway-yō-mə-rū, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמְר֔וּway-yō-mə-rū,
|
and they said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H4310מִ֗יmî, (Interrog) H4310 מִי mîy me an interrogative pronoun of persons, as מָה is of things,; who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix; any (man), idiom he, idiom him, phrase O that! what, which, who(-m, -se, -soever), phrase would to God.,
|
מִ֗יmî,
|
who is
|
Interrog
|
H259אֶחָד֙’e-ḥāḏ (Number-ms) H259 אֶחָד ʼechâd ekh-awd a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), phrase eleven, every, few, first, phrase highway, a man, once, one, only, other, some, together
|
אֶחָד֙’e-ḥāḏ
|
one
|
Number-ms
|
H7626מִשִּׁבְטֵ֣יmiš-šiḇ-ṭê (Prep-m | N-mpc) H7626 שֵׁבֶט shêbeṭ shay-bet from an unused root probably meaning to branch off; a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan; idiom correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
|
מִשִּׁבְטֵ֣יmiš-šiḇ-ṭê
|
from the tribes
|
Prep-m | N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl, (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵ֔לyiś-rā-’êl,
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H834אֲשֶׁ֛ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֛ר’ă-šer
|
who
|
Pro-r
|
H3808לֹֽא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹֽא־lō-
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H5927עָלָ֥ה‘ā-lāh (V-Qal-Perf-3ms) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
עָלָ֥ה‘ā-lāh
|
did come up
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H3068יְהוָ֖הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֖הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H4709הַמִּצְפָּ֑הham-miṣ-pāh; (Art | N-proper-fs) H4709 מִצְפָּה Mitspâh mits-paw feminine of מִצְפֶּה; Mitspah, the name of two places in Palestine; Mitspah. (This seems rather to be only an orthographic variation of מִצְפֶּה when in pause.)
|
הַמִּצְפָּ֑הham-miṣ-pāh;
|
to Mizpah
|
Art | N-proper-fs
|
H2009וְ֠הִנֵּהwə-hin-nêh (Conj-w | Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
וְ֠הִנֵּהwə-hin-nêh
|
and in fact
|
Conj-w | Interjection
|
H3808לֹ֣אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֣אlō
|
no one
|
Adv-NegPrt
|
H935בָא־ḇā- (V-Qal-Perf-3ms) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
בָא־ḇā-
|
had come
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H376אִ֧ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֧ישׁ’îš
|
none
|
N-ms
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H4264הַֽמַּחֲנֶ֛הham-ma-ḥă-neh (Art | N-cs) H4264 מַחֲנֶה machăneh makh-an-eh from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
|
הַֽמַּחֲנֶ֛הham-ma-ḥă-neh
|
the camp
|
Art | N-cs
|
H3003מִיָּבֵ֥ישׁmî-yā-ḇêš (N-proper-fs) H3003 יָבֵשׁ Yâbêsh yaw-bashe the same as יָבֵשׁ (also יָבֵישׁ; often with the addition of גִּלְעָד, i.e. Jabesh of Gilad); Jobesh, the name of an Israelite and of a place in Palestine; Jobesh (-Gilead).,
|
מִיָּבֵ֥ישׁmî-yā-ḇêš
|
from Jabesh-gilead
|
N-proper-fs
|
H1568גִּלְעָ֖דgil-‘āḏ (Prep | N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
גִּלְעָ֖דgil-‘āḏ
|
from Jabesh Gilead
|
Prep | N-proper-fs
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H6951הַקָּהָֽל׃haq-qā-hāl. (Art | N-ms) H6951 קָהָל qâhâl kaw-hawl from קָהַל; assemblage (usually concretely); assembly, company, congregation, multitude.
|
הַקָּהָֽל׃haq-qā-hāl.
|
the assembly
|
Art | N-ms
|
8
They said, What one is there of the tribes of Israel that not came up to Mizpeh to the LORD? And, look, there came none to the camp from Jabeshgilead to the assembly.
Judges 21:8
Stats
Counts: 172 characters, 30 words, 134 letters, 51 vowels, 83 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמְר֔וּ מִ֗י אֶחָד֙ מִשִּׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־עָלָ֥ה אֶל־יְהוָ֖ה הַמִּצְפָּ֑ה וְ֠הִנֵּה לֹ֣א בָא־אִ֧ישׁ אֶל־הַֽמַּחֲנֶ֛ה מִיָּבֵ֥ישׁ גִּלְעָ֖ד אֶל־הַקָּהָֽל׃
Lit: and they said who is one from the tribes of Israel who not did come up to Yahweh to Mizpah and in fact no one had come none to the camp from Jabesh-gilead from Jabesh Gilead to the assembly
KJV: And they said, What one is there of the tribes of Israel that came not up to Mizpeh to the LORD? And, behold, there came none to the camp from Jabeshgilead to the assembly.
References
"Jabesh-gilead"1Sa 11:1-3: Then Nahash the Ammonite came up: and encamped against Jabeshgilead: and all the men of Jabesh said to Nahash: Make a covenant with us: and we will serve you.1Sa 31:11-13: When the inhabitants of Jabeshgilead heard of that which the Philistines had done to Saul;2Sa 2:5: 6: David sent messengers to the men of Jabeshgilead: and said to them: Blessed be you of the LORD: that you have showed this kindness to your lord: even to Saul: and have buried Him.
וַיִּתְפָּקֵ֖ד הָעָ֑ם וְהִנֵּ֤ה אֵֽין־שָׁם֙ אִ֔ישׁ מִיֹּושְׁבֵ֖י יָבֵ֥שׁ גִּלְעָֽד׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6485וַיִּתְפָּקֵ֖דway-yiṯ-pā-qêḏ (Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3ms) H6485 פָּקַד pâqad paw-kad a primitive root; to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.; appoint, idiom at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, idiom by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, idiom surely, visit, want.
|
וַיִּתְפָּקֵ֖דway-yiṯ-pā-qêḏ
|
For when were counted
|
Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3ms
|
H5971הָעָ֑םhā-‘ām; (Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
הָעָ֑םhā-‘ām;
|
the people
|
Art | N-ms
|
H2009וְהִנֵּ֤הwə-hin-nêh (Conj-w | Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
וְהִנֵּ֤הwə-hin-nêh
|
and indeed
|
Conj-w | Interjection
|
H369אֵֽין־’ên- (Adv) H369 אַיִן ʼayin ah-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
|
אֵֽין־’ên-
|
not one was
|
Adv
|
H8033שָׁם֙šām (Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָׁם֙šām
|
there
|
Adv
|
H3427מִיּוֹשְׁבֵ֖יmî-yō-wō-šə-ḇê (Prep-m | V-Qal-Prtcpl-mpc) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
מִיּוֹשְׁבֵ֖יmî-yō-wō-šə-ḇê
|
Of the inhabitants
|
Prep-m | V-Qal-Prtcpl-mpc
|
H3003יָבֵ֥שׁyā-ḇêš (N-proper-fs) H3003 יָבֵשׁ Yâbêsh yaw-bashe the same as יָבֵשׁ (also יָבֵישׁ; often with the addition of גִּלְעָד, i.e. Jabesh of Gilad); Jobesh, the name of an Israelite and of a place in Palestine; Jobesh (-Gilead).,
|
יָבֵ֥שׁyā-ḇêš
|
of
|
N-proper-fs
|
H1568גִּלְעָֽד׃gil-‘āḏ. (N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
גִּלְעָֽד׃gil-‘āḏ.
|
Jabesh Gilead
|
N-proper-fs
|
9
For the people were numbered, and, look, there were none of the inhabitants of Jabeshgilead there.Judges 21:9
Stats
Counts: 100 characters, 13 words, 81 letters, 33 vowels, 48 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּתְפָּקֵ֖ד הָעָ֑ם וְהִנֵּ֤ה אֵֽין־שָׁם֙ אִ֔ישׁ מִיֹּושְׁבֵ֖י יָבֵ֥שׁ גִּלְעָֽד׃
Lit: For when were counted the people and indeed not one was there Of the inhabitants of Jabesh Gilead
KJV: For the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of Jabeshgilead there.
וַיִּשְׁלְחוּ־שָׁ֣ם הָעֵדָ֗ה שְׁנֵים־עָשָׂ֥ר אֶ֛לֶף אִ֖ישׁ מִבְּנֵ֣י הֶחָ֑יִל וַיְצַוּ֨וּ אֹותָ֜ם לֵאמֹ֗ר לְ֠כוּ וְהִכִּיתֶ֞ם אֶת־יֹושְׁבֵ֨י יָבֵ֤שׁ גִּלְעָד֙ לְפִי־חֶ֔רֶב וְהַנָּשִׁ֖ים וְהַטָּֽף׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7971וַיִּשְׁלְחוּ־way-yiš-lə-ḥū- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
וַיִּשְׁלְחוּ־way-yiš-lə-ḥū-
|
So sent out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H8033שָׁ֣םšām (Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
שָׁ֣םšām
|
there
|
Adv
|
H5712הָעֵדָ֗הhā-‘ê-ḏāh, (Art | N-fs) H5712 עֵדָה ʻêdâh ay-daw feminine of עֵד in the original sense of fixture; a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd); assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. Compare עֵדָה.
|
הָעֵדָ֗הhā-‘ê-ḏāh,
|
the congregation
|
Art | N-fs
|
H8147שְׁנֵים־šə-nêm- (Number-md) H8147 שְׁנַיִם shᵉnayim shen-ah-yim dual of שֵׁנִי; feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, phrase twelfth, phrase twelve, phrase twenty (sixscore) thousand, twice, two.
|
שְׁנֵים־šə-nêm-
|
two
|
Number-md
|
H6240עָשָׂ֥ר‘ā-śār (Number-ms) H6240 עָשָׂר ʻâsâr aw-sawr for עֶשֶׂר; ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth; (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), phrase eleven(-th), phrase sixscore thousand, phrase twelve(-th).
|
עָשָׂ֥ר‘ā-śār
|
and ten
|
Number-ms
|
H505אֶ֛לֶף’e-lep̄ (Number-ms) H505 אֶלֶף ʼeleph eh-lef prop, the same as אֶלֶף; hence (the oxs head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
|
אֶ֛לֶף’e-lep̄
|
thousand
|
Number-ms
|
H376אִ֖ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֖ישׁ’îš
|
men
|
N-ms
|
H1121מִבְּנֵ֣יmib-bə-nê (Prep-m | N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
מִבְּנֵ֣יmib-bə-nê
|
of
|
Prep-m | N-mpc
|
H2428הֶחָ֑יִלhe-ḥā-yil; (Art | N-ms) H2428 חַיִל chayil khah-yil from חוּל; probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength; able, activity, (phrase) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, (phrase) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily).
|
הֶחָ֑יִלhe-ḥā-yil;
|
their most valiant
|
Art | N-ms
|
H6680וַיְצַוּ֨וּway-ṣaw-wū (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp) H6680 צָוָה tsâvâh tsaw-vaw a primitive root; (intensively) to constitute, enjoin; appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
|
וַיְצַוּ֨וּway-ṣaw-wū
|
and commanded
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp
|
H853אוֹתָ֜ם’ō-w-ṯām (DirObjM | 3mp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתָ֜ם’ō-w-ṯām
|
them
|
DirObjM | 3mp
|
H559לֵאמֹ֗רlê-mōr, (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹ֗רlê-mōr,
|
saying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H1980לְ֠כוּlə-ḵū (V-Qal-Imp-mp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
לְ֠כוּlə-ḵū
|
go
|
V-Qal-Imp-mp
|
H5221וְהִכִּיתֶ֞םwə-hik-kî-ṯem (Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-2mp) H5221 נָכָה nâkâh naw-kaw a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), idiom go forward, idiom indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, idiom surely, wound.
|
וְהִכִּיתֶ֞םwə-hik-kî-ṯem
|
and strike
|
Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-2mp
|
H3427יוֹשְׁבֵ֨יyō-wō-šə-ḇê (V-Qal-Prtcpl-mpc) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
יוֹשְׁבֵ֨יyō-wō-šə-ḇê
|
the inhabitants
|
V-Qal-Prtcpl-mpc
|
H3003יָבֵ֤שׁyā-ḇêš (N-proper-fs) H3003 יָבֵשׁ Yâbêsh yaw-bashe the same as יָבֵשׁ (also יָבֵישׁ; often with the addition of גִּלְעָד, i.e. Jabesh of Gilad); Jobesh, the name of an Israelite and of a place in Palestine; Jobesh (-Gilead).,
|
יָבֵ֤שׁyā-ḇêš
|
of
|
N-proper-fs
|
H1568גִּלְעָד֙gil-‘āḏ (N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
גִּלְעָד֙gil-‘āḏ
|
Jabesh Gilead
|
N-proper-fs
|
H6310לְפִי־lə-p̄î- (Prep-l | N-msc) H6310 פֶּה peh peh from פָּאָה; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to; accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), idiom eat, edge, end, entry, phrase file, hole, idiom in, mind, mouth, part, portion, idiom (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, idiom spoken, talk, tenor, idiom to, phrase two-edged, wish, word.
|
לְפִי־lə-p̄î-
|
with the edge
|
Prep-l | N-msc
|
H2719חֶ֔רֶבḥe-reḇ, (N-fs) H2719 חֶרֶב chereb kheh-reb from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
|
חֶ֔רֶבḥe-reḇ,
|
of the sword
|
N-fs
|
H802וְהַנָּשִׁ֖יםwə-han-nā-šîm (Conj-w, Art | N-fp) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
וְהַנָּשִׁ֖יםwə-han-nā-šîm
|
and including the women
|
Conj-w, Art | N-fp
|
H2945וְהַטָּֽף׃wə-haṭ-ṭāp̄. (Conj-w, Art | N-ms) H2945 טַף ṭaph taf from טָפַף (perhaps referring to the tripping gait of children); a family (mostly used collectively in the singular); (little) children (ones), families.
|
וְהַטָּֽף׃wə-haṭ-ṭāp̄.
|
and children
|
Conj-w, Art | N-ms
|
10
The congregation sent there 12000 men of the valiant, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabeshgilead with the edge of the sword, with the women and the children.
Judges 21:10
Stats
Counts: 206 characters, 30 words, 168 letters, 59 vowels, 109 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּשְׁלְחוּ־שָׁ֣ם הָעֵדָ֗ה שְׁנֵים־עָשָׂ֥ר אֶ֛לֶף אִ֖ישׁ מִבְּנֵ֣י הֶחָ֑יִל וַיְצַוּ֨וּ אֹותָ֜ם לֵאמֹ֗ר לְ֠כוּ וְהִכִּיתֶ֞ם אֶת־יֹושְׁבֵ֨י יָבֵ֤שׁ גִּלְעָד֙ לְפִי־חֶ֔רֶב וְהַנָּשִׁ֖ים וְהַטָּֽף׃
Lit: So sent out there the congregation two and ten thousand men of their most valiant and commanded them saying go and strike the inhabitants of Jabesh Gilead with the edge of the sword and including the women and children
KJV: And the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabeshgilead with the edge of the sword, with the women and the children.
References
"Go and smite"Jg 21:5: The children of Israel said: Who is there among all the tribes of Israel that not came up with the congregation to the LORD? For they had made a great oath concerning Him that not came up to the LORD to Mizpeh: saying: He will surely be put to death.Jg 5:23: Curse you Meroz: said the angel of the LORD: curse you bitterly the inhabitants thereof; because they not came to the help of the LORD: to the help of the LORD against the mighty.De 13:15: You will surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword: destroying it utterly: and all that is therein: and the cattle thereof: with the edge of the sword.Jos 7:24: Joshua: and all Israel with him: took Achan the son of Zerah: and the silver: and the garment: and the wedge of gold: and his sons: and his daughters: and his oxen: and his asses: and his sheep: and his tent: and all that he had: and they brought them to the valley of Achor.1Sa 11:7: He took a yoke of oxen: and hewed them in pieces: and sent them throughout all the coasts of Israel by the hands of messengers: saying: Whoever comes not forth after Saul and after Samuel: so will it be done to His oxen. And the fear of the LORD fell on the people: and they came out with one consent.1Sa 15:3: Now go and smite Amalek: and utterly destroy all that they have: and spare not them; but kill both man and woman: infant and suckling: ox and sheep: camel and ass.
וְזֶ֥ה הַדָּבָ֖ר אֲשֶׁ֣ר תַּעֲשׂ֑וּ כָּל־זָכָ֗ר וְכָל־אִשָּׁ֛ה יֹדַ֥עַת מִשְׁכַּב־זָכָ֖ר תַּחֲרִֽימוּ׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H2088וְזֶ֥הwə-zeh (Conj-w | Pro-ms) H2088 זֶה zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, idiom hence, idiom here, it(-self), idiom now, idiom of him, the one...the other, idiom than the other, (idiom out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, idiom thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.,
|
וְזֶ֥הwə-zeh
|
And this is
|
Conj-w | Pro-ms
|
H1697הַדָּבָ֖רhad-dā-ḇār (Art | N-ms) H1697 דָּבָר dâbâr daw-baw from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, idiom any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, phrase chronicles, commandment, idiom commune(-ication), phrase concern(-ing), phrase confer, counsel, phrase dearth, decree, deed, idiom disease, due, duty, effect, phrase eloquent, errand, (evil favoured-) ness, phrase glory, phrase harm, hurt, phrase iniquity, phrase judgment, language, phrase lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, idiom ought, idiom parts, phrase pertaining, phrase please, portion, phrase power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, idiom (as hast) said, sake, saying, sentence, phrase sign, phrase so, some (uncleanness), somewhat to say, phrase song, speech, idiom spoken, talk, task, phrase that, idiom there done, thing (concerning), thought, phrase thus, tidings, what(-soever), phrase wherewith, which, word, work.
|
הַדָּבָ֖רhad-dā-ḇār
|
the thing
|
Art | N-ms
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
that
|
Pro-r
|
H6213תַּעֲשׂ֑וּta-‘ă-śū; (V-Qal-Imperf-2mp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
תַּעֲשׂ֑וּta-‘ă-śū;
|
you shall do
|
V-Qal-Imperf-2mp
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
every
|
N-msc
|
H2145זָכָ֗רzā-ḵār, (N-ms) H2145 זָכָר zâkâr zaw-kawr from זָכַר; properly, remembered, i.e. a male (of man or animals, as being the most noteworthy sex); idiom him, male, man(child, -kind).,
|
זָכָ֗רzā-ḵār,
|
male
|
N-ms
|
H3605וְכָל־wə-ḵāl (Conj-w | N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
וְכָל־wə-ḵāl
|
and every
|
Conj-w | N-msc
|
H802אִשָּׁ֛ה’iš-šāh (N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אִשָּׁ֛ה’iš-šāh
|
woman
|
N-fs
|
H3045יֹדַ֥עַתyō-ḏa-‘aṯ (V-Qal-Prtcpl-fs) H3045 יָדַע yâdaʻ yaw-dah a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, idiom could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, phrase be learned, phrase lie by man, mark, perceive, privy to, idiom prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), idiom will be, wist, wit, wot.
|
יֹדַ֥עַתyō-ḏa-‘aṯ
|
by man
|
V-Qal-Prtcpl-fs
|
H4904מִשְׁכַּב־miš-kaḇ- (N-msc) H4904 מִשְׁכָּב mishkâb mish-kawb from שָׁכַב; a bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep; by euphemism, carnal intercourse; bed(-chamber), couch, lieth (lying) with.
|
מִשְׁכַּב־miš-kaḇ-
|
who has known intimately
|
N-msc
|
H2145זָכָ֖רzā-ḵār (N-ms) H2145 זָכָר zâkâr zaw-kawr from זָכַר; properly, remembered, i.e. a male (of man or animals, as being the most noteworthy sex); idiom him, male, man(child, -kind).,
|
זָכָ֖רzā-ḵār
|
a man
|
N-ms
|
H2763תַּחֲרִֽימוּ׃ta-ḥă-rî-mū. (V-Hifil-Imperf-2mp) H2763 חָרַם châram khaw-ram a primitive root; to seclude; specifically (by a ban) to devote to religious uses (especially destruction); physical and reflexive, to be blunt as to the nose; make accursed, consecrate, (utterly) destroy, devote, forfeit, have a flat nose, utterly (slay, make away).
|
תַּחֲרִֽימוּ׃ta-ḥă-rî-mū.
|
You shall utterly destroy
|
V-Hifil-Imperf-2mp
|
11
This is the thing that you will do, You will utterly destroy every male, and every woman that has lain by man.
Judges 21:11
Stats
Counts: 115 characters, 21 words, 90 letters, 29 vowels, 61 consonants
Translation
Hebrew: וְזֶ֥ה הַדָּבָ֖ר אֲשֶׁ֣ר תַּעֲשׂ֑וּ כָּל־זָכָ֗ר וְכָל־אִשָּׁ֛ה יֹדַ֥עַת מִשְׁכַּב־זָכָ֖ר תַּחֲרִֽימוּ׃
Lit: And this is the thing that you shall do every male and every woman by man who has known intimately a man You shall utterly destroy
KJV: And this is the thing that ye shall do, Ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man.
References
"every male"Nu 31:17: 18: Now therefore kill every male among the little ones: and kill every woman that has known man by lying with him.De 2:34: We took all his cities at that time: and utterly destroyed the men: and the women: and the little ones: of every city: we left none to remain:
וַֽיִּמְצְא֞וּ מִיֹּושְׁבֵ֣י ׀ יָבֵ֣ישׁ גִּלְעָ֗ד אַרְבַּ֤ע מֵאֹות֙ נַעֲרָ֣ה בְתוּלָ֔ה אֲשֶׁ֧ר לֹֽא־יָדְעָ֛ה אִ֖ישׁ לְמִשְׁכַּ֣ב זָכָ֑ר וַיָּבִ֨יאוּ אֹותָ֤ם אֶל־הַֽמַּחֲנֶה֙ שִׁלֹ֔ה אֲשֶׁ֖ר בְּאֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן׃ ס
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H4672וַֽיִּמְצְא֞וּway-yim-ṣə-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H4672 מָצָא mâtsâʼ maw-tsaw a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present; phrase be able, befall, being, catch, idiom certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), idiom have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), idiom occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
|
וַֽיִּמְצְא֞וּway-yim-ṣə-’ū
|
So they found
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3427מִיּוֹשְׁבֵ֣י ׀mî-yō-wō-šə-ḇê (Prep-m | V-Qal-Prtcpl-mpc) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
מִיּוֹשְׁבֵ֣י ׀mî-yō-wō-šə-ḇê
|
among the inhabitants
|
Prep-m | V-Qal-Prtcpl-mpc
|
H3003יָבֵ֣ישׁyā-ḇêš (N-proper-fs) H3003 יָבֵשׁ Yâbêsh yaw-bashe the same as יָבֵשׁ (also יָבֵישׁ; often with the addition of גִּלְעָד, i.e. Jabesh of Gilad); Jobesh, the name of an Israelite and of a place in Palestine; Jobesh (-Gilead).,
|
יָבֵ֣ישׁyā-ḇêš
|
of
|
N-proper-fs
|
H1568גִּלְעָ֗דgil-‘āḏ, (N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
גִּלְעָ֗דgil-‘āḏ,
|
Jabesh Gilead
|
N-proper-fs
|
H702אַרְבַּ֤ע’ar-ba‘ (Number-fs) H702 אַרְבַּע ʼarbaʻ ar-bah masculine אַרְבָּעָה; from רָבַע; four; four.,
|
אַרְבַּ֤ע’ar-ba‘
|
four
|
Number-fs
|
H3967מֵאוֹת֙mê-’ō-wṯ (Number-fp) H3967 מֵאָה mêʼâh may-aw or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), phrase sixscore.
|
מֵאוֹת֙mê-’ō-wṯ
|
hundred
|
Number-fp
|
H5291נַעֲרָ֣הna-‘ă-rāh (N-fs) H5291 נַעֲרָה naʻărâh nah-ar-aw feminine of נַעַר; a girl (from infancy to adolescence); damsel, maid(-en), young (woman).
|
נַעֲרָ֣הna-‘ă-rāh
|
young
|
N-fs
|
H1330בְתוּלָ֔הḇə-ṯū-lāh, (N-fs) H1330 בְּתוּלָה bᵉthûwlâh beth-oo-law feminine passive participle of an unused root meaning to separate; a virgin (from her privacy); sometimes (by continuation) a bride; also (figuratively) a city or state; maid, virgin.
|
בְתוּלָ֔הḇə-ṯū-lāh,
|
virgins
|
N-fs
|
H834אֲשֶׁ֧ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֧ר’ă-šer
|
who
|
Pro-r
|
H3808לֹֽא־lō- (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹֽא־lō-
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H3045יָדְעָ֛הyā-ḏə-‘āh (V-Qal-Perf-3fs) H3045 יָדַע yâdaʻ yaw-dah a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, idiom could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, phrase be learned, phrase lie by man, mark, perceive, privy to, idiom prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), idiom will be, wist, wit, wot.
|
יָדְעָ֛הyā-ḏə-‘āh
|
had known
|
V-Qal-Perf-3fs
|
H376אִ֖ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֖ישׁ’îš
|
a man
|
N-ms
|
H4904לְמִשְׁכַּ֣בlə-miš-kaḇ (Prep-l | N-msc) H4904 מִשְׁכָּב mishkâb mish-kawb from שָׁכַב; a bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep; by euphemism, carnal intercourse; bed(-chamber), couch, lieth (lying) with.
|
לְמִשְׁכַּ֣בlə-miš-kaḇ
|
intimately
|
Prep-l | N-msc
|
H2145זָכָ֑רzā-ḵār; (N-ms) H2145 זָכָר zâkâr zaw-kawr from זָכַר; properly, remembered, i.e. a male (of man or animals, as being the most noteworthy sex); idiom him, male, man(child, -kind).,
|
זָכָ֑רzā-ḵār;
|
with any male
|
N-ms
|
H935וַיָּבִ֨יאוּway-yā-ḇî-’ū (Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
וַיָּבִ֨יאוּway-yā-ḇî-’ū
|
and they brought
|
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
|
H853אוֹתָ֤ם’ō-w-ṯām (DirObjM | 3mp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתָ֤ם’ō-w-ṯām
|
them
|
DirObjM | 3mp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H4264הַֽמַּחֲנֶה֙ham-ma-ḥă-neh (Art | N-cs) H4264 מַחֲנֶה machăneh makh-an-eh from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
|
הַֽמַּחֲנֶה֙ham-ma-ḥă-neh
|
the camp
|
Art | N-cs
|
H7887שִׁלֹ֔הši-lōh, (N-proper-fs) H7887 שִׁילֹה Shîylôh shee-lo or שִׁלֹה; or שִׁילוֹ; or שִׁלוֹ; from the same as שִׁילֹה; Shiloh, a place in Palestine; Shiloh.
|
שִׁלֹ֔הši-lōh,
|
at Shiloh
|
N-proper-fs
|
H834אֲשֶׁ֖ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֖ר’ă-šer
|
which is
|
Pro-r
|
H776בְּאֶ֥רֶץbə-’e-reṣ (Prep-b | N-fsc) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
בְּאֶ֥רֶץbə-’e-reṣ
|
in the land
|
Prep-b | N-fsc
|
H3667כְּנָֽעַן׃kə-nā-‘an. (N-proper-ms) H3667 כְּנַעַן Kᵉnaʻan ken-ah-an from כָּנַע; humiliated; Kenaan, a son a Ham; also the country inhabited by him; Canaan, merchant, traffick.,
|
כְּנָֽעַן׃kə-nā-‘an.
|
of Canaan
|
N-proper-ms
|
12
They found among the inhabitants of Jabeshgilead 400 young virgins, that had known no man by lying with any male: and they brought them to the camp to Shiloh, which is in the land of Canaan.Judges 21:12
Stats
Counts: 205 characters, 35 words, 164 letters, 56 vowels, 108 consonants
Translation
Hebrew: וַֽיִּמְצְא֞וּ מִיֹּושְׁבֵ֣י ׀ יָבֵ֣ישׁ גִּלְעָ֗ד אַרְבַּ֤ע מֵאֹות֙ נַעֲרָ֣ה בְתוּלָ֔ה אֲשֶׁ֧ר לֹֽא־יָדְעָ֛ה אִ֖ישׁ לְמִשְׁכַּ֣ב זָכָ֑ר וַיָּבִ֨יאוּ אֹותָ֤ם אֶל־הַֽמַּחֲנֶה֙ שִׁלֹ֔ה אֲשֶׁ֖ר בְּאֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן׃ ס
Lit: So they found among the inhabitants of Jabesh Gilead four hundred young virgins who not had known a man intimately with any male and they brought them to the camp at Shiloh which is in the land of Canaan
KJV: And they found among the inhabitants of Jabeshgilead four hundred young virgins, that had known no man by lying with any male: and they brought them unto the camp to Shiloh, which is in the land of Canaan.
References
"Shiloh"Jg 20:18: 23: The children of Israel arose: and went up to the house of God: and asked counsel of God: and said: Which of us will go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said: Judah will go up first.Jos 18:1: The whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh: and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them.Ps 78:60: So that he forsook the tabernacle of Shiloh: the tent which he placed among men;Jer 7:12: But go you now to my place which was in Shiloh: where I set my name at the first: and see what I did to it for the wickedness of my people Israel.
וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ כָּל־הָ֣עֵדָ֔ה וַֽיְדַבְּרוּ֙ אֶל־בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן אֲשֶׁ֖ר בְּסֶ֣לַע רִמֹּ֑ון וַיִּקְרְא֥וּ לָהֶ֖ם שָׁלֹֽום׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7971וַֽיִּשְׁלְחוּ֙way-yiš-lə-ḥū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7971 שָׁלַח shâlach shaw-lakh a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); idiom any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, idiom earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
|
וַֽיִּשְׁלְחוּ֙way-yiš-lə-ḥū
|
And sent
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3605כָּל־kāl- (N-msc) H3605 כֹּל kôl kole or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
|
כָּל־kāl-
|
the whole
|
N-msc
|
H5712הָ֣עֵדָ֔הhā-‘ê-ḏāh, (Art | N-fs) H5712 עֵדָה ʻêdâh ay-daw feminine of עֵד in the original sense of fixture; a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd); assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. Compare עֵדָה.
|
הָ֣עֵדָ֔הhā-‘ê-ḏāh,
|
congregation
|
Art | N-fs
|
H1696וַֽיְדַבְּרוּ֙way-ḏab-bə-rū (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp) H1696 דָבַר dâbar daw-bar a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, idiom well, idiom work.
|
וַֽיְדַבְּרוּ֙way-ḏab-bə-rū
|
and word
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H1144בִנְיָמִ֔ןḇin-yā-min, (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִנְיָמִ֔ןḇin-yā-min,
|
of Benjamin
|
N-proper-ms
|
H834אֲשֶׁ֖ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֖ר’ă-šer
|
who were
|
Pro-r
|
H5553בְּסֶ֣לַעbə-se-la‘ (Prep-b | N-msc) H5553 סֶלַע çelaʻ seh-lah from an unused root meaning to be lofty; a craggy rock, literally or figuratively (a fortress); (ragged) rock, stone(-ny), strong hold.
|
בְּסֶ֣לַעbə-se-la‘
|
at the rock
|
Prep-b | N-msc
|
H7417רִמּ֑וֹןrim-mō-wn; (N-proper-fs) H7417 רִמּוֹן Rimmôwn rim-mone or (shorter) (רִמֹּן; or רִמּוֹנוֹ; (1 Chronicles 6:62 (אֶבֶץ)), the same as רִמּוֹן; in Joshua 19:13: הַמְּתֹאָר is mistaken for part of a name; article with the passive participle of תָּאַר; the (one) marked off, i.e. which pertains).; Rimmon, the name of a Syrian deity, also of five places in Palestine; Remmon, Rimmon.,
|
רִמּ֑וֹןrim-mō-wn;
|
of Rimmon
|
N-proper-fs
|
H7121וַיִּקְרְא֥וּway-yiq-rə-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7121 קָרָא qârâʼ kaw-raw a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
|
וַיִּקְרְא֥וּway-yiq-rə-’ū
|
and announced
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hלָהֶ֖םlā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֖םlā-hem
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H7965שָׁלֽוֹם׃šā-lō-wm. (N-ms) H7965 שָׁלוֹם shâlôwm shaw-lome or שָׁלֹם; from שָׁלַם; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace; idiom do, familiar, idiom fare, favour, phrase friend, idiom great, (good) health, (idiom perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (idiom all is, be) well, idiom wholly.
|
שָׁלֽוֹם׃šā-lō-wm.
|
peace
|
N-ms
|
13
The whole congregation sent some to speak to the children of Benjamin that were in the rock Rimmon, and to call peaceably to them.Judges 21:13
Stats
Counts: 138 characters, 22 words, 110 letters, 41 vowels, 69 consonants
Translation
Hebrew: וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ כָּל־הָ֣עֵדָ֔ה וַֽיְדַבְּרוּ֙ אֶל־בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן אֲשֶׁ֖ר בְּסֶ֣לַע רִמֹּ֑ון וַיִּקְרְא֥וּ לָהֶ֖ם שָׁלֹֽום׃
Lit: And sent the whole congregation and word to the sons of Benjamin who were at the rock of Rimmon and announced to them peace
KJV: And the whole congregation sent some to speak to the children of Benjamin that [were] in the rock Rimmon, and to call peaceably unto them.
References
"the rock Rimmon"Jg 20:47: But 600 men turned and fled to the wilderness to the rock Rimmon: and abode in the rock Rimmon 4 months.Jos 15:32: Lebaoth: and Shilhim: and Ain: and Rimmon: all the cities are 29: with their villages:"call peaceably"De 20:10: When you come nigh to a city to fight against it: then proclaim peace to it.Isa 57:19: I create the fruit of the lips; Peace: peace to Him that is far off: and to Him that is near: says the LORD; and I will heal Him.Lu 10:5: Into whatever house you enter: first say: Peace be to this house.Eph 2:17: Came and preached peace to you which were afar off: and to them that were nigh.
וַיָּ֤שָׁב בִּנְיָמִן֙ בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא וַיִּתְּנ֤וּ לָהֶם֙ הַנָּשִׁ֔ים אֲשֶׁ֣ר חִיּ֔וּ מִנְּשֵׁ֖י יָבֵ֣שׁ גִּלְעָ֑ד וְלֹֽא־מָצְא֥וּ לָהֶ֖ם כֵּֽן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7725וַיָּ֤שָׁבway-yā-šāḇ (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
וַיָּ֤שָׁבway-yā-šāḇ
|
So came back
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
|
H1144בִּנְיָמִן֙bin-yā-min (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִּנְיָמִן֙bin-yā-min
|
Benjamin
|
N-proper-ms
|
H6256בָּעֵ֣תbā-‘êṯ (Prep-b, Art | N-cs) H6256 עֵת ʻêth ayth from עַד; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.; phrase after, (al-) ways, idiom certain, phrase continually, phrase evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
|
בָּעֵ֣תbā-‘êṯ
|
at time
|
Prep-b, Art | N-cs
|
H1931הַהִ֔יאha-hî, (Art | Pro-3fs) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הַהִ֔יאha-hî,
|
that
|
Art | Pro-3fs
|
H5414וַיִּתְּנ֤וּway-yit-tə-nū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
וַיִּתְּנ֤וּway-yit-tə-nū
|
and they gave
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hלָהֶם֙lā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶם֙lā-hem
|
them
|
Prep | 3mp
|
H802הַנָּשִׁ֔יםhan-nā-šîm, (Art | N-fp) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
הַנָּשִׁ֔יםhan-nā-šîm,
|
the women
|
Art | N-fp
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
whom
|
Pro-r
|
H2421חִיּ֔וּḥî-yū, (V-Piel-Perf-3cp) H2421 חָיָה châyâh khaw-yaw a primitive root (compare חָוָה, חָיָה); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive; keep (leave, make) alive, idiom certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (idiom God) save (alive, life, lives), idiom surely, be whole.
|
חִיּ֔וּḥî-yū,
|
they had saved alive
|
V-Piel-Perf-3cp
|
H802מִנְּשֵׁ֖יmin-nə-šê (Prep-m | N-fpc) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
מִנְּשֵׁ֖יmin-nə-šê
|
of the women
|
Prep-m | N-fpc
|
H3003יָבֵ֣שׁyā-ḇêš (N-proper-fs) H3003 יָבֵשׁ Yâbêsh yaw-bashe the same as יָבֵשׁ (also יָבֵישׁ; often with the addition of גִּלְעָד, i.e. Jabesh of Gilad); Jobesh, the name of an Israelite and of a place in Palestine; Jobesh (-Gilead).,
|
יָבֵ֣שׁyā-ḇêš
|
of
|
N-proper-fs
|
H1568גִּלְעָ֑דgil-‘āḏ; (N-proper-fs) H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.,
|
גִּלְעָ֑דgil-‘āḏ;
|
Jabesh Gilead
|
N-proper-fs
|
H3808וְלֹֽא־wə-lō- (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹֽא־wə-lō-
|
and yet not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H4672מָצְא֥וּmā-ṣə-’ū (V-Qal-Perf-3cp) H4672 מָצָא mâtsâʼ maw-tsaw a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present; phrase be able, befall, being, catch, idiom certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), idiom have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), idiom occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
|
מָצְא֥וּmā-ṣə-’ū
|
They had found
|
V-Qal-Perf-3cp
|
Hלָהֶ֖םlā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֖םlā-hem
|
for them
|
Prep | 3mp
|
H3651כֵּֽן׃kên. (Adv) H3651 כֵּן kên kane from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); phrase after that (this, -ward, -wards), as... as, phrase (for-) asmuch as yet, phrase be (for which) cause, phrase following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), idiom the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, phrase there (where) -fore, this, thus, true, well, idiom you.,
|
כֵּֽן׃kên.
|
enough
|
Adv
|
14
Benjamin came again at that time; and they gave them wives which they had saved alive of the women of Jabeshgilead: and yet so they sufficed not them.Judges 21:14
Stats
Counts: 154 characters, 27 words, 123 letters, 47 vowels, 76 consonants
Translation
Hebrew: וַיָּ֤שָׁב בִּנְיָמִן֙ בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא וַיִּתְּנ֤וּ לָהֶם֙ הַנָּשִׁ֔ים אֲשֶׁ֣ר חִיּ֔וּ מִנְּשֵׁ֖י יָבֵ֣שׁ גִּלְעָ֑ד וְלֹֽא־מָצְא֥וּ לָהֶ֖ם כֵּֽן׃
Lit: So came back Benjamin at time that and they gave them the women whom they had saved alive of the women of Jabesh Gilead and yet not They had found for them enough
KJV: And Benjamin came again at that time; and they gave them wives which they had saved alive of the women of Jabeshgilead: and yet so they sufficed them not.
References
"sufficed them not"Jg 21:12: They found among the inhabitants of Jabeshgilead 400 young virgins: that had known no man by lying with any male: and they brought them to the camp to Shiloh: which is in the land of Canaan.Jg 20:47: But 600 men turned and fled to the wilderness to the rock Rimmon: and abode in the rock Rimmon 4 months.1Co 7:2: Nevertheless: to avoid fornication: let every man have his own wife: and let every woman have her own husband.
וְהָעָ֥ם נִחָ֖ם לְבִנְיָמִ֑ן כִּֽי־עָשָׂ֧ה יְהוָ֛ה פֶּ֖רֶץ בְּשִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H5971וְהָעָ֥םwə-hā-‘ām (Conj-w, Art | N-ms) H5971 עַם ʻam am from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
|
וְהָעָ֥םwə-hā-‘ām
|
And the people
|
Conj-w, Art | N-ms
|
H5162נִחָ֖םni-ḥām (V-Nifal-Perf-3ms) H5162 נָחַם nâcham naw-kham a primitive root; properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself); comfort (self), ease (ones self), repent(-er,-ing, self).
|
נִחָ֖םni-ḥām
|
grieved
|
V-Nifal-Perf-3ms
|
H1144לְבִנְיָמִ֑ןlə-ḇin-yā-min; (Prep-l | N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
לְבִנְיָמִ֑ןlə-ḇin-yā-min;
|
for Benjamin
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
because
|
Conj
|
H6213עָשָׂ֧ה‘ā-śāh (V-Qal-Perf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
עָשָׂ֧ה‘ā-śāh
|
had made
|
V-Qal-Perf-3ms
|
H3068יְהוָ֛הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֛הYah-weh
|
Yahweh
|
N-proper-ms
|
H6556פֶּ֖רֶץpe-reṣ (N-ms) H6556 פֶּרֶץ perets peh-rets from פָּרַץlemma פּרַץ missing vowel, corrected to פָּרַץ; a break (literally or figuratively); breach, breaking forth (in), idiom forth, gap.
|
פֶּ֖רֶץpe-reṣ
|
a void
|
N-ms
|
H7626בְּשִׁבְטֵ֥יbə-šiḇ-ṭê (Prep-b | N-mpc) H7626 שֵׁבֶט shêbeṭ shay-bet from an unused root probably meaning to branch off; a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan; idiom correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
|
בְּשִׁבְטֵ֥יbə-šiḇ-ṭê
|
in the tribes
|
Prep-b | N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵֽל׃yiś-rā-’êl. (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵֽל׃yiś-rā-’êl.
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
15
The people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel.Judges 21:15
Stats
Counts: 107 characters, 19 words, 86 letters, 34 vowels, 52 consonants
Translation
Hebrew: וְהָעָ֥ם נִחָ֖ם לְבִנְיָמִ֑ן כִּֽי־עָשָׂ֧ה יְהוָ֛ה פֶּ֖רֶץ בְּשִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Lit: And the people grieved for Benjamin because had made Yahweh a void in the tribes of Israel
KJV: And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel.
References
"repented"Jg 21:6: 17: The children of Israel repented them for Benjamin their brother: and said: There is one tribe cut off from Israel this day."a breach"1Ch 13:11: David was displeased: because the LORD had made a breach upon Uzza: for what reason that place is called Perezuzza to this day.1Ch 15:13: For because you did it not at the first: the LORD our God made a breach upon us: for that we sought Him not">not Him after the due order.Isa 30:13: Therefore this iniquity will be to you as a breach ready to fall: swelling out in a high wall: whose breaking comes suddenly at an instant.Isa 58:12: they that will be of you will build the old waste places: you will raise up the foundations of many generations; and you will be called: The repairer of the breach: The restorer of paths to dwell in.
וַיֹּֽאמְר֨וּ זִקְנֵ֣י הָעֵדָ֔ה מַה־נַּעֲשֶׂ֥ה לַנֹּותָרִ֖ים לְנָשִׁ֑ים כִּֽי־נִשְׁמְדָ֥ה מִבִּנְיָמִ֖ן אִשָּֽׁה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּֽאמְר֨וּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּֽאמְר֨וּway-yō-mə-rū
|
And said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H2205זִקְנֵ֣יziq-nê (Adj-mpc) H2205 זָקֵן zâqên zaw-kane from זָקֵן; old; aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
|
זִקְנֵ֣יziq-nê
|
the elders
|
Adj-mpc
|
H5712הָעֵדָ֔הhā-‘ê-ḏāh, (Art | N-fs) H5712 עֵדָה ʻêdâh ay-daw feminine of עֵד in the original sense of fixture; a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd); assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. Compare עֵדָה.
|
הָעֵדָ֔הhā-‘ê-ḏāh,
|
of the congregation
|
Art | N-fs
|
H4100מַה־mah- (Interrog) H4100 מָה mâh maw or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.,
|
מַה־mah-
|
what
|
Interrog
|
H6213נַּעֲשֶׂ֥הna-‘ă-śeh (V-Qal-Imperf-1cp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
נַּעֲשֶׂ֥הna-‘ă-śeh
|
shall we do
|
V-Qal-Imperf-1cp
|
H3498לַנּוֹתָרִ֖יםlan-nō-w-ṯā-rîm (Prep-l, Art | V-Nifal-Prtcpl-mp) H3498 יָתַר yâthar yaw-thar a primitive root; to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively, to leave, cause to abound, preserve; excel, leave (a remnant), left behind, too much, make plenteous, preserve, (be, let) remain(-der, -ing, -nant), reserve, residue, rest.
|
לַנּוֹתָרִ֖יםlan-nō-w-ṯā-rîm
|
for those who remain
|
Prep-l, Art | V-Nifal-Prtcpl-mp
|
H802לְנָשִׁ֑יםlə-nā-šîm; (Prep-l | N-fp) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
לְנָשִׁ֑יםlə-nā-šîm;
|
for wives
|
Prep-l | N-fp
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
since
|
Conj
|
H8045נִשְׁמְדָ֥הniš-mə-ḏāh (V-Nifal-Perf-3fs) H8045 שָׁמַד shâmad shaw-mad a primitive root; to desolate; destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, idiom utterly.
|
נִשְׁמְדָ֥הniš-mə-ḏāh
|
have been destroyed
|
V-Nifal-Perf-3fs
|
H1144מִבִּנְיָמִ֖ןmib-bin-yā-min (Prep-m | N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
מִבִּנְיָמִ֖ןmib-bin-yā-min
|
of Benjamin
|
Prep-m | N-proper-ms
|
H802אִשָּֽׁה׃’iš-šāh. (N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אִשָּֽׁה׃’iš-šāh.
|
the women
|
N-fs
|
16
Then the elders of the congregation said, How will we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
Judges 21:16
Stats
Counts: 137 characters, 23 words, 110 letters, 43 vowels, 67 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּֽאמְר֨וּ זִקְנֵ֣י הָעֵדָ֔ה מַה־נַּעֲשֶׂ֥ה לַנֹּותָרִ֖ים לְנָשִׁ֑ים כִּֽי־נִשְׁמְדָ֥ה מִבִּנְיָמִ֖ן אִשָּֽׁה׃
Lit: And said the elders of the congregation what shall we do for those who remain for wives since have been destroyed of Benjamin the women
KJV: Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
וַיֹּ֣אמְר֔וּ יְרֻשַּׁ֥ת פְּלֵיטָ֖ה לְבִנְיָמִ֑ן וְלֹֽא־יִמָּחֶ֥ה שֵׁ֖בֶט מִיִּשְׂרָאֵֽל׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּ֣אמְר֔וּway-yō-mə-rū, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּ֣אמְר֔וּway-yō-mə-rū,
|
And they said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3425יְרֻשַּׁ֥תyə-ruš-šaṯ (N-fsc) H3425 יְרֻשָּׁה yᵉrushshâh yer-oosh-shaw from יָרַשׁ; something occupied; a conquest; also a patrimony; heritage, inheritance, possession.
|
יְרֻשַּׁ֥תyə-ruš-šaṯ
|
There must be an inheritance
|
N-fsc
|
H6413פְּלֵיטָ֖הpə-lê-ṭāh (N-fs) H6413 פְּלֵיטָה pᵉlêyṭâh pel-ay-taw or פְּלֵטָה; feminine of פָּלִיט; deliverance; concretely, an escaped portion; deliverance, (that is) escape(-d), remnant.
|
פְּלֵיטָ֖הpə-lê-ṭāh
|
for the survivors
|
N-fs
|
H1144לְבִנְיָמִ֑ןlə-ḇin-yā-min; (Prep-l | N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
לְבִנְיָמִ֑ןlə-ḇin-yā-min;
|
of Benjamin
|
Prep-l | N-proper-ms
|
H3808וְלֹֽא־wə-lō- (Conj-w | Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
וְלֹֽא־wə-lō-
|
that not
|
Conj-w | Adv-NegPrt
|
H4229יִמָּחֶ֥הyim-mā-ḥeh (V-Nifal-Imperf-3ms) H4229 מָחָה mâchâh maw-khaw a primitive root; properly, to stroke or rub; by implication, to erase; also to smooth (as if with oil), i.e. grease or make fat; also to touch, i.e. reach to; abolish, blot out, destroy, full of marrow, put out, reach unto, idiom utterly, wipe (away, out).
|
יִמָּחֶ֥הyim-mā-ḥeh
|
may be destroyed
|
V-Nifal-Imperf-3ms
|
H7626שֵׁ֖בֶטšê-ḇeṭ (N-ms) H7626 שֵׁבֶט shêbeṭ shay-bet from an unused root probably meaning to branch off; a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan; idiom correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
|
שֵׁ֖בֶטšê-ḇeṭ
|
a tribe
|
N-ms
|
H3478מִיִּשְׂרָאֵֽל׃mî-yiś-rā-’êl. (Prep-m | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
מִיִּשְׂרָאֵֽל׃mî-yiś-rā-’êl.
|
from Israel
|
Prep-m | N-proper-ms
|
17
They said, There must be an inheritance for them that be escaped of Benjamin, that a tribe not be destroyed out of Israel.
Judges 21:17
Stats
Counts: 126 characters, 22 words, 100 letters, 40 vowels, 60 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּ֣אמְר֔וּ יְרֻשַּׁ֥ת פְּלֵיטָ֖ה לְבִנְיָמִ֑ן וְלֹֽא־יִמָּחֶ֥ה שֵׁ֖בֶט מִיִּשְׂרָאֵֽל׃
Lit: And they said There must be an inheritance for the survivors of Benjamin that not may be destroyed a tribe from Israel
KJV: And they said, There must be an inheritance for them that be escaped of Benjamin, that a tribe be not destroyed out of Israel.
References
"an inheritance"Nu 26:55: Notwithstanding the land will be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they will inherit.Nu 36:7: So will not the inheritance of the children of Israel remove from tribe to tribe: for every one of the children of Israel will keep himself to the inheritance of the tribe of his fathers.
וַאֲנַ֗חְנוּ לֹ֥א נוּכַ֛ל לָתֵת־לָהֶ֥ם נָשִׁ֖ים מִבְּנֹותֵ֑ינוּ כִּֽי־נִשְׁבְּע֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר אָר֕וּר נֹתֵ֥ן אִשָּׁ֖ה לְבִנְיָמִֽן׃ ס
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H587וַאֲנַ֗חְנוּwa-’ă-naḥ-nū, (Conj-w | Pro-1cp) H587 אֲנַחְנוּ ʼănachnûw an-akh-noo apparently from אָנֹכִי; we; ourselves, us, we.,
|
וַאֲנַ֗חְנוּwa-’ă-naḥ-nū,
|
And However we
|
Conj-w | Pro-1cp
|
H3808לֹ֥אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֥אlō
|
cannot
|
Adv-NegPrt
|
H3201נוּכַ֛לnū-ḵal (V-Qal-Imperf-1cp) H3201 יָכֹל yâkôl yaw-kole or (fuller) יָכוֹל; a primitive root; to be able, literally (can, could) or morally (may, might); be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer.
|
נוּכַ֛לnū-ḵal
|
may
|
V-Qal-Imperf-1cp
|
H5414לָתֵת־lā-ṯêṯ- (Prep-l | V-Qal-Inf) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
לָתֵת־lā-ṯêṯ-
|
give
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
Hלָהֶ֥םlā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֥םlā-hem
|
them
|
Prep | 3mp
|
H802נָשִׁ֖יםnā-šîm (N-fp) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
נָשִׁ֖יםnā-šîm
|
wives
|
N-fp
|
H1323מִבְּנוֹתֵ֑ינוּmib-bə-nō-w-ṯê-nū; (Prep-m | N-fpc | 1cp) H1323 בַּת bath bath from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, idiom first, idiom old, phrase owl, town, village.,
|
מִבְּנוֹתֵ֑ינוּmib-bə-nō-w-ṯê-nū;
|
from our daughters
|
Prep-m | N-fpc | 1cp
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
For
|
Conj
|
H7650נִשְׁבְּע֤וּniš-bə-‘ū (V-Nifal-Perf-3cp) H7650 שָׁבַע shâbaʻ shaw-bah a primitive root; properly to be complete, but used only as a denominative from שֶׁבַע; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times); adjure, charge (by an oath, with an oath), feed to the full (by mistake for שָׂבַע), take an oath, idiom straitly, (cause to, make to) swear.,
|
נִשְׁבְּע֤וּniš-bə-‘ū
|
have sworn an oath
|
V-Nifal-Perf-3cp
|
H1121בְנֵֽי־ḇə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְנֵֽי־ḇə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H559לֵאמֹ֔רlê-mōr, (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹ֔רlê-mōr,
|
saying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H779אָר֕וּר’ā-rūr (V-Qal-QalPassPrtcpl-ms) H779 אָרַר ʼârar aw-rar a primitive root; to execrate; idiom bitterly curse.
|
אָר֕וּר’ā-rūr
|
Cursed be
|
V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
|
H5414נֹתֵ֥ןnō-ṯên (V-Qal-Prtcpl-ms) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
נֹתֵ֥ןnō-ṯên
|
the one who gives
|
V-Qal-Prtcpl-ms
|
H802אִשָּׁ֖ה’iš-šāh (N-fs) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אִשָּׁ֖ה’iš-šāh
|
a wife
|
N-fs
|
H1144לְבִנְיָמִֽן׃lə-ḇin-yā-min. (Prep-l | N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
לְבִנְיָמִֽן׃lə-ḇin-yā-min.
|
to Benjamin
|
Prep-l | N-proper-ms
|
18
Howbeit we not may give them wives of our daughters: for the children of Israel have sworn, saying, Cursed be he who gives a wife to Benjamin.
Judges 21:18
Stats
Counts: 144 characters, 24 words, 114 letters, 44 vowels, 70 consonants
Translation
Hebrew: וַאֲנַ֗חְנוּ לֹ֥א נוּכַ֛ל לָתֵת־לָהֶ֥ם נָשִׁ֖ים מִבְּנֹותֵ֑ינוּ כִּֽי־נִשְׁבְּע֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר אָר֕וּר נֹתֵ֥ן אִשָּׁ֖ה לְבִנְיָמִֽן׃ ס
Lit: And However we cannot may give them wives from our daughters For have sworn an oath the sons of Israel saying Cursed be the one who gives a wife to Benjamin
KJV: Howbeit we may not give them wives of our daughters: for the children of Israel have sworn, saying, Cursed be he that giveth a wife to Benjamin.
References
"sworn"Jg 21:1: Now the men of Israel had sworn in Mizpeh: saying: There will not any of us give his daughter to Benjamin to wife.Jg 11:35: It came to pass: when He saw her: that He tear His clothes: and said: Alas: my daughter! you have brought me very low: and you are one of them that trouble me: for I have opened my mouth to the LORD: and I cannot go back.
וַיֹּאמְר֡וּ הִנֵּה֩ חַג־יְהוָ֨ה בְּשִׁלֹ֜ו מִיָּמִ֣ים ׀ יָמִ֗ימָה אֲשֶׁ֞ר מִצְּפֹ֤ונָה לְבֵֽית־אֵל֙ מִזְרְחָ֣ה הַשֶּׁ֔מֶשׁ לִמְסִלָּ֔ה הָעֹלָ֥ה מִבֵּֽית־אֵ֖ל שְׁכֶ֑מָה וּמִנֶּ֖גֶב לִלְבֹונָֽה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H559וַיֹּאמְר֡וּway-yō-mə-rū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וַיֹּאמְר֡וּway-yō-mə-rū
|
And they said
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H2009הִנֵּה֩hin-nêh (Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
הִנֵּה֩hin-nêh
|
in fact
|
Interjection
|
H2282חַג־ḥaḡ- (N-msc) H2282 חַג chag khag or חָג; from חָגַג; a festival, or a victim therefor; (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity.
|
חַג־ḥaḡ-
|
there is a feast
|
N-msc
|
H3068יְהוָ֨הYah-weh (N-proper-ms) H3068 יְהֹוָה Yᵉhôvâh yeh-ho-vaw from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
|
יְהוָ֨הYah-weh
|
of Yahweh
|
N-proper-ms
|
H7887בְּשִׁל֜וֹbə-ši-lōw (Prep-b | N-proper-fs) H7887 שִׁילֹה Shîylôh shee-lo or שִׁלֹה; or שִׁילוֹ; or שִׁלוֹ; from the same as שִׁילֹה; Shiloh, a place in Palestine; Shiloh.
|
בְּשִׁל֜וֹbə-ši-lōw
|
in Shiloh
|
Prep-b | N-proper-fs
|
H3117מִיָּמִ֣ים ׀mî-yā-mîm (Prep-m | N-mp) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
מִיָּמִ֣ים ׀mî-yā-mîm
|
from year
|
Prep-m | N-mp
|
H3117יָמִ֗ימָהyā-mî-māh, (N-mp | 3fs) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
יָמִ֗ימָהyā-mî-māh,
|
yearly
|
N-mp | 3fs
|
H834אֲשֶׁ֞ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֞ר’ă-šer
|
which is
|
Pro-r
|
H6828מִצְּפ֤וֹנָהmiṣ-ṣə-p̄ō-w-nāh (Prep-m | N-fs | 3fs) H6828 צָפוֹן tsâphôwn tsaw-fone or צָפֹן; from צָפַן; properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as aquarter (gloomy and unknown); north(-ern, side, -ward, wind).
|
מִצְּפ֤וֹנָהmiṣ-ṣə-p̄ō-w-nāh
|
north
|
Prep-m | N-fs | 3fs
|
Hלְבֵֽית־lə-ḇêṯ- (Prep)
|
לְבֵֽית־lə-ḇêṯ-
|
of
|
Prep
|
H1008אֵל֙’êl (Prep | N-proper-fs) H1008 בֵּית־אֵל Bêyth-ʼÊl bayth-ale from בַּיִת and אֵל; house of God; Beth-El, a place in Palestine; Beth-el.
|
אֵל֙’êl
|
Bethel
|
Prep | N-proper-fs
|
H4217מִזְרְחָ֣הmiz-rə-ḥāh (N-ms | 3fs) H4217 מִזְרָח mizrâch miz-rawkh from זָרַח; sunrise, i.e. the east; east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun).
|
מִזְרְחָ֣הmiz-rə-ḥāh
|
on the east
|
N-ms | 3fs
|
H8121הַשֶּׁ֔מֶשׁhaš-še-meš, (Art | N-cs) H8121 שֶׁמֶשׁ shemesh sheh-mesh from an unused root meaning to be brilliant; the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (architectural) a notched battlement; phrase east side(-ward), sun (rising), phrase west(-ward), window. See also בֵּית שֶׁמֶשׁ.
|
הַשֶּׁ֔מֶשׁhaš-še-meš,
|
on the east side
|
Art | N-cs
|
H4546לִמְסִלָּ֔הlim-sil-lāh, (Prep-l | N-fs) H4546 מְסִלָּה mᵉçillâh mes-il-law from סָלַל; a thoroughfare (as turnpiked), literally or figuratively; specifically a viaduct, a staircase; causeway, course, highway, path, terrace.
|
לִמְסִלָּ֔הlim-sil-lāh,
|
of the highway
|
Prep-l | N-fs
|
H5927הָעֹלָ֥הhā-‘ō-lāh (Art | V-Qal-Prtcpl-fs) H5927 עָלָה ʻâlâh aw-law a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, phrase shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, idiom mention, mount up, offer, make to pay, phrase perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
|
הָעֹלָ֥הhā-‘ō-lāh
|
that goes up
|
Art | V-Qal-Prtcpl-fs
|
Hמִבֵּֽית־mib-bêṯ- (Prep)
|
מִבֵּֽית־mib-bêṯ-
|
from
|
Prep
|
H1008אֵ֖ל’êl (Prep | N-proper-fs) H1008 בֵּית־אֵל Bêyth-ʼÊl bayth-ale from בַּיִת and אֵל; house of God; Beth-El, a place in Palestine; Beth-el.
|
אֵ֖ל’êl
|
Bethel
|
Prep | N-proper-fs
|
H7927שְׁכֶ֑מָהšə-ḵe-māh; (N-proper-fs | 3fs) H7927 שְׁכֶם Shᵉkem shek-em the same as שְׁכֶם; ridge; Shekem, a place in Palestine; Shechem.,
|
שְׁכֶ֑מָהšə-ḵe-māh;
|
to Shechem
|
N-proper-fs | 3fs
|
H5045וּמִנֶּ֖גֶבū-min-ne-ḡeḇ (Conj-w, Prep-m | N-fs) H5045 נֶגֶב negeb neh-gheb from an unused root meaning to be parched; the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine); south (country, side, -ward).
|
וּמִנֶּ֖גֶבū-min-ne-ḡeḇ
|
and south
|
Conj-w, Prep-m | N-fs
|
H3829לִלְבוֹנָֽה׃lil-ḇō-w-nāh. (Prep-l | N-proper-fs) H3829 לְבוֹנָה Lᵉbôwnâh leb-o-naw the same as לְבוֹנָה; Lebonah, a place in Palestine; Lebonah.
|
לִלְבוֹנָֽה׃lil-ḇō-w-nāh.
|
of Lebonah
|
Prep-l | N-proper-fs
|
19
Then they said, Look, there is a feast of the LORD in Shiloh yearly in a place which is on the north side of Bethel, on the east side of the highway that goes up from Bethel to Shechem, and on the south of Lebonah.
Judges 21:19
Stats
Counts: 221 characters, 37 words, 168 letters, 63 vowels, 105 consonants
Translation
Hebrew: וַיֹּאמְר֡וּ הִנֵּה֩ חַג־יְהוָ֨ה בְּשִׁלֹ֜ו מִיָּמִ֣ים ׀ יָמִ֗ימָה אֲשֶׁ֞ר מִצְּפֹ֤ונָה לְבֵֽית־אֵל֙ מִזְרְחָ֣ה הַשֶּׁ֔מֶשׁ לִמְסִלָּ֔ה הָעֹלָ֥ה מִבֵּֽית־אֵ֖ל שְׁכֶ֑מָה וּמִנֶּ֖גֶב לִלְבֹונָֽה׃
Lit: And they said in fact there is a feast of Yahweh in Shiloh from year yearly which is north of Bethel on the east on the east side of the highway that goes up from Bethel to Shechem and south of Lebonah
KJV: Then they said, Behold, there is a feast of the LORD in Shiloh yearly [in a place] which [is] on the north side of Bethel, on the east side of the highway that goeth up from Bethel to Shechem, and on the south of Lebonah.
References
"a feast"Ex 23:14-16: 3 times you will keep a feast to me in the year.Le 23:2: 4: 6: 10: 34: Speak to the children of Israel: and say to them: Concerning the feasts of the LORD: which you will proclaim to be holy convocations: even these are my feasts.Nu 10:10: Also in the day of your gladness: and in your solemn days: and in the beginnings of your months: you will blow with the trumpets over your burnt offerings: and over the sacrifices of your peace offerings; that they may be to you for a memorial before your God: I am the LORD your God.Nu 28:16: 26: In the fourteenth day of the first month is the passover of the LORD.Nu 29:12: On the fifteenth day of the seventh month you will have an holy convocation; you will do no servile work: and you will keep a feast to the LORD 7 days:De 16:1: 10: 13: Observe the month of Abib: and keep the passover to the LORD your God: for in the month of Abib the LORD your God brought you forth out of Egypt by night.Ps 81:3: Blow up the trumpet in the new moon: in the time appointed: on our solemn feast day.Joh 5:1: After this there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem.Joh 7:2: Now the Jews' feast of tabernacles was at hand.
[וַיְצַו כ] (וַיְצַוּ֕וּ ק) אֶת־בְּנֵ֥י בִנְיָמִ֖ן לֵאמֹ֑ר לְכ֖וּ וַאֲרַבְתֶּ֥ם בַּכְּרָמִֽים׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
Hḵ] ()
|
ḵ]
|
|
|
H6680(וַיְצַוּ֕וּ)(way-ṣaw-wū (Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp) H6680 צָוָה tsâvâh tsaw-vaw a primitive root; (intensively) to constitute, enjoin; appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
|
(וַיְצַוּ֕וּ)(way-ṣaw-wū
|
Therefore they instructed
|
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp
|
Hq) ()
|
q)
|
|
|
H1121בְּנֵ֥יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֥יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H1144בִנְיָמִ֖ןḇin-yā-min (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִנְיָמִ֖ןḇin-yā-min
|
of Benjamin
|
N-proper-ms
|
H559לֵאמֹ֑רlê-mōr; (Prep-l | V-Qal-Inf) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
לֵאמֹ֑רlê-mōr;
|
saying
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H1980לְכ֖וּlə-ḵū (V-Qal-Imp-mp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
לְכ֖וּlə-ḵū
|
go
|
V-Qal-Imp-mp
|
H693וַאֲרַבְתֶּ֥םwa-’ă-raḇ-tem (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp) H693 אָרַב ʼârab aw-rab a primitive root; to lurk; (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait.
|
וַאֲרַבְתֶּ֥םwa-’ă-raḇ-tem
|
and lie in wait
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
|
H3754בַּכְּרָמִֽים׃bak-kə-rā-mîm. (Prep-b, Art | N-mp) H3754 כֶּרֶם kerem keh-rem from an unused root of uncertain meaning; a garden or vineyard; vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. See also בֵּית הַכֶּרֶם.
|
בַּכְּרָמִֽים׃bak-kə-rā-mîm.
|
in the vineyards
|
Prep-b, Art | N-mp
|
20
Therefore they commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards;
Judges 21:20
Stats
Counts: 95 characters, 14 words, 77 letters, 29 vowels, 48 consonants
Translation
Hebrew: [וַיְצַו כ] (וַיְצַוּ֕וּ ק) אֶת־בְּנֵ֥י בִנְיָמִ֖ן לֵאמֹ֑ר לְכ֖וּ וַאֲרַבְתֶּ֥ם בַּכְּרָמִֽים׃
Lit: Therefore they instructed the sons of Benjamin saying go and lie in wait in the vineyards
KJV: Therefore they commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards;
וּרְאִיתֶ֗ם וְ֠הִנֵּה אִם־יֵ֨צְא֥וּ בְנֹות־שִׁילֹו֮ לָח֣וּל בַּמְּחֹלֹות֒ וִֽיצָאתֶם֙ מִן־הַכְּרָמִ֔ים וַחֲטַפְתֶּ֥ם לָכֶ֛ם אִ֥ישׁ אִשְׁתֹּ֖ו מִבְּנֹ֣ות שִׁילֹ֑ו וַהֲלַכְתֶּ֖ם אֶ֥רֶץ בִּנְיָמִֽן׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H7200וּרְאִיתֶ֗םū-rə-’î-ṯem, (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp) H7200 רָאָה râʼâh raw-aw a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, idiom certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, idiom indeed, idiom joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, idiom be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), idiom sight of others, (e-) spy, stare, idiom surely, idiom think, view, visions.
|
וּרְאִיתֶ֗םū-rə-’î-ṯem,
|
and watch
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
|
H2009וְ֠הִנֵּהwə-hin-nêh (Conj-w | Interjection) H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.,
|
וְ֠הִנֵּהwə-hin-nêh
|
and just when
|
Conj-w | Interjection
|
H518אִם־’im- (Conj) H518 אִם ʼim eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), phrase but, either, phrase except, phrase more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, phrase save (only, -ing), seeing, since, sith, phrase surely (no more, none, not), though, phrase of a truth, phrase unless, phrase verily, when, whereas, whether, while, phrase yet.,
|
אִם־’im-
|
if
|
Conj
|
H3318יֵ֨צְא֥וּyê-ṣə-’ū (V-Qal-Imperf-3mp) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
יֵ֨צְא֥וּyê-ṣə-’ū
|
come out
|
V-Qal-Imperf-3mp
|
H1323בְנוֹת־ḇə-nō-wṯ- (N-fpc) H1323 בַּת bath bath from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, idiom first, idiom old, phrase owl, town, village.,
|
בְנוֹת־ḇə-nō-wṯ-
|
the daughters
|
N-fpc
|
H7887שִׁילוֹ֮šî-lōw (N-proper-fs) H7887 שִׁילֹה Shîylôh shee-lo or שִׁלֹה; or שִׁילוֹ; or שִׁלוֹ; from the same as שִׁילֹה; Shiloh, a place in Palestine; Shiloh.
|
שִׁילוֹ֮šî-lōw
|
of Shiloh
|
N-proper-fs
|
H2342לָח֣וּלlā-ḥūl (Prep-l | V-Qal-Inf) H2342 חוּל chûwl khool or חִיל; a primitive root; properly, to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert; bear, (make to) bring forth, (make to) calve, dance, drive away, fall grievously (with pain), fear, form, great, grieve, (be) grievous, hope, look, make, be in pain, be much (sore) pained, rest, shake, shapen, (be) sorrow(-ful), stay, tarry, travail (with pain), tremble, trust, wait carefully (patiently), be wounded.
|
לָח֣וּלlā-ḥūl
|
to perform
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
H4246בַּמְּחֹלוֹת֒bam-mə-ḥō-lō-wṯ (Prep-b, Art | N-fp) H4246 מְחֹלָה mᵉchôlâh mek-o-law xlit mᵉchôwlâh corrected to mᵉchôlâh; feminine of מָחוֹל; a dance; company, dances(-cing).
|
בַּמְּחֹלוֹת֒bam-mə-ḥō-lō-wṯ
|
their dances
|
Prep-b, Art | N-fp
|
H3318וִֽיצָאתֶם֙wî-ṣā-ṯem (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
וִֽיצָאתֶם֙wî-ṣā-ṯem
|
then come out
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
from
|
Prep
|
H3754הַכְּרָמִ֔יםhak-kə-rā-mîm, (Art | N-mp) H3754 כֶּרֶם kerem keh-rem from an unused root of uncertain meaning; a garden or vineyard; vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. See also בֵּית הַכֶּרֶם.
|
הַכְּרָמִ֔יםhak-kə-rā-mîm,
|
the vineyards
|
Art | N-mp
|
H2414וַחֲטַפְתֶּ֥םwa-ḥă-ṭap̄-tem (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp) H2414 חָטַף châṭaph khaw-taf a primitive root; to clutch; hence, to seize as aprisoner; catch.
|
וַחֲטַפְתֶּ֥םwa-ḥă-ṭap̄-tem
|
and catch
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
|
Hלָכֶ֛םlā-ḵem (Prep | 2mp)
|
לָכֶ֛םlā-ḵem
|
for himself
|
Prep | 2mp
|
H376אִ֥ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֥ישׁ’îš
|
every man
|
N-ms
|
H802אִשְׁתּ֖וֹ’iš-tōw (N-fsc | 3ms) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אִשְׁתּ֖וֹ’iš-tōw
|
a wife
|
N-fsc | 3ms
|
H1323מִבְּנ֣וֹתmib-bə-nō-wṯ (Prep-m | N-fpc) H1323 בַּת bath bath from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, idiom first, idiom old, phrase owl, town, village.,
|
מִבְּנ֣וֹתmib-bə-nō-wṯ
|
from the daughters
|
Prep-m | N-fpc
|
H7887שִׁיל֑וֹšî-lōw; (N-proper-fs) H7887 שִׁילֹה Shîylôh shee-lo or שִׁלֹה; or שִׁילוֹ; or שִׁלוֹ; from the same as שִׁילֹה; Shiloh, a place in Palestine; Shiloh.
|
שִׁיל֑וֹšî-lōw;
|
of Shiloh
|
N-proper-fs
|
H1980וַהֲלַכְתֶּ֖םwa-hă-laḵ-tem (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַהֲלַכְתֶּ֖םwa-hă-laḵ-tem
|
then go
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
|
H776אֶ֥רֶץ’e-reṣ (N-fsc) H776 אֶרֶץ ʼerets eh-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); idiom common, country, earth, field, ground, land, idiom natins, way, phrase wilderness, world.
|
אֶ֥רֶץ’e-reṣ
|
to the land
|
N-fsc
|
H1144בִּנְיָמִֽן׃bin-yā-min. (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִּנְיָמִֽן׃bin-yā-min.
|
of Benjamin
|
N-proper-ms
|
21
See, and, look, if the daughters of Shiloh come out to dance in dances, then come you out of the vineyards, and catch you every man his wife of the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin.Judges 21:21
Stats
Counts: 205 characters, 35 words, 158 letters, 62 vowels, 96 consonants
Translation
Hebrew: וּרְאִיתֶ֗ם וְ֠הִנֵּה אִם־יֵ֨צְא֥וּ בְנֹות־שִׁילֹו֮ לָח֣וּל בַּמְּחֹלֹות֒ וִֽיצָאתֶם֙ מִן־הַכְּרָמִ֔ים וַחֲטַפְתֶּ֥ם לָכֶ֛ם אִ֥ישׁ אִשְׁתֹּ֖ו מִבְּנֹ֣ות שִׁילֹ֑ו וַהֲלַכְתֶּ֖ם אֶ֥רֶץ בִּנְיָמִֽן׃
Lit: and watch and just when if come out the daughters of Shiloh to perform their dances then come out from the vineyards and catch for himself every man a wife from the daughters of Shiloh then go to the land of Benjamin
KJV: And see, and, behold, if the daughters of Shiloh come out to dance in dances, then come ye out of the vineyards, and catch you every man his wife of the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin.
References
"dance"Jg 11:34: Jephthah came to Mizpeh to his house: and: look: his daughter came out to meet him with timbrels and with dances: and she was his only child; beside her he had neither son nor daughter.Ex 15:20: Miriam the prophetess: the sister of Aaron: took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.1Sa 18:6: It came to pass as they came: when David was returned from the slaughter of the Philistine: that the women came out of all cities of Israel: singing and dancing: to meet king Saul: with tabrets: with joy: and with instruments of musick.2Sa 6:14: 21: David danced before the LORD with all His might; and David was girded with a linen ephod.Ps 149:3: Let them praise his name in the dance: let them sing praises to him with the timbrel and harp.Ps 150:4: Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.Ec 3:4: A time to weep: and a time to laugh; a time to mourn: and a time to dance;Jer 31:13: Then will the virgin rejoice in the dance: both young men and old together: for I will turn their mourning into joy: and will comfort them: and make them rejoice from their sorrow.Mt 10:17: But beware of men: for they will deliver you up to the councils: and they will scourge you in their synagogues;Lu 17:25: But first must he suffer many things: and be rejected of this generation.
וְהָיָ֡ה כִּֽי־יָבֹ֣אוּ אֲבֹותָם֩ אֹ֨ו אֲחֵיהֶ֜ם [לָרֹוב כ] (לָרִ֣יב ׀ ק) אֵלֵ֗ינוּ וְאָמַ֤רְנוּ אֲלֵיהֶם֙ חָנּ֣וּנוּ אֹותָ֔ם כִּ֣י לֹ֥א לָקַ֛חְנוּ אִ֥ישׁ אִשְׁתֹּ֖ו בַּמִּלְחָמָ֑ה כִּ֣י לֹ֥א אַתֶּ֛ם נְתַתֶּ֥ם לָהֶ֖ם כָּעֵ֥ת תֶּאְשָֽׁמוּ׃ ס
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1961וְהָיָ֡הwə-hā-yāh (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms) H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, idiom altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, phrase follow, happen, idiom have, last, pertain, quit (one-) self, require, idiom use.
|
וְהָיָ֡הwə-hā-yāh
|
And it shall be
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
|
H3588כִּֽי־kî- (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּֽי־kî-
|
when
|
Conj
|
H935יָבֹ֣אוּyā-ḇō-’ū (V-Qal-Imperf-3mp) H935 בּוֹא bôwʼ bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, idiom be, befall, phrase besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, idiom certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, idiom doubtless again, phrase eat, phrase employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, phrase follow, get, give, go (down, in, to war), grant, phrase have, idiom indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, idiom (well) stricken (in age), idiom surely, take (in), way.
|
יָבֹ֣אוּyā-ḇō-’ū
|
come
|
V-Qal-Imperf-3mp
|
H1אֲבוֹתָם֩’ă-ḇō-w-ṯām (N-mpc | 3mp) H1 אָב ʼâb awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), idiom patrimony, principal. Compare names in Abi-.
|
אֲבוֹתָם֩’ă-ḇō-w-ṯām
|
their fathers
|
N-mpc | 3mp
|
H176א֨וֹ’ōw (Conj) H176 אוֹ ʼôw o presumed to be the constructive or genitival form of אַו ; short for אַוָּה; desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if; also, and, either, if, at the least, idiom nor, or, otherwise, then, whether.,
|
א֨וֹ’ōw
|
or
|
Conj
|
H251אֲחֵיהֶ֜ם’ă-ḥê-hem (N-mpc | 3mp) H251 אָח ʼâch awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with Ah- or Ahi-.
|
אֲחֵיהֶ֜ם’ă-ḥê-hem
|
their brothers
|
N-mpc | 3mp
|
Hḵ] ()
|
ḵ]
|
|
|
H7378(לָרִ֣יב ׀)(lā-rîḇ (Prep-l | V-Qal-Inf) H7378 רִיב rîyb reeb or רוּב; a primitive root; properly, to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend; adversary, chide, complain, contend, debate, idiom ever, idiom lay wait, plead, rebuke, strive, idiom thoroughly.
|
(לָרִ֣יב ׀)(lā-rîḇ
|
to complain
|
Prep-l | V-Qal-Inf
|
Hq) ()
|
q)
|
|
|
H413אֵלֵ֗ינוּ’ê-lê-nū, (Prep | 1cp) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֵלֵ֗ינוּ’ê-lê-nū,
|
to us
|
Prep | 1cp
|
H559וְאָמַ֤רְנוּwə-’ā-mar-nū (Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cp) H559 אָמַר ʼâmar aw-mar a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, phrase (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, idiom desire, determine, idiom expressly, idiom indeed, idiom intend, name, idiom plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), idiom still, idiom suppose, talk, tell, term, idiom that is, idiom think, use (speech), utter, idiom verily, idiom yet.
|
וְאָמַ֤רְנוּwə-’ā-mar-nū
|
that we will say
|
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cp
|
H413אֲלֵיהֶם֙’ă-lê-hem (Prep | 3mp) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֲלֵיהֶם֙’ă-lê-hem
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H2603חָנּ֣וּנוּḥān-nū-nū (V-Qal-Imp-mp | 1cp) H2603 חָנַן chânan khaw-nan a primitive root (compare חָנָה); properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition); beseech, idiom fair, (be, find, shew) favour(-able), be (deal, give, grant (gracious(-ly), intreat, (be) merciful, have (shew) mercy (on, upon), have pity upon, pray, make supplication, idiom very.
|
חָנּ֣וּנוּḥān-nū-nū
|
Be kind
|
V-Qal-Imp-mp | 1cp
|
H853אוֹתָ֔ם’ō-w-ṯām, (DirObjM | 3mp) H853 אֵת ʼêth ayth apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).,
|
אוֹתָ֔ם’ō-w-ṯām,
|
to them
|
DirObjM | 3mp
|
H3588כִּ֣יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֣יkî
|
for our sakes because
|
Conj
|
H3808לֹ֥אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֥אlō
|
not
|
Adv-NegPrt
|
H3947לָקַ֛חְנוּlā-qaḥ-nū (V-Qal-Perf-1cp) H3947 לָקַח lâqach law-kakh a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, idiom many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
|
לָקַ֛חְנוּlā-qaḥ-nū
|
we did take
|
V-Qal-Perf-1cp
|
H376אִ֥ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֥ישׁ’îš
|
for any of them
|
N-ms
|
H802אִשְׁתּ֖וֹ’iš-tōw (N-fsc | 3ms) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
אִשְׁתּ֖וֹ’iš-tōw
|
a wife
|
N-fsc | 3ms
|
H4421בַּמִּלְחָמָ֑הbam-mil-ḥā-māh; (Prep-b, Art | N-fs) H4421 מִלְחָמָה milchâmâh mil-khaw-maw from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare); battle, fight(-ing), war(-rior).
|
בַּמִּלְחָמָ֑הbam-mil-ḥā-māh;
|
in the war
|
Prep-b, Art | N-fs
|
H3588כִּ֣יkî (Conj) H3588 כִּי kîy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
|
כִּ֣יkî
|
for
|
Conj
|
H3808לֹ֥אlō (Adv-NegPrt) H3808 לֹא lôʼ lo or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; idiom before, phrase or else, ere, phrase except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (idiom as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, phrase surely, phrase as truly as, phrase of a truth, phrase verily, for want, phrase whether, without.
|
לֹ֥אlō
|
it is not [as though]
|
Adv-NegPrt
|
H859אַתֶּ֛ם’at-tem (Pro-2mp) H859 אַתָּה ʼattâh at-taw or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.,
|
אַתֶּ֛ם’at-tem
|
you
|
Pro-2mp
|
H5414נְתַתֶּ֥םnə-ṯat-tem (V-Qal-Perf-2mp) H5414 נָתַן nâthan naw-than a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, idiom avenge, idiom be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, phrase cry, deliver (up), direct, distribute, do, idiom doubtless, idiom without fail, fasten, frame, idiom get, give (forth, over, up), grant, hang (up), idiom have, idiom indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), phrase lie, lift up, make, phrase O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, idiom pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), phrase sing, phrase slander, strike, (sub-) mit, suffer, idiom surely, idiom take, thrust, trade, turn, utter, phrase weep, phrase willingly, phrase withdraw, phrase would (to) God, yield.
|
נְתַתֶּ֥םnə-ṯat-tem
|
have given the women
|
V-Qal-Perf-2mp
|
Hלָהֶ֖םlā-hem (Prep | 3mp)
|
לָהֶ֖םlā-hem
|
to them
|
Prep | 3mp
|
H6256כָּעֵ֥תkā-‘êṯ (Prep-k, Art | N-cs) H6256 עֵת ʻêth ayth from עַד; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.; phrase after, (al-) ways, idiom certain, phrase continually, phrase evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
|
כָּעֵ֥תkā-‘êṯ
|
at this time
|
Prep-k, Art | N-cs
|
H816תֶּאְשָֽׁמוּ׃te’-šā-mū. (V-Qal-Imperf-2mp) H816 אָשַׁם ʼâsham aw-sham or אָשֵׁם; a primitive root; to be guilty; by implication to be punished or perish; idiom certainly, be(-come, made) desolate, destroy, idiom greatly, be(-come, found, hold) guilty, offend (acknowledge offence), trespass.
|
תֶּאְשָֽׁמוּ׃te’-šā-mū.
|
making yourselves guilty of your oath
|
V-Qal-Imperf-2mp
|
22
It will be, when their fathers or their brothers come to us to complain, that we will say to them, Be favourable to them for our sakes: because we not reserved to each man his wife in the war: for you not did give to them at this time, that you should be guilty.
Judges 21:22
Stats
Counts: 273 characters, 49 words, 212 letters, 83 vowels, 129 consonants
Translation
Hebrew: וְהָיָ֡ה כִּֽי־יָבֹ֣אוּ אֲבֹותָם֩ אֹ֨ו אֲחֵיהֶ֜ם [לָרֹוב כ] (לָרִ֣יב ׀ ק) אֵלֵ֗ינוּ וְאָמַ֤רְנוּ אֲלֵיהֶם֙ חָנּ֣וּנוּ אֹותָ֔ם כִּ֣י לֹ֥א לָקַ֛חְנוּ אִ֥ישׁ אִשְׁתֹּ֖ו בַּמִּלְחָמָ֑ה כִּ֣י לֹ֥א אַתֶּ֛ם נְתַתֶּ֥ם לָהֶ֖ם כָּעֵ֥ת תֶּאְשָֽׁמוּ׃ ס
Lit: And it shall be when come their fathers or their brothers to complain to us that we will say to them Be kind to them for our sakes because not we did take for any of them a wife in the war for it is not [as though] you have given the women to them at this time making yourselves guilty of your oath
KJV: And it shall be, when their fathers or their brethren come unto us to complain, that we will say unto them, Be favourable unto them for our sakes: because we reserved not to each man his wife in the war: for ye did not give unto them at this time, that ye should be guilty.
References
"Be favourable unto them"Phm 1:9-12: Yet for love's sake I rather beseech you: being such an one as Paul the aged: and now also a prisoner of Jesus Christ."each man"Jg 21:14: Benjamin came again at that time; and they gave them wives which they had saved alive of the women of Jabeshgilead: and yet so they sufficed not them.Ge 1:27: So God created man in His own image: in the image of God created He Him; male and female created He them.Ge 7:13: In the selfsame day entered Noah: and Shem: and Ham: and Japheth: the sons of Noah: and Noah's wife: and the 3 wives of his sons with them: into the ark;Mr 10:6-8: But from the beginning of the creation God made them male and female.1Co 7:2: Nevertheless: to avoid fornication: let every man have his own wife: and let every woman have her own husband."give unto"Jg 21:1: 7: 18: Now the men of Israel had sworn in Mizpeh: saying: There will not any of us give his daughter to Benjamin to wife.Pr 20:25: It is a snare to the man who devours that which is holy: and after vows to make inquiry.
וַיַּֽעֲשׂוּ־כֵן֙ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן וַיִּשְׂא֤וּ נָשִׁים֙ לְמִסְפָּרָ֔ם מִן־הַמְּחֹלְלֹ֖ות אֲשֶׁ֣ר גָּזָ֑לוּ וַיֵּלְכ֗וּ וַיָּשׁ֙וּבוּ֙ אֶל־נַ֣חֲלָתָ֔ם וַיִּבְנוּ֙ אֶת־הֶ֣עָרִ֔ים וַיֵּשְׁב֖וּ בָּהֶֽם׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H6213וַיַּֽעֲשׂוּ־way-ya-‘ă-śū- (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
וַיַּֽעֲשׂוּ־way-ya-‘ă-śū-
|
And did
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H3651כֵן֙ḵên (Adv) H3651 כֵּן kên kane from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); phrase after that (this, -ward, -wards), as... as, phrase (for-) asmuch as yet, phrase be (for which) cause, phrase following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), idiom the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, phrase there (where) -fore, this, thus, true, well, idiom you.,
|
כֵן֙ḵên
|
so
|
Adv
|
H1121בְּנֵ֣יbə-nê (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵ֣יbə-nê
|
the sons
|
N-mpc
|
H1144בִנְיָמִ֔ןḇin-yā-min, (N-proper-ms) H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
|
בִנְיָמִ֔ןḇin-yā-min,
|
of Benjamin
|
N-proper-ms
|
H5375וַיִּשְׂא֤וּway-yiś-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H5375 נָשָׂא nâsâʼ naw-saw or נָסָה; (Psalm 4:6 (אֲבַד)), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (phrase man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, idiom needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, phrase swear, take (away, up), idiom utterly, wear, yield.
|
וַיִּשְׂא֤וּway-yiś-’ū
|
and they took enough
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H802נָשִׁים֙nā-šîm (N-fp) H802 אִשָּׁה ʼishshâh ish-shaw feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, idiom many, phrase none, one, phrase together, wife, woman. Often unexpressed in English.
|
נָשִׁים֙nā-šîm
|
wives
|
N-fp
|
H4557לְמִסְפָּרָ֔םlə-mis-pā-rām, (Prep-l | N-msc | 3mp) H4557 מִסְפָּר miçpâr mis-pawr from סָפַר; a number, definite (arithmetical) or indefinite (large, innumerable; small, a few); also (abstractly) narration; phrase abundance, account, idiom all, idiom few, (in-) finite, (certain) number(-ed), tale, telling, phrase time.
|
לְמִסְפָּרָ֔םlə-mis-pā-rām,
|
for their number
|
Prep-l | N-msc | 3mp
|
H4480מִן־min- (Prep) H4480 מִן min min or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, idiom neither, idiom nor, (out) of, over, since, idiom then, through, idiom whether, with.,
|
מִן־min-
|
from
|
Prep
|
H2342הַמְּחֹלְל֖וֹתham-mə-ḥō-lə-lō-wṯ (Art | V-Piel-Prtcpl-fp) H2342 חוּל chûwl khool or חִיל; a primitive root; properly, to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert; bear, (make to) bring forth, (make to) calve, dance, drive away, fall grievously (with pain), fear, form, great, grieve, (be) grievous, hope, look, make, be in pain, be much (sore) pained, rest, shake, shapen, (be) sorrow(-ful), stay, tarry, travail (with pain), tremble, trust, wait carefully (patiently), be wounded.
|
הַמְּחֹלְל֖וֹתham-mə-ḥō-lə-lō-wṯ
|
those who danced
|
Art | V-Piel-Prtcpl-fp
|
H834אֲשֶׁ֣ר’ă-šer (Pro-r) H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; idiom after, idiom alike, as (soon as), because, idiom every, for, phrase forasmuch, phrase from whence, phrase how(-soever), idiom if, (so) that ((thing) which, wherein), idiom though, phrase until, phrase whatsoever, when, where (phrase -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, phrase whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.,
|
אֲשֶׁ֣ר’ă-šer
|
whom
|
Pro-r
|
H1497גָּזָ֑לוּgā-zā-lū; (V-Qal-Perf-3cp) H1497 גָּזַל gâzal gaw-zal a primitive root; to pluck off; specifically to flay, strip or rob; catch, consume, exercise (robbery), pluck (off), rob, spoil, take away (by force, violence), tear.
|
גָּזָ֑לוּgā-zā-lū;
|
they caught
|
V-Qal-Perf-3cp
|
H1980וַיֵּלְכ֗וּway-yê-lə-ḵū, (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיֵּלְכ֗וּway-yê-lə-ḵū,
|
and they went
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H7725וַיָּשׁ֙וּבוּ֙way-yā-šū-ḇū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H7725 שׁוּב shûwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) idiom again, (cause to) answer (phrase again), idiom in any case (wise), idiom at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, idiom certainly, come again (back), idiom consider, phrase continually, convert, deliver (again), phrase deny, draw back, fetch home again, idiom fro, get (oneself) (back) again, idiom give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, idiom needs, be past, idiom pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, phrase say nay, send back, set again, slide back, still, idiom surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
|
וַיָּשׁ֙וּבוּ֙way-yā-šū-ḇū
|
and returned
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H413אֶל־’el- (Prep) H413 אֵל ʼêl ale (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, idiom hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
|
אֶל־’el-
|
to
|
Prep
|
H5159נַ֣חֲלָתָ֔םna-ḥă-lā-ṯām, (N-fsc | 3mp) H5159 נַחֲלָה nachălâh nakh-al-aw from נָחַל (in its usual sense); properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion; heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare נַחַל.
|
נַ֣חֲלָתָ֔םna-ḥă-lā-ṯām,
|
their inheritance
|
N-fsc | 3mp
|
H1129וַיִּבְנוּ֙way-yiḇ-nū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H1129 בָּנָה bânâh baw-naw a primitive root; to build (literally and figuratively); (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), idiom surely.
|
וַיִּבְנוּ֙way-yiḇ-nū
|
and they rebuilt
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H5892הֶ֣עָרִ֔יםhe-‘ā-rîm, (Art | N-fp) H5892 עִיר ʻîyr eer or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
|
הֶ֣עָרִ֔יםhe-‘ā-rîm,
|
the cities
|
Art | N-fp
|
H3427וַיֵּשְׁב֖וּway-yê-šə-ḇū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3427 יָשַׁב yâshab yaw-shab a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, idiom fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, idiom marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
|
וַיֵּשְׁב֖וּway-yê-šə-ḇū
|
and dwelt
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
Hבָּהֶֽם׃bā-hem. (Prep | 3mp)
|
בָּהֶֽם׃bā-hem.
|
in them
|
Prep | 3mp
|
23
The children of Benjamin did so, and took them wives, according to their number, of them that danced, whom they caught: and they went and returned to their inheritance, and repaired the cities, and dwelt in them.Judges 21:23
Stats
Counts: 218 characters, 31 words, 173 letters, 62 vowels, 111 consonants
Translation
Hebrew: וַיַּֽעֲשׂוּ־כֵן֙ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן וַיִּשְׂא֤וּ נָשִׁים֙ לְמִסְפָּרָ֔ם מִן־הַמְּחֹלְלֹ֖ות אֲשֶׁ֣ר גָּזָ֑לוּ וַיֵּלְכ֗וּ וַיָּשׁ֙וּבוּ֙ אֶל־נַ֣חֲלָתָ֔ם וַיִּבְנוּ֙ אֶת־הֶ֣עָרִ֔ים וַיֵּשְׁב֖וּ בָּהֶֽם׃
Lit: And did so the sons of Benjamin and they took enough wives for their number from those who danced whom they caught and they went and returned to their inheritance and they rebuilt the cities and dwelt in them
KJV: And the children of Benjamin did so, and took them wives, according to their number, of them that danced, whom they caught: and they went and returned unto their inheritance, and repaired the cities, and dwelt in them.
References
"repaired"Jg 20:48: The men of Israel turned again upon the children of Benjamin: and smote them with the edge of the sword: as well the men of every city: as the beast: and all that came to hand: also they set on fire all the cities that they came to.
וַיִּתְהַלְּכ֨וּ מִשָּׁ֤ם בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא אִ֥ישׁ לְשִׁבְטֹ֖ו וּלְמִשְׁפַּחְתֹּ֑ו וַיֵּצְא֣וּ מִשָּׁ֔ם אִ֖ישׁ לְנַחֲלָתֹֽו׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H1980וַיִּתְהַלְּכ֨וּway-yiṯ-hal-lə-ḵū (Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3mp) H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, phrase be eased, enter, exercise (self), phrase follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), phrase greater, grow, be wont to haunt, lead, march, idiom more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), phrase send, speedily, spread, still, surely, phrase tale-bearer, phrase travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, idiom be weak, whirl.
|
וַיִּתְהַלְּכ֨וּway-yiṯ-hal-lə-ḵū
|
So departed
|
Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3mp
|
H8033מִשָּׁ֤םmiš-šām (Prep-m | Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
מִשָּׁ֤םmiš-šām
|
from there
|
Prep-m | Adv
|
H1121בְּנֵֽי־bə-nê- (N-mpc) H1121 בֵּן bên bane from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); phrase afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (phrase) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, phrase (young) bullock, phrase (young) calf, idiom came up in, child, colt, idiom common, idiom corn, daughter, idiom of first, phrase firstborn, foal, phrase very fruitful, phrase postage, idiom in, phrase kid, phrase lamb, (phrase) man, meet, phrase mighty, phrase nephew, old, (phrase) people, phrase rebel, phrase robber, idiom servant born, idiom soldier, son, phrase spark, phrase steward, phrase stranger, idiom surely, them of, phrase tumultuous one, phrase valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
|
בְּנֵֽי־bə-nê-
|
the sons
|
N-mpc
|
H3478יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl (N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
יִשְׂרָאֵל֙yiś-rā-’êl
|
of Israel
|
N-proper-ms
|
H6256בָּעֵ֣תbā-‘êṯ (Prep-b, Art | N-cs) H6256 עֵת ʻêth ayth from עַד; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.; phrase after, (al-) ways, idiom certain, phrase continually, phrase evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
|
בָּעֵ֣תbā-‘êṯ
|
at time
|
Prep-b, Art | N-cs
|
H1931הַהִ֔יאha-hî, (Art | Pro-3fs) H1931 הוּא hûwʼ hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.,
|
הַהִ֔יאha-hî,
|
that
|
Art | Pro-3fs
|
H376אִ֥ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֥ישׁ’îš
|
every man
|
N-ms
|
H7626לְשִׁבְט֖וֹlə-šiḇ-ṭōw (Prep-l | N-msc | 3ms) H7626 שֵׁבֶט shêbeṭ shay-bet from an unused root probably meaning to branch off; a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan; idiom correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
|
לְשִׁבְט֖וֹlə-šiḇ-ṭōw
|
to his tribe
|
Prep-l | N-msc | 3ms
|
H4940וּלְמִשְׁפַּחְתּ֑וֹū-lə-miš-paḥ-tōw; (Conj-w, Prep-l | N-fsc | 3ms) H4940 מִשְׁפָּחָה mishpâchâh mish-paw-khaw from שָׁפָה (compare שִׁפְחָה); a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people; family, kind(-red).
|
וּלְמִשְׁפַּחְתּ֑וֹū-lə-miš-paḥ-tōw;
|
and family
|
Conj-w, Prep-l | N-fsc | 3ms
|
H3318וַיֵּצְא֣וּway-yê-ṣə-’ū (Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp) H3318 יָצָא yâtsâʼ yaw-tsaw a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; idiom after, appear, idiom assuredly, bear out, idiom begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), phrase be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, idiom scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, idiom still, idiom surely, take forth (out), at any time, idiom to (and fro), utter.
|
וַיֵּצְא֣וּway-yê-ṣə-’ū
|
and they went out
|
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
|
H8033מִשָּׁ֔םmiš-šām, (Prep-m | Adv) H8033 שָׁם shâm shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, phrase thence, there (-in, phrase of, phrase out), phrase thither, phrase whither.
|
מִשָּׁ֔םmiš-šām,
|
from there
|
Prep-m | Adv
|
H376אִ֖ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֖ישׁ’îš
|
every man
|
N-ms
|
H5159לְנַחֲלָתֽוֹ׃lə-na-ḥă-lā-ṯōw. (Prep-l | N-fsc | 3ms) H5159 נַחֲלָה nachălâh nakh-al-aw from נָחַל (in its usual sense); properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion; heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare נַחַל.
|
לְנַחֲלָתֽוֹ׃lə-na-ḥă-lā-ṯōw.
|
to his inheritance
|
Prep-l | N-fsc | 3ms
|
24
The children of Israel departed there at that time, every man to his tribe and to his family, and they went out from there every man to his inheritance.Judges 21:24
Stats
Counts: 158 characters, 28 words, 126 letters, 47 vowels, 79 consonants
Translation
Hebrew: וַיִּתְהַלְּכ֨וּ מִשָּׁ֤ם בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא אִ֥ישׁ לְשִׁבְטֹ֖ו וּלְמִשְׁפַּחְתֹּ֑ו וַיֵּצְא֣וּ מִשָּׁ֔ם אִ֖ישׁ לְנַחֲלָתֹֽו׃
Lit: So departed from there the sons of Israel at time that every man to his tribe and family and they went out from there every man to his inheritance
KJV: And the children of Israel departed thence at that time, every man to his tribe and to his family, and they went out from thence every man to his inheritance.
בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם אֵ֥ין מֶ֖לֶךְ בְּיִשְׂרָאֵ֑ל אִ֛ישׁ הַיָּשָׁ֥ר בְּעֵינָ֖יו יַעֲשֶֽׂה׃
| Strongs | Hebrew | English | Morphology |
H3117בַּיָּמִ֣יםbay-yā-mîm (Prep-b, Art | N-mp) H3117 יוֹם yôwm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, phrase always, phrase chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), phrase elder, idiom end, phrase evening, phrase (for) ever(-lasting, -more), idiom full, life, as (so) long as (... live), (even) now, phrase old, phrase outlived, phrase perpetually, presently, phrase remaineth, idiom required, season, idiom since, space, then, (process of) time, phrase as at other times, phrase in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), idiom whole (phrase age), (full) year(-ly), phrase younger.
|
בַּיָּמִ֣יםbay-yā-mîm
|
In days
|
Prep-b, Art | N-mp
|
H1992הָהֵ֔םhā-hêm, (Art | Pro-3mp) H1992 הֵם hêm haym or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, idiom (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, idiom so, idiom such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
|
הָהֵ֔םhā-hêm,
|
those
|
Art | Pro-3mp
|
H369אֵ֥ין’ên (Adv) H369 אַיִן ʼayin ah-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
|
אֵ֥ין’ên
|
there was no
|
Adv
|
H4428מֶ֖לֶךְme-leḵ (N-ms) H4428 מֶלֶךְ melek meh-lek from מָלַךְ; a king; king, royal.
|
מֶ֖לֶךְme-leḵ
|
king
|
N-ms
|
H3478בְּיִשְׂרָאֵ֑לbə-yiś-rā-’êl; (Prep-b | N-proper-ms) H3478 יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl yis-raw-ale from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
|
בְּיִשְׂרָאֵ֑לbə-yiś-rā-’êl;
|
in Israel
|
Prep-b | N-proper-ms
|
H376אִ֛ישׁ’îš (N-ms) H376 אִישׁ ʼîysh eesh contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, phrase champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), phrase none, one, people, person, phrase steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
|
אִ֛ישׁ’îš
|
everyone
|
N-ms
|
H3477הַיָּשָׁ֥רhay-yā-šār (Art | Adj-ms) H3477 יָשָׁר yâshâr yaw-shawr from יָשַׁר; straight (literally or figuratively); convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), phrase pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness).
|
הַיָּשָׁ֥רhay-yā-šār
|
right
|
Art | Adj-ms
|
H5869בְּעֵינָ֖יוbə-‘ê-nāw (Prep-b | N-cdc | 3ms) H5869 עַיִן ʻayin ah-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, phrase before, phrase think best, colour, conceit, phrase be content, countenance, phrase displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, phrase favour, fountain, furrow (from the margin), idiom him, phrase humble, knowledge, look, (phrase well), idiom me, open(-ly), phrase (not) please, presence, phrase regard, resemblance, sight, idiom thee, idiom them, phrase think, idiom us, well, idiom you(-rselves).
|
בְּעֵינָ֖יוbə-‘ê-nāw
|
in his own eyes
|
Prep-b | N-cdc | 3ms
|
H6213יַעֲשֶֽׂה׃ya-‘ă-śeh. (V-Qal-Imperf-3ms) H6213 עָשָׂה ʻâsâh aw-saw a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, idiom certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, phrase displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, phrase feast, (fight-) ing man, phrase finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, phrase hinder, hold (a feast), idiom indeed, phrase be industrious, phrase journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, phrase officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, idiom sacrifice, serve, set, shew, idiom sin, spend, idiom surely, take, idiom thoroughly, trim, idiom very, phrase vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
|
יַעֲשֶֽׂה׃ya-‘ă-śeh.
|
did what was
|
V-Qal-Imperf-3ms
|
25
In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.Judges 21:25
Stats
Counts: 96 characters, 17 words, 73 letters, 26 vowels, 47 consonants
Translation
Hebrew: בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם אֵ֥ין מֶ֖לֶךְ בְּיִשְׂרָאֵ֑ל אִ֛ישׁ הַיָּשָׁ֥ר בְּעֵינָ֖יו יַעֲשֶֽׂה׃
Lit: In days those there was no king in Israel everyone right in his own eyes did what was
KJV: In those days there was no king in Israel: every man did [that which was] right in his own eyes.
References
"no"Jg 17:6: In those days there was no king in Israel: but every man did that which was right in his own eyes.Jg 18:1: In those days there was no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for to that day all their inheritance not had fallen to them among the tribes of Israel.Jg 19:1: It came to pass in those days: when there was no king in Israel: that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim: who took to him a concubine out of Bethlehemjudah."right"Jg 18:7: Then the 5 men departed: and came to Laish: and saw the people that were therein: how they dwelt careless: after the manner of the Zidonians: quiet and secure; and there was no magistrate in the land: that might put them to shame in any thing; and they were far from the Zidonians: and had no business with any man.De 12:8: You will not do after all the things that we do here this day: every man whatever is right in his own eyes.Ps 12:4: Who have said: With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?Pr 3:5: Trust in the LORD with all your heart; and not lean to your own understanding.Pr 14:12: There is a way which seems right to a man: but the end thereof are the ways of death.Ec 11:9: Rejoice: O young man: in your youth; and let your heart cheer you in the days of your youth: and walk in the ways of your heart: and in the sight of your eyes: but know you: that for all these things God will bring you into judgment.Mic 2:1: 2: Woe to them that devise iniquity: and work evil upon their beds! when the morning is light: they practise it: because it is in the power of their hand.